Explicação dos avisos de segurança8
Informações gerais8
Utilização prevista9
Condições ambientais9
Responsabilidades do operador9
Responsabilidades do pessoal9
Acoplamento à rede10
Proteção própria e do pessoal10
Informações sobre os valores de emissão de ruídos11
Perigo devido a gases e vapores venenosos11
Perigo por voo de centelhas11
Perigo por corrente de soldagem e de rede12
Correntes de soldagem de fuga13
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética13
Medidas de compatibilidade eletromagnética14
Medidas para EMF14
Locais de perigo especiais14
Exigência para o gás de proteção16
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção16
Perigo de vazamento do gás de proteção16
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte17
Medidas de segurança em operação normal17
Comissionamento, manutenção e reparo18
Revisão técnica de segurança18
Descarte18
Sinalização de segurança19
Segurança de dados19
Direito autorais19
PT-BR
Informações gerais21
Informações gerais23
Conceito de dispositivo23
Princípio de funcionamento23
Aplicações23
Componentes do sistema24
Geral24
Visão geral24
Elementos de comando e conexões25
Descrição dos painéis de comando27
Informações gerais27
Segurança27
Painel de Comando MagicWave Comfort27
Painel de comandoTransTig Comfort29
Soldagem TIG automatizado39
Soldagem de eletrodos revestidos39
Antes da instalação e comissionamento40
Segurança40
Utilização prevista40
Requisitos de configuração40
Acoplamento à rede40
Comissionamento42
Segurança42
Observações sobre o aparelho de refrigeração42
Informações gerais42
Conectar o cilindro de gás43
Estabelecer a conexão ao terra com a peça de produção43
Conectar a tocha de solda43
Segurança53
Parâmetros de soldagem: Indicação e navegação53
Parâmetros de soldagem em TIG53
Preparação56
Soldagem TIG56
Ignição (arco voltaico)59
Geral59
Ignição do arco voltaico por alta frequência (ignição HF)59
Ignição de contato60
Fim da soldagem61
Funções especiais e opções62
Função de Monitoramento da Ruptura do Arco Voltaico62
Função Ignition Time-Out62
Pulsação TIG62
Função de aderência63
Soldagem de arame frio TIG64
Soldagem de eletrodos revestidos66
Segurança66
Parâmetros de soldagem: Indicação e navegação66
Parâmetros de soldagem em eletrodos revestidos67
Preparação68
Soldagem de eletrodos revestidos69
Função Hot-Start71
Corrente inicial < 100 % (Soft-Start)71
Função Anti-Stick72
Soldagem Job73
Segurança73
Parâmetros de soldagem: Indicação e navegação73
Parâmetros de soldagem em TIG73
Parâmetros de soldagem em eletrodos revestidos76
Preparação78
4
Soldagem Job79
Terminar a soldagem de Job81
Memorizar ajustes como Job83
Geral83
Preparação83
Memorizar ajustes como Job84
Terminar a memorização do Job89
Configurações de Setup91
O Menu Setup93
Geral93
Visão geral93
TIG-Setup94
Entrar no Setup TIG94
Alterar parâmetros95
Sair TIG-Setup96
Parâmetros no Setup TIG97
TIG-Setup 2nd100
Entrar no Setup TIG 2nd100
Alterar parâmetros100
Sair do Setup TIG 2nd101
Parâmetros no Setup TIG 2nd103
Setup-CA107
Geral107
Entrar no Setup CA107
Alterar parâmetros108
Sair Setup-CA109
Parâmetros no Setup CA110
Setup CA 2nd112
Geral112
Entrar no Setup CA 2nd112
Alterar parâmetros112
Sair do Setup CA 2nd114
Parâmetros no Setup CA 2nd115
Gás-Setup117
Geral117
Entrar no Gás Setup117
Alterar parâmetros118
Sair do Gás-Setup119
Parâmetros no Gás Setup120
Setup-arame frio123
Geral123
Entrar no Setup CA123
Alterar parâmetros124
Sair do Setup-Arame Frio125
Parâmetros no Setup Arame Frio126
Equilibrar unidade-PushPull128
Geral128
Ajustar unidade PushPull128
Geral130
O Código de Serviço do equilíbrio da unidade PushPull131
Entrar no Setup Eletrodos Revestidos 2nd139
Alterar parâmetros139
Sair de Eletrodos Revestidos Setup 2nd140
Parâmetros no setup de eletrodos revestidos 2nd142
PT-BR
5
Setup-CA (para eletrodos revestidos)146
Geral146
Entrar no Setup CA146
Alterar parâmetros147
Sair Setup-CA148
Parâmetros no Setup CA148
Job150
Geral150
Entrar no menu de setup de Job150
Memorizar / chamar150
Visão geral151
Otimizar Job152
Otimizar Job152
Renomear Job154
Terminar a otimização de Job156
Parâmetros TIG ajustáveis157
Parâmetros de eletrodos revestidos ajustáveis162
Excluir Job167
Excluir Job167
Ajuste básico170
Geral170
Entrar nos ajustes básicos170
Alterar parâmetros171
Sair dos Ajustes Básicos172
Parâmetros de ajuste básico173
Info174
Geral174
Chamar Infoscreen174
Sair do Infoscreen175
Registros no Infoscreen176
Bloquear teclas177
Geral177
Bloquear teclas177
Cancelar o bloqueio de teclas178
Factory – Reiniciar o sistema de soldagem179
Geral179
Factory – Reiniciar o sistema de soldagem179
Balanceamento-L/R181
Abreviações181
Geral sobre indutividade do circuito de soldagem L181
Geral sobre resistência do circuito de soldagem R181
Ajuste L/R181
Eliminação de falhas e manutenção185
Diagnóstico de erro, eliminação de erro187
Geral187
Segurança187
Códigos de serviço indicados187
Serviços de códigos indicados em conjunto com a opção Digital Gas Control193
Códigos de serviços indicados em conjunto com o alimentador de arame frio193
Diagnóstico de falha da fonte de solda194
Conservação, Manutenção e Descarte197
Informações gerais197
Segurança197
Em cada comissionamento197
A cada 2 meses198
A cada 6 meses198
Descarte198
Anexo199
Valores médios de consumo durante a soldagem201
6
Consumo médio do eletrodo de arame durante a soldagem MIG/MAG201
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem MIG/MAG201
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem TIG201
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
▶
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações
gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo,
fazer manutenção e repará-lo devem
-ser qualificadas de forma correspondente,
-ter conhecimentos de soldagem e
-ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do
aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente
devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
-devem ser mantidos legíveis,
-não devem ser danificados,
-retirados,
-ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no
capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!
8
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa
de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
-a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
-Descongelamento de tubos
-Carga de baterias/acumuladores
-Partida de motores
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante
não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas
residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.
PT-BR
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não
são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
-na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
-até 50% a 40 ℃ (104 °F)
-até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
-estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
-tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
-tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em
intervalos regulares.
Responsabilidades do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do
início dos trabalhos,
-a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
-ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
9
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não
possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na
qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-limitações de conexão
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
-exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho
possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
-Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
-Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-Aumento da poluição sonora
-Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para
soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
-Pouca inflamabilidade
-Isolantes e secas
-Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-Capacete de proteção
-Calças sem barras dobradas
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
-Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
-Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção
lateral.
-Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra
calor).
-Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor
auricular.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
-Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de
lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde,
poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
-Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
10
Informações
sobre os valores
de emissão de
ruídos
O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto
morto, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto
operacional máximo permitido com carga normal, conforme EN 60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de
soldagem (e corte), pois este está sujeito ao método de soldagem e às condições do
ambiente. O valor depende de diferentes parâmetros, como o método de soldagem (soldagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alternada), a faixa de potência, o tipo de material a soldar, o comportamento de ressonância
da peça de trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.
PT-BR
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
-não inalar
-aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja
fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação
de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da
fumaça de soldagem:
-metais utilizados na peça de trabalho
-Eletrodos
-Revestimentos
-produtos de limpeza desengraxantes e similares
-Processo de soldagem utilizado
Perigo por voo de
centelhas
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as
informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e
de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European
Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a
alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
11
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07
in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e
aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para,
apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis,
óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são
condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um
alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra
ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a
cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou
de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do
eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
12
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
-jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações,
pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra
e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem
contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais
de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da
peça de trabalho.
Correntes de soldagem de fuga
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra
queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra
os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
-descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma
segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
-perigo de incêndio
-superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-destruição de condutores de proteção
-destruição do aparelho e outras instalações elétricas
PT-BR
Classificação dos
aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça o mais próximo possível do ponto a ser soldado.
Monte o equipamento com isolamento suficiente no que diz respeito ao ambiente de
condutibilidade elétrica: Isolamento de pisos condutores ou isolamento de estruturas
condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial.
Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado tem isolamento
suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o
avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem,
bobina grande ou bobina de arame.
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
-são indicados para uso apenas em regiões industriais
-em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e
irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
-atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto
também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica
seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de
identificação e os dados técnicos.
13
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver
próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve
ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais.
Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
-dispositivos de segurança
-condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-instalações de EDP e de telecomunicação
-dispositivos para medir e calibrar
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1.Alimentação de energia elétrica
-Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acopla-
mento à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede
adequados).
2.Condutores de soldagem
-deixar o mais curto possível
-instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
-instalar longe de outros cabos
3.Equalização potencial
4.Aterramento da peça de trabalho
-Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
5.se necessário, proteger
-Blindagem de outras instalações no ambiente
-Blindagem de toda a instalação de soldagem
Medidas para
EMF
Locais de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
-Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marcapassos e aparelhos de surdez
-Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
-Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco
do soldador por razões de segurança
-Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolálos sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por
exemplo:
-ventiladores
-engrenagens
-Funções
-eixos
-Bobinas de arame e arames de soldagem
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução
de trabalhos de manutenção e reparo.
