Vysvetlenie bezpečnostných upozornení8
Všeobecne8
Použitie podľa určenia9
Okolité podmienky9
Povinnosti prevádzkovateľa9
Povinnosti personálu9
Sieťová prípojka10
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb10
Informácie o hodnotách hlukových emisií10
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami11
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier11
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom12
Blúdivé zváracie prúdy13
Klasifikácia zariadení podľa EMK13
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility13
Opatrenia v elektromagnetických poliach14
Osobitné miesta ohrozenia14
Požiadavky na ochranný plyn15
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom16
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu16
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave16
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke17
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia18
Bezpečnostnotechnická kontrola18
Likvidácia18
Označenie bezpečnosti18
Bezpečnosť dát18
Autorské práva19
SK
Všeobecné informácie21
Všeobecné informácie23
Koncepcia zariadenia23
Princíp činnosti23
Oblasti použitia23
Bezpečnosť40
Použitie na určený účel40
Pokyny na inštalovanie40
Sieťová prípojka40
Uvedenie do prevádzky41
Bezpečnosť41
Poznámky k chladiacemu zariadeniu41
Všeobecné informácie41
Pripojenie plynovej fľaše42
Vytvorenie uzemňovacieho spojenia so zvarencom42
Pripojenie zváracieho horáka42
Vstup do Setup obaľovanej elektródy 2nd139
Zmena parametrov139
Odchod zo Setup obaľovanej elektródy 2nd140
Parametre v ponuke Setup obaľovanej elektródy 2nd142
SK
5
Setup AC (pre obaľovanú elektródu)145
Všeobecne145
Vstup do Setup AC145
Zmena parametrov146
Odchod zo Setup AC147
Parametre v Setup AC147
Job149
Všeobecne149
Vstup do ponuky Setup Job149
Uložiť/vyvolať149
Prehľad150
Skratky179
Všeobecne k indukčnosti zváracieho obvodu L179
Všeobecne k odporu zváracieho obvodu R179
Vyrovnanie L/R179
Odstránenie chýb a údržba183
Diagnostika chýb, odstránenie chýb185
Všeobecne185
Bezpečnosť185
Zobrazené servisné kódy185
Zobrazenie servisných kódov v spojení s opciou Digital Gas Control191
Zobrazené servisné kódy v spojení s posuvom studeného drôtu191
Diagnostika chýb prúdového zdroja192
Ošetrovanie, údržba a likvidácia195
Všeobecne195
Bezpečnosť195
Pri každom uvedení do prevádzky195
Každé 2 mesiace195
Každých 6 mesiacov196
Likvidácia196
Príloha197
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní199
6
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG199
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG199
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG199
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj
▶
materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
-ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
-byť zodpovedajúco kvalifikované,
-mať znalosti zo zvárania
-a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia.
Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne
predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
-udržiavajte v čitateľnom stave,
-nepoškodzujte,
-neodstraňujte,
-neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení
nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť
bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
8
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení
na nebezpečenstvá,
-dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
-roztápanie potrubí,
-nabíjanie batérií/akumulátorov,
-štartovanie motorov.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce
z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
SK
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za
použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
-Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
-sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní
úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
-si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
-sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
-dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
-prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“,
a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať
k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
9
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu
energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
-obmedzenia pripojenia,
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
-úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú
ohrozenie života,
-elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-zvýšené zaťaženie hlukom,
-škodlivý dym a plyny zo zvárania.
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
-ťažko zápalné,
-izolujúce a suché,
-pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-zahŕňa ochrannú prilbu a
-nohavice bez manžiet.
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
-Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
-Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce predpisy.
-Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izolujúce).
-Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneniami.
Informácie o hodnotách hlukových
emisií
10
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke
a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
-poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vplyvom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo
zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím
prúdom…),
-poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB (A) (ref.
1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom
dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN 60974-1.
Konkrétna hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších
parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu
(jednosmerný prúd, striedavý prúd), výkonový rozsah, druh zváraného materiálu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
SK
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry
pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
-nevdychujte,
-odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje
miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
-kovy použité na zvarenec,
-elektródy,
-povlakovanie,
-čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-použitý zvárací proces.
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu
o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu
pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie
(European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov
(36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých
priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne
riziko poranení a požiarov.
11
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch,
sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich
národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa
nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým
a zváracím
prúdom
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové
kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej
podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo
potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi
telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble
a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia
ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo
pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
-nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať
dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom
dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia
života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom
a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre
ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy
o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
12
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka
zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
-vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas
vypne hlavný vypínač.
SK
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích
prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
-nebezpečenstvo požiaru,
-prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-porušenie ochranných vodičov,
-poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zariadenie postavte tak, aby bola zabezpečená jeho dostatočná izolácia od elektricky
vodivého prostredia, napr.: izolácia od elektricky vodivých podláh alebo elektricky
vodivých stojanov.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce
pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím.
Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka
elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane
z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču
drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa EMK
Opatrenia
v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
-sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od
výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
-spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre
obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt
emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa
na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie
nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie
rušenia.
13
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade
s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom
k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
-bezpečnostné zariadenia,
-sieťové a signálové káble a takisto káble na prenos dát,
-zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-zariadenia na meranie a kalibráciu.
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Sieťové napájanie
-Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagnetickým
poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
2.Zváracie káble
-zachovajte ich čo možno najkratšie,
-nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom
s elektromagnetickými poľami),
-uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
3.Vyrovnanie potenciálov
4.Uzemnenie zvarenca
-Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
5.Odtienenie, ak je to potrebné
-Odtieňte iné zariadenia v okolí.
-Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Osobitné miesta
ohrozenia
Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe:
-účinky na zdravie susedných osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok
pre nedoslýchavých
-Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú
zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu
-Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy
medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
-Zváracie káble a hadicové zväzky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť si ich
okolo tela a častí tela
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými
napr. sú:
-ventilátory,
-ozubené kolesá,
-kolieska,
-hriadele,
-cievky drôtu a zváracie drôty.
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa
hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
14
Počas prevádzky
-Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované všetky
bočné časti.
-Všetky kryty a bočné časti udržiavajte v zatvorenom stave.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko zranení (prepichnutie ruky, zranenie tváre a očí...).
Zvárací horák preto vždy držte smerom od tela (zariadenia s podávačom drôtu)
a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odskočiť troska. Preto aj pri dodatočných prácach
na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú
ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte
ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy
– dodržiavajte zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Prúdové zdroje pre prácu v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením (napr. kotly)
musia byť vyznačené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch
nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok
pre prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov
chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete
vo vašom servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
-Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku na uchytenie bremena.
-Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom
na zvislicu.
-Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
SK
Požiadavky na
ochranný plyn
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce
zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia
výlučne na ručné prenášanie. Pre prenášanie pomocou žeriava, vidlicového vozíka
alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze atď.), ktoré
sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. ohľadne mechanických poškodení, korózie alebo zmien spôsobených poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám
a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany
zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie
zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
-veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-tlakový rosný bod < -20 °C,
-max. obsah oleja < 25 mg/m³.
V prípade potreby treba použiť filtre!
15
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s ochranným
plynom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať.
Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa
s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými
nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby
sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických
prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa
hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom
a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného
plynu
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste
nainštalovania
a pri preprave
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných
ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom
vzduchu.
-Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
minimálne 20 m³/hodinu.
-Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo
hlavného zásobovania plynom.
-Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom.
-Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
-Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
-Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
16
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy
čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci
vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne
smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa
ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou
alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj
demontovať nasledujúce komponenty:
-podávač drôtu
-cievku drôtu
-fľašu s ochranným plynom
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna
kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí
pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
SK
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia.
Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
-ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa
musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita
s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne
chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde
k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky
výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
17
Uvedenie
do prevádzky,
údržba
a renovácia
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane
danému namáhaniu a bezpečnosti.
-Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely).
-Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani
prestavby.
-Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím
momentom.
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaNeodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice o elek-
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú
kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových
zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
-po zmene,
-po osadzovaniach alebo prestavbách,
-po oprave, ošetrení a údržbe,
-minimálne každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných
a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
trických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia
byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odovzdané na environmentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odovzdané späť predajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť k potenciálnym dopadom na životné
prostredie a na vaše zdravie!
