Fronius TransTig 2200-5000 Comfort, MagicWave 2200-5000 Comfort Operating Instruction [RO]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 2200 / 2500 Comfort TransTig 3000 / 4000 Comfort TransTig 5000 Comfort MagicWave 2200 / 2500 Comfort MagicWave 3000 / 4000 Comfort MagicWave 5000 Comfort
Manualul de utilizare
RO
42,0426,0063,RO 022-04012021
Cuprins
Prevederi de siguranţă 8
Explicarea instrucțiunilor de securitate 8 Generalităţi 8 Utilizarea conformă 9 Condiţii privind mediul ambiant 9 Obligaţii ale utilizatorului 9 Obligaţiile personalului 9 Alimentare de la reţea 10 Protecţie individuală şi a persoanelor 10 Date privind valorile emisiilor de zgomot 10 Pericole generate de gaze şi vapori toxici 11 Pericol din cauza scânteilor 11 Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare 12 Curenți vagabonzi de sudare 13 Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice 13 Măsuri CEM 13 Măsuri CEM 14 Puncte de pericol maxim 14 Cerințe privind gazul de protecție 15 Pericol din cauza buteliilor de gaz protector 16 Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector 16 Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport 16 Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare 17 Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii 18 Verificarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei 18 Eliminarea ca deşeu 18 Marcaje referitoare la siguranţă 18 Siguranţa datelor 19 Dreptul de autor 19
RO
Informaţii generale 21
Generalităţi 23
Conceptul aparatului 23 Principiu de funcţionare 23 Domenii de utilizare 23
Componentele sistemului 24
Generalităţi 24 Privire de ansamblu 24
Elemente de operare şi racorduri 25
Descrierea panourilor de operare 27
Generalităţi 27 SIGURANŢĂ 27 Panou de operareMagicWave Comfort 27 Panou de operareTransTig Comfort 29
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice 31
MagicWave 2200 Comfort 31 MagicWave2500 / 3000 Comfort 32 MagicWave4000 / 5000 Comfort 33 TransTig2200 Comfort 34 TransTig2500 / 3000 Comfort 35 TransTig4000 / 5000 Comfort 36
Instalare şi punere în funcţiune 37
Echipare minimă pentru sudare 39
Generalităţi 39 Sudare WIG AC 39 Sudare WIG DC 39
3
Sudare WIG automatizată 39 Sudare cu electrod învelit 39
Înainte de instalare şi punere în funcţiune 40
Siguranță 40 Utilizarea conformă 40 Prescripţii de instalare 40 Alimentare de la rețea 40
Punerea în funcţiune 42
Siguranță 42 Observaţii privind aparatul de răcire 42 Generalități 42 Racordarea buteliei de gaz 43 Realizarea conexiunii la masă cu piesa 43 Racordarea pistoletului de sudare 43
Sudarea 45
Moduri de funcţionare WIG 47
SIGURANŢĂ 47 Simboluri şi explicaţii 47 Funcționare în 2 tacte 48 Sudare în puncte 48 Funcționare în 4 tacte 49 Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 1 50 Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 2 50 Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 3 51 Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 4 51
Formarea calotei și supraîncărcarea calotei 52
Formarea calotei 52 Supraîncărcarea calotei 52
Sudura WIG 53
SIGURANŢĂ 53 Parametri de sudare: Afișare și navigare 53 Parametri de sudare la WIG 53 Pregătire 56 Sudură WIG 56
Aprinderea arcului electric 59
Generalităţi 59 Amorsarea arcului electric prin înaltă frecvenţă(Amorsare ÎF) 59 Amorsare la contact 60 Sfârşitul sudării 61
Funcţii speciale şi opţiuni 62
Funcţie de monitorizare pentru întreruperea arcului electric 62 Funcţia Ignition Time-Out 62 WIG cu impulsuri 62 Funcție de heftuire 63 Sudare WIG cu sârmă rece 64
Sudare cu electrod învelit 66
SIGURANŢĂ 66 Parametri de sudare: Afișare și navigare 66 Parametri de sudare la electrozi 67 Pregătire 68 Sudare cu electrod învelit 69 Funcţia HotStart 71 Curent de start < 100 % (Soft-Start) 71 Funcţia Anti-Stick 72
Sudare Job 73
SIGURANŢĂ 73 Parametri de sudare: Afișare și navigare 73 Parametri de sudare la WIG 73 Parametri de sudare la electrozi 76 Pregătire 78
4
Sudare Job 79 Terminare sudare pe bază de Job 81
Salvarea setărilor ca job 83
Generalităţi 83 Pregătire 83 Salvarea setărilor ca job 84 Terminare salvare Job 89
Reglări de configurare 91
Meniul de configurare 93
Generalităţi 93 Privire de ansamblu 93
Configurare WIG 94
Intrarea în configurare WIG 94 Modificare parametri 95 Ieșire din configurarea WIG 96 Parametri în configurare WIG 97
Configurare WIG 2nd 100
Intrarea în configurare WIG 2nd 100 Modificare parametri 100 Ieșire din configurarea WIG 2nd 101 Parametri în configurare WIG 2nd 103
Configurare AC 107
Generalităţi 107 Intrarea în configurare AC 107 Modificare parametri 108 Ieșire din configurarea AC 109 Parametri în configurare AC 110
Configurare AC 2nd 112
Generalităţi 112 Intrarea în configurare AC 2nd 112 Modificare parametri 112 Ieșire din configurarea AC 2nd 114 Parametri în configurare AC 2nd 115
