Fronius TransTig 2200-5000 Comfort, MagicWave 2200-5000 Comfort Operating Instruction [DA]

Operating Instructions
TransTig 2200 / 2500 Comfort TransTig 3000 / 4000 Comfort TransTig 5000 Comfort MagicWave 2200 / 2500 Comfort MagicWave 3000 / 4000 Comfort MagicWave 5000 Comfort
Betjeningsvejledning
DA
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter 8
Forklaring til sikkerhedsanvisninger 8 Generelt 8 Formålsbestemt anvendelse 9 Betingelser for omgivelser 9 Ejerens forpligtelser 9 Personalets forpligtelser 9 Strømtilslutning 10 Egen- og personbeskyttelse 10 Informationer til støjemissionsværdier 11 Fare på grund af skadelige gasser og dampe 11 Fare pga. flyvende gnister 11 Farer på grund af net- og svejsestrøm 12 Vagabonderende svejsestrømme 13 EMC-klassificering for apparater 13 EMC-forholdsregler 13 EMC-forholdsregler 14 Særligt farlige steder 14 Krav til beskyttelsesgas 15 Fare pga. beskyttelsesgasflasker 15 Fare pga. udslip af beskyttelsesgas 16 Sikkerhedsforholdsregler på opstillingssted og under transport 16 Sikkerhedsforholdsregler i normaldrift 17 Idriftsættelse, vedligeholdelse og istandsættelse 17 Sikkerhedsteknisk kontrol 18 Bortskaffelse 18 Sikkerhedsmærkning 18 Datasikkerhed 18 Ophavsret 19
DA
Generelle informationer 21
Generelt 23
Apparatets koncept 23 Funktionsprincip 23 Anvendelsesområder 23
Systemkomponenter 24
Generelt 24 Oversigt 24
Betjeningselementer og tilslutninger 25
Beskrivelse af betjeningspanel 27
Generelt 27 Sikkerhed 27 BetjeningspanelMagicWave Comfort 27 BetjeningspanelTransTigComfort 29
Tilslutning, kontakt og mekaniske komponenter 31
MagicWave 2200 Comfort 31 MagicWave2500 / 3000 Comfort 32 MagicWave4000 / 5000 Comfort 33 TransTig2200 Comfort 34 TransTig2500 / 3000 Comfort 35 TransTig4000 / 5000 Comfort 36
Installation og ibrugtagning 37
Minimumsudstyr til svejsearbejdet 39
Generelt 39 TIG AC-svejsning 39 TIG DC-svejsning 39
3
Automatiseret TIG-svejsning 39 Stavelektrodesvejsning 39
Før installation og ibrugtagning 40
Sikkerhed 40 Formålsbestemt anvendelse 40 Bestemmelser for opstilling 40 Strømtilslutning 40
Opstart 42
Sikkerhed 42 Bemærkninger til køleapparat 42 Generelt 42 Tilslutning af gasflaske 43 Opret masseforbindelse til emnet 43 Tilslut svejsebrænder 43
Svejsearbejde 45
TIG-driftsformer 47
Sikkerhed 47 Symboler og forklaring 47 2-taktsdrift 48 Punkter 48 4-taktsdrift 49 Speciel 4-taktsdrift: Variant 1 49 Speciel 4-taktsdrift: Variant 2 50 Speciel 4-taktsdrift: Variant 3 50 Speciel 4-taktsdrift: Variant 4 51
Afrunding af elektrodeenden og overbelastning af afrundingen 52
Afrunding af elektrodeenden 52 Overbelastning af afrundingen 52
TIG-svejsning 54
Sikkerhed 54 Svejseparameter: Visning og navigering 54 Svejseparameter ved TIG 54 Forberedelse 57 TIG-svejsning 58
Tænd lysbuen 60
Generelt 60 Tænd lysbue ved hjælp af højfrekvens(HF-tænding) 60 Berøringstænding 61 Svejseafslutning 62
Specialfunktioner og ekstraudstyr 63
Funktion overvågning af afbrudt lysbue 63 Funktionen Ignition Time-Out (time-out på tænding) 63 TIG-pulsering 63 Hæftefunktion 64 TIG koldtrådssvejsning 65
Stavelektrodesvejsning 67
Sikkerhed 67 Svejseparameter: Visning og navigering 67 Svejseparameter ved stavelektroder 68 Forberedelse 69 Stavelektrodesvejsning 70 Funktion Hot-Start 72 Startstrøm < 100 % (Soft-Start) 72 Funktion Anti-Stick 73
Job-svejsning 74
Sikkerhed 74 Svejseparameter: Visning og navigering 74 Svejseparameter ved TIG 74 Svejseparameter ved stavelektroder 77 Forberedelse 79
4
Job-svejsning 80 Afslut job-svejsning 82
Gem indstillingerne som job 84
Generelt 84 Forberedelse 84 Gem indstillingerne som job 85 Afslut lagring af job 90
Setup-indstillinger 93
Setup-menuen 95
Generelt 95 Oversigt 95
TIG-setup 96
Åbn TIG-setup 96 Ændring af parametre 97 Forlad TIG-setup 98 Parametre i TIG-setup 99
TIG-setup 2nd 102
Åbn TIG-setup 2nd 102 Ændring af parametre 102 Forlad TIG-setup 2nd 103 Parametre i TIG-setup 2nd 105
AC-setup 108
Generelt 108 Åbn AC-setup 108 Ændring af parametre 109 Forlad AC-setup 110 Parametre i AC-setup 111
AC-setup 2nd 113
Generelt 113 Åbn AC-setup 2nd 113 Ændring af parametre 113 Forlad AC-setup 2nd 115 Parametre i AC-setup 2nd 116
Gas-setup 118
Generelt 118 Åbn gas-setup 118 Ændring af parametre 119 Forlad gas-setup 120 Parametre i gas-setup 121
Koldtråds-setup 124
Generelt 124 Åbn AC-setup 124 Ændring af parametre 125 Forlad koldtråds-setup 126 Parametre i koldtråds-setup 127
Juster PushPull-enhed 129
Generelt 129 Juster PushPull-enhed 129 Generelt 131 Servicekode ved justering af PushPull-enhed 131
Stavelektr.-setup (stavelektrode-setup) 136
Åbn stavelektrode-setup 136 Ændring af parametre 137 Forlad stavelektrode-setup 138 Parametre i stavelektrode-setup 138
Stavelektr.-setup 2nd (stavelektrode-setup 2nd) 140
Åbn stavelektrode-setup 2nd 140 Ændring af parametre 140 Forlad stavelektrode-setup 2nd 141 Parametre i stavelektrode-setup 2nd 143
DA
5
AC-setup (for stavelektroder) 146
Generelt 146 Åbn AC-setup 146 Ændring af parametre 147 Forlad AC-setup 148 Parametre i AC-setup 148
Job 150
Generelt 150 Adgang til job setup-menuen 150 Gem / Indlæs 150 Oversigt 151
Optimer job 152
Optimer job 152 Omdøb jobbet 154 Afslut optimer job 156 Indstillelige TIG-parametre 157 Indstillelige stavelektrode-parametre 162
Slet job 166
Slet job 166
Grundindstilling 169
Generelt 169 Åbn grundindstillingerne 169 Ændring af parametre 170 Forlad grundindstillinger 171 Grundindstillingsparameter 172
Info 173
Generelt 173 Åbn infoskærm 173 Forlad infoskærm 174 Poster på infoskærmen 175
Spær taster 176
Generelt 176 Spær taster 176 Ophæv tastespærre 177
Factory - nulstil svejseanlæg 178
Generelt 178 Factory - nulstil svejseanlæg 178
L/R-justering 180
Forkortelser 180 Generelt til svejsekredsinduktivitet L 180 Generelt til svejsekredsmodstand R 180 L/R-justering 180
Fejlafhjælpning og vedligeholdelse 183
Fejldiagnose, fejlafhjælpning 185
Generelt 185 Sikkerhed 185 Viste servicekoder 185 Viste servicekoder i forbindelse med ekstraudstyret Digital Gas Control 191 Viste servicekoder i forbindelse med koldtrådsfremføring 191 Fejldiagnose strømkilde 192
Pleje, service og bortskaffelse 195
Generelt 195 Sikkerhed 195 Ved hver opstart 195 Hver 2. måned 195 Hver 6. måned 196 Bortskaffelse 196
Tillæg 197
Gennemsnitlige forbrugsværdier ved svejsning 199
6
Gennemsnitligt forbrug af trådelektrode ved MIG/MAG-svejsning 199 Gennemsnitligt beskyttelsesgasforbrug ved MIG/MAG-svejsning 199 Gennemsnitligt beskyttelsesgasforbrug ved TIG-svejsning 199
Tekniske data 200
Specialspænding 200 Oversigt med kritiske råmaterialer, apparatets produktionsår 200 MagicWave 2200 Comfort 200 MagicWave 2500 Comfort 201 MagicWave 3000 Comfort 202 MagicWave 2500 Comfort 203 MagicWave 3000 Comfort MV 204 MagicWave 4000 Comfort 205 MagicWave 4000 Comfort MV 206 MagicWave 5000 Comfort 207 MagicWave 5000 Comfort MV 208 TransTig2200 Comfort 209 TransTig 2500 Comfort 210 TransTig 3000 Comfort 211 TransTig 2500 Comfort MV 212 TransTig 3000 Comfort 213 TransTig 4000 Comfort 215 TransTig 4000 Comfort 216 TransTig 5000 Comfort 217 TransTig 5000 Comfort 217 Forklaring til fodnoterne 218
DA
7
Sikkerhedsforskrifter
Forklaring til sik­kerhedsanvisnin­ger
FARE!
Henviser til en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke undgås, medfører den døden eller meget alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL!
Henviser til en muligvis farlig situation.
Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstel-
ser.
FORSIGTIG!
Henviser til en muligvis skadelig situation.
Hvis den ikke undgås, kan den medføre lettere eller mindre kvæstelser samt
materielle skader.
BEMÆRK!
Henviser til muligheden for forringede arbejdsresultater og mulige skader på udstyret.
Generelt Apparatet er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvikling
og de sikkerhedstekniske regler. Ved fejlbetjening eller misbrug kan der alligevel opstå fare for
betjeningspersonens eller tredjepersoners liv og lemmer,
-
apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier, eller
-
at apparatet ikke kan arbejde effektivt.
-
Alle personer, som arbejder med idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse og istandsættelse af apparatet, skal
være i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer,
-
have kendskab til at svejse og
-
have læst denne betjeningsvejledning helt og følge den nøje.
-
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor apparatet anven­des. Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler vedrøren­de miljøbeskyttelse overholdes.
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på apparatet
skal holdes i læselig stand
-
må ikke beskadiges
-
må ikke fjernes
-
må ikke tildækkes, overklistres eller overmales.
-
Positionerne for sikkerheds- og farehenvisningerne på apparatet kan findes i ka­pitlet ”Generelle informationer” i betjeningsvejledningen til apparatet. Fejl, som kan forringe sikkerheden, skal afhjælpes, før apparatet tændes.
Det drejer sig om din sikkerhed!
8
Formålsbestemt anvendelse
Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne for anvendelsesområdet.
Apparatet er udelukkende beregnet til de svejsemetoder, der er angivet på mærkeskiltet. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Pro­ducenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
at alle anvisninger fra betjeningsvejledningen læses og følges fuldstændigt
-
at alle sikkerheds- og fareanvisninger læses og følges fuldstændigt
-
at eftersyns- og vedligeholdelsesarbejde udføres til tiden
-
Anvend aldrig apparatet til følgende anvendelser:
Optøning af rør
-
Opladning af batterier/akkumulatorer
-
Opstart af motorer
-
Apparatet er konstrueret til industriel og erhvervsmæssig brug. Producenten hæfter ikke for skader, som skyldes privat brug.
Producenten påtager sig heller intet ansvar for mangelfulde eller fejlbehæftede arbejdsresultater.
DA
Betingelser for omgivelser
Ejerens forplig­telser
Drift eller opbevaring af apparatet, som ikke er omfattet af de nævnte områder, betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Temperaturområde for den omgivende luft:
ved drift: -10°C til + 40°C (14°F til 104°F)
-
ved transport og opbevaring: -20°C til +55°C (-4°F til 131°F)
-
Relativ luftfugtighed:
op til 50 % ved 40°C (104°F)
-
op til 90 % ved 20°C (68°F)
-
Omgivende luft: Fri for støv, syrer, korrosive gasser eller stoffer osv. Højde over havet: op til 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Ejeren er forpligtet til kun at lade sådanne personer arbejde med apparatet, som
er undervist i de grundlæggende forskrifter for arbejdssikkerhed og forebyg-
-
gelse af ulykker og i håndtering af apparatet har læst og forstået denne betjeningsvejledning, især kapitlet ”Sikkerheds-
-
forskrifter” og bekræftet dette med deres underskrift er uddannet i henhold til kravene til arbejdsresultaterne.
-
Det skal kontrolleres regelmæssigt, at personalet arbejder sikkerhedsbevidst.