14
Durante a operação
-Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais
estão montadas corretamente.
-Fechar todas as coberturas e peças laterais.
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento
(perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também
no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados
e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais
– conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não
deve ficar nesses locais.
PT-BR
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as
conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do
refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua
assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
-Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento de suspensão de carga apropriado.
-Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
No levantamento por guindaste do alimentador durante a soldagem, utilizar sempre um
levantador de avanço de arame apropriado e isolado (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem
exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste,
empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de
transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras
influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e
diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização
de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a
rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com
uma faixa de Teflon apropriada.
15
Exigência para o
gás de proteção
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode provocar
danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do gás de
proteção:
-Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Se necessário, utilizar filtros!
Perigo devido
aos cilindros de
gás de proteção
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos
mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a
instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação,
bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes
etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro
de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e
internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
-Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos
20 m³ / hora
-Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de
proteção quanto da alimentação de gás principal
-Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou
a alimentação de gás principal.
-Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de
gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
16
Medidas de segurança no local de
instalação e no
transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre um
piso plano e firme, de forma estável
-É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
-devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na
placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente
para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do
transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmontar os seguintes componentes:
-Velocidade do arame
-Bobina de arame
-Cilindro do gás de proteção
PT-BR
Medidas de segurança em
operação normal
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção
visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um
técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem
completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente funcionais, haverá perigo para
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos
visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
17
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do
refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros
agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de
garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as
normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode
ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
Comissionamento, manutenção e reparo
Revisão técnica
de segurança
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme
as exigências de carga e segurança.
-Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para
peças padrão).
-Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
-Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista
de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das
peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o
torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das
fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
-após alteração,
-após montagens ou adaptações
-após reparo, conservação e manutenção
-pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração
podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos
necessários mediante sua solicitação.
DescarteNão jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre equipa-
mentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem,
sem prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de
18
descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o
meio-ambiente e para sua saúde!
PT-BR
Sinalização de
segurança
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes
da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível
em: http://www.fronius.com
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das
normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica.
O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao
comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre
erros no manual de instruções.
19
20
Informações gerais
21
22
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dispositivo
As fontes de energia TIG MagicWave
(MW) 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000
Comfort assim como TransTig (TT) 2200 /
2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort são
fontes de soldagem-inversora totalmente
digitalizadas e controladas por microprocessadores.
O design modular e a simples possibilidade de expansão do sistema garantem
alta flexibilidade. Os aparelhos se deixam
adaptar a qualquer situação.
As fontes de solda são adequadas para
geradores. Elas oferecem uma alta robustez na operação, através de elementos de
comando alojados protegidos e da
carcaça revestida com pó.
Tanto para a MagicWave quanto para a TransTig, está à disposição a função de um arco
voltaico de impulso TIG com uma ampla faixa de frequência.
Para um processo de ignição ideal durante a soldagem TIG-CA, a MagicWave também
leva em consideração, além do diâmetro do eletrodo, a temperatura atual do eletrodo,
dependendo da duração da soldagem anterior e da pausa na soldagem.
Durante a soldagem TIG-CC, a ignição de polaridade invertida (Reverse Polarity Ignition) proporciona um excelente comportamento de ignição.
Princípio de funcionamento
AplicaçõesOs aparelhos são utilizados no comércio e na indústria: aplicações TIG manuais e auto-
A unidade central de comando e a regulagem das fontes de solda estão acopladas com
um processador de sinal digital. A unidade de comando e regulagem de fonte de solda e
o processador de sinal comandam todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua, com resposta imediata em caso de alterações. Os algoritmos de regulação certificam-se de que
o estado nominal desejado seja mantido.
Resultados obtidos:
-Um processo de soldagem preciso
-uma capacidade de reprodução exata de todos os resultados
-Excelentes características de soldagem
matizadas tanto com aço não ligado e aço de liga leve quanto com aço cromo-níquel,
fortemente ligado.
As fontes de solda MagicWave desempenham serviços extraordinários na soldagem de
alumínio, ligas de alumínio e magnésio devido à frequência de CA ajustável.
23
Componentes do sistema
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
GeralAs fontes de solda TransTig e MagicWave podem ser operadas com grande quantidade
de ampliações de sistema e opções.
Visão geral
Ampliações de sistema e opções
PosDescrição
(1)Tocha TIG robô
Alimentação de arame frio com acionamento de arame
(2)Fontes de solda
(3)Unidades de refrigeração
(4)Carrinho com suporte de cilindros de gás
(5)Controles remotos de pedal
(6)Alimentadores de arame frio
(7)Tocha TIG Standard / Up/Down
(8)Tocha TIG JobMaster TIG
(9)Controles remotos e acessórios do robô
(10)Cabo de massa
(11)Cabo de eletrodos
24
Elementos de comando e conexões
25
26
Descrição dos painéis de comando
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
PT-BR
Informações
gerais
Segurança
AVISO!
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não
estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho
ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de
manuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de
controle é idêntico.
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
▶
tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
▶
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
Painel de
Comando
MagicWave
Comfort
NºFunção
(1)Indicação Pulsar
acende quando o parâmetro de setup F-P foi ajustado para uma
frequência de pulsação
(2)Indicação Pontilhação
acende quando o parâmetro de setup SPt foi ajustado para um tempo de
pontilhação
27
NºFunção
(3)Indicação Alimentador de Arame Frio
acende com o alimentador de arame frio conectado
(4)Display
(5)Indicação Pingagem
acende quando o parâmetro de setup tAC foi ajustado para um período de
tempo
(6)Indicação Eletrodo Sobrecarregado
acende em uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio
Mais informações sobre a indicação eletrodo sobrecarregado podem ser
encontradas no capítulo Operação de soldagem, na seção Soldagem TIG.
(7)Indicação Bloqueio de Teclas
acende com bloqueio de teclas ativo
(8)Botão Processos
para a seleção do processo, depende do tipo de operação selecionada
Tipo de operação, operação 2-ciclos / operação 4-ciclos:
formação automática de calotas;
somente em conjunto com o processo de soldagem TIG CA
Processo soldagem TIG-CA
Processo soldagem TIG-CC
Modo de operação soldagem eletrodos revestidos:
Processo de soldagem CA de eletrodos revestidos
Processo de soldagem CC- de eletrodos revestidos
Processo de soldagem CC+ de eletrodos revestidos
Com processo selecionado se acende o LED no respectivo símbolo.
(9)Tecla direita
para navegação no menu
(10)Tecla Tipo de operação
para a seleção do tipo de operação
Operação de 2 ciclos
Operação de 4 ciclos
Soldagem com eletrodos revestidos
Com o tipo de operação selecionado, é aceso o LED no respectivo símbolo.
(11)Botão Verificar gás
para ajuste do volume de gás inerte no redutor de pressão
Após pressionar o botão Verificar gás, há fluxo de gás de proteção por 30 s. Ao
se pressionar novamente o botão, o processo é encerrado prematuramente.
28
(12)Botão de ajuste
-Girar o botão de ajuste Selecionar parâmetro
-Pressione botão de ajuste para confirmação da seleção de um Menu,
transferência de valores
Painel de
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)
(9)
(4)
(13)
(12)
)7()5()2(
(14)
comando
TransTig
Comfort
NºFunção
(13)Tecla Menu
para a chamada do respectivo menu no processo interrompido
(14)Tecla esquerda
para navegação no menu
(15)Indicação Ignição AF (ignição de alta frequência)
acende quando o parâmetro ignição AF foi ajustado em um intervalo para
os impulsos de alta frequência
PT-BR
NºFunção
(1)Indicação Pulsar
acende quando o parâmetro de setup F-P foi ajustado para uma
frequência de pulsação
(2)Indicação Pontilhação
acende quando o parâmetro de setup SPt foi ajustado para um tempo de
pontilhação
(3)Indicação Alimentador de Arame Frio
acende com o alimentador de arame frio conectado
(4)Display
(5)Indicação Pingagem
acende quando o parâmetro de setup tAC foi ajustado para um período de
tempo
(6)Indicação Eletrodo Sobrecarregado
acende em uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio
Mais informações sobre a indicação eletrodo sobrecarregado podem ser
encontradas no capítulo Operação de soldagem, na seção Soldagem TIG.
(7)Indicação Bloqueio de Teclas
acende com bloqueio de teclas ativo
(8)Tecla direita
para navegação no menu
29
NºFunção
(9)Tecla Tipo de operação
para a seleção do tipo de operação
Operação de 2 ciclos
Operação de 4 ciclos
Soldagem com eletrodos revestidos
Com o tipo de operação selecionado, é aceso o LED no respectivo símbolo.
(10)Botão Verificar gás
para ajuste do volume de gás inerte no redutor de pressão
Após pressionar o botão Verificar gás, há fluxo de gás de proteção por 30 s. Ao
se pressionar novamente o botão, o processo é encerrado prematuramente.
(11)Botão de ajuste
-Girar o botão de ajuste Selecionar parâmetro
-Pressione botão de ajuste para confirmação da seleção de um Menu,
transferência de valores
(12)Tecla Menu
para a chamada do respectivo menu no processo interrompido
(13)Tecla esquerda
para navegação no menu
(14)Indicação Ignição AF (ignição de alta frequência)
acende quando o parâmetro ignição AF foi ajustado em um intervalo para
os impulsos de alta frequência
30
Conexões, interruptores e componentes mecânicos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 2200
Comfort
PT-BR
MagicWave 2200 Comfort – lado dianteiro
NºFunção
(1)Conexão da tocha
para a conexão:
-da tocha TIG
-do cabo de Elétrodos para a soldagem de eletrodos revestidos
(2)Conexão LocalNet
Bucha de conexão padrão para extensões do sistema (por exemplo, controle
remoto, tocha JobMaster TIG, etc.)
