Objašnjenje sigurnosnih napomena8
Općenito8
Propisna primjena9
Okolni uvjeti9
Obaveze vlasnika9
Obaveze osoblja9
Mrežni priključak10
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba10
Podaci za vrijednosti emisije buke10
Opasnost od opasnih plinova i para11
Opasnost putem iskakanja iskre11
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja12
Lutajuće struje zavarivanja13
EMC kategorizacija uređaja13
EMC mjere13
EMF mjere14
Osobito kritične točke14
Zahtjev za zaštitni plin15
Opasnost putem boca zaštitnog plina15
Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina16
Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta16
Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada17
Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje17
Sigurnosno-tehnička provjera18
Odlaganje18
Sigurnosna oznaka18
Sigurnost podataka18
Autorska prava18
HR
Opće informacije19
Općenito21
Koncept uređaja21
Princip funkcioniranja21
Područja djelovanja21
Sigurnost38
Propisna primjena38
Odredbe za postavljanje38
Mrežni priključak38
Stavljanje u pogon39
Sigurnost39
Napomene o rashladnom uređaju39
Općenito39
Priključite bocu za plin40
Uspostavite uzemljenje s izratkom40
priključite gorionik za zavarivanje40
Sigurnost51
Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom51
Parametri zavarivanja kod TIG postupka51
Priprema54
Zavarivanje postupkom TIG54
Paljenje električnog luka57
Općenito57
Paljenje električnog luka visokom frekvencijom(HF-paljenje)57
Paljenje dodirom58
Kraj zavarivanja59
Posebne funkcije i opcije60
Funkcija Nadzor prekida električnog luka60
Funkcija Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje)60
TIG pulsiranje60
Funkcija pripajanja61
Zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom62
Ručno elektrolučno zavarivanje64
Sigurnost64
Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom64
Parametri zavarivanja kod štapnih elektroda65
Priprema66
Ručno elektrolučno zavarivanje67
Funkcija Hot-Start69
Početna struja < 100 % (SoftStart)69
Funkcija Anti-Stick69
Zavarivanje putem radnih točki71
Sigurnost71
Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom71
Parametri zavarivanja kod TIG postupka71
Parametri zavarivanja kod štapnih elektroda74
Priprema76
4
Zavarivanje putem radnih točki77
Završetak zavarivanja pomoću radnih točki79
Spremanje postavki kao Job81
Općenito81
Priprema81
Spremanje postavki u obliku radne točke („kao Job”)82
Završetak spremanja radne točke87
Postavljanje postavki89
Izbornik postavki91
Općenito91
Pregled91
Postavljanje TIG postupka92
Uđite u postavke za TIG postupak92
Izmjena parametra93
Izađite iz postavki za TIG postupak.94
Parametri u postavljanju TIG postupka95
Postavljanje TIG postupka 2.98
Uđite u 2. razinu postavki za TIG postupak98
Izmjena parametra98
Izađite iz postavki za TIG postupak 2. razine99
parametri u 2. razini postavki za TIG postupak101
Postavke za AC105
Općenito105
Uđite u postavke za AC105
Izmjena parametra106
Izađite iz postavki za AC107
Parametri u postavkama za AC108
Postavke za AC 2nd110
Općenito110
Uđite u 2. razinu postavki za AC110
Izmjena parametra110
Izađite iz postavki za 2. razine za AC112
Parametri u 2. razini postavki za AC113
Postavljanje plina115
Općenito115
Uđite u Postavljanje plina115
Izmjena parametra116
Izađite iz postavki za plin117
Parametri u postavkama za plin118
Postavljanje hladne žice121
Općenito121
Uđite u postavke za AC121
Izmjena parametra122
Izađite iz postavki za hladnu žicu123
Parametri u postavljanju hladne žice124
Post. štapnih elektr. (postavljanje štapnih elektroda)133
Uđite u Postavljanje štapnih elektroda133
Izmjena parametra134
Izađite iz postavki za štapne elektrode135
Parametri u postavljanju štapnih elektroda135
Post. štapnih elektr. 2nd (postavljanje štapnih elektroda 2. razina)137
Uđite u 2. razinu postavki za štapne elektrode137
Izmjena parametra137
Izađite iz 2. razine postavki za štapne elektrode138
parametri u 2. razini postavki za štapne elektrode140
HR
5
Postavke za AC (za štapne elektrode)143
Općenito143
Uđite u postavke za AC143
Izmjena parametra144
Izađite iz postavki za AC145
Parametri u postavkama za AC145
Job147
Općenito147
Uđite u Izbornik postavki Job147
Spremiti / Učitati147
Pregled148
Optimiziranje radne točke149
Optimiziranje radne točke149
Promjena naziva radne točke151
Završetak optimizacije radne točke153
Podesivi parametri za TIG154
Podesivi parametri za štapne elektrode159
Brisanje radne točke163
Brisanje radne točke163
Osnovna postavka166
Općenito166
Ulaz u osnovne postavke166
Izmjena parametra167
Izađite iz osnovnih postavki168
Parametri osnovnih postavki169
Informacije170
Općenito170
Otvaranje ekrana s informacijama170
Napuštanje ekrana s informacijama171
Unosi u ekranu s informacijama172
Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke175
Općenito175
Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke175
L/R poravnavanje177
Kratice177
Općenito o induktivitetu strujnog kruga zavarivanja L177
Općenito o otporu strujnog kruga zavarivanja R177
L/R poravnanje177
Uklanjanje grešaka i održavanje181
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka183
Općenito183
Sigurnost183
Prikazani servisni kodovi183
Prikazan je servisni kôd u vezi s opcijom Digital Gas Control189
Prikazan je servisni kôd u vezi s pomicanjem hladne žice189
Dijagnosticiranje pogrešaka električnog generatora190
Njega, održavanje i odlaganje193
Općenito193
Sigurnost193
Pri svakom stavljanju u pogon193
Svaka 2 mjeseca193
Svakih 6 mjeseci194
Odlaganje194
Dodatak195
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju197
6
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom197
Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom197
Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom197
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
▶
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
▶
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna
▶
šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
OpćenitoUređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-učinkovit rad s uređajem.
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
-imati odgovarajuće kvalifikacije,
-posjedovati znanje o zavarivanju i
-temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za
upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća i
zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
-držite u čitljivom stanju
-nemojte oštetiti
-nemojte ukloniti
-nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju
„Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.
Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
8
Propisna primjena
Okolni uvjetiUpotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim.
Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnoj
pločici.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za
tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
-odmrzavanje cijevi
-punjenje baterija/akumulatora
-pokretanje motora
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete
koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgovornost.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
HR
Raspon temperature okolnog zraka:
-tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.
Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasnikaVlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
-upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
upućene u rukovanje uređajem
-pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to
svojim potpisom potvrdile
-obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osobljaSve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
-slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do
ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
9
Mrežni priključakUređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku
kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
-ograničenja priključka
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja
dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Vlastita zaštita i
zaštita drugih
osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
-iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimulatorom
-opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-povećana izloženost buci
-štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća
svojstva:
-teško se može zapaliti
-izolirajuća je i suha
-prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-zaštitna kaciga
-hlače koje nisu zavrnute
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
-Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s propisima
od UV zračenja, vrućine i iskrenja.
-Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
vizirom.
-Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite od
vrućine).
-Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
Podaci za vrijednosti emisije
buke
10
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja
postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
-podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog luka,
opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje
zavarivanja...),
-stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda te
u fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikom
normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nije
navedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima,
kao što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje), odabrana vrsta struje
(istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta materijala za zavarivanje,
rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog mjesta i ostalima.
HR
Opasnost od
opasnih plinova i
para
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodne
agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.
Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekom
rada.
Nastali dim i opasne plinove
-nemojte udisati
-isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postoji
stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije
štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje
prilikom zavarivanja:
-metali upotrijebljeni za izradak
-elektrode
-naneseni slojevi
-sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-primijenjeni postupak zavarivanja
Opasnost putem
iskakanja iskre
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i
navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnih
uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association u
području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog
luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog
luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i
otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
11
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na
zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi,
pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.
Opasnosti od
mrežne struje i
struje zavarivanja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za
zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicom
za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju
pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.
Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno
je odmah zamijeniti.
Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem
mjestu.
Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180°
po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
-nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki
napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala
obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim
kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i
utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič
dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno
odvajanje.
U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog
komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste
se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
12
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi
uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
-ispraznite sve komponente od električnog naboja
-pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom da
pravovremeno isključi glavnu sklopku.
HR
Lutajuće struje
zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:
-opasnost od požara
-pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan
-uništavanje zaštitnih vodiča
-oštećenje uređaja i druge električne opreme
Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.
Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom električki vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se
sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda koji se ne upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žice
vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za
žicu.
EMC kategorizacija uređaja
EMC mjereU posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogu
Uređaji emisijskog razreda A:
-predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.
Uređaji emisijskog razreda B:
-ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske
mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).
U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju
uređaj može utjecati:
-sigurnosna oprema
-električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-računalna i telekomunikacijska oprema
-oprema za mjerenje i kalibriranje
13
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:
1.Opskrba električnom energijom
-Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog prik-
ljučka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prikladni strujni filter).
2.Vodovi za zavarivanje
-neka budu što kraći
-neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-položeni daleko od drugih vodova
3.Izjednačavanje potencijala
4.Uzemljenje radnog dijela
-Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
5.Ako je potrebno, zaštitite ga
-Zaštitite drugu opremu u okruženju
-Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
EMF mjereElektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
-Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimulatore ili pomagala za sluh
-Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim
liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja
-Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
razloga mora biti što veći
-Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijela
ili dijelova tijela
Osobito kritične
točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na
primjer:
-ventilatori
-zupčanici
-valjci
-vratila
-kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja
radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
-Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravilno
montirani.
-Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od
ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za
pomicanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
14
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradaka
nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge
osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturama
ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi
– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao)
moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim
prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete
dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu za
prijenos tereta.
-Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
opreme za prijenos tereta.
-Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-Uklonite bocu za plin i sustav za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je sustav za pomicanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristite
prikladan, izolirajući ovjes za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport
uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara
ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
HR
Zahtjev za
zaštitni plin
Opasnost putem
boca zaštitnog
plina
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajem
ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehanička
oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).
Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju
korištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za
priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne teflonske trake.
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja
opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.
Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
-veličina čestica krute tvari < 40 µm
-temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
Po potrebi koristite filtre!
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati.
Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako
oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,
mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi
mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih
krugova.
15
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo
ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog
plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od
izlazećeg zaštitnog plina
Sigurnosne mjere
na mjestu
montaže i prilikom transporta
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
-Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora iznositi najmanje 20 m³ po satu
-Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštitnog
plina ili glavnog dovoda plina
-Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
-Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
-Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi
-Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i
pregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim
na označnoj pločici.
16
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69
in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih i
regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice
koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte
sljedeće komponente:
-Dodavanje žice
-kolut žice
-bocu zaštitnog plina
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno
osoblje prije stavljanja u pogon.
HR
Sigurnosne mjere
tijekom normalnog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Ako
sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
-život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-uređaj i ostalu imovinu korisnika
-učinkovit rad s uređajem.
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite
funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicom
prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električna
vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za
upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim
sredstvima.
Puštanje u
pogon,
održavanje i servisiranje
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima
dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod
određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim
originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnim
propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnog
sredstva.
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
-Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizirane dijelove).
-Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.
Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim
momentom.
17
Sigurnosnotehnička provjera
OdlaganjeNe odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ o elek-
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno-tehnička
provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
-nakon izmjena
-nakon ugradnje ili dogradnje
-nakon popravaka i održavanja
-najmanje svakih 12 mjeseci.
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih
međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
tričnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni električni alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratite
svoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenom
poduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a može
negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
Sigurnosna
oznaka
Sigurnost
podataka
Autorska pravaProizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60
974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i
SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.
Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na
izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve
kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama
u uputama za upotrebu.
18
Opće informacije
19
20
Općenito
Koncept uređajaIzvori struje za TIG MagicWave (MW)
2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort
kao i TransTig (TT) 2200 / 2500 / 3000 /
4000 / 5000 Comfort potpuno su digitalizirani pretvarači izvora struje kojima se
upravlja s pomoću mikroprocesora.
Modularni dizajn i jednostavne mogućnosti
proširivanja sustava jamče visoku fleksibilnost. Uređaje je moguće prilagoditi svakoj
okolnosti.
Izvori struje prikladni su za upotrebu s
generatorom. Zahvaljujući zaštićenim
upravljačkim elementima i kućištu s
praškastim premazom nude visoku otpornost dok su u pogonu.
I MagicWave i TransTig raspolažu funkcijom TIG impulsnog električnog luka sa širokim
rasponom frekvencija.
HR
Princip funkcioniranja
Područja djelovanja
Za optimalan tijek paljenja pri TIG-AC zavarivanju, MagicWave osim promjera elektrode
uzima u obzir i trenutačnu temperaturu elektrode, ovisno o trajanju prethodnog zavarivanja i pauze.
Pri TIG-DC zavarivanju RPI paljenje (Reverse Polarity Ignition, paljenje s obrnutim polovima) omogućuje izvrsnu zapaljivost.
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim signalnim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni procesor upravljaju cijelim postupkom zavarivanja.
Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira na
promjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno zadano stanje.
Iz toga rezultira:
-Precizan postupak zavarivanja,
-Točna mogućnost reproduciranja svih rezultata
-Izvanredna svojstva zavarivanja.
Uređaji se mogu koristiti u obrtima i u industriji: ručna i automatizirana primjena TIG postupka s nelegiranim i niskolegiranim čelikom kao i s visokolegiranim krom-nikal čelikom.