Personalets for­pligtelser
Alle personer, der er beskæftiget med arbejde på apparatet, forpligter sig til, før arbejdet går i gang
at overholde de grundlæggende forskrifter for arbejdssikkerhed og forebyg-
-
gelse af ulykker at læse denne betjeningsvejledning, især kapitlet "Sikkerhedsforskrifter" og
-
med sin underskrift bekræfte, at denne er forstået, og at vedkommende vil følge denne.
9
Før arbejdsområdet forlades at kontrollere, at der ikke kan opstå personskader eller materielle skader under fraværet.
Strømtilslutning Apparater med høj ydelse kan påvirke nettets energikvalitet på grund af deres
store strømforbrug.
Det kan vedrøre nogle typer apparater i form af:
Tilslutningsbegrænsninger
-
-
Krav til maksimalt tilladt netimpedans
-
Krav til minimalt krævet kortslutningseffekt
*)
grænsefladen til det offentlige net
*)
*)
se de tekniske data
I dette tilfælde skal apparatets ejer eller bruger sikre sig, at apparatet må sluttes til – eventuelt ved at forhøre sig hos udbyderen af fordelingsnettet.
VIGTIGT! Sørg for, at nettilslutningen er forbundet korrekt til jord!
Egen- og person­beskyttelse
Ved brug af apparatet udsætter du dig for flere forskellige farer, eksempelvis:
flyvende gnister, flyvende varme metaldele
-
lysbuestråling, der kan beskadige øjne og hud
-
skadelige elektromagnetiske felter, som er livsfarlig for bærere af pacemake-
-
re tilskadekomst på grund af elektricitet ved net- og svejsestrøm
-
øget støjbelastning
-
skadelig svejserøg og gasser
-
Ved brug af apparatet skal der anvendes egnet beskyttelsesdragt. Beskyttelses­dragten skal have følgende egenskaber:
svært antændelig
-
isolerende og tør
-
skal dække hele kroppen, være uden skader og i god stand
-
sikkerhedshjelm
-
bukser uden opslag
-
Med til beskyttelsesdragten hører også:
Beskyt øjne og ansigt med en beskyttende skærm med et forskriftmæssigt
-
filter mod UV-stråling, varme og flyvende gnister. Bag beskyttelsesskærmen bæres forskriftmæssige beskyttelsesbriller med
-
sidebeskyttelse. Bær fast, isolerende (også i vådt vejr) fodtøj.
-
Beskyt hænderne med egnede handsker (elektrisk isolerende, varmebeskyt-
-
tende). Til at forhindre støjbelastning og til beskyttelsen af skader bæres høreværn.
-
10
Personer, især børn, skal holdes på afstand af svejseprocessen, mens apparatet er i drift. Hvis der alligevel befinder sig personer i nærheden, skal
disse informeres om alle farer (faren for at blive blændet af lysbuer, fare for
-
kvæstelser pga. flyvende gnister, sundhedsskadelig svejserøg, støjbelastning, mulig fare pga. net- eller svejsestrøm osv.), have udleveret de nødvendige beskyttelsesmidler, eller
-
der skal opstilles egnede beskyttelsesvægge og -forhæng.
-
Informationer til støjemis­sionsværdier
Apparatet har et maksimalt lydeffektniveau <80dB(A) (ref. 1pW) i tomgang samt i kølefasen efter drift svarende til det maksimalt tilladte arbejdspunkt ved en normlast iht. EN 60974-1.
Der kan ikke angives en arbejdspladsbaseret emissionsværdi ved svejsning (og skæring), da denne afhænger af arbejdet og omgivelserne. Den afhænger af for­skellige parametre som f.eks. svejsemetode (MIG/MAG-, TIG-svejsning), den valgte strømtype (jævnstrøm, vekselstrøm), effektområdet, typen af svejsemate­riale, emnets resonans, arbejdspladsomgivelser m.m.
DA
Fare på grund af skadelige gasser og dampe
Ved svejsning opstår røg, der indeholder sundhedsskadelige gasser og dampe.
Svejserøg indeholder stoffer, som ifølge Monograph 118 fra International Agency for Research on Cancer forårsager kræft.
Benyt punktudsugning og rumudsugninger. Om muligt anvendes en svejsebrænder med integreret udsugning.
Hold hovedet væk fra den svejserøg, der opstår, og gasser.
Undgå at indånde røgen, som opstår,
eller skadelige gasser,
-
men sug dem bort fra arbejdsområdet ved hjælp af egnede midler.
-
Sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft. Sørg for, at der altid findes en udluft­ning på mindst 20 m³ / time.
Ved utilstrækkelig ventilation benyttes en svejsehjelm med lufttilførsel.
Hvis det er uklart, om udsugningen er tilstrækkeligt, sammenlignes de målte ska­delige emissionsværdier med de tilladte grænseværdier.
Følgende komponenter er bl.a. ansvarlige for, hvor skadelig svejserøgen er:
metaller i emnet
-
elektroder
-
belægninger
-
rensemiddel, affedter og lignende
-
anvendte svejseproces
-
Fare pga. flyven­de gnister
De tilhørende materialesikkerhedsdatablade og producentens anvisninger til de nævnte komponenter skal overholdes.
Anbefalinger til eksponeringsscenarier, forholdsregler til risikostyring og til iden­tifikation af arbejdsbetingelser kan findes på hjemmesiden for European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Antændelige dampe (f.eks. dampe fra opløsningsmidler) skal holdes væk fra lys­buens strålingsområde.
Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken eller hovedgasforsy­ningen lukkes.
Flyvende gnister kan udløse brand eller eksplosion.
Svejs aldrig i nærheden af brandbare materialer.
Brandbare materialer skal befinde sig mindst 11 m (36 ft. 1,07 in.) fra lysbuen el­ler være tildækket med en godkendt afdækning.
11
Hav egnede, testede brandslukkere i nærheden.
Gnister og varme metaldele kan via små revner eller åbninger nå ud i omkringlig­gende områder. Tag de nødvendige forholdsregler, så der ikke opstår fare for kvæstelser eller brand.
Der må ikke svejses i områder med fare for brand eller eksplosion eller i lukkede tanke, beholdere eller rør, hvis disse ikke er forberedt iht. gældende nationale og internationale standarder.
Der må ikke svejses på beholdere, hvor der opbevares eller har været opbevaret gasser, drivmidler, mineralske olier eller lignende. Eventuelle rester udgør en eks­plosionsfare.
Farer på grund af net- og svejse­strøm
Elektrisk stød er livsfarligt og kan være dødelig.
Rør ikke ved spændingsførende dele inden i og uden for apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-svejsning er også svejsetråden, trådspolen, fremførings­ruller samt alle metaldele, der er i forbindelse med svejsetråden, spændingsførende.
Trådfremføringen skal altid opstilles på en tilstrækkeligt isoleret underlag, eller der skal anvendes en egnet isolerende trådfremføringsholder.
Sørg for egnet egen- og personbeskyttelse i form af tilstrækkeligt isolerende, tørt underlag eller afdækning i forhold til jord- eller massepotentiale. Underlaget eller afdækningen skal dække hele området mellem krop og jord- eller massepo­tentiale fuldstændigt.
Alle kabler og ledninger skal være faste, uden skader, isolerede og være dimen­sioneret efter anvendelsen. Løse forbindelser, snavsede, beskadigede eller under­dimensionerede kabler eller ledninger skal omgående udskiftes. Før brug af strømforbindelserne tjekkes det manuelt, at de sidder godt fast. Hvad angår strømkabler med bajonetstik, skal strømkablet drejes min. 180° på langs og forspændes.
Undgå at vikle kabler eller ledninger om krop eller kropsdele.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, svejsetråd osv.)
må aldrig afkøles i væsker
-
må aldrig berøres, når strømkilden er tilsluttet.
-
12
Mellem elektroderne på to svejseapparatet kan der eksempelvis optræde dobbelt tomgangsspænding på det ene svejseapparat. Ved samtidig berøring af begge elektroders potentiale kan der opstå livsfare.
Lad tilførselsledningen til nettet og apparatet kontrollere regelmæssigt af en el­specialist, så beskyttelseslederen fungerer, som den skal.
Apparater i beskyttelsesklasse I skal for en korrekt drift forsynes med net med beskyttelsesleder og et stiksystem med beskyttelseslederkontakt.
Drift af apparatet på et net uden beskyttelsesleder og via et stik uden beskyttel­seslederkontakt er kun tilladt, hvis alle nationale bestemmelser til beskyttelses­afbrydelse er overholdt. I modsat fald regnes dette for groft uforsvarligt. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Om nødvendigt skal der sørges for egnede midler til en tilstrækkelig jording af emnet.
Der skal slukkes for apparater, der ikke er i brug.
Ved arbejde i højderne skal der bæres sikkerhedsudstyr til faldsikring.
Vagabonderende svejsestrømme
Før arbejder på apparatet skal dette slukkes, og strømstikket trækkes ud.
Apparatet skal med et tydeligt læsbart og forståeligt advarselsskilt sikres mod, at strømstikket sættes i, og apparatet tændes igen.
Efter åbning af apparatet:
aflad de elektriske ladninger på alle komponenter
-
sikr, at alle komponenter på apparatet er uden strøm.
-
Hvis det er nødvendigt at arbejde på spændingsførende dele, skal der tilkaldes en anden person, som kan slukke for hovedkontakten i tide.
Hvis efterfølgende anvisninger ikke følges, er der risiko for vagabonderende svej­sestrømme, som kan forårsage følgende:
brandfare
-
overophedning af komponenter, der er forbundet med emnet
-
ødelæggelse af beskyttelseslederne
-
beskadigelse af apparatet og andre elektriske anordninger
-
Sørg for, at emnets klemme er fast forbundet med emnet.
Fastgør emnets klemme så tæt på det sted, der svejses, som muligt.
Opstil apparatet med tilstrækkelig isolering mod omgivelser med elektrisk led­ningsevne, eksempelvis isolering mod gulve med ledningsevne eller isolering mod stel med ledningsevne.
DA
EMC-klassifice­ring for appara­ter
EMC-forholds­regler
Ved anvendelse af strømfordelere, dobbelthovedholdere osv. skal følgende over­holdes: Også elektroden på denne ikke anvendte svejsebrænder/elektrodeholder er potentialførende. Sørg for tilstrækkeligt isolerende opbevaring af den ikke an­vendte svejsebrænder/elektrodeholder.
Ved automatiserede MIG/MAG-anvendelser må trådelektroden kun føres isoleret fra svejsetrådbeholderen, storspolen eller trådspolen til trådfremføringen.
Apparater i emissionsklasse A:
er kun beregnet til brug i industriområder
-
kan forårsage ledningsbundne og strålede fejl på andre områder.
-
Apparater i emissionsklasse B:
opfylder emissionskravene til beboelses- og industriområder. Det gælder
-
også for beboelsesområder, hvor energiforsyningen leveres fra det offentlige lavspændingsnet.
EMC-klassificering for apparater iht. mærkeskilt eller tekniske data.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods overholdelse af de standardiserede emissionsgrænseværdier (f.eks. hvis der er følsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i nærhe­den af radio- eller tv-modtagere). I dette tilfælde har den driftsansvarlige pligt til at iværksætte de nødvendige ak­tiviteter til afhjælpning af fejl.
13
Immunitetskontrol af installationer i nærheden af apparatet skal testes og god­kendes iht. nationale og internationale bestemmelser. Eksempler på påvirkelige installationer, som kan blive påvirket af apparatet, er:
Sikkerhedsanordninger
-
Net-, signal- og dataoverførselsledninger
-
EDB- og telekommunikationsinstallationer
-
Måle- og kalibreringsinstallationer
-
Understøttende forholdsregler til at undgå problemer med EMC:
strømforsyning
1. Hvis der på trods af forskriftsmæssige strømtilslutning optræder elek-
-
tromagnetiske forstyrrelser, skal der tages yderligere forholdsregler (f.eks. anvendelse af egnet netfilter).
Svejseledninger
2. skal holdes så korte som muligt
-
skal løbe tæt sammen (også for at undgå problemer med EMC)
-
skal lægges langt væk fra andre ledninger
-
Potentialudligning
3.
Jording af emnet
4. Om nødvendigt oprettes jordforbindelse via egnede kondensatorer.
-
Afskærmning, hvis nødvendigt
5. Afskærm andre installationer i området
-
Afskærm hele svejseinstallationen
-
EMC-forholds­regler
Særligt farlige steder
Elektromagnetiske felter kan forårsage sundhedsskader, som endnu ikke er kend­te:
Påvirkning af sundheden hos personer i nærheden, f.eks. pacemaker- eller
-
høreapparatbrugere Bærere af pacemakere skal søge rådgivning hos egen læge, før de opholder
-
sig i umiddelbar nærhed af apparatet og svejseprocessen Afstanden mellem svejsekabler og svejserens hoved/torso skal af sikkerheds-
-
grunde være så stor som mulig. Svejsekabler og slangepakker må ikke bæres over skulderen og ikke vikles om
-
krop eller kropsdele.