Označenie
bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V
18
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia
a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN
60 974).
Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
http://www.fronius.com.
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem
pre Kanadu a USA.
prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany
kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu
sme vďační.
SK
19
20
Všeobecné informácie
21
22
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Prúdové zdroje TIG MagicWave (MW)
2200/2500/3000/4000/5000 Comfort ako
aj TransTig (TT)
2200/2500/3000/4000/5000 Comfort sú
plne digitalizované, mikroprocesorom riadené invertorové prúdové zdroje.
Modulárne riešenie a jednoduché
možnosti systémového rozšírenia zaručujú
vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia je
možné prispôsobiť každej situácii.
Prúdové zdroje sú vhodné na generátor.
Ovládacie prvky sú chránené, skriňa má
povrchovú úpravu práškovým náterom, čo
zaručuje maximálni možnú odolnosť pri
prevádzkovaní.
MagicWave i TransTig má k dispozícii funkciu impulzného elektrického oblúka TIG so
širokým frekvenčným rozsahom.
Pre optimálny priebeh zapaľovania pri zváraní TIG AC zohľadňuje MagicWave okrem
priemeru elektródy tiež aktuálnu teplotu elektródy v závislosti od predchádzajúceho času
zvárania a prestávky vo zváraní.
Pri zváraní TIG DC poskytuje systém RPI (Reverse Polarity Ignition, zapaľovanie
s obrátenou polaritou) vynikajúce zapaľovanie.
Princíp činnostiCentrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s digitálnym
signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje
na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného predpísaného
stavu.
Výsledkom je:
-presný zvárací proces,
-presná reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-vynikajúce zváracie vlastnosti.
Oblasti použitiaZariadenia sa používajú v obchodných a priemyselných odvetviach: pri manuálnom
a automatizovanom zváraní TIG s nelegovanou a nízkolegovanou oceľou, ako aj s vysokolegovanou chrómovou či niklovou oceľou.
Prúdové zdroje MagicWave na základe prispôsobiteľnej AC-frekvencie poskytujú vynikajúce služby pri zváraní hliníka, hliníkových zliatin a horčíka.
23
Systémové komponenty
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
VšeobecnePrúdové zdroje TransTig a MagicWave sa môžu prevádzkovať s početnými systémovými
rozšíreniami a opciami.
Prehľad
Systémové rozšírenia a opcie
Poz.Označenie
(1)Robotický zvárací horák TIG
Posuvy studeného drôtu s pohonom drôtu
(2)Prúdové zdroje
(3)Chladiace zariadenia
(4)Pojazdový vozík s držiakom plynových fliaš
(5)Nožné diaľkové ovládania
(6)Posuvy studeného drôtu
(7)Zvárací horák TIG štandard/Up – Down
(8)Zvárací horák TIG JobMaster TIG
(9)Diaľkové ovládania a robotické príslušenstvo
(10)Uzemňovací kábel
(11)Kábel elektródy
24
Ovládacie prvky a prípojné miesta
25
26
Popis ovládacích panelov
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
SK
Všeobecné
informácie
Bezpečnosť
Ovládací panel
MagicWave
Comfort
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie,
ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na
Vašom zariadení. Princíp funkcie týchto ovládacích prvkov je však identický.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na
▶
obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Č.Funkcia
(1)Zobrazenie Pulzácia
svieti, ak bol parameter Setup F-P nastavený na frekvenciu pulzov
(2)Zobrazenie Bodovanie
svieti, ak bol pre parameter Setup SPt nastavený bodovací čas
(3)Zobrazenie Posuv studeného drôtu
svieti, ak je pripojený posuv studeného drôtu
(4)Displej
(5)Zobrazenie Stehovanie
svieti, ak bola pre parameter Setup tAC nastavená doba trvania
27
Č.Funkcia
(6)Zobrazenie Preťaženie elektródy
svieti pri preťažení volfrámovej elektródy
Ďalšie informácie o zobrazení preťaženia elektródy sú uvedené v kapitole
Zvárací režim, odsek Zváranie TIG.
(7)Zobrazenie Blokovanie tlačidiel
svieti pri aktivovanom blokovaní tlačidiel
(8)Tlačidlo procesu
na výber procesu, v závislosti od zvoleného prevádzkového režimu
Prevádzkový režim 2-taktný režim/4-taktný režim:
Automatická tvorba kaloty;
Iba v spojení s procesom zvárania TIG AC
Proces zvárania TIG AC
Proces zvárania TIG DC-
Prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou:
Proces zvárania AC obaľovanou elektródou
Proces zvárania DC- obaľovanou elektródou
Proces zvárania DC+ obaľovanou elektródou
Pri zvolenom procese svieti LED-kontrolka na zodpovedajúcom symbole.
(9)Tlačidlo vpravo
pre navigáciu v ponuke
(10)Tlačidlo prevádzkového režimu
na výber prevádzkového režimu
2-taktný režim
4-taktný režim
Zváranie obaľovanou elektródou
Pri zvolenom prevádzkovom režime svieti LED-kontrolka na zodpovedajúcom
symbole.
(11)Tlačidlo Kontrola plynu
na nastavenie potrebného množstva ochranného plynu na redukčnom ventile
Po stlačení tlačidla na kontrolu plynu prúdi ochranný plyn po dobu 30 sekúnd.
Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
(12)Nastavovacie koliesko
-Otáčanie nastavovacieho kolieska: pre výber parametrov
-Stlačenie nastavovacieho kolieska: pre potvrdenie výberu v menu, preberanie hodnôt
28
(13)Tlačidlo Ponuka
pre vyvolanie príslušnej ponuky v nastavenom procese
svieti, ak bol parameter VF-zapaľovania nastavený na interval pre vysokofrekvenčné impulzy
SK
Č.Funkcia
(1)Zobrazenie Pulzácia
svieti, ak bol parameter Setup F-P nastavený na frekvenciu pulzov
(2)Zobrazenie Bodovanie
svieti, ak bol pre parameter Setup SPt nastavený bodovací čas
(3)Zobrazenie Posuv studeného drôtu
svieti, ak je pripojený posuv studeného drôtu
(4)Displej
(5)Zobrazenie Stehovanie
svieti, ak bola pre parameter Setup tAC nastavená doba trvania
(6)Zobrazenie Preťaženie elektródy
svieti pri preťažení volfrámovej elektródy
Ďalšie informácie o zobrazení preťaženia elektródy sú uvedené v kapitole
Zvárací režim, odsek Zváranie TIG.
(7)Zobrazenie Blokovanie tlačidiel
svieti pri aktivovanom blokovaní tlačidiel
(8)Tlačidlo vpravo
pre navigáciu v ponuke
(9)Tlačidlo prevádzkového režimu
na výber prevádzkového režimu
2-taktný režim
4-taktný režim
Zváranie obaľovanou elektródou
29
Č.Funkcia
Pri zvolenom prevádzkovom režime svieti LED-kontrolka na zodpovedajúcom
symbole.
(10)Tlačidlo Kontrola plynu
na nastavenie potrebného množstva ochranného plynu na redukčnom ventile
Po stlačení tlačidla na kontrolu plynu prúdi ochranný plyn po dobu 30 sekúnd.
Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
(11)Nastavovacie koliesko
-Otáčanie nastavovacieho kolieska: pre výber parametrov
-Stlačenie nastavovacieho kolieska: pre potvrdenie výberu v menu, preberanie hodnôt
(12)Tlačidlo Ponuka
pre vyvolanie príslušnej ponuky v nastavenom procese
-vstup pre signál ochrany proti kolíziám pri pripojení rozhrania robota alebo
konektora zbernice.
(4)(-)-Prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
Na pripojenie:
-zváracieho horáka TIG,
-kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (vždy v závislosti od daného typu elektródy).
(5)Sieťový spínač
na zapínanie a vypínanie prúdového zdroja
OFF = - O ON = - I -
36
(6)Zaslepovacie kryty
určené na pripojenie LocalNet
(7)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
(8)Prípojka ochranného plynu
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
37
38
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné
informácie
Zváranie TIG AC-prúdový zdroj MagicWave,
TIG DC zváranie-prúdový zdroj
Zváranie TIG
automatizované
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna výbava,
aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom.
Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim
zvárania.