Configurare gaz 117
Generalităţi 117 Intrarea în Configurare gaz 117 Modificare parametri 118 Ieșire din configurare gaz 119 Parametri în configurare gaz 120
Configurare sârmă rece 123
Generalităţi 123 Intrarea în configurare AC 123 Modificare parametri 124 Ieșire din configurare sârmă rece 125 Parametri în configurare sârmă rece 126
Calibrarea unităţii PushPull 128
Generalităţi 128 Calibrare pistolet de sudare PushPull 128 Generalităţi 130 Coduri de service la calibrarea unității PushPull 130
Configurare electr. (configurare electrod) 135
Intrarea în Configurare electrod 135 Modificare parametri 136 Ieșire din configurare electrod 137 Parametri în configurare electrod 137
Configurare electr. 2nd (configurare electrod 2nd) 139
Intrarea în Configurare electrod 2nd 139 Modificare parametri 139 Ieșire din Configurare electrod 2nd 140 Parametri în Configurare electrod 2nd 142
RO
5
Configurare AC (pentru electrozi) 145
Generalităţi 145 Intrarea în configurare AC 145 Modificare parametri 146 Ieșire din configurarea AC 147 Parametri în configurare AC 147
Job 149
Generalităţi 149 Intraţi în meniul de configurare job 149 Salvare / apelare 149 Privire de ansamblu 150
Optimizare job 151
Optimizare job 151 Redenumire Job 153 Terminare optimizare job 155 Parametri WIG reglabili 156 Parametri Electrozi reglabili 161
Ştergerea job-ului 166
Ştergerea job-ului 166
Setare de bază 169
Generalităţi 169 Intrați în setările de bază 169 Modificare parametri 170 Ieșirea din setările de bază 171 Parametri pentru setări de bază 172
Info 173
Generalităţi 173 Apelare fereastră cu informații 173 Ieșire din fereastra de informații 174 Intrări în fereastra de informații 175
Blocare taste 176
Generalităţi 176 Blocare taste 176 Dezactivare blocare taste 177
Factory - resetare sistem de sudare 178
Generalităţi 178 Factory - resetare sistem de sudare 178
Calibrare L/R 180
Prescurtări 180 Generalități despre inductanţa circuitului de sudare L 180 Generalități despre rezistența circuitului de sudare R 180 Calibrare L/R 180
Remedierea defecţiunilor şi întreţinere 183
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor 185
Generalităţi 185 Siguranţă 185 Coduri de service afişate 185 Coduri de service afișate în legătură cu opțiunea Digital Gas Control 191 Coduri de service afișate în legătură cu dispozitivul de avans sârmă rece 191 Diagnoza erorilor la sursa de curent 192
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 195
Generalităţi 195 Siguranţă 195 La fiecare punere în funcțiune 195 La fiecare 2 luni 196 La fiecare 6 luni 196 Eliminarea ca deşeu 196
Anexă 197
Valori medii de consum la sudare 199
6
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG 199
Date tehnice 200
Tensiune specială 200 Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului 200 MagicWave 2200 Comfort 200 MagicWave 2500 Comfort 201 MagicWave 3000 Comfort 202 MagicWave 2500 Comfort MV 203 MagicWave 3000 Comfort MV 204 MagicWave 4000 Comfort 205 MagicWave 4000 Comfort MV 206 MagicWave 5000 Comfort 207 MagicWave 5000 Comfort MV 208 TransTig 2200 Comfort 209 TransTig 2500 Comfort 210 TransTig 3000 Comfort 211 TransTig 2500 Comfort MV 212 TransTig 3000 Comfort MV 213 TransTig 4000 Comfort 215 TransTig 4000 Comfort MV 216 TransTig 5000 Comfort 216 TransTig 5000 Comfort MV 217 Explicarea notelor de subsol 218
199
199
RO
7
Prevederi de siguranţă
Explicarea instrucțiunilor de securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi
pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Generalităţi Aparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necores­punzătoare pot genera pericole pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
- lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revi­zia şi întreţinerea aparatului trebuie
- să fie calificate în mod corespunzător,
- să aibă cunoştinţe despre sudură şi
- să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului încon­jurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe apa­rat
- trebuie păstrate în stare lizibilă
- nu trebuie deteriorate
- nu trebuie îndepărtate
- nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specifi­cată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului. Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
8
Utilizarea con­formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsa­bil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
- citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
- citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare
- respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
- dezgheţarea ţevilor
- încărcarea bateriilor/acumulatorilor
- pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase sau eronate ale lucrărilor.