Hænder, hår, beklædningsstykker og værktøjer skal holdes væk fra bevægelige dele som f.eks.:
ventilatorer
-
tandhjul
-
ruller
-
akser
-
trådspoler og svejsetråde
-
Grib ikke ind i roterende tandhjul på tråddrevet eller i roterende drevdele.
Afdækninger og sidedele må kun åbnes / fjernes i forbindelse med service- og re­parationsarbejder.
14
Under driften
Det skal sikres, at alle afdækninger er lukkede og samtlige sidedele er kor-
-
rekt monteret. Hold alle afdækninger og sidedele lukket.
-
Hvis svejsetråden stikker ud af svejsebrænderen betyder det en stor risiko for kvæstelser (stikke gennem hånden, skader på ansigt og øjne osv.).
Svejsebrænderen skal altid holdes væk fra kroppen (apparater med trådfremføring), og der skal anvendes egnede beskyttelsesbriller.
Undgå at berøre emnet under og efter svejsning – fare for forbrænding.
Der kan springe slagger fra emner, der afkøler. Derfor skal det forskriftsmæssige sikkerhedsudstyr også bæres ved efterbehandling af emnet, og der skal sørges for tilstrækkelig sikring af andre personer.
Svejsebrænder og andet udstyr med en høj driftstemperatur skal køle ned, før der arbejdes på dem.
I rum med brand- og eksplosionsfare gælder særlige forskrifter – gældende nationale og internationale bestemmelser skal overholdes.
Strømkilder til arbejder i rum med forhøjet elektrisk fare (f.eks. kedler) skal være mærket med tegnet (Safety). Strømkilden må ikke befinde sig i sådanne rum.
Skoldningsfare pga. udsluppet kølemiddel. Før tilslutninger til kølemiddel­fremløb og -returløb tages fra, skal der slukkes for køleapparatet.
Ved håndtering af kølemidlet skal anvisningerne i kølemidlets sikkerhedsdatablad overholdes. Kølemidlets sikkerhedsdatablad fås ved servicestedet eller via pro­ducentens hjemmeside.
Anvend udelukkende egnede lastoptagelsesmidler fra producenten til krantrans­port af apparater.
Kæder eller wirer fastgøres til alle ophængspunkter, der er beregnet hertil,
-
på de egnede lastoptagelsesmidler. Kæder eller wirer skal have en så lille vinkel til lodret som muligt.
-
Fjern gasflaske og trådfremføring (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
DA
Krav til beskyt­telsesgas
Ved kranophæng af trådfremføringen under svejsearbejdet skal der altid benyt­tes et egnet, isolerende trådfremføringsophæng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er forsynet med en bærerem eller et bæregreb, er denne/dette udelukkende beregnet til manuel transport. Bæreremmen er ikke beregnet til transport ved hjælp af kran, gaffeltruck eller andre mekaniske løfteværktøjer.
Alle anslagsmidler (remme, spænder, kæder osv.), der anvendes sammen med ap­paratet eller dets komponenter, skal regelmæssigt kontrolleres (f.eks. for meka­niske skader, korrosion eller ændringer pga. andre miljøpåvirkninger). Interval og omfang for kontrollerne skal mindst følge de aktuelt gældende natio­nale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemærket udslip af sikkerhedsgas uden farve eller lugt ved brug af en adapter til beskyttelsesgastilslutningen. Apparatets adaptergevind til tilslutning af beskyttelsesgas skal før monteringen tætnes med egnet teflonbånd.
Især ved ringledninger kan forurenet beskyttelsesgas føre til skader på udstyret og en dårligere svejsekvalitet. Følgende specifikationer i forhold til kvaliteten af beskyttelsesgas skal være op­fyldt:
faststof, partikelstørrelse < 40 µm
-
tryk-tøpunkt < -20 °C
-
maks. olieindhold < 25 mg/m³
-
Fare pga. be­skyttelsesgas-
flasker
Ved behov skal der anvendes filter!
Beskyttelsesgasflasker indeholder gas under tryk og kan ved beskadigelse eks­plodere. Beskyttelsesgasflasker er en del af svejseudstyret, og skal behandles med stor forsigtighed.
15
Beskyttelsesgasflasker med gas under tryk skal beskyttes mod høj varme, meka­niske slag, slagger, åben ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgasflasker monteres lodret og fastgøres iht. anvisningerne, så de ik­ke kan vælte.
Beskyttelsesgasflasker holdes væk fra svejse- eller andre elektriske strømkredse.
Hæng aldrig en svejsebrænder på en beskyttelsesgasflaske.
Berør aldrig en beskyttelsesgasflaske med en elektrode.
Eksplosionsfare – svejs aldrig på en beskyttelsesgasflaske under tryk.
Benyt altid den beskyttelsesgasflaske og hertil hørende, egnede tilbehør (regula­tor, slanger og fittings), som er beregnet til den aktuelle anvendelse. Anvend kun beskyttelsesgasflasker og tilbehør, som er i god stand.
Hvis en ventil på en beskyttelsesgasflaske åbnes, vendes ansigtet bort fra ven­tilåbningen.
Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken lukkes.
beskyttelsesgasflasker, der ikke er tilsluttet, sættes hætten på beskyttelses- gasflaskens ventil.
Producentens anvisninger samt gældende nationale og internationale bestem­melser om beskyttelsesgasflasker og tilbehørsdele skal følges.
Fare pga. udslip af beskyttelses­gas
Sikkerhedsfor­holdsregler på opstillingssted og under trans­port
Fare for kvælning pga. ukontrolleret udslip af beskyttelsesgas
Beskyttelsesgas er farveløs og lugter ikke, og ved udslip kan det fortrænge ilten i den omgivende luft.
Sørg for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft – en udluftning på mindst 20 m³/
-
time Overhold sikkerheds- og advarselshenvisninger på beskyttelsesgasflasken el-
-
ler hovedgasforsyningen. Hvis der ikke svejses, skal ventilen til beskyttelsesgasflasken eller hovedgas-
-
forsyningen lukkes. Før hver brug kontrolleres sikkerhedsgasflasken eller hovedgasforsyningen
-
for ukontrolleret gasudslip.
Et apparat, der vælter, kan betyde livsfare! Stil apparatet, så det står stabilt på et plant og fast underlag.
En hældningsvinkel på maks. 10° er tilladt.
-
I rum med brand- og eksplosionsfare gælder særlige forskrifter
overhold de gældende nationale og internationale bestemmelser.
-
Ved hjælp af interne anvisninger og kontroller skal det sikres, at omgivelserne på arbejdspladsen altid er rene og overskuelige.
Opstil, og sæt kun apparatet i drift iht. beskyttelsesarten, som er angivet på mærkeskiltet.
16
Ved opstilling af apparatet skal der sikres en afstand omkring apparatet på 0,5 m (1 ft. 7,69 in.), så køleluften uhindret kan passere frem og tilbage.
Ved transport af apparatet skal der sørges for, at gældende nationale og regiona­le retningslinjer og forskrifter til forebyggelse af ulykker overholdes. Her gælder specielt retningslinjer for farer ved transport og befordring.
Aktive apparater må ikke løftes eller transporteres. Sluk for apparaterne før transport eller løft!
Før transport af apparatet skal al kølemiddel tømmes ud, og følgende kompo­nenter skal afmonteres:
Trådfremføring
-
Trådspole
-
Beskyttelsesgasflaske
-
Før idriftsættelse, efter transporten, skal der foretages en visuel kontrol for evt. skader på apparatet. Eventuelle skader skal før idriftsættelsen udbedres af ud­dannet servicepersonale.
DA
Sikkerhedsfor­holdsregler i nor­maldrift
Brug kun apparatet, hvis alle beskyttelsesanordninger er helt funktionsdygtige. Hvis sikkerhedsanordningerne ikke er fuldt funktionsdygtige, er der fare for
betjeningspersonens eller tredjepersoners liv og lemmer,
-
apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier, eller
-
at apparatet ikke kan arbejde effektivt.
-
Hvis sikkerhedsinstallationerne ikke er fuldt funktionsdygtige, skal de sættes i stand, før apparatet tændes.
Sikkerhedsanordninger må aldrig bypasses eller sættes ud af drift.
Før der tændes for apparatet, skal det sikre, at ingen er i fare.
Apparatet skal mindst en gang om ugen kontrolleres for udvendige, synlige ska­der, og at sikkerhedsanordningerne fungerer, som de skal.
Beskyttelsesgasflasken skal altid sidde godt fast og fjernes før krantransport.
Kun producentens originale kølemiddel er på grund af sine egenskaber (elektrisk ledningsevne, frostsikring, kompatibilitet til emnet, brandbarhed osv.) egnet til brug i vores apparater.
Benyt kun egnet originalt kølemiddel fra producenten.
Producentens originale kølemiddel må ikke blandes med andre kølemidler.
Tilslut kun producentens systemkomponenter til kølekredsløbet.
Idriftsættelse, vedligeholdelse og istandsættel­se
Hvis der opstår skader som følge af brug af andre systemkomponenter eller an­det kølemiddel, hæfter producenten ikke herfor, og samtlige garantikrav bortfal­der.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antændeligt. Det ætanolbaserede kølemiddel er under bestemte forudsætninger antændeligt. Kølemidlet må kun transporte­res i lukkede originalbeholdere og skal holdes væk fra antændelseskilder.
Udtjent kølemiddel skal bortskaffes korrekt iht. nationale og internationale for­skrifter. Kølemidlets sikkerhedsdatablad fås ved servicestedet eller via produ­centens hjemmeside.
Kontroller kølemiddelniveauet i det afkølede anlæg, før hvert svejsearbejde påbegyndes.
Dele fra eksterne leverandører er ikke nødvendigvis konstrueret og produceret, så de lever op til kravene om belastning og sikkerhed.
17
Brug kun originale reserve- og sliddele (gælder også for standarddele).
-
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af apparatet uden
-
producentens godkendelse. Udskift straks komponenter, der ikke er i funktionsdygtig stand.
-
Ved bestilling opgives præcis betegnelse og sagsnummer iht. reservedelsliste
-
samt serienummer på dit apparat.
Skruerne til huset udgør beskyttelseslederforbindelsen til jording af husdelene. Benyt altid kun originale skruer til huset i det korrekte antal og med det angivne drejningsmoment.
Sikkerhedstek­nisk kontrol
Bortskaffelse Dette apparat må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet! Ifølge det
Producenten anbefaler, at der mindst hver 12. måned skal udføres en sikkerheds­teknisk kontrol af apparatet.
I løbet af det samme interval på 12 måneder anbefaler producenten, at strømkil­derne kalibreres.
Det anbefales, at en autoriseret elektriker udfører en sikkerhedsteknisk kontrol
efter ændringer
-
efter ind- eller ombygninger
-
efter reparation, pleje og vedligeholdelse
-
mindst hver tolvte måned.
-
De gældende nationale og internationale normer og direktiver skal overholdes ved den sikkerhedstekniske kontrol.
Nærmere informationer om den sikkerhedstekniske kontrol og kalibrering fås hos den nærmeste serviceafdeling. Her kan de nødvendige materialer stilles til rådig­hed efter ønske.
europæiske direktiv om affald af elektriske og elektroniske apparater og dets omsættelse til national lov skal udtjente elektroværktøjer samles separat og afle- veres på en genbrugsplads, som følger miljøreglerne. Sørg for, at dit udtjente ap­parat gives tilbage til forhandleren, eller indhent informationer om lokale ind­samlings- og bortskaffelsessystemer. Ved at overholde dette EU-direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
Sikker­hedsmærkning
Datasikkerhed Brugeren er ansvarlig for datasikring af ændringer af fabriksindstillingerne. I
18
Apparater med CE-mærkning opfylder de grundlæggende krav i lavspændingsdi­rektivet og direktivet vedrørende elektromagnetisk forligelighed (f.eks. de rele­vante produktstandarder i EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer, at apparater opfylder direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringen kan i sin fulde tekst ses på følgende adresse: www.fronius.com
Apparater, som er mærket med dette CSA-godkendelsesmærke, opfylder krave­ne i de gældende standarder for Canada og USA.
tilfælde af slettede, personlige indstillinger hæfter producenten ikke.
Ophavsret Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten.
Tekst og billeder svarer til den tekniske stand på tidspunktet for trykningen. Ret til ændringer forbeholdes. Indholdet i betjeningsvejledningen kan ikke lægges til grund for fordringer fra køberens side. Hvis du har forbedringsforslag eller finder fejl i betjeningsvejledningen, er vi glade for info.
DA
19
20
Generelle informationer
21
22
Generelt
DA
Apparatets kon­cept
WIG-strømkilderne MagicWave (MW) 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort samt TransTig (TT) 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort er fuldstændigt digitaliserede, mikropro­cessorstyrede inverter-strømkilder.
Et modulopbygget design og en nem mulighed for at udvide systemet sikrer en høj fleksibilitet. Apparaterne kan til­passes til alle forhold.
Strømkilderne er egnet til generatorer. Beskyttet placerede betjeningsele­menter og pulversprøjtede huse sikrer stor robusthed i driften.