(3)Alça de carregamento
(4)Conexão do comando da tocha
-para conectar o plugue de comando de uma tocha convencional
-Entrada para o sinal de proteção de colisão na conexão de uma interface
de robô ou acoplador de bus de campo
(5)Conexão do Cabo de Massa
para a conexão do cabo de massa
(6)Conexão do gás de proteção
(7)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
MagicWave 2200 Comfort – lado traseiro
(8)Cabo de rede elétrica com redutor de tração
31
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - lado frontal
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - lado traseiro
NºFunção
(1)Conexão do Cabo de Massa
para a conexão do cabo de massa
(2)Conexão LocalNet
Bucha de conexão padrão para extensões do sistema (por exemplo, controle
remoto, tocha JobMaster TIG, etc.)
(3)Alça de carregamento
(4)Conexão do comando da tocha
-para conectar o plugue de comando de uma tocha convencional
-Entrada para o sinal de proteção de colisão na conexão de uma interface
de robô ou acoplador de bus de campo
(5)Conexão da tocha
para a conexão:
-da tocha TIG
-do cabo de Elétrodos para a soldagem de eletrodos revestidos
(6)Conexão do gás de proteção
(7)Cabo de rede elétrica com redutor de tração
(8)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
32
MagicWave
MagicWave 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Comfort
PT-BR
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – lado frontal
NºFunção
(1)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
(2)Conexão da tocha de solda
para conectar a tocha TIG
(3)Conexão do suporte do eletrodo
para conectar o cabo de eletrodos na soldagem de eletrodos revestidos
(4)Conexão do controle da tocha de solda
-para conectar o plugue do controle de uma tocha de solda convencional
-entrada para o sinal de proteção contra colisão na conexão de uma interface do robô ou acoplador fieldbus
(5)Conexão Fronius Solar Net
Tomada padrão para expansões do sistema (por exemplo, controle remoto,
tocha de solda JobMaster TIG etc.)
(6)Conexão do fio terra
para conectar o fio terra
(7)Coberturas cegas
previstas para conexão Fronius Solar Net
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – lado traseiro
(8)Cabo de rede com alívio
(9)Conexão de gás inerte
33
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2200 Comfort
TransTig 2200 Comfort – lado frontal
TransTig 2200 Comfort – lado traseiro
NºFunção
(1)Soquete de energia (+) com fecho de baioneta
para conectar
-o fio terra na soldagem TIG
-o cabo de eletrodos ou o fio terra na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(2)Conexão Fronius Solar Net
Tomada padrão para expansões do sistema (por exemplo, controle remoto,
tocha de solda JobMaster TIG etc.)
(3)Alça de transporte
(4)Conexão do controle da tocha de solda
-para conectar o plugue do controle de uma tocha de solda convencional
-entrada para o sinal de proteção contra colisão na conexão de uma interface do robô ou acoplador fieldbus
(5)Soquete de energia (-) com fecho de baioneta
para conectar
-a tocha TIG
-o cabo de eletrodos ou o fio terra na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(6)Conexão de gás inerte
(7)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
(8)Cabo de rede com alívio
34
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Comfort
PT-BR
TransTig 2500 / 3000 Comfort - lado frontal
TransTig 2500 / 3000 Comfort - lado traseiro
NºFunção
(1)(+)- Bucha de corrente com fecho de baioneta
para conexão
-do cabo terra na soldagem TIG
-do cabo de eletrodo ou do cabo de massa na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(2)Conexão LocalNet
bucha de conexão padrão para extensões do sistema (por exemplo, controle
remoto, tocha JobMaster TIG, etc.)g
(3)Alça de carregamento
(4)Conexão do comando da tocha
-para conectar o plugue de comando de uma tocha convencional
-Entrada para o sinal de proteção de colisão na conexão de uma interface
de robô ou acoplador de bus de campo
(5)(+)- Bucha de corrente com fecho de baioneta
para conexão
-da tocha TIG
-do cabo de eletrodo ou do cabo de massa na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(6)Conexão do gás de proteção
(7)Cabo de rede elétrica com redutor de tração
(8)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
35
TransTig
TransTig 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Comfort
TransTig 4000 / 5000 Comfort – lado frontal
TransTig 4000 / 5000 Comfort – lado traseiro
NºFunção
(1)Soquete de energia (+) com fecho de baioneta
para conectar
-o fio terra na soldagem TIG
-o cabo de eletrodos ou o fio terra na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(2)Conexão Fronius Solar Net
Tomada padrão para expansões do sistema (por exemplo, controle remoto,
tocha de solda JobMaster TIG etc.)
(3)Conexão do controle da tocha de solda
-para conectar o plugue do controle de uma tocha de solda convencional
-entrada para o sinal de proteção contra colisão na conexão de uma interface do robô ou acoplador fieldbus
(4)Soquete de energia (-) com fecho de baioneta
para conectar
-a tocha TIG
-o cabo de eletrodos ou o fio terra na soldagem de eletrodos revestidos (conforme o tipo de eletrodo)
(5)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
OFF = - O ON = - I -
36
(6)Coberturas cegas
previstas para conexão Fronius Solar Net
(7)Cabo de rede com alívio
(8)Conexão de gás inerte
Instalação e colocação em funciona-
mento
37
38
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem
Informações
gerais
Soldagem TIG-CA-Fonte de solda MagicWave
Soldagem TIG CC-Fonte de solda
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos
mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos
mínimos para a operação de soldagem.
-Cabo de massa
-Tocha TIG com interruptor basculante
-Conexão de gás (alimentação de gás inerte) com redutor de pressão
-Matérias-primas adicionais conforme a aplicação
-Fio terra
-Tocha TIG
-Alimentação de gás de proteção com regulador de pressão
-Material adicional conforme a aplicação
PT-BR
Soldagem TIG
automatizado
Soldagem de eletrodos revestidos
-Fonte de solda
-Interface de robô ou interligação bus de campo
-Cabo de massa
-Tocha - máquina TIG tocha TIG robô
(com robôs de refrigeração à água ou tochas de máquinas, é necessário um aparelho de refrigeração adicional)
-Conexão de gás (alimentação de gás de proteção)
-Alimentação de arame frio e matérias primas adicionais conforme a aplicação
-Fonte de solda
-Fio terra
-Suporte do eletrodo
-Eletrodos revestidos dependendo da aplicação
39
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
Utilização prevista
PERIGO!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Todos os trabalhos e funções mencionados neste documento só podem ser execu-
▶
tados e utilizados por uma equipe técnica treinada.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
A fonte de solda é destinada exclusivamente para a soldagem TIG e soldagem de eletrodos revestidos.
Qualquer utilização além destas não é considero uso adequado.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
Requisitos de
configuração
Acoplamento à
rede
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
-proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que ø 12,5 mm
(0.49 in.)
-Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção
IP 23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
PERIGO!
O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.
Colocar os aparelhos em posição estável sobre um piso plano e firme.
▶
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar
o local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair sem impedimentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. Poeiras eletricamente
condutíveis (geradas, por exemplo, durante trabalhos de retificação), não podem ser
aspiradas diretamente para dentro do aparelho.
Os aparelhos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estejam instalados na sua
versão do equipamento, eles precisam ser montados conforme as normas nacionais. Os
fusíveis de proteção do condutor de alimentação da rede elétrica podem ser obtidos nos
Dados Técnicos.
40
CUIDADO!
Eletroinstalações dimensionadas inadequadamente podem causar graves danos
materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser instalados conforme o forneci-
▶
mento de energia existente. São válidos os dados técnicos da placa de identificação.
PT-BR
41
Comissionamento
Segurança
Observações
sobre o aparelho
de refrigeração
PERIGO!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso o aparelho esteja conectado na rede elétrica, existe o perigo de graves lesões em
pessoas e danos materiais durante a instalação.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comu-
▶
tador de rede estiver na posição O.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o disposi-
▶
tivo estiver desconectado da rede.
PERIGO!
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no
aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um
▶
dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
Para as seguintes aplicações recomenda-se um aparelho de refrigeração:
-Tocha JobMaster TIG
-operação de robô
-Pacote de mangueiras acima de 5 m de comprimento
-Soldagem TIG-CA
-Soldagens em geral numa faixa de potência maior
Informações
gerais
A alimentação de energia elétrica da unidade de refrigeração ocorre através da fonte de
solda. Quando o interruptor de rede da fonte de solda estiver conectado na posição - I -,
a unidade de refrigeração estará em estado operacional.
Para obter mais informações sobre a unidade de refrigeração, consulte o manual de instruções da unidade de refrigeração.
O comissionamento da fonte de solda é descrito a seguir:
-para o caso de aplicação principal soldagem TIG,
-com base numa configuração padrão para um sistema de soldagem TIG.
A configuração padrão é formada pelos seguintes componentes do sistema:
-Fonte de solda
-Tocha manual TIG
-Válvula redutora de pressão
-Cilindro de gás
42
Conectar o cilindro de gás
PERIGO!
Perigo de danos graves para pessoas e materiais por tombamento dos cilindros
de gás.
Colocar os cilindros de gás em posição estável, sobre um piso plano e firme
▶
Proteger os cilindros de gás contra tombamento: Fixar o cinto de segurança na
▶
altura da parte superior do cilindro de gás
Nunca fixar o cinto de segurança no gargalo do cilindro
▶
Observar as normas de segurança do fabricante dos cilindros de gás.