-uzemňovací kábel,
-zvárací horák TIG s kolískovým spínačom,
-prípojka plynu (napájanie ochranného plynu) s redukčným ventilom,
-prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie.
-uzemňovací kábel
-zvárací horák TIG
-napájanie ochranného plynu s redukčným ventilom
-prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie
-prúdový zdroj,
-rozhranie robota alebo napojenie externej zbernice,
-uzemňovací kábel,
-strojový zvárací horák TIG alebo robotický zvárací horák TIG
(pri vodou chladených strojových alebo robotických zváracích horákoch je
dodatočne potrebné chladiace zariadenie),
-prípojka plynu (napájanie ochranného plynu),
-posuv studeného drôtu a prídavný materiál vždy v závislosti od aplikácie.
Zváranie tyčovou
elektródou
-Prúdový zdroj
-kábel kostry
-držiak elektródy
-tyčové elektródy vždy podľa konkrétnej aplikácie
39
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
Použitie na
určený účel
Pokyny
na inštalovanie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Všetky práce a funkcie popísané v tomto dokumente smie vykonávať a používať iba
▶
vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument a porozumte mu.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä
▶
bezpečnostné predpisy, a porozumte im.
Prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie TIG a zváranie tyčovou elektródou.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za poškodenia z tohto vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež
-dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
-ochranu proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø 12,5 mm (0.49 in.),
-ochranu proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať
vo voľnom priestranstve.
Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napr. vplyvom dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Zariadenia môžu pri prevrátení alebo páde ohroziť život.
Zariadenia stabilne postavte na rovný a pevný podklad.
▶
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý
prach (napr pri brúsení) nesmie byť nasávaný priamo do prístroja.
Sieťová prípojkaZariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak u
vášho prevedenia zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová zástrčka,
musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie sieťového prívodu
sa uvádza v technických údajoch.
POZOR!
40
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym
škodám.
Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc existujúcemu
▶
prúdovému napájaniu. Platia technické údaje na výkonovom štítku.
Uvedenie do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Poznámky k chladiacemu zariadeniu
NEBEZPEČENSTVO!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je zariadenie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
úrazov a materiálnych škôd.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač je v pozícii
▶
- O -.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že zariadenie je odpojené od
▶
siete.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter
▶
predstavuje podstatné bezpečnostné zariadenie pre dosiahnutie stupňa krytia IP23.
Pre nasledujúce aplikácie sa odporúča chladiace zariadenie:
-zvárací horák JobMaster TIG,
-robotizovaná prevádzka,
-hadicové vedenia s dĺžkou nad 5 m,
-zváranie TIG AC,
-zvárania vo vyššom výkonovom rozsahu všeobecne.
Všeobecné
informácie
Chladiace zariadenie je elektricky napájané z prúdového zdroja. Keď sa sieťový spínač
prúdového zdroja prepne do polohy – I –, je chladiace zariadenie pripravené.
Ďalšie informácie k chladiacemu zariadeniu vyčítate z návodu na obsluhu chladiaceho
zariadenia.
Uvedenie prúdového zdroja do prevádzky je popísané nasledovne:
-pre hlavný prípad aplikácie zvárania TIG,
-na základe štandardnej konfigurácie pre zariadenie na zváranie TIG.
Štandardná konfigurácia pozostáva z nasledujúcich systémových komponentov:
-prúdový zdroj
-ručný zvárací horák TIG,
-redukčný ventil
-plynová fľaša
41
Pripojenie plynovej fľaše
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných úrazov a škôd na majetku v dôsledku prevrhnutých
plynových fliaš.
Plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad.
▶
Plynové fľaše zaistite proti prevráteniu: zaisťovací pás zafixovať vo výške hornej
▶
časti plynovej fľaše.
Zaisťovací pás nikdy neupevňovať na hrdle fľaše.
Ventil plynovej fľaše nakrátko otvorte, aby sa odstránila okolo ležiaca nečistota.
3
Prekontrolujte tesnenie na redukčnom ventile.
4
Redukčný ventil naskrutkujte na plynovú fľašu a pritiahnite.
5
Pri použití zváracieho horáka TIG s integrovaným prípojom plynu:
tlakový redukčný ventil a prípojku ochranného plynu na zadnej strane prúdového
6
zdroja spojte pomocou plynovej hadice,
pritiahnite prevlečnú maticu plynovej hadice.
7
Vytvorenie
uzemňovacieho
spojenia so zvarencom
Pripojenie
zváracieho
horáka
Pri použití zváracieho horáka TIG bez integrovaného prípoja plynu:
plynovú hadicu zváracieho horáka TIG pripojte na tlakový redukčný ventil.
8
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Uzemňovací kábel zasuňte a zablokujte:
2
-pri MagicWave: v pripojení uzemňovacieho kábla,
-pri TransTig: v prúdovej zásuvke (+).
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
3
POZOR!
Nebezpečenstvo materiálnych škôd na základe vysokej frekvencie.
Zvárací horák JobMaster TIG nepoužívajte v spojení s rozdeľovačom LocalNet.
▶
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Zvárací kábel zasuňte do zváracieho horáka TIG a otočením doprava ho uzamknite:
2
-pri prúdovom zdroji MagicWave: v prípojke zváracieho horáka,
-pri prúdovom zdroji TransTig: v prúdovej zásuvke (-).
Riadiacu zástrčku zváracieho horáka zasuňte do prípojky riadenia zváracieho
3
horáka a zablokujte ho
alebo
ovládacie vedenie zváracieho horáka JobMaster TIG zasuňte do prípojky LocalNet.
42
UPOZORNENIE!
Pre prúdové zdroje TransTig nepoužívajte žiadne čisté volfrámové elektródy (identifikačná farba: zelená).
Zvárací horák osaďte podľa návodu na obsluhu zváracieho horáka.
4
Iba pri použití vodou chladených zváracích horákov a chladiaceho zariadenia:
5
Prípojky vody zváracieho horáka nasuňte na prípojky pre prívod vody (čierny)
a výtok vody (červený) chladiaceho zariadenia.
SK
43
44
Zvárací režim
45
46
Druhy režimu TIG
SK
Bezpečnosť
Symbolika a
vysvetlenie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na
▶
obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov sú uvedené v časti „Ponuka Setup“.
Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte / Tlačidlo horáka uvoľnite / Tlačidlo horáka krátko potiahnite
naspäť (< 0,5 s)
Tlačidlo horáka potlačte dopredu a zadržte / Tlačidlo horáka uvoľnite
GPr
Doba predfuku plynu
I
S
Fáza štartovacieho prúdu: opatrné
ohrievanie nízkym zváracím prúdom,
aby sa správne polohoval prídavný
materiál.
t
up
Fáza-Up-Slope: kontinuálne zvyšovanie
štartovacieho prúdu na hlavný prúd
(zvárací prúd) I1.
I
1
Fáza hlavného prúdu (fáza zváracieho
prúdu): rovnomerné vnášanie tepla do
základného materiálu vyhriateho
predtým vneseným teplom.
SPt
Bodovací čas
I
E
Fáza koncového prúdu: na zabránenie
miestnemu prehriatiu základného
materiálu v dôsledku nahromadenia
tepla na konci zvárania. Zabráni sa
možnému prepadnutiu zvarového šva.
t
down
Fáza Down-Slope: kontinuálne znižovanie zváracieho prúdu na prúd koncových
kráterov.
I
2
Fáza zníženého prúdu: prechodné
zníženie zváracieho prúdu na
zabránenie lokálneho prehriatia
základného materiálu.
47
G-H
I
t
I
1
G-L / G-HGPrt
up
t
down
I
S
GPrt
E
I
E
t
S
G-L
G-H
Dofuk plynu pri maximálnom zváracom
prúde
G-L
Dofuk plynu pri minimálnom zváracom
prúde
2-taktný režim-Zváranie: Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
-Koniec zvárania: Uvoľnite tlačidlo horáka
UPOZORNENIE!
Na to, aby sa pri vybranom 2-taktnom režime dalo pracovať v 2-taktnom režime
prevádzky, musí byť parameter Setup SPt nastavený na „OFF“ (VYP), zobrazenie
Bodové zváranie na ovládacom paneli nesmie svietiť.