Både til MagicWave og TransTig fås funktionen fra en WIG impuls-lysbue med stort frekvensområde.
For en optimal tændingsproces ved TIG-AC-svejsning sørger MagicWave ud over elektrodediameteren også for den aktuelle elektrodetemperatur, afhængig af den svejsevarighed, der er gået forud, og svejsepause. Ved TIG-DC-svejsning sikrer RPI-tændingen (Reverse Polarity Ignition, tænding med omvendt polaritet) for en fremragende tændingsproces.
Funktionsprincip Strømkildernes centrale styrings- og reguleringsenhed er koblet til en digital sig-
nalprocessor. En central styre- og reguleringsenhed og en signalprocessor styrer hele svejseprocessen. Under svejseprocessen måles der løbende faktiske data, og der reageres øjeblik­keligt på ændringer. Regelalgoritmer sørger for, at den ønskede referencetilstand opretholdes.
Det resulterer i:
En præcis svejseproces
-
At alle resultater kan reproduceres præcist
-
Fremragende svejseegenskaber.
-
Anvendelses­områder
Apparaterne anvendes erhvervsmæssigt og industrielt: Manuelle og automatise­rede TIG-anvendelser med ikke-legeret eller lavt-legeret stål samt højlegeret krom/nikkel-stål.
MagicWave-strømkilderne yder takket være den justerbare AC-frekvens fremra­gende ved svejsning af aluminium, aluminiumlegeringer og magnesium.
23
Systemkomponenter
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Generelt Strømkilderne TransTig og MagicWave kan tilføjes talrige systemudvidelser og
ekstraudstyr.
Oversigt
Systemudvidelser og ekstraudstyr
Pos. Betegnelse
(1) WIG-robot-svejsebrænder
Koldtrådstilførsel med tråddrev (2) Strømkilder (3) Køleapparater (4) Transportvogn med gasflaskeholder (5) Pedal til fjernbetjening (6) Koldtrådsfremføring (7) TIG-svejsebrænder Standard / Up/Down (8) TIG-svejsebrænder JobMaster TIG (9) Fjernbetjeninger og robottilbehør (10) Massekabel (11) Elektrodekabel
24
Betjeningselementer og tilslutnin-
ger
25
26
Beskrivelse af betjeningspanel
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
DA
Generelt
Sikkerhed
Betjeningspanel MagicWave Comfort
BEMÆRK!
På grund af softwareopdateringerne kan der være funktioner på apparatet, som ikke beskrives i denne betjeningsvejledning eller omvendt.
Endvidere kan nogle af billederne adskille sig en smule fra betjeningselementer­ne på apparatet. Funktionsformen for disse betjeningselementer er dog den sam­me.
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
Nr. Funktion (1) Visning pulseringer
lyser, når setup-parameter F-P er indstillet på en pulsfrekvens
(2) Visning punkter
lyser, når setup-parameter SPt er indstillet på en punkttid
(3) Visning koldtrådsfremføring
lyser ved tilsluttet koldtrådsfremføring
(4) Skærm
27
Nr. Funktion (5) Visning hæftning
lyser, når setup-parameter tAC er indstillet på en tidsvarighed
(6) Visning elektrode overbelastet
lyser ved en overbelastning af wolframelektroden Du finder flere oplysninger om visning af overbelastet elektrode i ka­pitlet Svejsedrift, afsnittet om TIG-svejsning.
(7) Visning tastespærre
lyser ved aktiveret tastespærre
(8) Tasten forløb
til valg af forløb, afhængigt af den valgte driftsform
Driftsform 2-taktsdrift / 4-taktsdrift:
automatisk afrunding af elektrodeenden; kun i forbindelse med processen TIG AC-svejsning
Proces TIG AC-svejsning
Proces TIG DC-svejsning
Driftsform stavelektrodesvejsning:
Proces stavelektrode-AC svejsning
Proces stavelektrode-DC- svejsning
Proces stavelektrode-DC+ svejsning
Ved den valgte proces lyser LED'en ved det tilhørende symbol.
(9) Tasten til højre
til navigering i menuen
(10) Tasten driftsform
til valg af driftsform
2-taktsdrift
4-taktsdrift
stavelektrodesvejsning
Ved den valgte driftsform lyser LED'en ved det tilhørende symbol.
(11) Tasten gaskontrol
til indstilling af den nødvendige beskyttelsesgasmængde på trykre­duktionsventilen Efter tryk på tasten gaskontrol strømmer der i 30 sekunder beskyt­telsesgas ud. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
28
(12) Indstillingshjul
Drej på indstillingshjul: Vælg parameter
-
Tryk på indstillingshjul: Til bekræftelse af menuvalg, overtagel-
-
se af værdier
(13) Tasten menu
til at åbne den aktuelle menu i det indstillede forløb
(14) Taste til venstre
til navigering i menuen
Nr. Funktion
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)
(9)
(4)
(13)
(12)
)7()5()2(
(14)
Betjeningspanel TransTig Comfort
(15) Visning HF-tændinger (højfrekvenstændinger)
lyser, når parameter HF-tænding er indstillet på et interval for højfrekvensimpulserne
DA
Nr. Funktion (1) Visning pulseringer
lyser, når setup-parameter F-P er indstillet på en pulsfrekvens
(2) Visning punkter
lyser, når setup-parameter SPt er indstillet på en punkttid
(3) Visning koldtrådsfremføring
lyser ved tilsluttet koldtrådsfremføring
(4) Skærm (5) Visning hæftning
lyser, når setup-parameter tAC er indstillet på en tidsvarighed
(6) Visning elektrode overbelastet
lyser ved en overbelastning af wolframelektroden
Du finder flere oplysninger om visning af overbelastet elektrode i ka-
pitlet Svejsedrift, afsnittet om TIG-svejsning.
(7) Visning tastespærre
lyser ved aktiveret tastespærre
(8) Tasten til højre
til navigering i menuen
(9) Tasten driftsform
til valg af driftsform
2-taktsdrift
4-taktsdrift
stavelektrodesvejsning
Ved den valgte driftsform lyser LED'en ved det tilhørende symbol.
29
Nr. Funktion (10) Tasten gaskontrol
til indstilling af den nødvendige beskyttelsesgasmængde på trykre-
duktionsventilen
Efter tryk på tasten gaskontrol strømmer der i 30 sekunder beskyt-
telsesgas ud. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
(11) Indstillingshjul
Drej på indstillingshjul: Vælg parameter
-
Tryk på indstillingshjul: Til bekræftelse af menuvalg, overtagel-
-
se af værdier
(12) Tasten menu
til at åbne den aktuelle menu i det indstillede forløb
(13) Taste til venstre
til navigering i menuen
(14) Visning HF-tændinger (højfrekvenstændinger)
lyser, når parameter HF-tænding er indstillet på et interval for
højfrekvensimpulserne
30
Tilslutning, kontakt og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 2200 Comfort
DA
MagicWave 2200 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutningen af:
TIG-svejsebrænder
-
elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
-
(2) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
face eller feltbuskobling
(5) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
(8) Strømkabel med trækaflastning
MagicWave 2200 Comfort - bagside
31
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(2) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
face eller feltbuskobling
(5) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutningen af:
TIG-svejsebrænder
-
elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
-
(6) Tilslutning beskyttelsesgas (7) Strømkabel med trækaflastning (8) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - bagside
32
MagicWave
MagicWave 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Comfort
DA
MagicWave 4000 / 5000 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
(2) Tilslutning svejsebrænder
til tilslutning af TIG-svejsebrænder
(3) Tilslutning elektrodeholder
til tilslutning af elektrokabel ved stavelektrodesvejsning
(4) Tilslutning brænderstyring
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
face eller feltbuskobling
(5) Tilslutning LocalNet
Standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(6) Tilslutning massekabel
til tilslutning af massekabel
(7) Blinddækning
forberedt til tilslutning LocalNet
MagicWave 4000 / 5000 Comfort - bagside
(8) Strømkabel med trækaflastning (9) Tilslutning beskyttelsesgas
33
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
2200 Comfort
TransTig 2200 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
face eller feltbuskobling
(5) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(6) Tilslutning beskyttelsesgas
TransTig 2200 Comfort - bagside
(7) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
(8) Strømkabel med trækaflastning
34
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
DA
TransTig 2500 / 3000 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Bæregreb (4) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
face eller feltbuskobling
(5) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(6) Tilslutning beskyttelsesgas
TransTig 2500 / 3000 Comfort - bagside
(7) Strømkabel med trækaflastning (8) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden
35
TransTig
TransTig 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Comfort
TransTig 4000 / 5000 Comfort - forside
Nr. Funktion (1) (+)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
massekabel ved TIG-svejsning
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(2) Tilslutning LocalNet
standardiseret tilslutningsstik til systemudvidelser (f.eks. fjernbetjening, svejsebrænder, JobMasterTIG etc.)
(3) Tilslutning brænderstyring
til tilslutning af styrestik på en konventionel svejsebrænder
-
indgang til kollisionssikringsignalet ved tilslutning af et robotinter-
-
face eller feltbuskobling
(4) (-)-Strømbøsning med bajonetlås
til tilslutning af
TIG-svejsebrænder
-
elektrodekabel eller massekabel ved stavelektrodesvejsning
-
(afhængig af elektrodetype)
(5) Netkontakt
til at tænde og slukke for strømkilden OFF = - O ­ON = - I -
TransTig 4000 / 5000 Comfort - bagside
36
(6) Blinddækning
forberedt til tilslutning LocalNet
(7) Strømkabel med trækaflastning (8) Tilslutning beskyttelsesgas
Installation og ibrugtagning
37
38
Minimumsudstyr til svejsearbejdet
Generelt Afhængigt af svejsearbejdet kræves et minimumsudstyr til at arbejde med
strømkilden. Her beskrives svejsearbejdet og det tilhørende minimumsudstyr til svejsearbej­det.
DA
TIG AC-svejs­ning
TIG DC-svejs­ning
Automatiseret TIG-svejsning
Strømkilde MagicWave
-
Massekabel
-
TIG-svejsebrænder med vippekontakt
-
Gastilslutning (beskyttelsesgasforsyning) med trykreduktionsventil
-
Tillægsemne afhængig af anvendelsen
-
Strømkilde
-
Massekabel
-
TIG-svejsebrænder
-
Beskyttelsesgasforsyning med trykreduktionsventil
-
Tillægsemne afhængig af anvendelsen
-
Strømkilde
-
Robotinterface eller feltbustilslutning
-
Massekabel
-
TIG-maskinsvejsebrænder eller TIG-robotsvejsebrænder
-
(til vandkølede maskinsvejsebrændere eller robotsvejsebrændere kræves desuden et køleapparat) Gastilslutning (beskyttelsesgasforsyning)
-
Koldtrådsfremføring og tillægsemne afhængig af anvendelsen
-
Stavelektrodes­vejsning
Strømkilde
-
Massekabel
-
Elektrodeholder
-
Stavelektroder afhængig af anvendelsen
-
39
Før installation og ibrugtagning
Sikkerhed
Formålsbestemt anvendelse
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening og forkert udført arbejde.
Der er risiko for alvorlige personskader og materielle skader.
Arbejdet og funktionerne, som er anført i dette dokument, må udelukkende
udføres og anvendes af uddannet specialpersonale. Læs, og forstå dette dokument til fulde.
Læs, og forstå alle betjeningsvejledninger til systemkomponenterne til fulde
– især sikkerhedsforskrifterne.
Strømkilden er udelukkende beregnet til TIG-svejsning og stavelektrodesvejs­ning. Al anden anvendelse eller anvendelse herudover betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
overholdelse af alle anvisninger i betjeningsvejledningen
-
at eftersyns- og vedligeholdelsesarbejde udføres til tiden
-
Bestemmelser for opstilling
Strømtilslutning Apparaterne er konstrueret til spændingen, som er angivet på effektskiltet. Hvis
Apparatet er kontrolleret efter beskyttelsesart IP23, hvilket betyder følgende:
Beskyttelse mod indtrængning af faste fremmedlegemer større end ø 12,5
-
mm (0.49 in.) Beskyttelse mod sprøjtevand op til en vinkel på 60° i forhold til lodret
-
Apparatet kan iht. beskyttelsesart IP23 opstilles og betjenes i det fri. Umiddelbar påvirkning af fugt (f.eks. ved regn) skal undgås.
ADVARSEL!
Nedfaldende eller væltende apparater kan betyde livsfare.
Stil apparatet, så det står stabilt på et plant og fast underlag.
Ventilationskanalen er en væsentlig sikkerhedsanordning. Ved valg af opstillings­sted skal det sikres, at køleluften uhindret kan komme ind og ud af luftsprækken på for- og bagside. Opstået elektrisk ledende støv (f.eks. ved slibearbejde) må ik­ke kunne suges direkte ind i apparatet.
strømkablet eller netstikket ikke er anbragt for din apparatversion, skal de mon­teres efter de nationale standarder. Sikringen af strømforsyningsledningen kan ses i de tekniske data.
40
FORSIGTIG!
Elinstallationer, som ikke er dimensioneret korrekt, kan føre til alvorlige materi­elle skader.