Fixar o cilindro de gás
1
Retirar a capa de proteção do cilindro de gás
2
Abrir por curto tempo a válvula do cilindro de gás para remover a sujeira em volta
3
Verificar a vedação no redutor de pressão
4
Parafusar e apertar o redutor de pressão no cilindro de gás
5
Na utilização de uma tocha TIG com conexão de gás integrada:
Interligar o redutor de pressão e a conexão de gás de proteção no lado traseiro da
6
fonte de solda através da mangueira de gás
Apertar a porca de capa da mangueira de gás
7
PT-BR
Estabelecer a
conexão ao terra
com a peça de
produção
Conectar a tocha
de solda
Na utilização de uma tocha TIG sem conexão de gás integrada:
Conectar a mangueira de gás da tocha TIG no redutor de pressão
8
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -
1
Encaixar e travar o cabo terra
2
-no MagicWave: na conexão do cabo de massa
-no TransTig: na bucha de corrente (+)
Com a outra extremidade do cabo terra, estabelecer a interligação com a peça de
3
produção
CUIDADO!
Perigo de danos materiais por alta frequência.
Não utilizar a tocha de solda JobMaster TIG junto com um distribuidor Fronius Solar
▶
Net.
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
1
Encaixar o cabo de soldagem da tocha TIG e travar girando para a direita:
2
-na MagicWave: na conexão da tocha de solda
-na TransTig: no soquete de energia (-)
Encaixar e travar o plugue do controle da tocha de solda na conexão do controle da
3
tocha de solda
ou
Conectar a linha de controle da tocha JobMaster TIG na conexão Fronius Solar Net
43
AVISO!
Para as fontes de solda TransTig, não utilizar eletrodo de tungstênio puro (cor de
identificação: verde).
Montar a tocha de solda conforme o manual de instruções da tocha de solda
4
Somente em caso de utilização de tocha de solda com refrigeração à água e dispo-
5
sitivo de refrigeração:
Engatar as conexões de água da tocha de solda nas conexões de saída de água
(preto) e retorno de água (vermelho) do dispositivo de refrigeração.
44
Operação de soldagem
45
46
Tipos de Operação TIG
PT-BR
Segurança
Simbologia e
explicação
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
▶
tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
▶
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
Os dados referentes a ajuste, faixa de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de
soldagem disponíveis constam na seção „O menu Setup“.
Puxar o botão da tocha para trás e segurar / Soltar o botão da tocha / Puxar o botão da tocha (< 0,5 s) por
curto tempo para trás
Pressionar o botão da tocha para frente e segurar / Soltar o botão da tocha
GPr
Tempo de pré-fluxo de gás
I
S
Fase de corrente inicial: aquecimento
cuidadoso com baixa corrente de soldagem para posicionar corretamente a
matéria-prima adicional
t
up
Fase Up-Slope: aumento contínuo da
corrente inicial para a corrente principal
(corrente de soldagem) I
I
1
Fase de corrente principal (fase de corrente de soldagem): aplicação uniforme
da temperatura para a matéria-prima
básica aquecida através de calor de
pré-fluxo
1
SPt
Tempo de pontilhação
I
E
Fase de corrente final: Para evitar um
sobreaquecimento local da matériaprima básica pelo acúmulo de calor no
fim da soldagem. Uma possível queda
da costura de soldagem será evitada.
t
down
Fase Down-Slope: redução contínua da
corrente de soldagem para a corrente
de cratera final
I
2
Fase de corrente de redução: Redução
intermediária da corrente de soldagem
para evitar um sobreaquecimento local
da matéria-prima básica
47
G-H
I
t
I
1
G-L / G-HGPrt
up
t
down
I
S
GPrt
E
I
E
t
S
G-L
G-H
Tempo de pós-fluxo de gás com corrente de soldagem máxima
G-L
Tempo de pós-fluxo de gás com corrente de soldagem mínima
Operação de 2
ciclos
-Soldagem: puxar a tecla de queima para trás e segurar
-Fim de soldagem: soltar a tecla de queima
AVISO!
Para que seja possível de fato trabalhar no modo de operação de 2 ciclos quando
o modo de operação de 2 ciclos está selecionado, o parâmetro de setup SPt precisa estar ajustado em „OFF“, a indicação de soldagem à ponto não pode estar
acesa no painel de comando.
Operação de 2 ciclos
... aplicação manual... aplicação automatizada
PontilhaçãoQuando for ajustado um valor para o parâmetro de setup SPt, o tipo de operação corres-
ponde à operação de 2 ciclos em operação do tipo de operação pontilhação. Se acende
a indicação especial pontilhação no painel de comando.
-Soldagem: Puxar o botão da tocha por um curto tempo para trás
A duração de soldagem corresponde ao valor que foi inserido no parâmetro de
setup SPt.
-término prematuro do processo de soldagem: Puxar o botão da tocha novamente
para trás
Na utilização do controle remoto de pedal, o tempo de pontilhação inicia-se com o acionamento do controle remoto de pedal. A potência não pode ser regulada com o controle
remoto de pedal.
48
I
t
I
1
GPrt
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Pontilhação
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
PT-BR
Operação de 4
ciclos
-Início de soldagem com corrente inicial IS: puxar a tecla de queima para trás e
segurar
-Soldagem com corrente principal I1: soltar a tecla de queima
-Reduzir para a corrente final IE: puxar a tecla de queima para trás e segurar
-Fim de soldagem: soltar a tecla de queima
AVISO!
Para a operação de 4 ciclos, o parâmetro de setup de operação de 4 ciclos (SFS)
especial precisa estar ajustado em „OFF“.
Operação de 4 ciclos
*) Redução intermediária
Na redução intermediária, a corrente de soldagem é reduzida para a corrente de
redução I2 ajustada durante a fase de corrente principal.
-Para ativar a redução intermediária, empurrar a tecla de queima para frente e segurar
49
-Para retomar a corrente principal, soltar a tecla de queima
Operação 4
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
ciclos especiais:
Variante 1
A variante 1 da operação especial de 4 ciclos é ativada quando o parâmetro de setup de
4‑ciclos (SFS) é ajustado em "1".
A redução intermediária para a corrente de redução ajustada I2 acontece ao puxar para
trás o botão da tocha por um curto período de tempo. Após um novo curto puxamento
para trás do botão da tocha, a corrente principal I1 está novamente à disposição.
Operação 4 ciclos especiais: Variação 1
Operação 4
ciclos especiais:
Variante 2
A variante 2 da operação especial de 4 ciclos é ativada, quando o parâmetro de setup
especial de 4‑ciclos (SFS) é ajustado em "2".
A redução intermediária ocorre na variante 2, também por meio de valores ajustados
Valores de Slope Down-Slope t
e Up-Slope tup:
down
-Pressionar e segurar a tecla da tocha: a corrente de soldagem se reduz através do
Down-Slope ajustado continuamente até o valor ajustado para a corrente de
redução I2. A corrente de redução I2 continua até se soltar o botão da tocha.
-Após a soltura do botão da tocha: a corrente de soldagem aumenta com o Up-Slope
ajustado para a corrente principal I1.
50
Operação 4 ciclos especiais: Variação 2
Operação 4
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
ciclos especiais:
Variante 3
A variante 3 da operação especial de 4 ciclos é ativada, quando o parâmetro de setup
especial de 4‑ciclos (SFS) é ajustado para "3".
A redução intermediária da corrente de soldagem será feita na Variante 3 por pressionar
e segurar o botão da tocha. Após a soltura da tocha estará novamente à disposição a
corrente principal I1.
No puxar de volta do botão da tocha inicia-se imediatamente o final da soldagem sem
Downslope e corrente de cratera final.
PT-BR
Operação 4
ciclos especiais:
Variante 4
Operação 4 ciclos especiais: Variação 3
A variante 4 da operação especial de 4 ciclos é ativada, quando o parâmetro de setup
SFS é ajustado para "4".
-Início da soldagem e soldagem: Puxar um pouco o botão da tocha para trás e soltar
- a corrente de soldagem aumenta a partir da corrente inicial IS acima do ponto de
subida de corrente ajustado para a corrente principal I1.
-Abaixamento intermediário ao pressionar e segurar do botão da tocha
-após a soltura, o botão da tocha estará novamente à disposição na corrente principal I
1
-Fim da soldagem: Puxar um pouco o botão da tocha para trás e soltar
Operação 4 ciclos especiais: Variação 4
51
Formação de calota e sobrecarga da calota
(2)(1)
Formação de
calota
(1)antes da ignição
(2)após a ignição
AVISO!
Para o método de soldagem TIG CA, a
função de formação de calota
automática está à disposição nas fontes de solda MagicWave:
-Com o método de soldagem TIG
CA selecionado, ativar a função
de formação de calota automática
-Para o diâmetro do eletrodo de
tungstênio informado, será formada a calota ideal durante o
início da soldagem.
Uma formação de calota separada
em uma peça de trabalho de teste
não é necessária.
-Depois a função de formação de
calota automática é redefinida e
desativada.
A função de formação de calota
automática deve ser ativada separadamente para cada eletrodo de
tungstênio.
Sobrecarga da
calota
A função de formação de calota automática não é necessária quando se forma
uma calota suficientemente grande no eletrodo de tungstênio.
Ocorrendo uma sobrecarga da calota, existe o perigo de formação de uma calota excessivamente grande no eletrodo de tungstênio. Uma calota grande demais afeta negativamente as características de ignição.
No caso de sobrecarga da calota, a indicação „Eletrodo sobrecarregado“ acende no painel de comando.