2-taktný režim
... manuálne používanie... automatizované používanie
BodovanieAk pre parameter Setup SPt bola nastavená určitá hodnota, 2-taktný prevádzkový režim
zodpovedá prevádzkovému režimu Bodovanie. Na ovládacom paneli svieti špeciálne
zobrazenie Bodovanie.
-Zváranie: tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu.
Doba zvárania zodpovedá hodnote, ktorá bola zadaná pre parameter Setup SPt.
-Predčasné ukončenie operácie zvárania: tlačidlo horáka znova potiahnite dozadu.
Pri použití nožného diaľkového ovládania sa bodovací čas spustí pri aktivovaní nožného
diaľkového ovládania. Výkon sa nedá regulovať nožným diaľkovým ovládaním.
48
I
t
I
1
GPrt
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Bodovanie
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
4-taktný režim-Začiatok zvárania so štartovacím prúdom IS: Tlačidlo horáka potiahnite dozadu
a podržte
-Zváranie s hlavným prúdom I1: Uvoľnite tlačidlo horáka
-Zníženie na koncový prúd IE: Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
-Koniec zvárania: Uvoľnite tlačidlo horáka
SK
UPOZORNENIE!
Pre 4-taktný režim prevádzky musí byť parameter Setup Špeciálny 4‑taktný režim
(SFS) nastavený na „OFF“.
4-taktný režim
*) Prechodné zníženie
Pri prechodnom znížení sa zvárací prúd počas fázy hlavného prúdu zníži na nastavený
znížený prúd I2.
-Na aktiváciu prechodného zníženia zatlačte tlačidlo horáka dopredu a podržte.
-Na opätovné zvýšenie hlavného prúdu uvoľnite tlačidlo horáka.
49
Špeciálny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
taktný režim:
alternatíva 1
Alternatíva 1 špeciálneho 4-taktného režimu je aktivovaná, ak bol parameter Setup
Špeciálny 4‑taktný režim (SFS) nastavený na „1“.
K prechodnému zníženiu nastaveného zníženého prúdu I2 dochádza krátkym potia-
hnutím tlačidla horáka dozadu. Po opätovnom krátkom potiahnutí tlačidla horáka dozadu
je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Špeciálny 4-taktný režim: alternatíva 1
Špeciálny 4taktný režim:
alternatíva 2
Alternatíva 2 špeciálneho 4-taktného režimu je aktivovaná, ak bol parameter Setup
Špeciálny 4‑taktný režim (SFS) nastavený na „2“.
K prechodnému zníženiu dochádza pri alternatíve 2 aj cez nastavené hodnoty strmosti
Down-Slope t
a Up-Slope tup:
down
-Tlačidlo horáka zatlačte dopredu a podržte: zvárací prúd s nastavenou strmosťou
Down-Slope kontinuálne klesá až na hodnotu nastaveného zníženého prúdu I2.
Znížený prúd I2 sa zachováva dovtedy, kým sa tlačidlo horáka neuvoľní.
-Po uvoľnení tlačidla horáka: zvárací prúd stúpa s nastavenou strmosťou Up-Slope
na hodnotu hlavného prúdu I1.
50
Špeciálny 4-taktný režim: alternatíva 2
Špeciálny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
taktný režim:
alternatíva 3
Alternatíva 3 špeciálneho 4-taktného režimu je aktivovaná, ak bol parameter Setup
Špeciálny 4‑taktný režim (SFS) nastavený na „3“.
K prechodnému zníženiu zváracieho prúdu dochádza pri alternatíve 3 potlačením
dopredu a podržaním tlačidla horáka. Po uvoľnení tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Pri potiahnutí tlačidla horáka dozadu okamžite dochádza ku koncu zvárania, bez Down
Slope a bez prúdu koncového krátera.
SK
Špeciálny 4taktný režim:
alternatíva 4
Špeciálny 4-taktný režim: alternatíva 3
Alternatíva 4 špeciálneho 4-taktného režimu je aktivovaná, ak bol parameter Setup SFS
nastavený na „4“.
-štart zvárania a zváranie: tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu a uvoľnite –
zvárací prúd stúpa zo štartovacieho prúdu IS s nastavenou strmosťou Up-Slope na
hlavný prúd I1,
-prechodné zníženie zatlačením tlačidla horáka dopredu a podržaním,
-po uvoľnení tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1,
-koniec zvárania: tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu a uvoľnite.
Špeciálny 4-taktný režim: alternatíva 4
51
Tvorba kaloty a preťaženie kaloty
(2)(1)
Tvorba kaloty
(1)pred zapálením
(2)po zapálení
UPOZORNENIE!
Pre zvárací postup TIG AC je pri
prúdových zdrojoch MagicWave k dispozícii funkcia na automatickú tvorbu
kaloty:
-Pri zvolenom zváracom postupe
TIG AC aktivujte funkciu automatickej tvorby kaloty.
-Pre zadaný priemer volfrámovej
elektródy sa počas štartu zvárania
vytvorí optimálna kalota.
Oddelená tvorba kaloty na pokusnom zvarenci nie je potrebná.
-Potom sa funkcia automatickej
tvorby kaloty znovu vynuluje
a deaktivuje.
Funkciu automatickej tvorby kaloty
treba aktivovať separátne pre
každú volfrámovú elektródu.
Funkcia automatickej tvorby kaloty nie je potrebná, ak sa na volfrámovej elektróde
vytvorí dostatočne veľká kalota.
merne veľkej kaloty na volfrámovej elektróde. Príliš veľká kalota má nepriaznivý vplyv na
zapaľovacie vlastnosti.
Pri preťažení kaloty sa na ovládacom paneli rozsvieti indikácia „Preťaženie
elektródy“.
Možné príčiny preťaženia kaloty:
-volfrámová elektróda má príliš malý priemer,
-hlavný prúd I1 je nastavený na príliš vysokú hodnotu.
-Balance je nastavený príliš ďaleko smerom k „+“
Riešenie:
-použite volfrámovú elektródu s väčším priemerom,
-znížte hlavný prúd alebo prestavte Balance ďalej smerom k „-“
UPOZORNENIE!
52
Zobrazenie „Preťaženie elektródy“ je presne prispôsobené nasledujúcim
volfrámovým elektródam:
Zváranie TIG AC: elektródy z čistého volfrámu
Zváranie TIG DC: elektródy s prísadou céru.
Pre všetky ostatné elektródy platí zobrazenie Preťaženie elektródy ako orientačná hodnota.
Zváranie TIG
SK
Bezpečnosť
Zváracie parametre: Zobrazenie a navigácia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na
▶
obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
NEBEZPEČENSTVO!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
úrazov a materiálnych škôd.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač prúdového
▶
zdroja je v pozícii - O -.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený
▶
od siete.
Zváracie parametre TIG sa zobrazia, ak zvolíte prevádzkový režim 2-takt alebo
prevádzkový režim 4-takt.
Zváracie parametre pri TIG
Navigácia v rámci zváracích parametrov prebehne pomocou ľavých a pravých tlačidiel.
Štartovací prúd, 2-taktný režim
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
DÔLEŽITÉ! Štartovací prúd sa pre prevádzkové režimy zvárania TIG AC a TIG DC
ukladá do pamäte samostatne.
30 – 200 AC, 0 – 200 DC
35 AC, 50 DC
Štartovací prúd, 4-taktný režim
53
Up-Slope, 2-taktný režim
Up-Slope, 4-taktný režim
Jednotkas
Rozsah nastave-
0,0 - 9,9
nia
Nastavenie
0,1
z výroby
DÔLEŽITÉ! Up-Slope sa pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim uloží
samostatne.
Hlavný prúd, 2-taktný režim
Hlavný prúd, 4-taktný režim
JednotkaA
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
MW 2500 Comfort 3 – 250
MW 3000 Comfort 3 – 300
-
TT 2500 Comfort 3 – 250
TT 3000 Comfort 3 – 300
z výroby
DÔLEŽITÉ! Pri zváracích horákoch s funkciou Up/Down sa počas chodu naprázdno
zariadenia môže voliť plný rozsah nastavenia. Počas operácie zvárania je možná
korekcia hlavného prúdu v krokoch +/-20 A.
pri 4-taktnom režime
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 100
nia
Nastavenie
50
z výroby
54
SK
Down-Slope, 2-taktný režim
Down-Slope, 4-taktný režim
Jednotkas
Rozsah nastave-
0,0 - 9,9
nia
Nastavenie
1,0
z výroby
DÔLEŽITÉ! Down-Slope sa pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim
uloží samostatne.