Izvori struje MagicWave na osnovi prilagodljive AC-frekvencije imaju izvanredne performanse pri zavarivanju aluminija, aluminijskih legura i magnezija.
21
Komponente sustava
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
OpćenitoIzvore struje TransTig i MagicWave moguće je pogoniti različitim proširenjima sustava i
opcijama.
Pregled
Proširenja sustava i opcije
Pol.Opis
(1)Gorionik za zavarivanje za TIG robote
Dovodi hladne žice s pogonom za žicu
(2)Izvori struje
(3)Rashladni uređaji
(4)Kolica s držačem za plinske boce
(5)Nožni daljinski upravljači
(6)Jedinice za pomicanje hladne žice
(7)Tijelo gorionika za TIG standard / Up/Down (gore/dolje)
(8)Tijelo gorionika za TIG JobMaster TIG
(9)Daljinski upravljači i pribor za robote
(10)Maseni kabel
(11)Kabel elektrode
22
Upravljački elementi i priključci
23
24
Opis upravljačkih ploča
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
HR
Općenito
Sigurnost
Upravljačka
ploča
MagicWave
Comfort
NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u
ovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.
Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Način
djelovanja tih kontrola ipak je jednak.
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
Br.Funkcija
(1)Indikator Pulsiranje
svijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju
(2)Indikator Točkasto zavarivanje
svijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja
(3)Indikator Pomicanje hladne žice
svijetli kad je priključena jedinica za pomicanje hladne žice
(4)Zaslon
(5)Indikator Pripajanje
svijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval
25
Br.Funkcija
(6)Indikator Elektroda preopterećena
svijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrode
Dodatne informacije o indikatoru Elektroda preopterećena nalaze se u poglavlju „Pogon zavarivanja”, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.
(7)Indikator Zaključavanje tipkovnice
svijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice
(8)Tipka Postupak zavarivanja
za odabir postupka zavarivanja, ovisno o odabranom načinu rada
Način rada 2-taktni pogon / 4-taktni pogon:
automatsko stvaranje kapica;
samo u kombinaciji s postupkom zavarivanja TIG AC
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(9)Tipka desno
za kretanje po izborniku
(10)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(11)Tipka Provjera plina
za namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.
Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina plin istječe u trajanju od 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
(12)Postavke
-Okretanje okretnog gumba: odabir parametara
-Pritiskanje okretnog gumba: potvrda odabira u izborniku, preuzimanje vrijednosti
26
(13)Tipka Izbornik
za otvaranje odgovarajućeg izbornika u postavljenom postupku zavarivanja
svijetli kad se parametar HFt postavi na interval za impulse visoke frekvencije
Upravljačka
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)
(9)
(4)
(13)
(12)
)7()5()2(
(14)
ploča
TransTig
Comfort
HR
Br.Funkcija
(1)Indikator Pulsiranje
svijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju
(2)Indikator Točkasto zavarivanje
svijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja
(3)Indikator Pomicanje hladne žice
svijetli kad je priključena jedinica za pomicanje hladne žice
(4)Zaslon
(5)Indikator Pripajanje
svijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval
(6)Indikator Elektroda preopterećena
svijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrode
Dodatne informacije o indikatoru Elektroda preopterećena nalaze se u poglavlju „Pogon zavarivanja”, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.
(7)Indikator Zaključavanje tipkovnice
svijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice
(8)Tipka desno
za kretanje po izborniku
(9)Tipka Način rada
za odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(10)Tipka Provjera plina
za namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.
Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina plin istječe u trajanju od 30 s. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
27
Br.Funkcija
(11)Postavke
-Okretanje okretnog gumba: odabir parametara
-Pritiskanje okretnog gumba: potvrda odabira u izborniku, preuzimanje vrijednosti
(12)Tipka Izbornik
za otvaranje odgovarajućeg izbornika u postavljenom postupku zavarivanja
svijetli kad se parametar HFt postavi na interval za impulse visoke frekvencije
28
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 2200
Comfort
HR
MagicWave 2200 Comfort - prednja strana
Br.Funkcija
(1)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje:
-gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
(2)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
MagicWave 2200 Comfort - stražnja strana
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
29
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - prednja strana
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(2)Priključak LocalNet
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje:
-gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
30
MagicWave
MagicWave 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Comfort
HR
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – prednja strana
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – stražnja strana
Br.Funkcija
(1)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(2)Priključak gorionika za zavarivanje
za priključivanje tijela gorionika za TIG
(3)Priključak za držač elektroda
za priključivanje kabela za elektrodu kod ručnog elektrolučnog zavarivanja
(4)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
(5)Priključak LocalNet
sabirnice
Standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(6)Priključak masenog kabela
za priključivanje masenog kabela
(7)Slijepi pokrovi
predviđeno za priključak LocalNet
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(9)Priključak zaštitnog plina
31
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2200 Comfort
TransTig 2200 Comfort - prednja strana
TransTig 2200 Comfort - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(8)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
32
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
HR
TransTig 2500 / 3000 Comfort - prednja strana
TransTig 2500 / 3000 Comfort - stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Ručka za nošenje
(4)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-gorionika za zavarivanje TIG postupkom
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6)Priključak zaštitnog plina
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
33
TransTig
TransTig 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Comfort
TransTig 4000 / 5000 Comfort – prednja strana
TransTig 4000 / 5000 Comfort – stražnja strana
Br.Funkcija
(1)(+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog elektrolučnog zavarivanja (ovisno o vrsti elektrode)
(2)Priključak LocalNet
standardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravljanje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3)Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje
-za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavarivanje
-Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(4)(-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
za priključivanje
-tijela gorionika za TIG
-kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog elektrolučnog zavarivanja (ovisno o vrsti elektrode)
(5)Mrežni prekidač
za uključivanje i isključivanje izvora struje
OFF = - O ON = - I -
34
(6)Slijepi pokrovi
predviđeno za priključak LocalNet
(7)Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8)Priključak zaštitnog plina
Instalacija i puštanje u pogon
35
36
Minimalna oprema za pogon zavarivanja
OpćenitoOvisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi se
radilo s izvora struje.
U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogon
zavarivanja.
HR
TIG AC zavarivanje
TIG DC zavarivanje
Zavarivanje TIG
postupkom, automatizirano
-Izvor struje MagicWave
-Maseni kabel
-Gorionik za zavarivanje TIG postupkom s ozibnim prekidačem
-Priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom) s regulatorom tlaka plina
-Dodatni materijal ovisno o primjeni
-izvor struje
-maseni kabel.
-Tijelo gorionika za TIG
-Opskrba zaštitnim plinom s regulatorom tlaka plina
-Dodatni materijal ovisno o primjeni
-Izvor struje
-Robotsko sučelje ili poveznica sabirnice polja
-Maseni kabel
-Gorionik za zavarivanje za TIG strojeve ili gorionik za zavarivanje za TIG robote
(kod gorionika za strojeve ili za robote koji su hlađeni vodom potreban je dodatan
rashladni uređaj)
-Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)
-Jedinica za pomicanje hladne žice i dodatni materijal ovisno o primjeni
Ručno elektrolučno zavarivanje
-izvor struje
-maseni kabel.