Strømforsyningsledningen og sikringen af den skal dimensioneres i henhold
til den eksisterende strømforsyning. De tekniske data på mærkeskiltet er gældende.
DA
41
Opstart
Sikkerhed
Bemærkninger til køleapparat
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis apparatet under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for alvor­lige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkontakten står i position -
O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når apparatet ikke er tilsluttet
strøm.
ADVARSEL!
Fare på grund af elektrisk strøm forårsaget af elektriske ledende støv i appara­tet.
Der er risiko for alvorlige personskader og materielle skader.
Apparatet må kun anvendes med monteret luftfilter. Luftfilteret udgør en
væsentlig sikkerhedsanordning, så beskyttelsesart IP23 opnås.
Et køleapparat anbefales til følgende anvendelser:
Svejsebrænder JobMaster TIG
-
Robotdrift
-
Slangepakke over 5 m længde
-
TIG AC-svejsning
-
Svejsninger i højere effektområde generelt
-
Strømforsyningen til køleapparatet sker via strømkilden. Hvis strømkildens net­kontakten står i position - I -, er køleapparatet klar til brug. Yderligere informationer om køleapparatet findes i køleapparatets betjeningsvej­ledning.
Generelt Idriftsættelsen af strømkilden beskrives som følger:
Til hovedanvendelsen TIG-svejsning
-
ved hjælp af en standardkonfiguration for et TIG-svejseanlæg.
-
Standardkonfigurationen består af følgende systemkomponenter:
Strømkilde
-
Manuel TIG-svejsebrænder
-
Trykreduktionsventil
-
Gasflaske
-
42
Tilslutning af
gasflaske
ADVARSEL!
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grund væltede gasfla-
sker.
Stil gasflasker, så de står stabilt på et plant og fast underlag.
Sikr gasflaskerne mod at vælte: Gør et sikringsbånd fast øverst på gasflasken
Gør aldrig sikringsbåndet fast på flaskehalsen
Overhold sikkerhedsforskrifterne fra gasflaskeproducenten.
Sæt gasflasken fast
1
Fjern beskyttelseshætten fra gasflasken
2
Åbn kortvarigt gasflaskens ventil for at fjerne snavs fra den
3
Kontroller tætningen på trykreduktionsventilen
4
Skru trykreduktionsventilen på gasflasken, og stram den godt til
5
Ved anvendelse af en TIG-svejsebrænder med integreret gastilslutning:
Forbind trykreduktionsventil og tilslutning af beskyttelsesgas på bagsiden af
6
strømkilden ved hjælp af gasslangen Stram omløbermøtrikken på gasslangen
7
DA
Opret massefor­bindelse til em­net
Tilslut svejse­brænder
Ved anvendelse af en TIG-svejsebrænder uden integreret gastilslutning:
Tilslut TIG-svejsebrænderens gasslange på trykreduktionsventilen
8
Sæt netkontakten i stillingen - O -
1
Stik jordkablet ind, og lås det fast
2
ved MagicWave: i tilslutning jordkabel
-
ved TransTig: i (+)-strømbøsningen
-
Med den anden ende af jordkablet oprettes forbindelse til emnet
3
FORSIGTIG!
Fare for materielle skader på grund af højfrekvens.
Svejsebrænder JobMaster TIG må ikke anvendes i forbindelse med en Local-
Net-fordeler.
Sæt netkontakten i stillingen - O -
1
Stik svejsekablet på TIG-svejsebrænderen ind, og lås det ved at dreje det
2
mod højre:
ved MagicWave: i tilslutning svejsebrænder
-
ved TransTig: i (-)-strømbøsningen
-
Stik svejsebrænderens styrestik ind i tilslutning brænderstyring, og lås den,
3
eller tilslut svejsebrænder JobMaster TIGs styreledning til tilslutning LocalNet
43
BEMÆRK!
Der anvendes ingen rene wolframelektroder (kendetegnet ved farven grøn) til TransTig-strømkilder.
Svejsebrænderen udstyret iht. betjeningsvejledningen for svejsebrænderen
4
Kun ved anvendelse af vandkølede brænder og køleapparat:
5
Svejsebrænderens vandtilslutninger forbindes til køleapparatets tilslutninger vandfremløb (sort) og vandreturløb (rød).
44
Svejsearbejde
45
46
TIG-driftsformer
DA
Sikkerhed
Symboler og for­klaring
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
Informationer om indstilling, indstillingsområde og måleenheder for de tilgænge­lige parameter findes i afsnittet "Setup-menuen".
Træk brændertasten tilbage, og hold den | Slip brændertasten | Træk kort brændertasten tilbage (<0,5 sek.)
Tryk brændertasten frem, og hold den | Slip brændertasten
GPr
Gas-fremløbstid
I
S
Startstrømsfase: Forsigtig opvarm­ning med lav svejsestrøm for at posi­tionere tillægsemnet korrekt
t
up
Up-Slope-fase: Kontinuerlig øgning af startstrømmen til ho­vedstrømmen (svejsestrøm) I
I
1
Hovedstrømfase (svejsestrømfase): Jævnt temperaturbidrag til det foro­pvarmede grundmateriale
G-H
Gasreturløbstid ved maksimal svej­sestrøm
1
SPt
Punkttid
I
E
Slutstrømsfase: For at undgå en lo­kal overophedning af grundmateria­let, fordi varmen opbygger i slutnin­gen af svejsningen. Derved forhin­dres, at svejsesømmen dumper.
t
down
Down-Slope-fase: Kontinuerlig sænkning af svejsestrømmen til en­dekraterstrøm
I
2
Sænkestrømfase: Mellemsænkning af svejsestrømmen for at undgå en lokal overophedning af grundmateri­alet
G-L
Gasreturløbstid ved minimal svejse­strøm
47
2-taktsdrift
I
t
I
1
G-L / G-H
GPr t
up
t
down
I
S
GPr t
E
I
E
t
S
G-L G-H
Svejsning: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejseafslutning: Slip brændertasten
-
BEMÆRK!
For også at arbejde i 2-taktsdrift ved den valgte driftsform 2-taktsdrift skal se­tup-parameter SPt være indstillet på "OFF", og visningen Punkter på betje­ningspanelet må ikke lyse.
2-taktsdrift
... manuel anvendelse ... automatisk anvendelse
Punkter Hvis der er indstillet en værdi for setup-parameter SPt, svarer driftsformen 2-
taktsdrift til driftsformen punkter. Specialvisningen Punkter på betjeningspane­let lyser.
Svejsning: Træk kort brændertasten tilbage
-
Svejsevarigheden svarer til den værdi, der er indtastet i setup-parameter SPt. Tidlig afslutning af svejseprocessen: Træk igen brændertasten tilbage
-
Hvis der anvendes en pedal til fjernbetjening, starter punkttiden, når pedalen ak­tiveres. Effekten kan ikke reguleres med pedalen til fjernbetjening.
48
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Punkter
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
DA
4-taktsdrift
Svejsestart med startstrøm IS: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejsning med hovedstrøm I1: Slip brændertasten
-
Sænk til slutstrøm IE: Træk brændertasten tilbage, og hold den
-
Svejseafslutning: Slip brændertasten
-
BEMÆRK!
Ved 4-taktsdrift skal setup-parameter speciel 4-takt (SFS) være indstillet på "OFF".
4-taktsdrift
*) Mellemsænkning
Ved mellemsænkning sænkes svejsestrømmen i hovedstrømsfasen til den indstil­lede sænkestrøm I2.
For at aktivere mellemsænkning trykkes brændertasten frem og holdes
Speciel 4-takts­drift: Variant 1
-
For at genoptage hovedstrømmen slippes brændertasten
-
Variant 1 af speciel 4-taktsdrift er aktiveret, når setup-parameter speciel 4-takt (SFS) er indstillet på "1". Mellemsænkningen til den indstillede sænkestrøm I2 sker ved kort at trække
49
brændertasten tilbage. Ved igen kort at trække brændertasten tilbage står ho-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
vedstrømmen I1 igen til rådighed.
Speciel 4-taktsdrift: Variant 1
Speciel 4-takts­drift: Variant 2
Variant 2 af speciel 4-taktsdrift er aktiveret, når setup-parameter speciel 4-takt (SFS) er indstillet på "2". Mellemsænkningen sker for variant 2 også via de indstillede Slope-værdier Down­Slope t
Tryk brændertasten frem og hold den: Svejsestrømmen sænkes via den
-
og Up-Slope tup:
down
indstillede Down-Slope kontinuerligt til værdien for den indstillede sænke­strøm I2. Sendestrømmen I2 bevares indtil brændertasten slippes.
Efter brændertasten er sluppet: Svejsestrømmen stiger via den indstillede
-
Up-Slope til hovedstrømmen I1.
Speciel 4-taktsdrift: Variant 2
Speciel 4-takts­drift:
Variant 3 af speciel 4-taktsdrift er aktiveret, når setup-parameter speciel 4-takt (SFS) er indstillet på "3".
Variant 3
Mellemsænkningen af svejsestrømmen sker i variant 3 ved at trykke brænderta­sten frem og holde den. Når brændertasten slippes, står hovedstrømmen I1 igen
til rådighed.
50
Når brændertasten trækkes tilbage, stopper svejsningen øjeblikkeligt, uden
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
Downslope og endekraterstrøm.
Speciel 4-taktsdrift: Variant 3
DA
Speciel 4-takts­drift: Variant 4
Variant 4 af speciel 4-taktsdrift er aktiveret, når setup-parameter SFS er indstil­let på "4".
Svejsestart og svejsning: Træk kort brændertasten tilbage, og slip den: Svej-
-
sestrømmen stiger fra startstrøm IS via den indstillede Up-Slope til ho­vedstrømmen I1. Mellemsænkning ved at trykke brændertasten frem og holde den
-
Når brændertasten slippes, står hovedstrømmen I1 igen til rådighed.
-
Svejseafslutning: Træk kort brændertasten tilbage, og slip den
-
Speciel 4-taktsdrift: Variant 4
51
Afrunding af elektrodeenden og overbelastning af
(2)(1)
afrundingen
Afrunding af elektrodeenden
(1) før tændingen (2) efter tændingen
BEMÆRK!
Til processen TIC AE-svejsning med
MagicWawe-strømkilderne står funktionen til automatisk afrunding af elektrodeenden til rådighed:
Aktiver funktionen til automa-
-
tisk afrunding af elektroden ved den valgte proces TIG AC­svejsning Under svejsestart dannes den
-
optimale afrunding af elektro­den for den indtastede diame­ter på wolframelektroden. En separat afrunding af elek­trodeenden på et forsøgsemne er ikke nødvendig. Herefter nulstilles og deaktive-
-
res funktionen til automatisk afrunding af elektroden. Funktionen automatisk til af­runding af elektroden skal akti­veres separat for hver wolfra­melektrode.
Overbelastning af afrundingen
Funktionen automatisk til automatisk afrunding af elektroden er ikke nødven­dig, hvis der er dannet en tilstrækkelig stor afrunding på wolframelektroden.
Ved en overbelastning af afrundingen er der fare for at danne en for stor afrun­ding på wolframelektroden. En for stor afrunding vil påvirke tændingsegenska­berne negativt.
Ved overbelastning af afrundingen lyser visningen "Elektrode overbela­stet" på betjeningspanelet.
Mulige årsager til en overbelastning af afrundingen er:
wolframelektrode med for lille diameter
-
hovedstrøm I1 er indstillet på en for høj værdi
-
Balancen er indstillet for langt i retningen "+"
-
Afhjælpning:
Anvend wolframelektrode med større diameter
-
Reducer hovedstrømmen, og/eller indstil balancen nærmere i retningen "-"
-
BEMÆRK!
52
Visningen "Elektrode overbelastet" er præcist tilpasset følgende wolframelek­troder:
TIG AC-svejsning Rene wolframelektroder TIG DC-svejsning: Cerierede elektroder
For alle elektroder er visningen "Elektrode overbelastet" vejledende.
DA
53
TIG-svejsning
Sikkerhed
Svejseparame­ter: Visning og navigering
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis strømkilden under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for al­vorlige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkildens kontakt står i po-
sition - O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkilden ikke er tilsluttet
strøm.
TIG-svejseparametrene vises, så snart driftsformen 2-takt eller driftsformen 4­takt er valgt.
Svejseparameter ved TIG
Navigeringen i svejseparametre sker med tasterne venstre og højre.
Startstrøm, 2-taktsdrift
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
område Standar-
dindstilling VIGTIGT! Startstrømmen gemmes delt til driftsformerne TIG AC-svejsning og
TIG DC-svejsning.
30 - 200 AC, 0 - 200 DC
35 AC, 50 DC
Startstrøm, 4-taktsdrift
54
DA
Up-Slope, 2-taktsdrift
Up-Slope, 4-taktsdrift
Enhed s Indstillings-
0,0 - 9,9
område Standar-
0,1
dindstilling VIGTIGT! Up-Slope gemmes delt til driftsformerne 2-taktsdrift og 4-takts-
drift.