Koncový prúd, 2-taktný režim
Koncový prúd, 4-taktný režim
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 100
nia
Nastavenie
30
z výroby
iba pri MagicWave pre proces zvárania TIG AC
Jednotka1
Rozsah nastave-
-5 - +5
nia
Nastavenie
0
z výroby
-5: najvyšší výkon natavenia, najnižší čistiaci účinok
+5: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon natavenia
55
ak je k dispozícii opcia posuv studeného drôtu
Jednotkam/minipm
Príprava
Rozsah nastavenia
Nastavenie
z výroby
Jednotkammin.
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
1
OFF/0,1 – max.OFF/3,9 – max.
OFF
OFF – max.OFF – max.
2,40.1
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda
zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby sa volfrámová elektróda nedotkla osôb alebo elektricky vodivých,
▶
alebo uzemnených častí (napr. skriňa atď.)
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
2
Na displeji sa približne na 1 sekundu zobrazí štartovacia sekvencia s logom Fronius,
aktuálnou verziou firmvéru a internetovou adresou spoločnosti Fronius:
56
Zváranie TIG
pomocou tlačidla prevádzkového režimu navoľte požadovaný prevádzkový režim
1
TIG:
SK
Prevádzkový režim 2-taktný režim
Prevádzkový režim 4-taktný režim
Na displeji sa zobrazí grafika pre zváracie parametre TIG:
Zvárací parameter TIG pre 2-taktný režim (zvolený
zvárací parameter hlavný prúd)
Iba pri Magic Wave: pomocou tlačidla prevádzkového režimu navoľte požadovaný
2
Zvárací parameter TIG pre 4-taktný režim (zvolený
zvárací parameter hlavný prúd)
prevádzkový režim TIG:
zvárací postup AC,
zvárací postup AC s automatickou tvorbou kaloty,
zvárací postup DC.
Pomocou pravého tlačidla vyberte zodpovedajúce zváracie parametre.
3
Zvolené parametre pomocou nastavovacieho kolieska nastavte na požadovanú hod-
4
notu.
Ak je to potrebné, nastavte v ponuke Setup ďalšie parametre:
5
-Stlačte tlačidlo Ponuka
Zobrazí sa príslušná ponuka:
-Pomocou nastavovacieho kolieska vyberte daný parameter.
-Pre zmenu parametra stlačte nastavovacie koliesko.
-Hodnotu parametra zmeníte pomocou nastavovacieho kolieska.
-Stlačte nastavovacie koliesko.
-Vystúpte z ponuky Setup.
57
UPOZORNENIE!
Všetky požadované hodnoty parametrov nastavené pomocou nastavovacieho
kolieska zostanú v zásade uložené až do ďalšej zmeny.
Platí to aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Otvorte ventil plynovej fľaše.
6
Nastavte množstvo ochranného plynu:
7
Stlačte tlačidlo kontroly plynu
Testovacie prúdenie plynu trvá nanajvýš 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa
operácia predčasne ukončí.
-Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu.
Pri dlhých hadicových vedeniach a pri tvorbe kondenzovanej vody po dlhšej
8
odstávke v chladnom prostredí:
prefúknite ochranným plynom – parameter Setup GPU nastavte na časovú hodnotu.
Spustite zvárací proces (zapáľte elektrický oblúk).
9
58
Elektrický oblúk zapáliť
VšeobecnePre optimálny zapaľovací priebeh pri procese zvárania TIG AC zohľadňujú prúdové
zdroje MagicWave:
-priemer volfrámovej elektródy,
-aktuálnu teplotu volfrámovej elektródy pri zohľadnení predchádzajúcej doby
zvárania a prestávky zvárania.
Pre optimálny priebeh zapaľovania pri procese zvárania TIG DC majú prúdové zdroje
MagicWave funkciu RPI (Reverse Polarity Ignition = zapaľovanie s obrátenou polaritou).
Na začiatku zvárania dochádza ku krátkodobej zmene polarity. Elektróny uniknú zo zvarenca a narazia na volfrámovú elektródu. Spôsobí to rýchly ohrev volfrámovej elektródy
– dôležitý predpoklad dosiahnutia optimálnych zapaľovacích vlastností.
Ďalšie informácie o funkcii RPI nájdete v kapitole Nastavenia Setup, odsek „Setup TIG
2nd“.
SK
Zapálenie elektrického oblúka
pomocou vysokej
frekvencie
(VF-zapálenie)
POZOR!
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, vysokofrekvenčné zapaľovanie môže za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť
k neškodnému, avšak citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
▶
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia TIG!
▶
Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo mokrom prostredí!
▶
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách,
▶
zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo exponovaných
miestach!
VF-zapaľovanie je aktivované, ak bola pre Setup-parameter HFt nastavená určitá časová
hodnota.
Na ovládacom paneli svieti špeciálne zobrazenie VF zapaľovanie.
Na rozdiel od dotykového zapaľovania pri VF-zapaľovaní odpadá riziko znečistenia
volfrámovej elektródy a konštrukčného dielca.
Postup pre VF-zapaľovanie:
59
Plynovú dýzu nasaďte na miesto
1
zapaľovania tak, aby medzi
volfrámovou elektródou a
konštrukčným dielcom zostával odstup
asi 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.)
Zväčšite sklon zvaru horáka a tlačidlo
2
horáka stlačte podľa navoleného
prevádzkového režimu.
Elektrický oblúk sa zapáli bez dotyku s
konštrukčným dielcom.
Dotykové
zapaľovanie
Horák skloňte do normálnej polohy
3
Vykonajte zváranie
4
Ak je Setup-parameter HFt nastavený na OFF, je VF-zapaľovanie deaktivované.
Zapálenie elektrického oblúka prebehne dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou.
Postup pre zapaľovanie elektrického oblúka pomocou dotykového zapaľovania:
60
Plynovú dýzu nasaďte na miesto
1
zapaľovania tak, aby medzi
volfrámovou elektródou a
konštrukčným dielcom zostával odstup
asi 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.)
Stlačte tlačidlo horáka.
2
Ochranný plyn prúdi.
Zvárací horák pomaly napriamujte, až
3
kým sa volfrámová elektróda nedotkne
konštrukčného dielca.
SK
Ukončenie
zvárania
Zvárací horák nadvihnite a natočte do
4
normálnej polohy.
Elektrický oblúk horí.
Vykonajte zváranie
5
Zváranie ukončite vždy v závislosti od nastaveného prevádzkového režimu
1
uvoľnením tlačidla horáka.
Vyčkajte po dobu nastaveného doprúdenia plynu, zvárací horák držte v polohe nad
2
koncom zvarového švu.
61
Špeciálne funkcie a doplnkové vybavenie
Funkcia monitorovania odtrhnutia elektrického
oblúka
Funkcia Ignition
Time-Out
Ak sa elektrický oblúk odtrháva a v priebehu časového rozpätia nastaveného v ponuke
Setup nedôjde k prietoku prúdu, prúdový zdroj sa samočinne vypína. Ovládací panel
ukazuje servisný kód „no | Arc“.
Na opätovné zahájenie zváracieho procesu stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom
paneli alebo stlačte tlačidlo horáka.
Nastavenie parametra ponuky Setup Monitorovanie odtrhnutia elektrického oblúka (Arc)
je popísané v odseku „Setup TIG 2nd“.
Prúdový zdroj disponuje funkciou Ignition Time-Out.
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, ihneď začína predfuk plynu. Hneď potom sa začne operácia
zapálenia. Ak v priebehu času nastaveného v ponuke Setup nedôjde k elektrickému
oblúku, prúdový zdroj sa samočinne odpojí. Ovládací panel ukazuje servisný kód „no |
IGn“.
Na zváracom horáku JobMaster TIG sa zobrazí „E55“.
Pre opätovný pokus stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli alebo stlačte tlačidlo
horáka.
Nastavenie parametra Ignition Time-Out (ito) je popísané v odseku „Setup TIG 2nd“.