-držač elektroda
-Štapne elektrode ovisno o primjeni
37
Prije instalacije i puštanja u pogon
Sigurnost
Propisna primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije navedene u ovom dokumentu smije obavljati i upotrebljavati
▶
samo osposobljeno stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
▶
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
▶
posebno sigurnosne propise.
Izvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju TIG postupkom i ručnom zavarivanju
štapnom elektrodom.
Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.
Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Odredbe za postavljanje
Mrežni priključakUređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako mrežni
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:
-zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12,5 mm (0,49 in)
-zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.
Uređaj je prema stupnju zaštite IP 23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga.
Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Prevrtanje ili pad uređaja mogu biti opasni po život.
Uređaje postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilni.
▶
Ventilacijski kanal predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta postavljanja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijske
otvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, a
koja vodi električnu energiju, ne smije biti izravno usisana u uređaj.
kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montirati
u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći u
tehničkim podacima.
38
OPREZ!
Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.
Mrežni kabel i njegovu zaštitu potrebno je postaviti u skladu s postojećom opskrbom
▶
struje. Vrijede tehnički podaci na označnoj pločici.
Stavljanje u pogon
HR
Sigurnost
Napomene o
rashladnom
uređaju
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je uređaj tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih
ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač prebačen u položaj -
▶
O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je uređaj odvojen od mreže.
▶
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnu
energiju.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak predstavlja bitni
▶
sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.
Za sljedeće primjene preporučuje se rashladni uređaj:
-Gorionik za zavarivanje JobMaster TIG
-Robotski pogon
-Pakete crijeva duže od 5 m
-TIG AC zavarivanje
-Općenita zavarivanja u višim rasponima snage
Opskrba rashladnog uređaja strujom vrši se preko izvora struje. Ako se mrežni prekidač
izvora struje prebaci u položaj - I -, rashladni uređaj je spreman za rad.
Ostale informacije o rashladnom uređaju možete pronaći u uputama za rad rashladnog
uređaja.
OpćenitoStavljanje izvora struje u pogon opisano je kako slijedi:
-za glavnu namjenu zavarivanja TIG postupkom,
-prema standardnoj konfiguraciji za sustav za zavarivanje TIG postupkom.
Standardna konfiguracija sastoji se od sljedećih komponenti sustava:
-izvor struje
-ručni gorionik za zavarivanje za TIG
-regulator tlaka plina
-Boca za plin
39
Priključite bocu
za plin
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed pada boce za plin.
boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne
▶
osigurajte boce za plin od prevrtanja: pričvrstite sigurnosni remen u visini gornjeg
▶
dijela boce za plin
nikad nemojte pričvršćivati sigurnosni remen na grlo boce
▶
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
fiksirajte bocu za plin
1
uklonite zaštitnu kapicu boce za plin
2
Kratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi okolo
3
Provjerite brtvu na reduktoru tlaka plina
4
zavrnite i pritegnite reduktor tlaka plina na boci za plin
5
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom s ugrađenim priključkom za plin:
crijevom za plin povežite reduktor tlaka plina i priključak zaštitnog plina na stražnjoj
6
strani izvora struje
zategnite spojnu maticu crijeva za plin
7
Uspostavite
uzemljenje s
izratkom
priključite gorionik za zavarivanje
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom bez ugrađenog priključka za plin:
priključite crijevo za plin gorionika za zavarivanje TIG postupkom na reduktor tlaka
8
plina
prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
priključite maseni kabel i blokirajte ga
2
-za MagicWave: u priključak za maseni kabel
-za TransTig: u (+) utičnicu za struju
drugim krajem masenog kabela uspostavite vezu s izratkom
3
OPREZ!
Opasnost od materijalne štete uslijed visoke frekvencije.
Ne upotrebljavajte gorionik JobMaster TIG u kombinaciji s razdjelnikom LocalNet.
▶
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
ukopčajte kabel gorionika za zavarivanje TIG postupkom i blokirajte ga okretanjem
2
udesno:
-za MagicWave: u priključak za gorionik
-za TransTig: u (-) utičnicu za struju
ukopčajte upravljački utikač gorionika za zavarivanje u priključak za upravljanje
3
gorionikom i blokirajte ga
ili
priključite upravljački vod gorionika JobMaster TIG na priključak LocalNet
40
NAPOMENA!
Ne upotrebljavajte čiste volframove elektrode za izvore struje TransTig (boja za
označavanje: zelena).
gorionik za zavarivanje opremite prema pripadajućim uputama za upotrebu
4
Samo kod primjene gorionika hlađenog vodom i rashladnog uređaja:
5
priključke za vodu za gorionik povezati s priključcima rashladnog uređaja za protok
vode (crni) i za povratni tok vode (crveni).
HR
41
42
Pogon zavarivanja
43
44
Načini rada pri TIG zavarivanju
HR
Sigurnost
Simboli i
objašnjenje
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
Podatke o namještanju, području postavljanja i mjernim jedinicama dostupnih parametara pronađite u odjeljku „Izbornik postavki”.
povucite natrag i držite tipku gorionika / otpustite tipku gorionika / kratko povucite natrag tipku gorionika (< 0,5
s)
pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite / otpustite tipku gorionika
GPr
Vrijeme prethodnog protoka plina
I
S
Faza početne struje: pažljivo zagrijavanje s malom strujom zavarivanja kako
bi se ispravno pozicionirao dodatni
materijal
t
up
Faza UpSlope: kontinuirano podizanje
početne struje na glavnu struju (struju
zavarivanja) I
I
1
Faza glavne struje (faza struje zavarivanja): ravnomjeran dovod temperature
u osnovni materijal koji je zagrijan predgrijavanjem
G-H
Vrijeme naknadnog protoka plina pri
maksimalnoj struji zavarivanja
1
SPt
Vrijeme točkanja
I
E
Faza završne struje: za sprečavanje
pregrijavanja osnovnog materijala na
jednom mjestu zbog akumulacije topline
na kraju zavarivanja. Sprečava se
moguć neuspjeh zavarenog spoja.
t
down
Faza DownSlope: kontinuirano opadanje struje zavarivanja na konačnu
struju
I
2
Faza padajuće struje: međuopadanje
struje zavarivanja za sprečavanje pregrijavanja osnovnog materijala na jednom
mjestu
G-L
Vrijeme naknadnog protoka plina pri
minimalnoj struji zavarivanja
45
2-taktni pogon-Zavarivanje: Tipku gorionika povucite unatrag i držite
I
t
I
1
G-L / G-HGPrt
up
t
down
I
S
GPrt
E
I
E
t
S
G-L
G-H
-Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika
NAPOMENA!
Da bi se pri odabranom načinu rada 2-taktni pogon moglo raditi u 2-taktnom
pogonu, parametar postavki SPt mora biti postavljen na „OFF”, a prikaz Točkasto
zavarivanje na upravljačkoj ploči ne smije svijetliti.