Possíveis causas para uma sobrecarga da calota:
-Eletrodo de tungstênio com diâmetro pequeno demais
-Corrente principal I1 ajustada em um valor muito alto
-Balanço ajustado demais na direção „+“
Solução:
-Utilizar um eletrodo de tungstênio com um diâmetro maior
-Reduzir a corrente principal e/ou ajustar o balanço mais na direção „-“
AVISO!
52
A indicação „Eletrodo sobrecarregado“ é ajustada exatamente para os seguintes
eletrodos de tungstênio:
Soldagem TIG CA: eletrodos de tungstênio puro
Soldagem TIG CC: eletrodos de cério
Para todos os outros eletrodos, a indicação „Eletrodo sobrecarregado“ vale como valor
de referência.
Soldagem TIG
PT-BR
Segurança
Parâmetros de
soldagem:
Indicação e
navegação
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
▶
tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
▶
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
PERIGO!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação, existe o
perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comu-
▶
tador de rede da fonte de solda estiver na posição O.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a fonte
▶
de solda estiver desconectada da rede.
Os parâmetros de soldagem TIG serão indicados a partir do momento quando foi selecionado o tipo de operação de 2-ciclos ou o tipo de operação 4-ciclos.
Parâmetros de
soldagem em TIG
A navegação dentro de parâmetros de soldagem será feita com as teclas esquerda e
direita.
Corrente inicial, operação de 2 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste30 - 200 CA, 0 - 200 CC
Configuração da
fábrica
IMPORTANTE! A corrente inicial é salva separadamente para os modos de operação
soldagem TIG CA e soldagem TIG CC.
35 CA, 50 CC
Corrente inicial, operação de 4 ciclos
53
Upslope, operação de 2 ciclos
Upslope, operação de 4 ciclos
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 9,9
Configuração da
0,1
fábrica
IMPORTANTE! O upslope é salvo separadamente para os modos de operação de 2
fábrica
IMPORTANTE! Em tochas de solda com a função up/down (para cima/para baixo), é
possível selecionar a faixa total de ajuste durante o circuito aberto do aparelho.
Durante o processo de soldagem, é possível haver uma correção de corrente principal
em intervalos de +/-20 A.
em operação de 4 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
50
fábrica
54
PT-BR
Down slope, operação de 2 ciclos
Down slope, operação de 4 ciclos
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 9,9
Configuração da
1,0
fábrica
IMPORTANTE! O down slope é salvo separadamente para os modos de operação de
2 ciclos e operação de 4 ciclos.
Corrente final, operação de 2 ciclos
Corrente final, operação de 4 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
30
fábrica
somente na MagicWave para o método de soldagem TIG CA
Unidade1
Faixa de ajuste-5 - +5
Configuração da
0
fábrica
-5: potência de fusão máxima, efeito de limpeza mínimo
+5: efeito de limpeza máximo, potência de fusão mínima
55
com a opção de avanço de arame frio disponível
Unidadem/minipm
Faixa de ajusteOFF / 0,1 - máx.OFF / 3.9 - máx.
Preparação
Configuração da
fábrica
Unidademmin.
Faixa de ajusteOFF - máx.OFF - máx.
Configuração da
fábrica
Conectar o cabo de alimentação
1
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a posição - I
-, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica.
Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em ninguém nem em peças
▶
condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
OFF (DESLIGADO)
2,40.1
Soldagem TIG
56
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
2
No display, aparecerá por aprox. 1 segundo a sequência inicial, com o logo da Fronius, a versão atual de firmware e o endereço da Fronius na Internet:
Por meio do botão do modo de operação, selecionar o modo de operação TIG dese-
1
jado:
Modo de operação de 2 ciclos
Modo de operação de 4 ciclos
No display será indicado o gráfico para os parâmetros de soldagem TIG:
Parâmetros de soldagem TIG para a operação de 2
ciclos (parâmetros de soldagem de corrente principal
selecionados)
Somente na MagicWave: Por meio do botão do modo de operação, selecionar o
2
Parâmetros de soldagem TIG para a operação de 4
ciclos (parâmetros de soldagem de corrente principal
selecionados)
modo de operação TIG desejado:
Método de soldagem CA
Método de soldagem CA com formação de calota automática
Método de soldagem CC
PT-BR
Selecionar os respectivos parâmetros de soldagem com o botão à direita
3
Ajustar os parâmetros selecionados com o botão de ajuste para o valor desejado
4
Caso necessário, ajustar outros parâmetros no menu setup:
5
-Pressionar o botão do menu
O respectivo menu será exibido:
-Com o botão de ajuste, selecionar o menu setup desejado
-Abrir o menu setup selecionado pressionando o botão de ajuste
-Com o botão de ajuste, selecionar o parâmetro
-Para alterar o parâmetro, apertar o botão de ajuste
-Alterar o valor do parâmetro através do botão de ajuste
-Pressionar o botão de ajuste
-Sair do menu setup
AVISO!
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configurados com o botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo.
Abrir válvula do cilindro de gás
6
57
Ajustar o volume do gás de proteção:
7
Pressionar o botão de teste de gás
O fluxo de gás de teste ocorrerá no máximo durante 30 segundos. Pressionando
novamente o botão, o processo é encerrado antecipadamente.
-Girar o parafuso de ajuste no lado inferior da válvula redutora de pressão até o
manômetro indicar o volume de gás desejado
No caso de jogos de mangueira longos e de formação de água condensada após
8
longos períodos de inatividade no frio:
Pré-lavar o gás de proteção - ajustar o parâmetro de setup GPU para um valor de
tempo
Iniciar o processo de soldagem (ignição arco voltaico)
9
58
Ignição (arco voltaico)
GeralPara um decurso de ignição perfeito no processo TIG soldagem CA as fontes de solda
MagicWave considera:
-o diâmetro do eletrodo tungstênio
-a temperatura atual do eletrodo de tungstênio sob consideração da duração de soldagem anterior e a pausa de soldagem
Para ter um curso de ignição ideal no processo de soldagem TIG CC, as fontes de solda
MagicWave possuem a função RPI (Reverse Polarity Ignition = ignição com polaridade
invertida).
No início da soldagem acontece uma inversão de polaridade por um curto período de
tempo. Os elétrons saem da peça de produção e atingem o eletrodo de tungstênio. Isso
resulta em um rápido aquecimento do eletrodo de tungstênio - uma condição prévia
importante para características ideais de ignição.
Outras informações sobre a função RPI encontram-se no capítulo Configurações de
setup, na seção "Setup TIG 2nd".
PT-BR
Ignição do arco
voltaico por alta
frequência
(ignição HF)
CUIDADO!
Risco de ferimento por efeito de choque decorrente de um choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a
ignição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo porém notável
em determinadas circunstâncias.
Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
▶
Utilizar somente jogos de mangueira TIG apropriados, completamente intatos e não
▶
danificados!
Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
▶
Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço,
▶
situações de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
A ignição HF é ativada quando para o parâmetro de setup HFt for ajustado um tempo
atual.
No painel de comando, acende a indicação especial Ignição HF.
Ao contrário da ignição de contato, o risco de contaminação do eletrodo de tungstênio e
da peça de produção é eliminado na ignição HF.
Procedimento para a ignição HF:
59
Colocar o bocal de gás no ponto de
1
ignição de tal forma que exista uma
distância de aprox. 2 a 3 mm (5/64 a
1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio
e a peça de produção.
Aumentar a inclinação da tocha e aci-
2
onar o botão da tocha conforme o tipo
de operação selecionado
O arco voltaico entra em ignição sem contato com a peça de produção.
Ignição de contato
Inclinar a tocha em posição normal
3
Executar soldagem
4
Quando o parâmetro de setup HFt estiver ajustado para OFF, a ignição HF está desativada. A ignição do arco voltaico será feita por contato da peça de produção com o eletrodo de tungstênio.
Procedimento para a ignição do arco voltaico com ignição de contato:
60
Colocar o bocal de gás no ponto de
1
ignição de tal forma que exista uma
distância de aprox. 2 a 3 mm (5/64 a
1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio
e a peça de produção
Acionar o botão da tocha
2
O gás de proteção começa a fluir
Levantar lentamente a tocha até o ele-
3
trodo de tungstênio entrar em contato
com a peça de produção
PT-BR
Fim da soldagem
Elevar a tocha e girar para a posição
4
normal
O arco voltaico entra em ignição.
Executar soldagem
5
Terminar a soldagem conforme o tipo de operação ajustada, soltando o botão da
1
tocha
Esperar o pós-fluxo de gás ajustado, segurar a tocha em posição sobre o fim do
2
cordão de soldagem.
61
Funções especiais e opções
Função de Monitoramento da
Ruptura do Arco
Voltaico
Função Ignition
Time-Out
Quando um arco voltaico se rompe e, em um espaço de tempo ajustado no Menu Setup,
não aparece um fluxo de corrente, a fonte de solda desliga-se automaticamente. O painel de comando indica o código de serviço "no | Arc".
Para reiniciar o processo de soldagem, pressione qualquer botão no painel de comando
ou o botão da tocha.
O ajuste do parâmetro de setup de monitoramento de ruptura de arco voltaico (Arc) é
descrito na seção "Setup TIG 2nd".
A fonte de solda possui a função Ignition Time-Out.
Quando apertada, o botão da tocha começa imediatamente o pré-fluxo de gás. Em
seguida, é iniciado o processo de ignição. Quando um arco voltaico não se formar
durante o tempo ajustado no menu Setup, a fonte de solda desliga-se automaticamente.
O painel de comando indica o código de serviço "no | IGn".
Na tocha JobMaster TIG é exibida a indicação "E55".