Pulzné TIG
zváranie
Zvárací prúd nastavený na začiatku zvárania nemusí byť vždy výhodný pre celú operáciu
zvárania:
-pri príliš nízkej intenzite prúdu základný materiál nebude dostatočne natavený,
-pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
Riešenie ponúka funkcia pulzného TIG zvárania (zváranie TIG s pulzným zváracím
prúdom):
nižší základný prúd I-G po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší pulzný prúd I1 a po
nastavenom čase dcY (Duty-Cycle) znova klesne na základný prúd I-G.
Pri pulznom TIG zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo
stuhnú.
Pri manuálnych aplikáciách dochádza pri pulznom TIG zváraní k prísuvu zváracieho
drôtu vo fáze maximálneho prúdu (možné iba v nízkom frekvenčnom rozsahu 0,25 –
5 Hz). Vyššie frekvencie pulzov sa budú používať väčšinou v automatizovanom režime a
slúžia hlavne na stabilizáciu elektrického oblúka.
Pulzné TIG zváranie sa používa na zváranie oceľových rúr v nútenej polohe alebo na
zváranie tenších plechov.
62
Funkčný princíp pulzného TIG zvárania pri zvolenom procese zvárania TIG DC:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Pulzné TIG zváranie – priebeh zváracieho prúdu
Legenda:
SK
Funkcia stehovania
I
S
I
E
t
up
t
Down
Štartovací prúdF-PFrekvencia pulzov *)
Koncový prúddcYDuty cycle
Up-SlopeI-GZákladný prúd
Down-SlopeI
1
Hlavný prúd
*) (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
Pre zvárací postup TIG DC je k dispozícii funkcia stehovania.
Len čo sa pre nastavovací parameter Setup tAC (stehovanie) nastaví určité trvanie,
prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim sú obsadené funkciou stehovania.
Priebeh týchto prevádzkových režimov zostáva nezmenený.
V tomto čase je k dispozícii pulzný zvárací prúd, ktorý optimalizuje vzájomné stekanie
tavných kúpeľov pri stehovaní dvojice konštrukčných dielov.
Funkčný princíp tejto funkcie stehovania pri zvolenom zváracom postupe TIG DC:
Funkcia stehovania – priebeh zváracieho prúdu
63
Legenda:
tACTrvanie pulzného zváracieho prúdu pre stehovací postup
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
UPOZORNENIE!
Pre pulzný zvárací prúd platí:
▶
▶
Pulzný zvárací prúd začína
-po uplynutí fázy štartovacieho prúdu IS,
-s fázou Up-Slope tup.
Vždy podľa nastaveného času tAC môže byť pulzný zvárací prúd zachovaný až vrátane
fázy koncového prúdu IE (parameter Setup tAC na „On“).
Po uplynutí času tAC sa zvára ďalej s konštantným zváracím prúdom, k dispozícii sú
prípadne nastavené pulzné parametre.
Štartovací prúd
Koncový prúd
UpSlope
Down Slope
Hlavný prúd
Prúdový zdroj automaticky reguluje pulzné parametre v závislosti od nastaveného
hlavného prúdu I1.
Nemusia sa nastavovať žiadne pulzné parametre.
Zváranie TIG studeným drôtom
UPOZORNENIE!
Pri nastavovaní definovaného času stehovania možno skombinovať parameter
Setup tAC s parametrom Setup SPt (doba bodovania).
V spojení s posuvom studeného drôtu je možné zváranie TIG studeným drôtom.
Princíp činnosti zvárania TIG studeným drôtom pri nastavení frekvencie pulzov a pri
vybranom procese zvárania DC:
a)Priebeh prúdu
b)Priebeh rýchlosti posuvu drôtu
64
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
Legenda:
SK
I
S
I
E
t
up
t
Down
Štartovací prúddcYDuty cycle
Koncový prúdI-GZákladný prúd
Up-SlopeI
1
Down-SlopeF-P
Hlavný prúd
Frekvencia pulzov
1)
Fd.1Rýchlosť posuvu drôtu 1Fd.2Rýchlosť posuvu drôtu 2
dt1Oneskorenie začiatku posuvu
drôtu po začiatku fázy hlavného
prúdu I
1)
(1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
1
dt2Čas oneskorenia pri skončení
podávania drôtu po konci fázy
hlavného prúdu I
1
65
Zváranie tyčovou elektródou
Bezpečnosť
Zváracie parametre: Zobrazenie a navigácia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na
▶
obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
NEBEZPEČENSTVO!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
úrazov a materiálnych škôd.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač prúdového
▶
zdroja je v pozícii - O -.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený
▶
od siete.
Zváracie parametre pre zváranie obaľovanou elektródou sa zobrazia, hneď ako zvolíte
prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou.
Navigácia v rámci zváracích parametrov prebehne pomocou ľavých a pravých tlačidiel.
66
Zváracie parametre pri
obaľovaných
elektródach
SK
Štartovací prúd: štartovací prúd < hlavný prúd („SoftStart“)
Štartovací prúd: štartovací prúd > hlavný prúd („HotStart“)
Štartovací prúd: štartovací prúd = hlavný prúd
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 200
nia
Nastavenie
150
z výroby
Hlavný prúd: štartovací prúd < hlavný prúd („Soft-Start“)Hlavný prúd: štartovací prúd = hlavný prúd
Hlavný prúd: štartovací prúd > hlavný prúd („Hot-Start“)
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nastaviť
dynamiku.
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 100
nia
Nastavenie
20
z výroby
0mäkší elektrický oblúk bez odstreknutí
100tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Princíp činnosti:
V momente prenosu kvapiek alebo v prípade skratu prebehne krátkodobé zvýšenie
intenzity prúdu. Aby sa získal stabilný elektrický oblúk, prechodne sa zvýši zvárací
prúd. Ak hrozí, že sa obaľovaná elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto
opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu vyskratovaniu elektrického
oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie obaľovanej elektródy.
iba pri MagicWave pre proces zvárania obaľovanou elektródou AC
Jednotka1
Príprava
Rozsah nastave-
-5 - +5
nia
Nastavenie
0
z výroby
-5: najvyšší výkon natavenia, najnižší čistiaci účinok
+5: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon natavenia
Existujúce chladiace zariadenia vypnite (parameter Setup C-C nastavte na OFF).
1
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
2
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
3
Odmontujte zvárací horák TIG.
4
Uzemňovací kábel zasuňte a zaistite:
5
-pri prúdovom zdroji MagicWave: v prípojke uzemňovacieho kábla,
-pri prúdovom zdroji TransTig: v prúdovej zásuvke (+).
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
6
68
Zasuňte kábel elektródy a zablokujte ho otočením vpravo:
7
-pri MagicWave: v prípojke zváracieho horáka,
-pri TransTig: v prúdovej zásuvke (-).
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
8
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy „I“, bude tyčová elektróda v držiaku
elektródy pod napätím.
Dbajte na to, aby sa tyčová elektróda nedotkla osôb alebo elektricky vodivých alebo
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.)
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
9
Na displeji sa približne na 1 sekundu zobrazí štartovacia sekvencia s logom Fronius,
aktuálnou verziou firmvéru a internetovou adresou spoločnosti Fronius:
SK
Zváranie
obaľovanou
elektródou
Pomocou tlačidla prevádzkového režimu navoľte:
1
prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou
UPOZORNENIE!
Ak sa vyberie prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou, zváracie
napätie je k dispozícii až po 3 sekundách.
Na displeji sa zobrazí grafika pre zváracie parametre obaľovanej elektródy:
Iba pri MagicWave: pomocou tlačidla procesu navoľte požadovaný zvárací postup:
2
Proces zvárania AC obaľovanou elektródou
Proces zvárania DC- obaľovanou elektródou
Proces zvárania DC+ obaľovanou elektródou
69
UPOZORNENIE!
Prúdový zdroj TransTig nedisponuje možnosťami prepínania medzi procesom
zvárania DC- obaľovanou elektródou a DC+ obaľovanou elektródou.