2-taktni pogon
... ručna primjena... automatizirana primjena
Točkasto zavarivanje
Ako je za parametar postavki SPt postavljena neka vrijednost, način rada 2-taktni pogon
odgovara načinu rada Točkasto zavarivanje. Posebni prikaz Točkasto zavarivanje svijetli
na upravljačkoj ploči.
-Zavarivanje: kratko povucite natrag tipku gorionika
Trajanje zavarivanja odgovara vrijednosti koja je unesena za parametar postavki
SPt.
-prijevremeni prekid postupka zavarivanja: ponovno povucite natrag tipku gorionika
Pri upotrebi nožnog daljinskog upravljanja vrijeme točkastog zavarivanja započinje aktivacijom nožnog daljinskog upravljanja. Snaga se ne može regulirati nožnim daljinskim
upravljanjem.
46
I
t
I
1
GPrt
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Točkasto zavarivanje
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
4-taktni pogon-Početak zavarivanja s početnom strujom IS: Tipku gorionika povucite unatrag i držite
-Zavarivanje s glavnom strujom I1: Otpustite tipku gorionika
-Spuštanje na završnu struju IE: Tipku gorionika povucite unatrag i držite
-Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika
NAPOMENA!
HR
Za 4-taktni pogon parametar postavki Posebni 4‑taktni (SFS) mora biti postavljen
na „OFF”.
4-taktni pogon
*) Međuopadanje
U slučaju međopadanja, struja zavarivanja spušta se tijekom faze glavne struje na post-
-Za aktivaciju međuopadanja pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite
avljenu padajuću struju I2.
-za nastavak punjenja glavne struje otpustite tipku gorionika
47
Posebni 4-taktni
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
pogon:
Varijanta 1
Varijanta 1 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni
4‑taktni (SFS) postavljen na „1”.
Međuopadanje na postavljenu padajuću struju I2 pokreće se kratkim povlačenjem tipke
gorionika unatrag. Nakon ponovnog kratkog povlačenja tipke gorionika unatrag glavna
struja I1 ponovno je na raspolaganju.
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 1
Posebni 4-taktni
pogon:
Varijanta 2
Varijanta 2 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni
4‑taktni (SFS) postavljen na „2”.
Međuopadanje u varijanti 2 pokreće se i preko postavljenih vrijednosti DownSlope t
down
UpSlope tup:
-Pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite: struja zavarivanja kontinuirano
opada preko postavljenog parametra DownSlope do vrijednosti za postavljenu
padajuću struju I2. Padajuća struja I2 zadržava se do otpuštanja tipke gorionika.
-Nakon otpuštanja tipke gorionika: struja zavarivanja raste preko postavljenog parametra UpSlope na glavnu struju I1.
i
48
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 2
Posebni 4-taktni
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
pogon:
Varijanta 3
Varijanta 3 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni
4‑taktni (SFS) postavljen na „3”.
Međuopadanje struje zavarivanja u varijanti 3 pokreće se pritiskanjem prema naprijed i
držanjem tipke gorionika. Nakon otpuštanja tipke gorionika glavna struja I1 ponovno je
na raspolaganju.
Povlačenjem tipke gorionika unatrag odmah nastupa kraj zavarivanja, bez faze DownSlope i konačne struje.
HR
Posebni 4-taktni
pogon:
Varijanta 4
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 3
Varijanta 4 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki SFS postavljen na „4”.
-Početak zavarivanja i zavarivanje: Kratko povucite tipku gorionika pa je otpustite:
struja zavarivanja raste od početne struje IS preko postavljenog parametra UpSlope
na glavnu struju I1.
-Međuopadanje pritiskom prema naprijed i držanjem tipke gorionika
-nakon otpuštanja tipke gorionika unatrag glavna struja I1 ponovno je na raspolaganju
-Kraj zavarivanja: kratko povucite natrag pa otpustite tipku gorionika
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4
49
Stvaranje kapica i preopterećenej kalote
(2)(1)
Stvaranje kapica
Kod izvorâ struje MagicWave za zava-
rivanje TIG AC postupkom dostupna je
funkcija automatskog stvaranja kapica:
-pri odabiru postupka zavarivanja
TIG AC aktivira se funkcija automatsko stvaranje kapica
-Pri započetom zavarivanju stvara
se optimalna kapica za uneseni
promjer volframove elektrode.
Zasebno stvaranje kapica na probnom izratku nije potrebno.
-Nakon toga funkcija automatsko
stvaranje kapica ponovno se vraća
na početne postavke i deaktivira.
Funkcija automatsko stvaranje
kapica mora se aktivirati za svaku
pojedinu volframovu elektrodu.
(1)prije paljenja
(2)nakon paljenja
NAPOMENA!
Preopterećenje
kalote
Funkcija automatsko stvaranje kapica nije potrebna ako je na volframovoj elektrodi stvorena dovoljno velika kalota.
Uslijed preopterećenja kalote nastaje opasnost stvaranja prevelike kapice na volframovoj
elektrodi. Prevelika kalota negativno utječe na svojstva paljenja.
Pri preopterećenju kalote na upravljačkoj ploči svijetli prikaz „Elektroda preopterećena”.
Mogući uzroci preopterećenja kalote:
-volframova elektroda premalog promjera
-glavna struja I1 postavljena na previsoku vrijednost
-ravnoteža postavljena previše u smjeru „+”
Pomoć:
-upotrijebite volframovu elektrodu s većim promjerom
-smanjite glavnu struju i/ili postavite ravnotežu u smjeru „-”
NAPOMENA!
Prikaz „Elektroda preopterećena” precizno je usklađen sa sljedećim volframovim
elektrodama:
TIG AC zavarivanje: elektrode od čistog volframa
TIG DC zavarivanje: elektrode legirane cerij oksidom
50
Za sve druge elektrode prikaz „Elektroda preopterećena” indikativna je vrijednost.
Zavarivanje TIG postupkom
HR
Sigurnost
Parametri zavarivanja: prikaz i
kretanje izbornikom
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
Parametri zavarivanja TIG postupkom prikazat će se prilikom odabira 2-taktnog ili 4-taktnog načina rada.
Parametri zavarivanja kod TIG
postupka
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
Početna struja, 2-taktni pogon
Jedinica% (od glavne struje)
Raspon postavke30 - 200 AC, 0 - 200 DC
tvornička postavka35 AC, 50 DCVAŽNO! Početna struja odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG AC i
Zavarivanje TIG DC.
Početna struja, 4-taktni pogon
51
UpSlope, 2-taktni pogon
UpSlope, 4-taktni pogon
Jedinicas
Raspon postavke0,0 – 9,9
tvornička postavka0,1VAŽNO! Parametar UpSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika za zavarivanje pod naponom.
Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode elek-
▶
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
2
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca s
logom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
1
54
način rada 2-taktni pogon
način rada 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
Parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni
pogon (odabran je parametar zavarivanja Glavna
struja)
Samo MagicWave: Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
2
Postupak AC zavarivanje
Parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni
pogon (odabran je parametar zavarivanja Glavna
struja)
Postupak AC zavarivanje s automatskim stvaranjem kapica
-promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba
-Pritisnite okretni gumb
-Izlazak iz izbornika postavki
NAPOMENA!
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba
ostaju spremljene do sljedeće izmjene.
To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Otvorite ventil na boci plina
6
55
Namještanje količine zaštitnog plina:
7
Pritisnite tipku Provjera plina
Uslijedit će testni protok plina u trajanju najviše 30 sekundi. Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
-Okrećite vijak za namještanje na donjoj strani regulatora tlaka dok manometar
ne prikaže željenu količinu plina
u slučaju paketa dugačkih crijeva i kondenzacije vode nakon duljeg vremena miro-
8
vanja na hladnoći:
predisprati zaštitni plin – parametar postavki GPU postaviti na određenu vremensku
vrijednost
OpćenitoZa optimalan tijek paljenja pri TIG AC zavarivanju, izvori struje MagicWave uzimaju u
obzir:
-promjer volframove elektrode
-trenutačnu temperaturu volframove elektrode ovisno o trajanju prethodnog zavarivanja i pauze
Za optimalan tijek paljenja pri TIG DC zavarivanju izvori struje MagicWave raspolažu
funkcijom RPI (Reverse Polarity Ignition = paljenje s obrnutim polovima).
Na početku zavarivanja dolazi do kratkotrajne promjene polova. Elektroni izbijaju iz
izratka i dospijevaju na volframovu elektrodu. To rezultira vrlo brzim zagrijavanjem volframove elektrode - što je bitan preduvjet za optimalna svojstva paljenja.
Dodatne informacije o funkciji RPI nalaze se u poglavlju Namještanje postavki, odjeljku
„Postavke za TIG 2”.
HR
Paljenje električnog luka visokom frekvencijom
(HF-paljenje)
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udara
Iako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekvencijsko paljenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.
Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!
▶
Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete crijeva!
▶
Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!
▶
Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnim
▶
položajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!
HF-paljenje aktivirano je kad se parametar postavki HFt postavi na određenu vremensku
vrijednost.
Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje.
Za razliku od paljenja putem dodira, pri HF-paljenju ne postoji rizik od onečišćenja volframove elektrode i izratka.
Postupak HF-paljenja:
57
Postavite plinsku sapnicu na mjesto
1
paljenja, tako da između volframove
elektrode i izratka bude oko 2 do 3
mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka.
povećajte nagib gorionika i aktivirajte
2
tipku gorionika prema odabranom
načinu rada
Električni luk pali se bez dodirivanja
izratka.
nagnite gorionik u normalan položaj
3
provedite zavarivanje
4
Paljenje dodiromAko je parametar postavki HFt postavljen na OFF, HF-paljenje je deaktivirano. Paljenje
električnog luka vrši se dodirivanjem izratka volframovom elektrodom.
Postupak za paljenje električnog luka putem paljenja dodirom:
58
Postavite plinsku sapnicu na mjesto
1
paljenja, tako da između volframove
elektrode i radnog dijela bude oko 2
do 3 mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka
aktivirajte tipku gorionika
2
protječe zaštitni plin
gorionik za zavarivanje lagano
3
uspravljajte dok volframova elektroda
ne dodirne izradak
HR
Kraj zavarivanja
podignite gorionik za zavarivanje i
4
pomaknite ga u normalni položaj
Električni luk gori.
provedite zavarivanje
5
završite zavarivanje prema postavljenom načinu rada otpuštanjem tipke gorionika
1
Pričekajte da protekne namješteno vrijeme naknadnog protoka plina, držite gorionik
2
u položaju nad završetkom zavarenog spoja.
59
Posebne funkcije i opcije
Funkcija Nadzor
prekida električnog luka
Funkcija Ignition
Time-Out (istek
vremena za paljenje)
Ako se električni luk prekine i ako se unutar vremena postavljenog u izborniku postavki
ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisni
kôd „no | Arc” (nema | električnog luka).
Za nastavak postupka zavarivanja pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili tipku
gorionika.
Namještanje parametra postavki Nadzor prekida električnog luka (Arc) opisano je u
odjeljku „Postavke za TIG 2”.
Izvor struje raspolaže funkcijom Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje).
Ako se pritisne tipka za aktiviranje gorionika, odmah započinje predtok plina. Nakon toga
započinje postupak paljenja. Ako se unutar vremenskog trajanja postavljenog u izborniku
za postavke ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisni kôd „no | IGn” (nema | paljenja).
Na gorioniku za zavarivanje JobMaster TIG pojavljuje se indikator „E55”.
Za ponovni pokušaj pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili pritisnite tipku gorionika.
Namještanje parametra Ignition Time-Out (ito, istek vremena za paljenje) opisano je u
odjeljku „Postavke za TIG 2”.
TIG pulsiranjeStruja zavarivanja koja je namještena na početku zavarivanja ne pruža uvijek prednosti
za cijeli postupak zavarivanja:
-u slučaju premale snage struje zavarivanja osnovni se materijal ne otapa dovoljno,
-prilikom pregrijavanja postoji opasnost da tekući materijal iscuri iz posude za taljenje.
Pomoć pri tome pruža funkcija TIG pulsiranje (zavarivanje TIG postupkom s pulsirajućom strujom zavarivanja):
niska osnovna struja I-G raste nakon strmog porasta na znatno višu pulsirajuću struju I1 i
nakon postavljenog vremena dcY (Duty cycle) ponovno pada na I-G.
Kod zavarivanja TIG postupkom brzo se tope mali dijelovi mjesta zavarivanja koji se
zatim ponovno brzo stvrdnjavaju.
Kod ručnih primjena pri TIG pulsiranju žica za zavarivanje dodaje se u maksimalnoj fazi
struje (moguće je samo u niskom frekvencijskom području od 0,25 do 5 Hz). Više frekvencije pulsiranja uglavnom se primjenjuju u automatskom načinu rada i služe pretežno
stabilizaciji električnog luka.
TIG pulsiranje primjenjuje se za zavarivanje čeličnih cijevi u prinudnim položajima ili prilikom zavarivanja tankih limova.
60
Funkcioniranje TIG pulsiranja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
TIG pulsiranje – tok struje zavarivanja
Legenda:
HR
Funkcija pripajanja
I
S
I
E
t
up
t
Down
Početna strujaF-PFrekvencija pulsiranja *)
Završna strujadcYDuty cycle
UpSlopeI-GOsnovna struja
DownSlopeI
1
Glavna struja
*) (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)
Za postupak zavarivanja TIG DC na raspolaganju je funkcija pripajanja.
Čim se postavi vremenski interval za parametar postavki tAC (Spajanje), načinima rada
2-taktni pogon i 4-taktni pogon dodijeljena je funkcija pripajanja. Tijek načinâ rada ostaje
neizmijenjen.