Para uma nova tentativa, pressione qualquer botão no painel de comando ou o botão da
tocha.
O ajuste do parâmetro Ignition Time-Out (ito) é descrito na seção "Setup TIG 2nd".
Pulsação TIGA corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre trará vantagem
para o processo de soldagem por inteiro:
-com uma força de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não será suficientemente fundida,
-no excesso de aquecimento, existe o perigo de o banho de fundição líquido
começar a pingar.
A função Pulsação TIG oferece uma solução (soldagem TIG com corrente de soldagem
de pulsação):
uma corrente básica baixa I-G sobe após aumento acentuado para a corrente de
pulsação significativamente mais alta I1 e diminui de acordo com o tempo ajustado dcY
(Duty-Cycle) novamente para a corrente básica I-G.
Na pulsação TIG, pequenas seções do ponto de soldagem são rapidamente fundidas,
as quais também esfriam rapidamente.
Nas aplicações manuais na pulsação TIG, acontece a adição do arame de soldagem
durante a fase máxima da corrente (somente possível na área de frequência baixa de
0,25 - 5 Hz). Frequências de pulsação mais altas na maioria das vezes serão utilizadas
na operação automática e servem principalmente para a estabilização do arco voltaico.
Pulsar-TIG será aplicado na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
62
A formação de funcionamento de pulsar-TIG com o processo selecionado de solda-
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
gem TIG-CC
Pulsação TIG - decurso da corrente de soldagem
Legenda:
PT-BR
Função de
aderência
I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente inicialF-PFrequência de pulsação*)
Corrente finaldcYDuty cycle
Up-SlopeI-GCorrente básica
Down-SlopeI
1
Corrente principal
*) (1/F-P = intervalo entre dois impulsos)
Para o método de soldagem TIG CC há a função de aderência à disposição.
A partir do momento em que é ajustada uma duração para o parâmetro de setup tAC
(pontilhar), os modos de operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos são ocupados com
a função de aderência. O decurso dos modos de operação permanece inalterado.
Durante esse tempo, fica disponível uma corrente de soldagem pulsada, que otimiza a
fusão do banho de solda durante a pontilhação de dois componentes.
Modo de funcionamento da função de aderência com o método de soldagem TIG CC
selecionado:
63
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Função de aderência - curso da corrente de soldagem
Legenda:
tACDuração da corrente de soldagem pulsada para o processo de aderência
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Corrente inicial
Corrente final
Upslope
Down slope
Corrente principal
AVISO!
Para a corrente de soldagem pulsada vale:
A fonte de solda regula automaticamente os parâmetros de pulsação dependendo
▶
da corrente principal I1 ajustada.
Os parâmetros de pulsação não precisam ser ajustados.
▶
A corrente de soldagem pulsada começa
-após o término da fase de corrente inicial I
-com a fase upslope t
up
S
Conforme o tempo tAC ajustado, a corrente de soldagem pulsada pode continuar até a
fase de corrente final IE (parâmetro de setup tAC em „On“).
Após o término do tempo tAC, continua-se soldando com a corrente de soldagem constante; caso necessário, os parâmetros de pulsação ajustados estão à disposição.
AVISO!
Para ajustar um tempo de aderência definido, é possível combinar o parâmetro de
setup tAC com o parâmetro de setup SPt (tempo de pontilhação).
Soldagem de
arame frio TIG
Em conjunto com um alimentador de arame frio é possível a soldagem de arame frio
TIG .
64
Forma de funcionamento na soldagem de arame frio TIG com frequência de pulsação
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
ajustada e processo selecionado soldagem CC:
a)Curso da corrente
b)Curso da velocidade de arame
PT-BR
Legenda:
I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente inicialdcYDuty cycle
Corrente finalI-GCorrente básica
Up-SlopeI
1
Down-SlopeF-P
Corrente principal
Frequência de pulso
1)
Fd.1Velocidade de arame 1Fd.2Velocidade de arame 2
dt1Retardamento do início de trans-
porte de arame a partir do início
da fase da corrente principal I
1)
(1/F-P = intervalo entre dois impulsos)
dt2Atraso do final do transporte do
arame a partir do final da fase
1
da corrente principal I
1
65
Soldagem de eletrodos revestidos
Segurança
Parâmetros de
soldagem:
Indicação e
navegação
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
▶
tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
▶
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
PERIGO!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação, existe o
perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comu-
▶
tador de rede da fonte de solda estiver na posição O.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a fonte
▶
de solda estiver desconectada da rede.
Os parâmetros de soldagem para a soldagem de eletrodos revestidos serão indicados a
partir do momento que foi selecionado o tipo de operação soldagem de eletrodos revestidos.
A navegação dentro de parâmetros de soldagem será feita com as teclas esquerda e
direita.
66
Parâmetros de
soldagem em eletrodos revestidos
PT-BR
Corrente inicial: corrente inicial < corrente principal
(„Soft-Start“)
Corrente inicial: corrente inicial > corrente principal
Para obter um resultado perfeito de soldagem, em alguns casos, a dinâmica deve ser
ajustada.
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
20
fábrica
0arco voltaico brando e com poucos respingos
100arco voltaico mais forte e mais estável
Princípio de funcionamento:
No momento da transferência de gota ou no caso de curto-circuito, ocorre um
aumento da intensidade de corrente por pouco tempo. Para a obtenção de um arco
voltaico estável, a corrente de soldagem aumenta temporariamente. Se existe o risco
do eletrodo revestido afundar no banho de solda, essa medida impede um endurecimento do banho de solda e um curto-circuito mais longo do arco voltaico. Um eletrodo
revestido preso fica assim basicamente excluído.
somente na MagicWave para o método de soldagem de eletrodos revestidos CA
Unidade1
Faixa de ajuste-5 - +5
Preparação
Configuração da
0
fábrica
-5: potência de fusão máxima, efeito de limpeza mínimo
+5: efeito de limpeza máximo, potência de fusão mínima
Desligar dispositivos de refrigeração existentes (ajustar parâmetro de setup C-C em
1
OFF)
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
2
Desconectar o cabo de alimentação
3
Retirar a tocha TIG
4
Inserir e travar o fio terra:
5
-na MagicWave: na conexão do fio terra
-na TransTig: no soquete de energia (+)
Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de traba-
6
lho
68
Encaixar o cabo de eletrodo e travar girando para a direita:
7
-na MagicWave: na conexão da tocha de solda
-na TransTig: no soquete de energia (-)
Conectar o cabo de alimentação
8
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está na posição - I -, o eletrodo revestido está sob tensão elétrica no suporte do eletrodo.
Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em peças con-
▶
dutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
9
No display, aparecerá por aprox. 1 segundo a sequência inicial, com o logo da Fronius, a versão atual de firmware e o endereço da Fronius na Internet:
PT-BR
Soldagem de eletrodos revestidos
Selecionar o modo de operação por meio do botão:
1
Modo de operação soldagem de eletrodos revestidos
AVISO!
Quando o modo de operação soldagem de eletrodos revestidos é selecionado, a
tensão de solda fica à disposição somente após um atraso de 3 segundos.
No display, é exibido o gráfico para os parâmetros de soldagem de eletrodos revestidos:
Apenas na MagicWave: com o botão do método de soldagem, selecionar o método
2
de soldagem desejado:
Método de soldagem CA de eletrodos revestidos
Método de soldagem CC- de eletrodos revestidos
Método de soldagem CC+ de eletrodos revestidos
69
AVISO!
A fonte de solda TransTig não possui uma possibilidade de comutação entre os
métodos de soldagem de eletrodos revestidos CC- e soldagem de eletrodos revestidos CC+.
Procedimento para mudar do método de soldagem CC- de eletrodos revestidos para a
soldagem de eletrodos revestidos CC+ na fonte de solda TransTig:
a)Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O b)Desconectar o cabo de alimentação
c)trocar o suporte do eletrodo e o fio terra nos soquetes de energia
d)Conectar o cabo de alimentação
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está na posição - I -, o
eletrodo revestido está sob tensão elétrica no suporte do eletrodo.
Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em peças
▶
condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
e)Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
No display, aparecerá por aprox. 1 segundo a sequência inicial, com o logo da Fronius, a versão atual de firmware e o endereço da Fronius na Internet:
Selecionar os respectivos parâmetros de soldagem com o botão à direita
3
Ajustar os parâmetros selecionados com o botão de ajuste para o valor desejado
4
Caso necessário, ajustar outros parâmetros no menu setup:
5
-Pressionar o botão do menu
O respectivo menu será exibido:
-Com o botão de ajuste, selecionar o menu setup desejado
-Abrir o menu setup selecionado pressionando o botão de ajuste
-Com o botão de ajuste, selecionar o parâmetro
-Para alterar o parâmetro, apertar o botão de ajuste
-Alterar o valor do parâmetro através do botão de ajuste
-Apertar o botão de ajuste
-Sair do menu setup
70
AVISO!
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros configurados por meio
do botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo.
Iniciar o processo de soldagem
6
Função Hot-StartPara obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, deve ser configurada a
função Hot-Start.
Vantagens
-Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com características
de ignição ruins
-Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, resultando em menos pontos frios
-Maior impedimento da introdução de escórias
O ajuste dos parâmetros disponíveis é descrito na Seção "Eletrodos Revestidos – Setup
2nd".
Legenda
HtiHot-current time = Tempo de
corrente Hot, 0-2 s, ajuste da
fábrica 0,5 s
PT-BR
Corrente inicial
< 100 %
(Soft-Start)
HCUHot-start-current = corrente de
partida a quente, 0-200 %,
ajuste da fábrica 150 %
I
1
Corrente principal = corrente de
soldagem ajustada
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente (Hti)
ajustada, a corrente de soldagem I1 é
aumentada para a corrente hot start HCU.