Hovedstrøm, 2-taktsdrift
Hovedstrøm, 4-taktsdrift
Enhed A Indstillings-
område
MW 2200 Comfort 3-220 MW 2500 Comfort 3-250 MW 3000 Comfort
TT 2200 Comfort 3 - 220 TT 2500 Comfort 3 - 250 TT 3000 Comfort 3 - 300 TT 4000 Comfort 3 - 400
TT 5000 Comfort 3 - 500 3-300 MW 4000 Comfort 3-400 MW 5000 Comfort 3-500
Standar-
-
dindstilling VIGTIGT! For svejsebrænderen med Up/Down-funktion kan hele indstillings-
området vælges under tomgang af apparatet. Under svejseprocessen kan der ske korrektioner af hovedstrømmen i trin af +/-20 A.
ved 4-taktsdrift Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 100
område Standar-
50
dindstilling
55
Down-Slope, 2-taktsdrift
Down-Slope, 4-taktsdrift
Enhed s Indstillings-
0,0 - 9,9
område Standar-
1,0
dindstilling VIGTIGT! Down-Slope gemmes delt til driftsformerne 2-taktsdrift og 4-takts-
drift.
Slutstrøm, 2-taktsdrift
Slutstrøm, 4-taktsdrift
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 100
område Standar-
30
dindstilling
kun ved MagicWave til processen TIG AC-svejsning Enhed 1 Indstillings-
-5 - +5
område Standar-
0
dindstilling
-5: højeste smeltekapacitet, laveste rengøringsvirkning +5: højeste rengøringsvirkning, laveste smeltekapacitet
56
ved eksisterende ekstraudstyr koldtrådsfremføring Enhed m/min. ipm
DA
Forberedelse
Indstillings­område
Standar­dindstilling
Enhed mm in. Indstillings-
område Standar-
dindstilling
Stik strømstikket i
1
OFF / 0,1 - maks. OFF / 3.9 - maks.
OFF
OFF - maks. OFF - maks.
2,4 0.1
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på svejsebrænderens wol­framelektrode.
Vær opmærksom på, at wolframelektroden ikke kommer i berøring med per-
soner eller elektrisk ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
2
På skærmen vises i ca. 1 sekund startsekvensen med Fronius-logo, aktuel firmwareversion og Fronius' webadresse:
57
TIG-svejsning
Vælg den ønskede TIG-driftsform ved hjælp af tasten driftsform:
1
Driftsform 2-taktsdrift
Driftsform 4-taktsdrift
På skærmen vises grafikken for TIG-svejseparametrene:
TIG-svejseparameter for 2-taktsdrift (svejsepa­rameter hovedstrøm er valgt)
Kun ved MagicWave: Vælg den ønskede TIG-driftsform ved hjælp af tasten
2
TIG-svejseparameter for 4-taktsdrift (svejsepa­rameter hovedstrøm er valgt)
driftsform:
Proces AC-svejsning
Proces AC-svejsning med automatisk dannelse af afrunding af elek­troden
Proces DC-svejsning
Ved hjælp af tasten til højre vælges de tilhørende svejseparametre
3
Valgte parametre indstilles til den ønskede værdi ved hjælp af indstillingshju-
4
let Om nødvendigt indstilles yderligere parametre i setup-menuen:
5
Tryk på tasten ‘Menu’
-
Den aktuelle menu vises:
Ved hjælp af indstillingshjulet vælges den ønskede setup-menu
-
Den valgte setup-menu åbnes ved at trykke på indstillingshjulet
-
Vælg parameter ved hjælp af indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet for at ændre parameter
-
Ændr værdi på parameteren ved hjælp af indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Forlad setup-menuen
-
58
BEMÆRK!
Grundlæggende gemmes samtlige parameter-referenceværdier, der er indstillet via indstillingshjulet, indtil næste ændring.
Dette gælder også, hvis er i mellemtiden slukkes og igen tændes for strømkilden.
Åbn gasflaskeventilen
6
Indstil mængden af beskyttelsesgas:
7
Tryk på tasten gaskontrol Testgasudslippet sker i højst 30 sekunder. Ved endnu et tryk afsluttes forløbet før tid.
Drej på stilleskruen på undersiden af trykreduktionsventilen, indtil mano-
-
meteret viser den ønskede gasmængde.
Ved lange slangepakker og kondensdannelse efter en længere stilstand i kul-
8
den: Forskyl beskyttelsesgassen – indstil setup-parameter GPU på en tidsværdi
Indled svejseprocessen (tænd lysbuen)
9
DA
59
Tænd lysbuen
Generelt For en optimal tændingsproces ved TIG AC-svejseprocessen skal man ved
strømkilderne MagicWave være opmærksom på:
wolframelektrodens diameter
-
wolframelektrodens aktuelle temperatur under hensyntagen til den for-
-
udgående svejsevarighed og svejsepause
For en optimal tændingsproces ved TIG DC-svejseprocessen har strømkilderne MagicWave funktionen RPI (Reverse Polarity Ignition = tænding med omvendt polaritet). I starten af svejseprocessen er der en kortvarig omvendt polaritet. Elektroner kommer ud af emnet og mødes med wolframelektroden. Det resulterer i en hur­tig opvarmning af wolframelektroden – en væsentlig forudsætning for optimale tændingsegenskaber. Yderligere oplysninger om funktionen RPI findes i kapitlet Setup-indstillinger, af­snittet "TIG-Setup 2nd".
Tænd lysbue ved hjælp af højfre­kvens (HF-tænding)
FORSIGTIG!
Fare for kvæstelser pga. chok udløst af et elektrisk stød
Selvom Fronius-apparater opfylder alle standarder, kan en højfrekvens-tænding under bestemt forhold overføre et ufarligt, men dog mærkbart stød.
Der skal bæres foreskrevet beskyttelsesdragt, især handsker!
Anvend kun egnet, fuldkommen intakt og ubeskadiget TIG-slangepakke!
Arbejd ikke i fugtige eller våde omgivelser!
Vær især forsigtig ved arbejde på stilladser, arbejdsplatforme, i fastklemte si-
tuationer, på snævre, svært tilgængelige eller udsatte steder!
HF-tændingen er aktiveret, når der er indstillet en tidsværdi for setup-paramete­ren HFt. På betjeningspanelet lyser specialvisningen HF-tænding.
I modsætning til berøringstændinger bortfalder ved HF-tænding risikoen for forurening af wolframelektroden og emnet.
Fremgangsmåde for HF-tænding:
60
Sæt gasdysen på tændingsstedet,
1
så der mellem wolframelektrode og emne er ca. 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) afstand.
Øg brænderens hældning, og akti-
2
ver brændertasten iht. den valgte driftsform
Lysbuen tænder uden emneberøring
DA
Vip brænderen til normalposition
3
Udfør svejsningen
4
BerøringstændingHvis setup-parameteren HFt står på OFF, er HF-tænding deaktiveret. Tænding af
lysbuen sker ved at berøre emnet med wolframelektroden.
Fremgangsmåde til tænding af lysbuen ved hjælp af berøringstænding:
61
Sæt gasdysen på tændingsstedet,
1
så der mellem wolframelektrode og emne er ca. 2-3 mm (5/64 - 1/8 in.) afstand.
Aktiver brændertasten
2
Beskyttelsesgassen flyder
Ret langsomt svejsebrænderen op,
3
indtil wolframelektroden berører emnet
Svejseafslutning
Løft svejsebrænderen, og sving den
4
til normalposition
Lysbuen tændes.
Udfør svejsningen
5
Afhængig af indstillet driftsform afsluttes svejsningen ved at slippe
1
brændertasten Afvent det indstillede gasreturløb, og hold svejsebrænderen i position over
2
enden af svejsesømmen.
62
Specialfunktioner og ekstraudstyr
DA
Funktion overvågning af afbrudt lysbue
Funktionen Igni­tion Time-Out (time-out på tænding)
Bliver lysbuen afbrudt, og opstår der i et indstillet tidsinterval (indstilles i setup­menu) intet strømflow, slukker strømkilden selv. Betjeningspanelet viser service- koden "no | Arc".
For at genoptage svejseprocessen trykkes på en hvilken som helst taste på betje­ningspanelet eller brændertasten.
Indstillingen af setup-parametret overvågning af afbrydelse af lysbue (Arc) er beskrevet i afsnittet "TIG-setup 2nd".
Strømkilderne har en funktion Ignition Time-Out (time-out på tænding).
Når der trykkes på brændertasten, begynder gassen øjeblikkeligt at flyde. Ef­terfølgende indledes tændingsprocessen. Hvis der inden for det indstillede tids­interval (indstilles i setup-menu) ikke opstår en lysbue, slukker strømkilden selv. Betjeningspanelet viser servicekoden "no | IGn".
På svejsebrænder JobMaster TIG ses visningen "E55". For et nyt forsøg trykkes på en hvilken som helst knap på betjeningspanelet eller på brændertasten.
Indstillingen af parameteret Ignition Time-Out (ito) er beskrevet i afsnittet "TIG­setup 2nd".
TIG-pulsering Den svejsestrøm, der er indstillet til starten af svejsningen, er ikke altid en fordel
for hele svejseprocessen:
ved for lav strømstyrke smeltes grundemnet ikke tilstrækkeligt,
-
ved overophedning er der fare for, at det flydende smeltebad tørrer ud.
-
Her afhjælper funktionen TIG-pulsering (TIG-svejsning med pulserende svejse­strøm): En lavere grundstrøm I-G øger efter en stejl stigning til den betydeligt højere pulseringsstrøm I1 og falder efter den indstillede tid dcY (Duty-Cycle) igen til grundstrømmen I-G. Ved TIG-pulseringer smeltes små afsnit af svejsestedet hurtigt, men stivner også hurtigt igen. Ved manuelle anvendelser og TIG-pulsering sker tilsætningen af svejsetråden i den maksimale strømfase (kun muligt i de lave frekvensområder fra 0,25 - 5 Hz). Højere pulseringsfrekvenser anvendes hovedsageligt i automatisk drift og tjener fortrinsvis til at stabilisere lysbuen.
TIG-pulsering anvendes ved svejsning af fastklemte stålrør eller ved svejsning af tynde plader.
63
Funktionsform ved TIG-pulsering i den valgte TIG DC-svejseproces:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
TIG-pulsering – svejsestrømmens forløb
Forklaring: I
S
I
E
t
up
t
Down
Startstrøm F-P Pulsfrekvens *)
Slutstrøm dcY Duty cycle
Up-Slope I-G Grundstrøm
Down-Slope I
1
Hovedstrøm
*) (1/F-P = tidsafstand mellem to impulser)
Hæftefunktion For TIG DC-svejseprocessen står en hæftefunktion til rådighed.
Når setup-parameter tAC (hæftning) er indstillet med et tidsinterval, har drifts­formerne 2-taktsdrift og 4-taktsdrift hæftefunktionen. Driftsformernes forløb er uændret. I løber af den tid står en pulserende svejsestrøm til rådighed, som optimerer, at smeltebadet flyder ind i hinanden ved hæftning af to komponenter.
Funktionsform af hæftefunktionen i den valgte TIG DC-svejseproces:
Hæftefunktion – svejsestrømmens forløb
64
Forklaring:
tAC Varighed af den pulserende svejsestrøm til hæfteprocessen I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
BEMÆRK!
For den pulserende svejsestrøm gælder:
▶ ▶
Den pulserende svejsestrøm begynder
-
-
Afhængig af den indstillede tAC-tid kan den pulserede svejsestrøm fortsætte op til og med slutstrømfasen IE (setup-parameter tAC på "On").
Startstrøm
Slutstrøm
Up-Slope
Down-Slope
Hovedstrøm
Strømkilden regulerer automatisk pulsparameteren afhængig af den indstil­lede hovedstrøm I1.
Der skal ikke indstilles nogen pulsparameter.
efter afslutning af startstrømfasen I med Up-Slope-fasen t
up
S
DA
TIG koldtråds­svejsning
Efter udløb af tAC-tiden svejses videre med konstant svejsestrøm, eventuelt står de indstillede pulsparametre til rådighed.
BEMÆRK!
For at indstille en defineret hæftetid kan setup-parameter tAC kombineres med setup-parameter SPt (punktertid).
TIG koldtrådssvejsning er mulig i forbindelse med en koldtrådsfremføring.
Funktionsform TIG koldtrådssvejsning ved indstillet pulsfrekvens og valgt proces DC-svejsning:
Strømforløb
a)
Forløb trådhastighed
b)
65
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
Forklaring: I
I
t
t
n
Startstrøm dcY Duty cycle
S
Slutstrøm I-G Grundstrøm
E
Up-Slope I
up
Down-Slope F-P
Dow
1
Hovedstrøm
Pulsfrekvens
1)
Fd.1 Trådhastighed 1 Fd.2 Trådhastighed 2 dt1 Forsinkelse på
trådfremføringsstart fra be­gyndelse af hovedstrømsfase I
1
1)
(1/F-P = tidsafstand mellem to impulser)
dt2 Forsinkelse på trådfremføring
slut fra afslutning af ho­vedstrømsfase I
1
66
Stavelektrodesvejsning
DA
Sikkerhed
Svejseparame­ter: Visning og navigering
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis strømkilden under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for al­vorlige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkildens kontakt står i po-
sition - O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkilden ikke er tilsluttet
strøm.