Tijekom namještenog trajanja na raspolaganju stoji pulsirajuća struja zavarivanja koja
optimizira sjedinjavanje posude za taljenje prilikom spajanja dvaju sastavnih dijelova.
Funkcioniranje funkcije spajanja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
Funkcija pripajanja – tok struje zavarivanja
61
Legenda:
tACTrajanje pulsirajuće struje zavarivanja za postupak pripajanja
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
NAPOMENA!
Za pulsirajuću struju zavarivanja vrijedi:
▶
▶
Pulsirajuća struja zavarivanja započinje
-nakon isteka faze početne struje I
-s UpSlope fazom t
Ovisno o postavljenom vremenu tAC, pulsirajuća struja zavarivanja može se zadržati do
faze završne struje IE, uključujući i tu fazu (parametar postavki tAC postavljen na „ON”).
Nakon isteka vremena tAC dalje se zavaruje konstantnom strujom zavarivanja,
namješteni parametri pulsiranja po potrebi stoje na raspolaganju.
Početna struja
završna struja
UpSlope
DownSlope
glavna struja
Izvor struje automatski regulira parametar pulsiranja ovisno o namještenoj glavnoj
struji I1.
Parametri pulsiranja ne moraju se namjestiti.
S
up
Zavarivanje hladnom žicom TIG
postupkom
NAPOMENA!
Da bi se definiralo vrijeme spajanja, parametar postavki tAC može se kombinirati s
parametrom SPt (vrijeme točkanja).
U kombinaciji s pomicanjem hladne žice moguće je zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom.
Način funkcioniranja zavarivanja hladnom žicom TIG postupkom pri postavljenoj pulsirajućoj frekvenciji i odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
a)Protok struje
b)Protok brzine žice
62
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
Legenda:
HR
I
S
I
E
t
up
t
Down
Početna strujadcYDuty cycle
Završna strujaI-GOsnovna struja
UpSlopeI
1
DownSlopeF-P
Glavna struja
Frekvencija pulsiranja
1)
Fd.1Brzina žice 1Fd.2Brzina žice 2
dt1Odgoda početka dovoda žice od
početka faze glavne struje I
1)
(1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)
1
dt2Odgoda početka dovoda žice od
završetka faze glavne struje I
1
63
Ručno elektrolučno zavarivanje
Sigurnost
Parametri zavarivanja: prikaz i
kretanje izbornikom
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
Parametri zavarivanja za ručno zavarivanje štapnim elektrodama prikazat će se kad se
odabere način rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama.
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
64
Parametri zavarivanja kod štapnih
elektroda
Početna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”)Početna struja: početna struja = glavna struja
Početna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Jedinica% (od glavne struje)
Raspon postavke0 – 200
tvornička postavka150
HR
Glavna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”)Glavna struja: početna struja = glavna struja
Glavna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno
postaviti dinamiku.
Jedinica% (od glavne struje)
Raspon postavke0 – 100
tvornička postavka20
0meki električni luk s malo prskotina
100čvršći i stabilniji električni luk
Princip funkcioniranja:
u trenutku prijenosa kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanje
jačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremeno se
povećava. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ova
mjera sprječava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnog
luka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
Priprema
samo kod MagicWave za postupak AC zavarivanja štapnim elektrodama
Jedinica1
Raspon postavke-5 – +5
tvornička postavka0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
isključite rashladne uređaje (postavite parametar postavki C-C na OFF)
1
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
2
Isključite mrežni prekidač
3
Demontirajte gorionik za TIG zavarivanje
4
priključite maseni kabel i blokirajte ga:
5
-za MagicWave: u priključak za maseni kabel
-za TransTig: u (+) utičnicu za struju
Drugi kraj masenog kabela povežite s izratkom
6
ukopčajte kabel elektrode i blokirajte okretanjem udesno:
7
-za MagicWave: u priključak za gorionik
-za TransTig: u (-) utičnicu za struju
Priključite mrežni utikač
8
66
OPREZ!
Ručno elektrolučno zavarivanje
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elektroda
pod naponom.
Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode električnu
▶
struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
9
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca s
logom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
Odaberite pomoću tipke Način rada:
1
način rada Ručno elektrolučno zavarivanje
HR
NAPOMENA!
Ako je odabran način rada Ručno elektrolučno zavarivanje, napon zavarivanja
uspostavlja se s odgodom od 3 sekunde.
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja štapnim elektrodama:
Samo MagicWave: pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:
2
Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje
NAPOMENA!
Izvor struje TransTig nema mogućnost prebacivanja između postupaka ručnog
DC- i ručnog DC+ zavarivanja štapnim elektrodama.
67
Postupak promjene iz postupka ručnog DC- u ručno DC+ elektrolučno zavarivanje za
izvor struje TransTig:
a)Prebacite mrežni prekidač u položaj - O b)Isključite mrežni prekidač
c)zamijenite mjesta držaču elektrode i masenom kabelu na utičnicama za struju
d)Priključite mrežni utikač
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elektroda pod naponom.
Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode elek-
▶
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
e)Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca s
logom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
-promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba
-Pritisnite okretni gumb
-Izlazak iz izbornika postavki
NAPOMENA!
68
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba
ostaju spremljene do sljedeće izmjene.
To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Pokrenite postupak zavarivanja
6
Funkcija Hot-
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
Start
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno postaviti funkciju Hot-Start.
Prednosti
-poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja
-bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih mjesta
-značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljku „Postavke štapnih elektr. 2”.
Legenda
HtiHot-current time = vrijeme vruće
struje, 0 – 2 s, tvornička postavka 0,5 s
HCUHotStart-current = HotStart
struja, 0 – 200 %,
tvornička postavka 150 %
HR
Početna struja
< 100 %
(SoftStart)
I
1
Glavna struja = namještena
struja zavarivanja
Način funkcioniranja
Tijekom namještenog vremena vruće
struje (Hti) struja zavarivanja I1 povećava
se na vrijednost HotStart struje (HCU).
Primjer za funkciju „HotStart”
Za aktivaciju funkcije HotStart, HotStart
struja (HCU) mora biti > 100.
Početna struja < 100 % (SoftStart) prikladna je za bazične elektrode. Paljenje se vrši niskom strujom zavarivanja. Čim električni luk bude stabilan, struja zavarivanja kontinuirano
se povećava do namještene zadane struje zavarivanja.
Prednosti:
-poboljšanje svojstava paljenja kod
elektroda koje se pale pri niskoj struji
zavarivanja
-značajno izbjegavanje stvaranja
uključaka troske
-redukcija prskotina od zavarivanja
Funkcija AntiStick
(1)Početna struja
(2)Vrijeme početne struje
(3)Glavna struja
Namještanje vremena početne struje
odvija se u izborniku štapnih elektroda.
Primjer početne struje > 100 % (SoftStart)
Kod kraćih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elektroda
teži lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.
69
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinje
lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elektrode
s izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.