Exemplo da função Hot-Start
Para ativar a função Hot-Start, a corrente
de partida a quente HCU deve ser > 100.
Uma corrente inicial < 100% (Soft-Start) é adequada para eletrodos básicos. A ignição
será feita com corrente de soldagem baixa. A partir do momento em que o arco voltaico
está estável, a corrente de soldagem aumenta continuamente até o valor nominal da
corrente de solda ajustada.
71
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
Vantagens:
-Melhorias nas características de
ignição em eletrodos que iniciam a
ignição com baixa corrente de soldagem
-Maior impedimento de escórias
-Redução de respingos de solda
(1)Corrente inicial
(2)Tempo da corrente inicial
(3)Corrente principal
O ajuste do tempo da corrente inicial é
realizado no menu Eletrodos revestidos.
Exemplo de uma corrente inicial < 100% (Soft-Start)
Função Anti-StickCom o arco voltaico se tornando mais curto, a tensão de soldagem pode baixar muito,
fazendo com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode acontecer uma
incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido
começa a aderir, a fonte de solda desliga imediatamente a corrente de soldagem. Após
a separação do eletrodo revestido da peça de produção, o processo de soldagem pode
continuar sem problemas.
A função Anti-Stick pode ser ativada e desativada no menu "Eletrodos revestidos –
Setup 2nd".
72
Soldagem Job
PT-BR
Segurança
Parâmetros de
soldagem:
Indicação e
navegação
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
▶
tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
▶
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
PERIGO!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação, existe o
perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comu-
▶
tador de rede da fonte de solda estiver na posição O.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a fonte
▶
de solda estiver desconectada da rede.
Os parâmetros de soldagem para a soldagem Job são exibidos assim que um Job é
selecionado. Dependendo do processo MIG e do tipo de operação de Jobs selecionado,
os LEDs se acendem nos respectivos símbolos.
A navegação dentro de parâmetros de soldagem será feita com as teclas esquerda e
direita.
Parâmetros de
soldagem em TIG
Corrente inicial, operação de 2 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste30 - 200 CA, 0 - 200 CC
Configuração da
fábrica
IMPORTANTE! A corrente inicial é salva separadamente para os modos de operação
soldagem TIG CA e soldagem TIG CC.
35 CA, 50 CC
Corrente inicial, operação de 4 ciclos
73
Upslope, operação de 2 ciclos
Upslope, operação de 4 ciclos
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 9,9
Configuração da
0,1
fábrica
IMPORTANTE! O upslope é salvo separadamente para os modos de operação de 2
fábrica
IMPORTANTE! Em tochas de solda com a função up/down (para cima/para baixo), é
possível selecionar a faixa total de ajuste durante o circuito aberto do aparelho.
Durante o processo de soldagem, é possível haver uma correção de corrente principal
em intervalos de +/-20 A.
em operação de 4 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
50
fábrica
74
PT-BR
Down slope, operação de 2 ciclos
Down slope, operação de 4 ciclos
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 9,9
Configuração da
1,0
fábrica
IMPORTANTE! O down slope é salvo separadamente para os modos de operação de
2 ciclos e operação de 4 ciclos.
Corrente final, operação de 2 ciclos
Corrente final, operação de 4 ciclos
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
30
fábrica
somente na MagicWave para o método de soldagem TIG CA
Unidade1
Faixa de ajuste-5 - +5
Configuração da
0
fábrica
-5: potência de fusão máxima, efeito de limpeza mínimo
+5: efeito de limpeza máximo, potência de fusão mínima
75
com a opção de avanço de arame frio disponível
Unidadem/minipm
Faixa de ajusteOFF / 0,1 - máx.OFF / 3.9 - máx.
Parâmetros de
soldagem em eletrodos revestidos
Configuração da
OFF (DESLIGADO)
fábrica
Unidademmin.
Faixa de ajusteOFF - máx.OFF - máx.
Configuração da
2,40.1
fábrica
76
Corrente inicial: corrente inicial < corrente principal
(„Soft-Start“)
Corrente inicial: corrente inicial > corrente principal
Para obter um resultado perfeito de soldagem, em alguns casos, a dinâmica deve ser
ajustada.
Unidade% (da corrente principal)
Faixa de ajuste0 - 100
Configuração da
20
fábrica
0arco voltaico brando e com poucos respingos
100arco voltaico mais forte e mais estável
Princípio de funcionamento:
No momento da transferência de gota ou no caso de curto-circuito, ocorre um
aumento da intensidade de corrente por pouco tempo. Para a obtenção de um arco
voltaico estável, a corrente de soldagem aumenta temporariamente. Se existe o risco
do eletrodo revestido afundar no banho de solda, essa medida impede um endurecimento do banho de solda e um curto-circuito mais longo do arco voltaico. Um eletrodo
revestido preso fica assim basicamente excluído.
77
somente na MagicWave para o método de soldagem de eletrodos revestidos CA
Unidade1
Faixa de ajuste-5 - +5
Preparação
Configuração da
fábrica
-5: potência de fusão máxima, efeito de limpeza mínimo
+5: efeito de limpeza máximo, potência de fusão mínima
Montar e instalar a fonte de solda conforme o Job a ser soldado
1
Conectar o cabo de alimentação
2
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a posição - I
-, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica.
Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em ninguém nem em peças
▶
condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
3
No display, aparecerá por aprox. 1 segundo a sequência inicial, com o logo da Fronius, a versão atual de firmware e o endereço da Fronius na Internet:
0
78
Soldagem Job
Pressione a Tecla do Menu
1
O Menu principal atual será exibido, por exemplo:
Selecionar "Job" pelo botão de ajuste (girar botão de ajuste)
2
Pressionar o botão de ajuste
3
PT-BR
Os itens de menu de Job serão exibidos:
Selecionar "Chamar" pelo botão de ajuste (girar botão de ajuste)
4
79
Pressionar o botão de ajuste
5
Será indicado o último Job acessado:
Um espaço de memória livre é exibido, por exemplo, assim:
Selecionar o Job desejado através do botão de ajuste (girar botão de
6
ajuste)
Para alterar os parâmetros de soldagem conforme a correção Job introdu-
7
zida no Job:
-Selecionar o parâmetro de soldagem desejado com as teclas
esquerda e direita
-Pressionar o botão de ajuste
O valor do parâmetro de soldagem selecionado é exibido dentro de
uma moldura:
80
-Ajustar o valor desejado através do botão de ajuste (girar botão de
ajuste)
-Pressionar o botão de ajuste
O valor alterado dos parâmetros de soldagem selecionados é adotado
PT-BR
Terminar a soldagem de Job
Iniciar o processo de soldagem
8
Terminar o Processo de Soldagem
1
Pressione a Tecla do Menu
2
O Menu principal para a soldagem Job é exibido:
Selecionar "Job" pelo botão de ajuste (girar botão de ajuste)
3
Pressionar o botão de ajuste
4
Os itens de menu Job para um Job ativo serão indicados:
81
Selecionar "Terminar" pelo botão de ajuste (girar botão de ajuste)
5
Pressionar o botão de ajuste
6
Os parâmetros de soldagem do processo atualmente configurado são exibidos, por exemplo:
Corrente inicial, operação de 2 Ciclos
82
Memorizar ajustes como Job
GeralNos métodos de soldagem individuais, configurações e parâmetros de soldagem podem
ser memorizados em 100 Jobs (Nº de Job 0 a 99).
PT-BR
Preparação
Através da tecla Tipo de operação, selecionar o tipo de operação a ser
1
memorizado:
Tipo de operação TIG de 2 Ciclos
Tipo de operação TIG de 4 Ciclos
Tipo de operação de eletrodos revestidos
No display, o gráfico correspondente para os parâmetros de soldagem
será exibido, por exemplo:
Parâmetros de soldagem TIG para a operação
de 2 ciclos (parâmetros de soldagem de cor-
rente principal selecionados)
Somente no Magic Wave: Selecionar, através da tecla processos MIG, o
2
processo de soldagem desejado:
Processo soldagem CA TIG / soldagem CA de eletrodos revesti-
dos
Processo de soldagem TIG CA com formação automática de
calotas / Soldagem CC de eletrodos revestidos
Processo soldagem CC TIG / soldagem CC+ de eletrodos revesti-
dos
Selecionar, através da tecla direita, os diversos parâmetros de soldagem
3
Alterar o valor dos parâmetros de soldagem através do botão de ajuste
4
(girar botão de ajuste)
Para ajustar outros parâmetros, pressionar o botão Menu no Menu Setup
5
O respectivo menu será exibido, por exemplo:
83
Com o botão de ajuste, selecionar o Menu Setup desejado
6
Abrir o Menu Setup selecionado pressionando o botão de ajuste
7
Selecionar com o botão de ajuste Parâmetro
8
Para alterar um parâmetro, pressione o botão de ajuste
9
Alterar o valor do parâmetro através do botão de ajuste
10
Pressionar o botão de ajuste
11
Pressione a Tecla do Menu
12
Menu atual será exibido, por exemplo:
Memorizar ajustes como Job
AVISO!
Ao memorizar configurações como Job, todas as configurações dos parâmetros
de soldagem, assim como dos respectivos menus de setup, são salvas em um
Job.
Por isso, ao criar Jobs, considerar também, impreterivelmente, os parâmetros nos
Menus Setup.