Svejseparametre for stavelektrodesvejsning vises, så snart driftsformen stavelek­trodesvejsning er valgt.
Navigeringen i svejseparametre sker med tasterne venstre og højre.
67
Svejseparameter ved stavelektro­der
Startstrøm: Startstrøm < hovedstrøm ("Soft­Start")
Startstrøm: Startstrøm > hovedstrøm ("Hot-Start")
Startstrøm: Startstrøm = hovedstrøm
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 200
område Standar-
150
dindstilling
Hovedstrøm: Startstrøm < hovedstrøm ("Soft­Start")
Hovedstrøm: Startstrøm = hovedstrøm
Hovedstrøm: Startstrøm > hovedstrøm ("Hot­Start")
Enhed A Indstillings-
område
MW 2200 Comfort 10-180 MW 2500 Comfort 10-250 MW 3000 Comfort 10-300 MW 4000 Comfort 10-400 MW 5000 Comfort 10-500
Standar-
-
dindstilling
TT 2200 Comfort 10 - 180 TT 2500 Comfort 10 - 250 TT 3000 Comfort 10 - 300 TT 4000 Comfort 10 - 400 TT 5000 Comfort 10 - 500
68
For at opnå et optimalt svejseresultat skal dynamikken i mange tilfælde indstil­les.
Enhed % (af hovedstrøm)
DA
Indstillings-
0 - 100
område Standar-
20
dindstilling 0 blødere og knap så sprøjtende lysbue 100 hårdere og mere stabil lysbue Funktionsprincip:
I øjeblikket for dråbeovergangen eller i tilfælde af en kortslutning sker en kun­stig øgning af strømstyrken. For at få en stabil lysbue stiger svejsestrømmen midlertidigt. Hvis stavelektroden er i fare for at synke ned i smeltebadet, for­hindrer denne foranstaltning, at smeltebadet stivner og en længere kortslut­ning af lysbuen. En fastsiddende stavelektrode udelukkes hermed i det store hele.
kun ved MagicWave til processen stavelektrode-AC-svejsning
Forberedelse
Enhed 1 Indstillings-
-5 - +5
område Standar-
0
dindstilling
-5: højeste smeltekapacitet, laveste rengøringsvirkning +5: højeste rengøringsvirkning, laveste smeltekapacitet
Sluk for eksisterende køleapparater (setup-parameter C-C indstilles på OFF)
1
Sæt netkontakten i stillingen - O -
2
Tag strømstikket ud
3
Afmonter TIG-svejsebrænder
4
Stik jordkablet ind, og lås det fast:
5
ved MagicWave: i tilslutning jordkabel
-
ved TransTig: i (+)-strømbøsningen
-
Med den anden ende af jordkablet oprettes forbindelse til emnet
6
69
Stik elektrodekablet ind, og lås det ved at dreje det mod højre:
7
ved MagicWave: i tilslutning svejsebrænder
-
ved TransTig: i (-)-strømbøsningen
-
Stik strømstikket i
8
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på stavelektroden i elek­trodeholderen.
Vær opmærksom på, at stavelektroden ikke kommer i berøring med personer
eller elektriske ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
9
På skærmen vises i ca. 1 sekund startsekvensen med Fronius-logo, aktuel firmwareversion og Fronius' webadresse:
Stavelektrodes­vejsning
Vælg driftsform ved hjælp af tasten:
1
Proces stavelektrode-AC-svejsning
BEMÆRK!
Hvis driftsformen stavelektrodesvejsning vælges, står svejsespændingen først til rådighed efter en forsinkelse på 3 sekunder.
På skærmen vises grafikken for stavelektrode-svejseparametrene:
Kun ved MagicWave: Vælg den ønskede svejseproces ved hjælp af tasten Pro-
2
ces:
Proces stavelektrode-AC svejsning
70
Proces stavelektrode-DC- svejsning
Proces stavelektrode-DC+ svejsning
BEMÆRK!
Strømkilden TransTig har ingen mulighed for at skifte mellem processen stavel­ektrode-DC-svejsning og stavelektrode-DC+-svejsning.
Fremgangsmåde til at skifte fra proces stavelektrode-DC-svejsning til stavelek­trode-DC+-svejsning ved strømkilden TransTig:
Sæt netkontakten i stillingen - O -
a)
Tag strømstikket ud
b)
Byt om på elektrodeholder og jordkabel i strømstikket
c)
Stik strømstikket i
d)
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på stavelektroden i elektrodeholderen.
Vær opmærksom på, at stavelektroden ikke kommer i berøring med per-
soner eller elektriske ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
e)
På skærmen vises i ca. 1 sekund startsekvensen med Fronius-logo, aktuel firmwareversion og Fronius' webadresse:
DA
Ved hjælp af tasten til højre vælges de tilhørende svejseparametre
3
Valgte parametre indstilles til den ønskede værdi ved hjælp af indstillingshju-
4
let Om nødvendigt indstilles yderligere parametre i setup-menuen:
5
Tryk på tasten ‘Menu’
-
Den aktuelle menu vises:
Ved hjælp af indstillingshjulet vælges den ønskede setup-menu
-
Den valgte setup-menu åbnes ved at trykke på indstillingshjulet
-
Vælg parameter ved hjælp af indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet for at ændre parameter
-
Ændr værdi på parameteren ved hjælp af indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Forlad setup-menuen
-
71
BEMÆRK!
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
Grundlæggende gemmes samtlige parameter-referenceværdier, der er indstillet via indstillingshjulet, indtil næste ændring.
Dette gælder også, hvis er i mellemtiden slukkes og igen tændes for strømkilden.
Indled svejseprocessen
6
Funktion Hot­Start
For at opnå et optimalt svejseresultat skal funktionen Hot-Start i mange tilfælde indstilles.
Fordele
Forbedring af tændingsegenskaberne, også ved elektroder med dårlige
-
tændingsegenskaber Bedre smeltning af grundmaterialet i startfasen og dermed færre kolde ste-
-
der Slaggeindlejringer undgås stort set
-
Indstillingen af de tilgængelige parametre er beskrevet i afsnittet "Stavelektr.-se­tup 2nd".
Forklaring
Hti Hot-current time = Hot-
strømtid, 0-2 sek., standar­dindstilling 0,5 sek.
HCU Hot-start-current = Hotstart-
strøm, 0-200 %, standardindstilling 150 %
I
Hovedstrøm = indstillet svej-
1
sestrøm
Startstrøm < 100 % (Soft-Start)
Funktionsform
I løbet af den indstillede Hotstrømtid (Hti) øges svejsestrømmen I1 til Hot-
startstrøm HCU.
Eksempel på funktion Hot-Start
For at aktivere funktionen Hot-Start skal Hotstartstrømmen være HCU >
100.
En startstrøm < 100 % (Soft-Start) er egnet til basiske elektroder. Tændingen sker med lavere svejsestrøm. Så snart lysbuen er stabil, stiger svejsestrømmen kontinuerligt til den indstillede svejsestrøm-referenceværdi.
72
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
Eksempel på en startstrøm < 100 % (Soft-Start)
Fordele:
Forbedrede tændingsegenskaber
-
på elektroder, som tænder ved en lav svejsestrøm Slaggeindlejringer undgås stort set
-
Reduktion af svejsesprøjt
-
(1) Startstrøm (2) Startstrømstid (3) Hovedstrøm
Indstillingen af startstrømstid sker i stavelektrodemenuen.
DA
Funktion Anti­Stick
Ved en kort anvendelse af lysbue kan svejsespændingen synke så lavt, at stavel­ektroden vil klæbe fast. Desuden kan det ske, at stavelektroden brænder helt op.
Med funktionen Anti-Stick aktiveret forhindres det, at den brænder op. Hvis sta­velektroden begynder at klæbe fast, slukker strømkilden straks for svejse­strømmen. Når stavelektroden er adskilt fra emnet, kan svejseprocessen uden problemer fortsættes.
Funktionen Anti-Stick kan aktiveres og deaktiveres i menuen "Stavelektr.-setup 2nd".
73
Job-svejsning
Sikkerhed
Svejseparame­ter: Visning og navigering
ADVARSEL!
Fare på grund af fejlbetjening.
Alvorlige personskader og materielle skader mulige.
Anvend først de beskrevne funktioner, når denne betjeningsvejledning er
læst og forstået fuldstændigt. Anvend først de beskrevne funktioner, når alle betjeningsvejledninger til sy-
stemkomponenterne, især sikkerhedsforskrifterne, er læst og forstået fuldstændigt!
ADVARSEL!
Elektrisk stød kan være dræbende.
Hvis strømkilden under installationen er tilsluttet strømnettet, er der fare for al­vorlige personskader og materielle skader.
Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkildens kontakt står i po-
sition - O -. Alt arbejde på apparatet må kun udføres, når strømkilden ikke er tilsluttet
strøm.
Svejseparametre for Job-svejsning vises, så snart et job er valgt. Afhængig af proces og driftsform for det valgte job lyser LED'erne ved de tilsvarende symbo­ler.
Svejseparameter ved TIG
Navigeringen i svejseparametre sker med tasterne venstre og højre.
Startstrøm, 2-taktsdrift
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
område Standar-
dindstilling VIGTIGT! Startstrømmen gemmes delt til driftsformerne TIG AC-svejsning og
TIG DC-svejsning.
30 - 200 AC, 0 - 200 DC
35 AC, 50 DC
Startstrøm, 4-taktsdrift
74
DA
Up-Slope, 2-taktsdrift
Up-Slope, 4-taktsdrift
Enhed s Indstillings-
0,0 - 9,9
område Standar-
0,1
dindstilling VIGTIGT! Up-Slope gemmes delt til driftsformerne 2-taktsdrift og 4-takts-
drift.
Hovedstrøm, 2-taktsdrift
Hovedstrøm, 4-taktsdrift
Enhed A Indstillings-
område
MW 2200 Comfort 3-220 MW 2500 Comfort 3-250 MW 3000 Comfort
TT 2200 Comfort 3 - 220 TT 2500 Comfort 3 - 250 TT 3000 Comfort 3 - 300 TT 4000 Comfort 3 - 400
TT 5000 Comfort 3 - 500 3-300 MW 4000 Comfort 3-400 MW 5000 Comfort 3-500
Standar-
-
dindstilling VIGTIGT! For svejsebrænderen med Up/Down-funktion kan hele indstillings-
området vælges under tomgang af apparatet. Under svejseprocessen kan der ske korrektioner af hovedstrømmen i trin af +/-20 A.
ved 4-taktsdrift Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 100
område Standar-
50
dindstilling
75
Down-Slope, 2-taktsdrift
Down-Slope, 4-taktsdrift
Enhed s Indstillings-
0,0 - 9,9
område Standar-
1,0
dindstilling VIGTIGT! Down-Slope gemmes delt til driftsformerne 2-taktsdrift og 4-takts-
drift.
Slutstrøm, 2-taktsdrift
Slutstrøm, 4-taktsdrift
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 100
område Standar-
30
dindstilling
kun ved MagicWave til processen TIG AC-svejsning Enhed 1 Indstillings-
-5 - +5
område Standar-
0
dindstilling
-5: højeste smeltekapacitet, laveste rengøringsvirkning +5: højeste rengøringsvirkning, laveste smeltekapacitet
76
ved eksisterende ekstraudstyr koldtrådsfremføring Enhed m/min. ipm
DA
Svejseparameter ved stavelektro­der
Indstillings-
OFF / 0,1 - maks. OFF / 3.9 - maks.
område Standar-
OFF
dindstilling
Enhed mm in. Indstillings-
OFF - maks. OFF - maks.
område Standar-
2,4 0.1
dindstilling
Startstrøm: Startstrøm < hovedstrøm ("Soft­Start")
Startstrøm: Startstrøm > hovedstrøm ("Hot-Start")
Startstrøm: Startstrøm = hovedstrøm
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 200
område Standar-
150
dindstilling
77
Hovedstrøm: Startstrøm < hovedstrøm ("Soft­Start")
Hovedstrøm: Startstrøm = hovedstrøm
Hovedstrøm: Startstrøm > hovedstrøm ("Hot­Start")
Enhed A Indstillings-
område
MW 2200 Comfort 10-180 MW 2500 Comfort 10-250 MW 3000 Comfort 10-300 MW 4000 Comfort 10-400 MW 5000 Comfort 10-500
Standar-
-
dindstilling
TT 2200 Comfort 10 - 180
TT 2500 Comfort 10 - 250
TT 3000 Comfort 10 - 300
TT 4000 Comfort 10 - 400
TT 5000 Comfort 10 - 500
For at opnå et optimalt svejseresultat skal dynamikken i mange tilfælde indstil­les.