Funkcija Anti-Stick može se aktivirati i deaktivirati u izborniku „Postavke štapnih elektr.
2”.
70
Zavarivanje putem radnih točki
HR
Sigurnost
Parametri zavarivanja: prikaz i
kretanje izbornikom
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.
Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
▶
upute za upotrebu.
Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
▶
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.
Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
▶
prebačen u položaj - O -.
Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
▶
Parametri zavarivanja za ručno zavarivanje putem radnih točki prikazat će se kad se
odabere način rada Job. Ovisno o postupku zavarivanja i načinu rada odabranih radnih
točki svijetle LED-ovi uz odgovarajuće simbole.
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
Parametri zavarivanja kod TIG
postupka
Početna struja, 2-taktni pogon
Jedinica% (od glavne struje)
Raspon postavke30 - 200 AC, 0 - 200 DC
tvornička postavka35 AC, 50 DCVAŽNO! Početna struja odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG AC i
Zavarivanje TIG DC.
Početna struja, 4-taktni pogon
71
UpSlope, 2-taktni pogon
UpSlope, 4-taktni pogon
Jedinicas
Raspon postavke0,0 – 9,9
tvornička postavka0,1VAŽNO! Parametar UpSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno
postaviti dinamiku.
Jedinica% (od glavne struje)
Raspon postavke0 – 100
tvornička postavka20
0meki električni luk s malo prskotina
100čvršći i stabilniji električni luk
Princip funkcioniranja:
u trenutku prijenosa kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanje
jačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremeno se
povećava. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ova
mjera sprječava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnog
luka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
75
samo kod MagicWave za postupak AC zavarivanja štapnim elektrodama
Jedinica1
Raspon postavke-5 – +5
tvornička postavka0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
Priprema
Postavite i instalirajte izvor struje tako da odgovara radnoj točki za zavarivanje
1
Priključite mrežni utikač
2
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.
Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika za zavarivanje pod naponom.
Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode elek-
▶
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
3
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca s
logom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
za promjenu jednog parametra pritisnite okretni gumb
9
promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba
10
pritisnite okretni gumb
11
pritisnite tipku Izbornik
12
prikazuje se trenutačni izbornik, npr.:
Spremanje postavki u obliku
radne točke („kao
Job”)
NAPOMENA!
Prilikom spremanja postavki u obliku radne točke sve postavke u parametrima
zavarivanja kao i u odgovarajućim izbornicima postavki spremaju se u jednu radnu
točku.
Stoga prilikom izrade radnih točki obavezno obratite pažnju na parametre u izbornicima
postavki.
u odgovarajućem izborniku postavki okretanjem okretnog gumba odaberite
Vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
3
Za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
4
93
Izađite iz postavki
za TIG postupak.
pritisnite tipku Izbornik
1
ili
-okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
-pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
pritisnite tipku Izbornik
2
ili
-okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
-pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
94
HR
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-
taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-
taktni pogon
Parametri u postavljanju TIG postupka
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikuju
ovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
Vrijeme točkanja
Jedinica mjeres
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,05 –
25,0
Tvornička postavka„OFF”
Ako je za vrijeme točkanja postavljena neka vrijednost, način rada 2‑taktni pogon
odgovara načinu rada Točkasto zavarivanje.
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Točkasto zavarivanje onoliko dugo koliko
iznosi odabrana vrijednost za vrijeme točkanja.
Funkcija pripajanja
za zavarivanje TIG DC postupkom: Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za početak
postupka pripajanja
Jedinica mjeres
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,1 –
9,9 / ON (uključeno)
Tvornička postavka„OFF”
„ON“pulsirajuća struja zavarivanja ostaje postojana sve do kraja
postupka pripajanja
0,1 – 9,9 sNamješteno vrijeme počinje s fazom Up-Slope. Nakon isteka
namještenog vremena dalje se zavaruje konstantnom strujom
zavarivanja, namješteni parametri pulsiranja po potrebi stoje
na raspolaganju.
„OFF”Funkcija pripajanja isključena
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Pripajanje onoliko dugo koliko iznosi oda-
brana vrijednost za vrijeme pripajanja.
95
Pulsirajuća frekvencija
Jedinica mjereHz / kHz
Raspon postavkeOFF / 0,20 Hz – 2,00 kHz
Tvornička postavka„OFF”
Postavljena pulsirajuća frekvencija preuzima se i za padajuću struju I2.
VAŽNO! Kada je pulsirajuća frekvencija postavljena na „OFF”:
-ako parametri Duty cycle, osnovna struja i brzina žice 2 (iz postavki za hladnu
žicu) nisu na raspolaganju,
-za konstantan dovod žice pri konstantnoj struji zavarivanja preuzima se brzina
žice postavljena na upravljačkoj ploči.
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Pulsiranje onoliko dugo koliko iznosi oda-
brana vrijednost za frekvenciju pulsiranja.
Odabir pulsirajuće frekvencije:
0,2 Hz do 5 HzTermičko pulsiranje (zavarivanje u prinudnim položajima, auto-
matizirano zavarivanje)
1 kHz do 2 kHzPulsiranje za stabilizaciju električnog luka (stabilizacija elek-
tričnog luka pri maloj struji zavarivanja)
Duty-Cycle
odnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje pri postavljenoj pulsirajućoj
frekvenciji
Jedinica mjere%
Raspon postavke10 – 90
Tvornička postavka50
Osnovna struja
Jedinica mjere% (od glavne struje I1)
Raspon postavke0 – 100
Tvornička postavka50
Vrijeme početne struje
Jedinica mjeres
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,01 –
9,9
Tvornička postavka„OFF”
Vrijeme početne struje t-S pokazuje trajanje faze početne struje Is.
VAŽNO! Vrijeme početne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-taktnom pogonu trajanje faze početne struje Is određuje se putem tipke gorionika
96
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
t
S
t
E
Vrijeme završne struje
Jedinica mjeres
Raspon postavkeOFF (isključeno) / 0,01 –
9,9
Tvornička postavka„OFF”
Vrijeme završne struje t-E pokazuje trajanje faze završne struje IE.
VAŽNO! Vrijeme završne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-taktnom pogonu trajanje faze završne struje IE određuje se putem tipke gorionika (odjeljak
„Načini rada pri TIG zavarivanju”).
HR
2-taktni pogon: Vrijeme početne i završne struje
Legenda:
GPrVrijeme predprotoka plina
I
S
t
s
t
up
Postavljanje TIG postupka 2.
Početna struja
Vrijeme početne struje
UpSlope
I
1
t
down
I
E
Glavna struja
DownSlope
Završna struja
tE:Vrijeme završne struje
druga razina postavki za TIG potupak
97
Postavljanje TIG postupka 2.
Uđite u 2. razinu
postavki za TIG
postupak
uđite u postavke za TIG postupak
1
odaberite parametar Postavljanje TIG postupka 2.
2
pritisnite okretni gumb
3
prikazuju se parametri 2. razine postavki za TIG postupak:
Izmjena parametra
izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG postupak, 2. razini