Selecionar "Job" no respectivo menu de setup, girando o botão de ajuste
1
84
Pressionar o botão de ajuste
2
Os itens de menu de Job serão exibidos:
Selecionar "Memorizar" pelo botão de ajuste (girar botão de ajuste)
3
Pressionar o botão de ajuste
4
PT-BR
A primeira tela "Memorizar Job" será exibida:
Girando o botão de ajuste selecionar o Nº de Job sob o qual devem ser
5
memorizados os ajustes
Pressionar o botão de ajuste
6
-Caso haja espaço livre na memória, os ajustes são salvos com o Nº de
Job selecionado.
-Caso não haja espaço na memória, uma consulta de segurança é exibida.
A segunda tela "Memorizar Job" será exibida brevemente:
Espaço livre na memória:
85
A tela "Nomear Job" será exibida:
Nomear Job:
7
-Selecionar a letra / número desejado girando o botão de ajuste:
-Adotar as letras / números pressionando o botão de ajuste:
-Para excluir letras / números, girar o botão de ajuste e selecionar
'Del':
86
-Ao pressionar o botão de ajuste, o último caractere é apagado:
-Para adotar a denominação, pressionar a tecla direita (OK)
Os ajustes são salvos, e a terceira tela "Memorizar Job" é exibida:
PT-BR
Pressionar a tecla à direita (OK)
8
A visão geral de Nº de Job é exibida:
Uma consulta de segurança é exibida:
Espaço da memória ocupado:
Pressionar a tecla à esquerda ou à direita:
9
A tela "Nomear Job" será exibida:
-Tecla à esquerda (Não): Não substituir Job, de volta à visão geral de
Nº de Job
-Tecla à direita (Sim): Salvar ajustes com o Nº de Job selecionado:
-Caso seja necessário, excluir a denominação de Job existente: Girar
o botão de ajuste e selecionar 'Del'
87
-Ao pressionar o botão de ajuste, o último caractere é apagado:
-Selecionar a letra / número desejado girando o botão de ajuste:
-Adotar as letras / números pressionando o botão de ajuste:
-Para adotar a denominação, pressionar a tecla direita (OK)
Os ajustes são salvos e a tela "Memorizar Job" é exibida:
Pressionar a tecla à direita (OK)
10
A visão geral de Nº de Job é exibida:
88
Terminar a
memorização do
Job
Pressione a Tecla do Menu
1
PT-BR
ou
-Selecionar o símbolo de seta ao girar o botão de ajuste
-Pressionar o botão de ajuste
Os itens de menu de Job serão exibidos:
Pressione a Tecla do Menu
2
ou
-Selecionar o símbolo de seta ao girar o botão de ajuste
-Pressionar o botão de ajuste
O Menu Setup atual será exibido:
89
Pressione a Tecla do Menu
3
ou
-Selecionar o símbolo de seta ao girar o botão de ajuste
Os parâmetros de soldagem atuais são exibidos, por exemplo:
Parâmetros de soldagem TIG para a operação
de 2 ciclos (parâmetros de soldagem de cor-
rente principal selecionados)
90
Configurações de Setup
91
92
O Menu Setup
GeralO menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e
também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um
ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
-No Menu-Setup encontram-se todos os parâmetros Setup com efeito direto sobre o
processo de soldagem.
-No Menu Setup – Nível 2 (2nd) encontram-se todos os parâmetros Setup para os
pré-ajustes do sistema de soldagem
Os parâmetros são ordenados conforme os grupos lógicos.
Visão geralO „Menu Setup“ é formado pelas seguintes seções:
-Setup TIG
-Setup TIG 2nd
-Setup CA
-Setup CA 2nd
-Setup do gás
-Setup do arame frio
-Ajustar unidade PushPull
-Setup de eletrodo revestido
-Setup de eletrodo revestido 2nd
-Setup CA (para eletrodos revestidos)
-Job
-Ajuste básico
-Info
-Bloquear botões
-Factory – reconfigurar sistema de soldagem
-Ajuste L/R
PT-BR
93
TIG-Setup
Entrar no Setup
TIG
Selecionar o tipo de operação 2 ciclos ou o tipo de operação 4 ciclos por
1
meio do botão do tipo de operação
No display será indicado o gráfico para os parâmetros de soldagem TIG:
Parâmetros de soldagem-TIG operação de 2
Ciclos
Parâmetros de soldagem-TIG operação de 4
Ciclos
Pressione a Tecla do Menu
2
O menu principal será exibido:
Com o botão de ajuste, selecionar 'Setup TIG' (girar botão de ajuste)
3
Pressionar o botão de ajuste
4
Os Parâmetros TIG-Setup serão indicados:
94
Agora a fonte de solda se encontra no Setup TIG.
Alterar
parâmetros
Por giro do botão de ajuste selecionar o Parâmetro desejado:
1
PT-BR
Para ajustar o parâmetro aperte o botão de ajuste
2
Agora, o valor do parâmetro selecionado pode ser alterado:
Alterar o valor do parâmetro ao girar o botão de ajuste:
3
Para a transferência do valor do parâmetro, pressione o botão de ajuste
4
95
Sair TIG-Setup
Pressione a Tecla do Menu
1
ou
-Selecionar o símbolo de seta ao girar o botão de ajuste
-Pressionar o botão de ajuste
O menu principal será exibido:
Pressione a Tecla do Menu
2
ou
-Selecionar o símbolo de seta ao girar o botão de ajuste
-Pressionar o botão de ajuste
Será indicado o gráfico para os parâmetros de soldagem TIG.;
96
PT-BR
Parâmetros de soldagem-TIG operação de 2
Ciclos
Parâmetros de soldagem-TIG operação de 4
Ciclos
Parâmetros no
Setup TIG
As informações "mín." e "máx." serão utilizadas nas faixas de ajuste, que são diferentes
conforme a fonte de soldagem, alimentação de arame, programa de soldagem, etc.
Tempo de pontilhação
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,05 a 25,0
Ajuste de fábricaOFF
Quando for ajustado um valor para o tempo de pontilhação, o tipo de operação de
2‑ciclos corresponde à operação de pontilhação.
No painel de comando acende a indicação Pontilhação, desde que tenha sido indi-
cado um valor para o intervalo da pontilhação.
Função de pingagem
para o processo soldagem TIG CC: Duração da corrente de soldagem pulsada até o
início do processo de união
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,1 a 9,9 / ON
Ajuste de fábricaOFF
ONa corrente de soldagem pulsada continua até o final do pro-
cesso de união
0,1 - 9,9 sO tempo ajustado começa com a fase Up-Slope. Após o
término do ajuste do tempo, continua-se soldando com a corrente de soldagem constante, caso necessário, os parâmetros
de pulsação ajustados estão à disposição.
OFFPosição de união desligada
No painel de comando se acende tanto tempo a indicação pontilhação, quando foi
indicado um valor para o tempo de pontilhação.
97
Frequência de pulsação
UnidadeHz / kHz
Faixa de ajusteOFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz
Ajuste de fábricaOFF
A frequência de pulsação ajustada também será utilizada para a corrente de redução
I2.
IMPORTANTE!Caso a frequência de pulsação esteja definida para "OFF":
-os parâmetros Duty-Cycle, corrente básica e velocidade de arame 2 (a partir do
Setup de arame frio) não estão à disposição
-a velocidade de arame ajustado no painel de comando será utilizada para o
transporte de arame constante com corrente de soldagem constante.
No painel de comando, é acesa a indicação de pulsação, desde que tenha sido
indicado um valor para a frequência de pulsação.
Seleção da frequência de pulsação
0,2 Hz a 5 HzPulsação térmica (soldagem em posição forçada, soldagem
automatizada)
1 kHz a 2 kHzArco voltaico pulsação estabilizada (estabilizar o arco voltaico
com baixa corrente de soldagem)
Duty-Cycle
Relação da frequência de impulsos para a duração da corrente básica com frequência
de impulso ajustada
Unidade%
Faixa de ajuste10 - 90
Ajuste de fábrica50
Corrente básica
Unidade% (da corrente principal I1)
Faixa de ajuste0 - 100
Ajuste de fábrica50
Tempo de corrente inicial
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,01 a 9,9
Ajuste de fábricaOFF
O tempo de corrente inicial t-S indica a duração da fase de corrente inicial Is.
IMPORTANTE!O tempo de corrente inicial é valido somente para o tipo de operação
de 2-ciclos. Em operação de 4-ciclos será determinada a duração da fase de corrente
inicial Is através do botão de tocha.
98
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
t
S
t
E
Tempo de corrente final
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,01 a 9,9
Ajuste de fábricaOFF
O tempo de corrente final t-E indica a duração da fase de corrente final IE.
IMPORTANTE! O tempo de corrente final vale somente para o tipo de operação de 2
ciclos. Em operação de 4 ciclos será determinada a duração da fase de corrente final
IE pelo botão de tocha (Seção "Tipos de Operação TIG").
PT-BR
Operação de 2 Ciclos: Tempo de corrente inicial e final
Legenda:
TPGTempo de pré-fluxo de gás
I
s
t
s
t
up
Setup TIG 2nd
Corrente inicial
Tempo de corrente inicial
Up-Slope
I
1
t
down
I
E
t
E
Corrente principal
Down-Slope
Corrente final
Tempo de corrente final
segundo nível de Setup TIG
99
TIG-Setup 2nd
Entrar no Setup
TIG 2nd
Entrar no Setup TIG
1
Selecionar parâmetro 'Setup TIG 2nd'
2
Pressionar o botão de ajuste
3
Os Parâmetros TIG-Setup 2nd serão indicados:
Alterar
parâmetros
Agora a fonte de solda se encontra no Setup TIG 2nd
Por giro do botão de ajuste selecionar o Parâmetro desejado:
1
Para ajustar o parâmetro aperte o botão de ajuste
2
Agora, o valor do parâmetro selecionado pode ser alterado:
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.