Enhed % (af hovedstrøm) Indstillings-
0 - 100
område Standar-
20
dindstilling 0 blødere og knap så sprøjtende lysbue 100 hårdere og mere stabil lysbue Funktionsprincip:
I øjeblikket for dråbeovergangen eller i tilfælde af en kortslutning sker en kun­stig øgning af strømstyrken. For at få en stabil lysbue stiger svejsestrømmen midlertidigt. Hvis stavelektroden er i fare for at synke ned i smeltebadet, for­hindrer denne foranstaltning, at smeltebadet stivner og en længere kortslut­ning af lysbuen. En fastsiddende stavelektrode udelukkes hermed i det store hele.
78
kun ved MagicWave til processen stavelektrode-AC-svejsning Enhed 1
DA
Forberedelse
Indstillings­område
Standar­dindstilling
-5: højeste smeltekapacitet, laveste rengøringsvirkning +5: højeste rengøringsvirkning, laveste smeltekapacitet
Opbyg, og installer strømkilden, så den svarer til svejsejobbet
1
Stik strømstikket i
2
FORSIGTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grund af elektrisk stød.
Så snart kontakten står i position - I -, er der spænding på svejsebrænderens wol­framelektrode.
Vær opmærksom på, at wolframelektroden ikke kommer i berøring med per-
soner eller elektrisk ledende eller jordede dele (f.eks. hus osv.).
Sæt strømkontakten i stillingen - I -
3
-5 - +5
0
På skærmen vises i ca. 1 sekund startsekvensen med Fronius-logo, aktuel firmwareversion og Fronius' webadresse:
79
Job-svejsning
Tryk på tasten Menu
1
Den aktuelle hovedmenu vises, f.eks.:
Vælg "Job" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
2
Tryk på indstillingshjulet
3
Job-menupunkterne vises:
Vælg "Indlæs" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
4
80
Tryk på indstillingshjulet
5
Det senest indlæste job vises:
En fri lagringsplads vises f.eks. sådan her:
Vælg det ønskede job ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstil-
6
lingshjul)
DA
For at ændre svejseparameter svarende til jobkorrektionen, der er
7
gemt i jobbet:
Vælg svejseparameter ved hjælp af tasterne venstre og højre
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Værdien på den valgte svejseparameter vises i en ramme:
81
Indstil den ønskede værdi ved hjælp af indstillingshjul (drej på
-
indstillingshjul)
Afslut job-svejs­ning
Tryk på indstillingshjulet
-
Den ændrede værdi for den valgte svejseparameter overtages
Indled svejseprocessen
8
Afslut svejseproces
1
Tryk på tasten Menu
2
Hovedmenuen for job-svejsningen vises:
82
Vælg "Job" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
3
Tryk på indstillingshjulet
4
Job-menupunktet for et aktivt job vises:
Vælg "Afslut" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
5
DA
Tryk på indstillingshjulet
6
Svejseparametre for den aktuelt indstillede proces vises, f.eks.:
Startstrøm, 2-taktsdrift
83
Gem indstillingerne som job
Generelt I de enkelte svejseprocesser kan indstillinger og svejseparameter gemmes i 100
jobs (jobnummer 0 - 99).
Forberedelse
Vælg den driftsform, der skal gemmes, ved hjælp af tasten drifts-
1
form:
Driftsform TIG 2-taktsdrift
Driftsform TIG 4-taktsdrift
Driftsform stavelektrode
På skærmen vises den tilhørende grafik for svejseparametrene,
f.eks.:
TIG-svejseparameter for 2-taktsdrift (svej­separameter hovedstrøm er valgt)
Kun ved MagicWave: Vælg den ønskede svejseproces ved hjælp af ta-
2
sten Proces
Proces TIG AC-svejsning / stavelektrode AC-svejsning
Proces TIG AC-svejsning med automatisk dannelse af af-
runding / stavelektrode DC-svejsning
Proces TIG DC-svejsning / stavelektrode DC+-svejsning
Ved hjælp af tasten til højre vælges de enkelte svejseparametre
3
Ændr værdi på svejseparameteren ved hjælp af indstillingshjul (drej
4
på indstillingshjul)
Tryk på tasten Menu i setup-menuen for at indstille flere parametre
5
Den aktuelle menu vises, f.eks.:
Ved hjælp af indstillingshjulet vælges den ønskede setup-menu
6
84
Den valgte setup-menu åbnes ved at trykke på indstillingshjulet
7
Vælg parameter ved hjælp af indstillingshjulet
8
Tryk på indstillingshjulet for at ændre parameter
9
Ændr værdi på parameteren ved hjælp af indstillingshjulet
10
Tryk på indstillingshjulet
11
Tryk på tasten Menu
12
Den aktuelle menu vises, f.eks.:
DA
Gem indstillin­gerne som job
BEMÆRK!
Når indstillinger gemmes som job, gemmes alle indstillinger i svejseparametre­ne samt i de tilhørende setup-menuer i et job.
Ved oprettelse af jobs herefter er det vigtigt også at tage hensyn til parametrene i setup-menuerne.
Vælg "Job" ved at dreje på indstillingshjulet i den aktuelle setup-me-
1
nu
Tryk på indstillingshjulet
2
Job-menupunkterne vises:
85
Vælg "Gem" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
3
Tryk på indstillingshjulet
4
Den første skærm "Gem job" vises:
Drej på indstillingshjulet for at vælge det jobnummer, som indstillin-
5
gerne skal gemmes under
Tryk på indstillingshjulet
6
Ved en fri lagringsplads gemmes indstillinger under det valgte
-
jobnummer. Ved en optaget lagringsplads vises et sikkerhedsspørgsmål.
-
Den anden skærm "Gem job" vises kort:
Fri lagringsplads:
Skærmen "Navngiv job" vises:
86
Navngiv job:
7
- Vælg de ønskede bogstaver / tal ved at dreje på indstillingshju­let:
DA
- Bekræft bogstaver / tal ved at trykke på indstillingshjulet:
- Slet bogstaver / tal ved at dreje på indstillingshjulet og vælge
- Tryk på indstillingshjulet, og det sidste tegn slettes:
"Del":
- Tryk på tasten til højre (OK) for at bekræfte navnet
87
Indstillingerne gemmes, og den tredje skærm "Gem job" vises:
Tryk på tasten til højre (OK)
8
Jobnummeroversigten vises:
Et sikkerhedsspørgsmål vises:
Optaget lagringsplads:
Tryk på tasten til venstre eller højre:
9
Taste til venstre (nej): Overskriv ikke jobbet, tilbage til jobnum-
-
meroversigten Taste til højre (ja): Gem indstillingerne under det valgte jobnum-
-
mer:
Skærmen "Navngiv job" vises:
Slet i så fald det eksisterende jobnavn: Drej på indstillingshjulet,
-
og vælg "Del"
88
Tryk på indstillingshjulet, og det sidste tegn slettes:
-
Vælg de ønskede bogstaver / tal ved at dreje på indstillingshju-
-
let:
Bekræft bogstaver / tal ved at trykke på indstillingshjulet:
-
DA
Indstillingerne gemmes, og skærmen "Job blev gemt" vises:
Tryk på tasten til højre (OK) for at bekræfte navnet
-
89
Tryk på tasten til højre (OK)
10
Jobnummeroversigten vises:
Afslut lagring af job
Tryk på tasten Menu
1
eller
Vælg pilsymbol ved at dreje på indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Job-menupunkterne vises:
90
Tryk på tasten Menu
2
eller
Vælg pilsymbol ved at dreje på indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Den aktuelle setup-menu vises:
Tryk på tasten Menu
3
eller
Vælg pilsymbol ved at dreje på indstillingshjulet
-
De aktuelle svejseparametre vises, f.eks.:
TIG-svejseparameter for 2-taktsdrift (svej­separameter hovedstrøm er valgt)
DA
91
92
Setup-indstillinger
93
94
Setup-menuen
Generelt Via setup-menuen er der nem adgang til den ekspertviden, der findes i strømkil-
den, samt andre funktioner. I setup-menuen er det nemt at tilpasse parametrene til de forskellige opgaveindstillinger.
I setup-menuen findes alle setup-parametre med umiddelbar virkning på
-
svejseprocessen. I det 2. niveau af setup-menuen (2nd) findes alle setup-parametre til for-
-
indstilling af svejseanlægget.
Parametrene er ordnet efter logiske grupper.
Oversigt "Setup-menuen" er sammensat af følgende afsnit:
TIG-setup
-
TIG-setup 2nd
-
AC-setup
-
AC-setup 2nd
-
Gas-setup
-
Koldtråds-setup
-
Juster PushPull-enhed
-
Stavelektr.-setup (stavelektrode-setup)
-
Stavelektr.-setup 2nd (stavelektrode-setup 2nd)
-
AC-setup (for stavelektroder)
-
Job
-
Grundindstilling
-
Info
-
Spær taster
-
Factory - nulstil svejseanlæg
-
L/R-justering
-
DA
95
TIG-setup
Åbn TIG-setup
Vælg driftsform 2-taktsdrift eller driftsform 4-taktsdrift ved hjælp af
1
tasten driftsform
På skærmen vises grafikken for TIG-svejseparametrene:
TIG-svejseparametre for 2-taktsdrift
TIG-svejseparametre for 4-taktsdrift
Tryk på tasten Menu
2
Hovedmenuen vises:
Vælg "TIG-setup" ved hjælp af indstillingshjul (drej på indstillingshjul)
3
Tryk på indstillingshjulet
4
Parametre for TIG-setup vises:
96
Strømkilden er nu i TIG-setup.
Ændring af para­metre
Vælg de ønskede parametre ved at dreje på indstillingshjulet:
1
DA
Tryk på indstillingshjulet for at indstille parameter
2
Værdien på den valgte parameter kan nu ændres:
Ændr værdien på parameteren ved at dreje på indstillingshjulet:
3
Tryk på indstillingshjulet for at bekræfte parameterværdien
4
97
Forlad TIG-se­tup
Tryk på tasten Menu
1
eller
Vælg pilsymbol ved at dreje på indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Hovedmenuen vises:
Tryk på tasten Menu
2
eller
Vælg pilsymbol ved at dreje på indstillingshjulet
-
Tryk på indstillingshjulet
-
Grafikken for TIG-svejseparametrene vises:
98
DA
TIG-svejseparametre for 2-taktsdrift
TIG-svejseparametre for 4-taktsdrift
Parametre i TIG­setup
Angivelserne "min." og "maks." anvendes i indstillingsområder, som er forskellige afhængig i forhold til strømkilde, trådfremføring, svejseprogram osv.
Punkttid
Enhed s Indstillingsområde OFF / 0,05 - 25,0 Standardindstilling OFF Hvis der er indstillet en værdi for punkttiden, svarer driftsformen 2-taktsdrift
til punktdrift.
På betjeningspanelet lyser visningen punkter, så længe der er angivet en
værdi for punkttiden.
Hæftefunktion
til processen TIG DC-svejsning: Varighed af den pulserende svejsestrøm til hæfteprocessen indledes
Enhed s Indstillingsområde OFF / 0,1 - 9,9 / ON Standardindstilling OFF ON (TIL) den pulserende svejsestrøm bevares til afslutning af
hæfteprocessen
0,1 - 9,9 sek. Den indstillede tid begynder med Up-Slope-fasen. Efter
udløb af den indstillede tid svejses videre med konstant svejsestrøm, eventuelt står de indstillede pulsparametre til rådighed.
OFF Hæftefunktion slukker
På betjeningspanelet lyser visningen Hæftning, så længe der er angivet en
værdi for hæftetiden.
99
Pulsfrekvens
Enhed Hz / kHz Indstillingsområde OFF / 0,20 Hz - 2,00
Standardindstilling OFF Den indstillede pulsfrekvens overtages også for sænkestrømmen I2.
VIGTIGT! Hvis pulsfrekvensen er indstillet på "OFF":
står parametrene Duty Cycle, grundstrøm og trådhastigh. 2 (fra kold-
-
tråds-setup) ikke til rådighed overtages den trådhastighed, der er indstillet på betjeningspanelet, til
-
den konstante trådfremføring ved en konstant svejsestrøm.
På betjeningspanelet lyser visningen Pulsering, så længe der er angivet en
værdi for pulsfrekvens.
Valg af pulsfrekvens: 0,2 Hz til 5 Hz Termisk pulsering (svejsning i fastklemte situationer, au-
1 kHz til 2 kHz Lysbuestabiliserende pulsering (stabilisering af lysbuen
kHz
tomatiseret svejsning)
ved lav svejsestrøm)
Duty Cycle
Forholdet mellem impulsvarighed til grundstrømsvarighed ved indstillet puls­frekvens
Enhed % Indstillingsområde 10 - 90 Standardindstilling 50
Grundstrøm
Enhed % (af hovedstrøm I1)
Indstillingsområde 0 - 100 Standardindstilling 50
Startstrømstid
Enhed s Indstillingsområde OFF / 0,01 - 9,9 Standardindstilling OFF Startstrømstiden t-S angiver varigheden af startstrømsfasen Is.
VIGTIGT! Startstrømstiden gælder kun for driftsform 2-taktsdrift. I 4-takts­drift bestemmes varigheden af startstrømsfasen Is ved hjælp af brændertasten
100
Loading...