Spôsob prepínania z procesu zvárania DC- obaľovanou elektródou na proces zvárania
DC+ obaľovanou elektródou pri prúdovom zdroji TransTig:
a)sieťový spínač prepnite do polohy – O –,
b)vytiahnite sieťovú vidlicu,
c)na prúdových zásuvkách vymeňte držiak elektródy a uzemňovací kábel,
d)sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy – I –, bude obaľovaná elektróda
▶
v držiaku elektródy pod napätím. Dbajte na to, aby sa obaľovaná elektróda
nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo ukostrených častí (napr. skrine
atď.).
e)Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
Na displeji sa cca na 1 sekundu zobrazí štartovacia sekvencia s logotypom Fronius,
aktuálna verzia firmvéru a internetová adresa spoločnosti Fronius:
Pomocou pravého tlačidla zvoľte príslušné zváracie parametre:
3
Zvolené parametre pomocou nastavovacieho kolieska nastavte na požadovanú hod-
4
notu.
Ak je to potrebné, v ponuke Setup môžete nastaviť nasledujúce parametre:
5
-Stlačte tlačidlo ponuky.
Zobrazí sa príslušná ponuka:
-Pre zmenu parametra stlačte nastavovacie koliesko.
-Hodnotu parametra zmeníte pomocou nastavovacieho kolieska.
-Stlačte nastavovacie koliesko.
-Vystúpte z ponuky Setup.
70
UPOZORNENIE!
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
Funkcia
horúceho štartu
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov nastavené pomocou
nastavovacieho kolieska uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny.
Toto platí aj vtedy, ak bol prúdový zdroj medzičasom vypnutý a znova zapnutý.
Spustite operáciu zvárania.
6
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nastaviť funkciu horúceho štartu (Hot-Start).
Výhody
-zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími vlastnosťami,
-lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, tým menej studených
miest,
-podstatná eliminácia vtrúsenín trosky.
Nastavenie parametrov, ktoré sú k dispozícii, je popísané v odseku „Obaľovaná elektr.
Setup 2nd“.
Legenda
HtiHot-current time = doba
horúceho prúdu, 0 – 2 s, nastavenie z výroby 0,5 s
SK
Štartovací prúd
< 100 %
(SoftStart)
HCUHot-start-current = prúd
horúceho štartu, 0 – 200 %,
nastavenie z výroby 150 %
I
1
Hlavný prúd = nastavený zvárací
prúd
Princíp činnosti
Počas nastavenej doby horúceho prúdu
(Hti) sa zvárací prúd I1 zvyšuje na prúd
horúceho štartu HCU.
Príklad funkcie „Hot-Start“ (horúci štart)
Na aktivovanie funkcie horúceho štartu
musí byť prúd horúceho štartu HCU > 100.
Štartovací prúd < 100 % (SoftStart) je vhodný pre bázické elektródy. K zapáleniu
dochádza pri nízkom zváracom prúde. Po stabilizácii elektrického oblúka sa zvárací prúd
kontinuálne zvyšuje až na nastavenú požadovanú hodnotu zváracieho prúdu.
71
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
Príklad štartovacieho prúdu < 100 % (SoftStart)
Výhody:
-zlepšené zapaľovacie vlastnosti
elektród, ktoré zapaľujú elektrický
oblúk pri nižšom zváracom prúde,
-podstatná eliminácia vtrúsenín trosky,
-zníženie rozstrekov pri zváraní.
(1)Štartovací prúd
(2)Čas štartovacieho prúdu
(3)Hlavný prúd
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa
vykonáva v ponuke Tyčové elektródy.
Funkcia AntiStick
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že
obaľovaná elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto
obaľovanej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa obaľovaná elektróda začína
lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení obaľovanej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať v operácii zvárania.
Funkciu Anti-Stick môžete aktivovať v ponuke „Obaľ. elektr. Setup 2nd“.
72
Zváranie Job
SK
Bezpečnosť
Zváracie parametre: zobrazenie
a navigácia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na
▶
obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
NEBEZPEČENSTVO!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
úrazov a materiálnych škôd.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač prúdového
▶
zdroja je v pozícii - O -.
Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený
▶
od siete.
Zváracie parametre pre zváranie Job sa zobrazia, hneď ako zvolíte Job. V závislosti od
procesu a prevádzkového režimu zvoleného jobu svietia LED na príslušnom symbole.
Navigácia v rámci zváracích parametrov prebehne pomocou ľavých a pravých tlačidiel.
Zváracie parametre pri TIG
Štartovací prúd, 2-taktný režim
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
DÔLEŽITÉ! Štartovací prúd sa pre prevádzkové režimy zvárania TIG AC a TIG DC
ukladá do pamäte samostatne.
30 – 200 AC, 0 – 200 DC
35 AC, 50 DC
Štartovací prúd, 4-taktný režim
73
Up-Slope, 2-taktný režim
Up-Slope, 4-taktný režim
Jednotkas
Rozsah nastave-
0,0 - 9,9
nia
Nastavenie
0,1
z výroby
DÔLEŽITÉ! Up-Slope sa pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim uloží
samostatne.
Hlavný prúd, 2-taktný režim
Hlavný prúd, 4-taktný režim
JednotkaA
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
MW 2500 Comfort 3 – 250
MW 3000 Comfort 3 – 300
-
TT 2500 Comfort 3 – 250
TT 3000 Comfort 3 – 300
z výroby
DÔLEŽITÉ! Pri zváracích horákoch s funkciou Up/Down sa počas chodu naprázdno
zariadenia môže voliť plný rozsah nastavenia. Počas operácie zvárania je možná
korekcia hlavného prúdu v krokoch +/-20 A.
pri 4-taktnom režime
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 100
nia
Nastavenie
50
z výroby
74
SK
Down-Slope, 2-taktný režim
Down-Slope, 4-taktný režim
Jednotkas
Rozsah nastave-
0,0 - 9,9
nia
Nastavenie
1,0
z výroby
DÔLEŽITÉ! Down-Slope sa pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim
uloží samostatne.
Koncový prúd, 2-taktný režim
Koncový prúd, 4-taktný režim
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 100
nia
Nastavenie
30
z výroby
iba pri MagicWave pre proces zvárania TIG AC
Jednotka1
Rozsah nastave-
-5 - +5
nia
Nastavenie
0
z výroby
-5: najvyšší výkon natavenia, najnižší čistiaci účinok
+5: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon natavenia
75
ak je k dispozícii opcia posuv studeného drôtu
Jednotkam/minipm
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
Jednotkammin.
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
OFF/0,1 – max.OFF/3,9 – max.
OFF
OFF – max.OFF – max.
2,40.1
76
Zváracie parametre pri
obaľovaných
elektródach
SK
Štartovací prúd: štartovací prúd < hlavný prúd („SoftStart“)
Štartovací prúd: štartovací prúd > hlavný prúd („HotStart“)
Štartovací prúd: štartovací prúd = hlavný prúd
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
0 - 200
nia
Nastavenie
150
z výroby
Hlavný prúd: štartovací prúd < hlavný prúd („Soft-Start“)Hlavný prúd: štartovací prúd = hlavný prúd
Hlavný prúd: štartovací prúd > hlavný prúd („Hot-Start“)
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nastaviť
dynamiku.
Jednotka% (z hlavného prúdu)
Rozsah nastave-
nia
Nastavenie
z výroby
0mäkší elektrický oblúk bez odstreknutí
100tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Princíp činnosti:
V momente prenosu kvapiek alebo v prípade skratu prebehne krátkodobé zvýšenie
intenzity prúdu. Aby sa získal stabilný elektrický oblúk, prechodne sa zvýši zvárací
prúd. Ak hrozí, že sa obaľovaná elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto
opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu vyskratovaniu elektrického
oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie obaľovanej elektródy.
iba pri MagicWave pre proces zvárania obaľovanou elektródou AC
Jednotka1
0 - 100
20
Príprava
Rozsah nastavenia
Nastavenie
z výroby
-5: najvyšší výkon natavenia, najnižší čistiaci účinok
+5: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon natavenia
Prúdový zdroj vybudujte a nainštalujte podľa príslušného zváraného jobu.
1
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
2
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda
zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby sa volfrámová elektróda nedotkla osôb alebo elektricky vodivých,
▶
alebo uzemnených častí (napr. skriňa atď.)
-5 - +5
0
78
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
3
Zváranie Job
Na displeji sa približne na 1 sekundu zobrazí štartovacia sekvencia s logom Fronius,
aktuálnou verziou firmvéru a internetovou adresou spoločnosti Fronius:
Stlačte tlačidlo Ponuka.
1
Zobrazí sa aktuálna hlavná ponuka, napr.:
SK
Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte „Job“ (otáčaním nastavovacieho
2
kolieska).
Stlačte nastavovacie koliesko.
3
Zobrazia sa body ponuky Job:
79
Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte „Vyvolať“ (otáčaním nastavova-
4
cieho kolieska).
Stlačte nastavovacie koliesko.
5
Zobrazí sa naposledy vyvolaný Job:
Zobrazí sa voľné pamäťové miesto, napr.:
Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte požadovaný „Job“ (otáčaním
6
nastavovacieho kolieska).
Pre zmenu zváracích parametrov zodpovedajúc korekcii programu Job
7
založenú v Job:
-tlačidlami vľavo alebo vpravo zvoľte zváracie parametre,
80
-stlačte nastavovacie koliesko.
Hodnota zvoleného zváracieho parametru sa zobrazí v rámiku:
-Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte požadovanú hodnotu
(otáčaním nastavovacieho kolieska).
-Stlačte nastavovacie koliesko.
Prevezme sa zmenená hodnota zvoleného zváracieho parametra.
SK
Ukončenie
zvárania Job
Spustite operáciu zvárania.
8
Ukončite operáciu zvárania.
1
Stlačte tlačidlo Ponuka.
2
Zobrazí sa hlavná ponuka pre zváranie Job:
Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte „Job“ (otáčaním nastavovacieho
3
kolieska).
81
Stlačte nastavovacie koliesko.
4
Zobrazia sa body ponuky Job pre aktívny Job:
Pomocou nastavovacieho kolieska zvoľte „Ukončiť“ (otáčaním nastavova-
5
cieho kolieska).
Stlačte nastavovacie koliesko.
6
Zobrazia sa zváracie parametre aktuálne nastaveného procesu, napr.:
Štartovací prúd, 2-taktný režim
82
Uloženie nastavení do pamäte ako Job
VšeobecneV jednotlivých zváracích postupoch je možné uložiť nastavenia a zváracie parametre do
100 jobov (číslo jobu 0 – 99).
SK
Príprava
Pomocou tlačidla prevádzkového režimu navoľte prevádzkový režim, ktorý
1
sa má uložiť:
Prevádzkový režim TIG s 2-taktným režimom
Prevádzkový režim TIG so 4-taktným režimom
Prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou
Na displeji sa pre zváracie parametre obaľovanej elektródy zobrazí
príslušná grafika, napr.:
Zvárací parameter TIG pre 2-taktný režim
(zvolený zvárací parameter hlavný prúd)
Iba pri Magic Wave: pomocou tlačidla procesu navoľte požadovaný zvárací
2
postup.
Proces zvárania TIG AC/ zváranie obaľovanou elektródou AC
Proces zvárania TIG AC s automatickou tvorbou kaloty/zváranie
obaľovanou elektródou DC-
Proces zvárania TIG DC/zváranie obaľovanou elektródou DC+
Pomocou tlačidla vpravo zvoľte jednotlivé zváracie parametre.
3
Pomocou nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu zváracích parametrov
4
(otáčaním nastavovacieho kolieska).
Pre nastavenie ďalších parametrov stlačte v ponuke Setup tlačidlo Ponuka.
5
Zobrazí sa príslušná ponuka, napr.:
Pomocou nastavovacieho kolieska vyberte požadovanú ponuku Setup.
Pre nastavenie parametra stlačte nastavovacie koliesko.
2
Teraz môžete zmeniť hodnotu zvoleného parametra:
Hodnotu parametra zmeňte otáčaním nastavovacieho kolieska:
3
Pre prevzatie hodnoty parametra stlačte nastavovacie koliesko.
4
95
Odchod zo Setup
TIG
Stlačte tlačidlo Ponuka
1
alebo
-otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte symbol šípky.
-Stlačte nastavovacie koliesko.
Zobrazí sa hlavná ponuka:
Stlačte tlačidlo Ponuka
2
alebo
-otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte symbol šípky.
-Stlačte nastavovacie koliesko.
Zobrazí sa grafika pre zváracie parametre TIG:
96
SK
Zvárací parameter TIG pre 2-taktný režim
Zvárací parameter TIG pre 4-taktný režim
Parametre v
Setup TIG
Údaje „min.“ a „max.“ sa používajú pri rozsahoch nastavení, ktoré sa odlišujú v závislosti
od prúdového zdroja, podávača drôtu, zváracieho programu atď.
Bodovací čas
Jednotkas
Rozsah nastaveniaOFF/0,05 – 25,0
Nastavenie z výrobyOFF
Ak bola pre bodovací čas nastavená určitá hodnota, 2‑taktný režim zodpovedá bodo-
vaciemu režimu.
Na ovládacom paneli svieti zobrazenie Bodovanie, pokiaľ bola pre bodovací čas
zadaná určitá hodnota.
Funkcia stehovania
pre proces zvárania TIG DC: doba pulzného zváracieho prúdu do začiatku stehovacieho postupu.
Jednotkas
Rozsah nastaveniaOFF/0,1 – 9,9/ON
Nastavenie z výrobyOFF
ONPulzný zvárací prúd zostáva zachovaný až do konca stehova-
cieho postupu.
0,1 – 9,9 sNastavený čas začína s fázou Up-Slope. Po uplynutí nasta-
veného času sa ďalej zvára s konštantným zváracím prúdom,
k dispozícii sú prípadne nastavené pulzné parametre.
OFFFunkcia stehovania je vypnutá.
Na ovládacom paneli svieti zobrazenie Stehovanie, pokiaľ bola pre dobu stehova-
nia zadaná určitá hodnota.
97
Frekvencia pulzov
JednotkaHz/kHz
Rozsah nastaveniaOFF/0,20 Hz – 2,00 kHz
Nastavenie z výrobyOFF
Nastavená frekvencia pulzov sa prevezme aj pre znížený prúd I2.
DÔLEŽITÉ! Ak je frekvencia pulzov nastavená na „OFF“:
-parametre Duty Cycle, základný prúd a rýchlosť posuvu drôtu 2 (zo Setup studeného drôtu) nie sú k dispozícii,
-pre konštantné podávanie drôtu pri konštantnom zváracom prúde sa prevezme
rýchlosť posuvu drôtu nastavená na ovládacom paneli.
Na ovládacom paneli svieti zobrazenie Pulzácia, pokiaľ bola zadaná určitá hodnota
frekvencie pulzov.
Výber frekvencie pulzov:
0,2 Hz až 5 HzTepelná pulzácia (zváranie v nútenej polohe, automatizované
zváranie)
1 kHz až 2 kHzPulzácia na stabilizáciu elektrického oblúka (stabilizácia elek-
trického oblúka pri nízkom zváracom prúde)
Duty Cycle
Pomer dĺžky impulzu k dĺžke základného prúdu pri nastavenej frekvencii pulzov
Jednotka%
Rozsah nastavenia10 - 90
Nastavenie z výroby50
Základný prúd
Jednotka% (z hlavného prúdu I1)
Rozsah nastavenia0 - 100
Nastavenie z výroby50
Doba štartovacieho prúdu
Jednotkas
Rozsah nastaveniaOFF/0,01 – 9,9
Nastavenie z výrobyOFF
Doba štartovacieho prúdu t-S určuje dobu trvania fázy štartovacieho prúdu Is.
DÔLEŽITÉ! Doba štartovacieho prúdu platí iba pre 2-taktný režim. V 4-taktnom režime
sa doba trvania fázy štartovacieho prúdu IS určuje tlačidlom horáka
Doba koncového prúdu
Jednotkas
Rozsah nastaveniaOFF/0,01 – 9,9
98
Nastavenie z výrobyOFF
Doba koncového prúdu t-E určuje dobu trvania fázy koncového prúdu IE.
DÔLEŽITÉ! Doba koncového prúdu platí iba pre 2-taktný režim. V 4-taktnom režime
sa doba trvania fázy koncového prúdu IE určuje tlačidlom horáka (odsek „Prevádzkové
režimy TIG“).
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
t
S
t
E
2-taktný režim: doba štartovacieho a koncového prúdu
SK
Legenda:
GPrDoba predfuku plynu
I
s
t
s
t
up
Setup TIG 2nd
Štartovací prúd
Doba štartovacieho prúdu
Up-Slope
Druhá úroveň Setup TIG
I
1
t
down
I
E
t
E
Hlavný prúd
Down-Slope
Koncový prúd
Doba koncového prúdu