RO
Condiţii privind mediul ambiant
Obligaţii ale utili­zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
- în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
- în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
- până la 50 % la 40 °C (104 °F)
- până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc. Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
- şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acciden­telor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
- au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi le-au confirmat prin semnătură
- deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile perso­nalului
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de începerea lucrărilor
- să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acci­dentelor
- să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu­ranţă“ şi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
9
Alimentare de la reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită con­sumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
- Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de dis­tribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
Protecţie indivi­duală şi a persoa­nelor
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
- scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
- radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
- câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
- pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
- poluare sonoră ridicată
- fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
- să fie greu inflamabilă
- să fie izolantă şi uscată
- să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
- cască de protecţie
- pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
- Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
- Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie late­rală.
- Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
- Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
- Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă proteja de accidentări.
Date privind valo­rile emisiilor de zgomot
10
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
- informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
- puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
- instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de lucru maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de diverşii parametri precum metoda de sudură (sudură MIG/MAG, WIG), de tipul de curent ales (curent continuu, curent alternativ), de intervalul de putere, de tipul de material sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al postului de lucru etc.
RO
Pericole generate de gaze şi vapori toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii. Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
- nu se inhalează
- se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de sudură:
- Metalele utilizate pentru piesă
- Electrozii
- Acoperirile
- Produsele de curăţare, degresare sau similare
- Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi incendiu.
11
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate suficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii se vor înlocui imediat. Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna. La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
- nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
- nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi pre­zintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de pro­tecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu con­ductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție. Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este res­ponsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mij­loace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
12
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii acci­dentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
- descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
- asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la aju­torul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
RO
Curenți vaga­bonzi de sudare
Clasificarea apa­ratelor din punct de vedere al com­patibilităţii elec­tromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
- Pericol de incendiu
- Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
- Distrugerea conductorilor de protecție
- Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolație suficientă față de mediul cu conductivitate electrică, de ex.: Izolarea față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de sudare/port-electrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispoziti­vul de avans sârmă.
Aparate din clasa de emisie A:
- sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
- în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
- Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
Măsuri CEM În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
influenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de ex. dacă în locaţia de amplasare se află aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor radio sau TV). În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per­turbaţiilor.
13
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea aparatu­lui, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
- echipamente de siguranţă
- cabluri de reţea, de semnal sau cabluri de transfer date
- echipamente IT şi de comunicaţii
- echipamente de măsură şi calibrare
Măsuri de protecţie în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1. Alimentarea de la reţea
- În cazul în care intervin perturbaţii electromagnetice în ciuda conexiunii normale
la reţea, luaţi măsuri suplimentare (de ex. utilizaţi filtre de reţea adecvate).
2. Cablurile de sudură
- se menţin cât mai scurte
- se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
- se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3. Echilibrarea de potenţial
4. Împământarea piesei
- Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5. Ecranare, dacă este necesar
- Se ecranează alte echipamente din zonă
- Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
- Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de ex. a persoanelor purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
- Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procesului de sudură.
- Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai mari, din motive de siguranţă
- Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol maxim
Menţineţi mâinile, părul, obiectele de vestimentaţie şi uneltele la distanţă de piesele aflate în mişcare, ca de exemplu:
- ventilatoare
- roţi dinţate
- role
- axuri
- bobine de sârmă şi sârme de sudură
Nu introduceţi mâinile în roţile dinţate aflate în mişcare ale mecanismului de avans sârmă sau în angrenajele rotative.
Măştile şi panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreţinere şi reparaţii.
14
În timpul funcţionării
- Asiguraţi-vă că toate măştile sunt închise şi toate panourile laterale sunt montate corect.
- Menţineţi toate măştile şi panourile laterale în stare închisă.
Ieşirea sârmei de sudură din arzătorul de sudură reprezintă un pericol ridicat de acciden­tare (înţeparea mâinii, rănire la nivelul feţei sau al ochilor, ...)
Prin urmare nu orientaţi niciodată arzătorul de sudură spre corp (aparate cu avans sârmă) şi purtaţi ochelari de protecţie adecvaţi
Nu atingeţi piesa în timpul sudării şi după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar şi la prelucrarea ulterioară a pieselor continuaţi să purtaţi ochelarii de protecţie şi să asiguraţi protecţia celorlalte persoane din zonă.
Lăsaţi arzătoarele de sudură şi celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică prevederi speciale
- respectaţi normele naţionale şi internaţionale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de ex. în cazane) trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu tre­buie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racor­durilor pentru turul şi returul lichidului de răcire, opriţi aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectaţi datele din fişa de date de siguranţă a lichi­dului de răcire. Fişa de date de siguranţă a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar mijloacele de ridicare a sarcinilor adecvate, de la producător.
- Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale mij­loacelor de ridicare a sarcinilor.
- Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
- Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
RO
Cerințe privind gazul de protecție
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiţi întotdeauna un sistem de suspendare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate mijloacele de prindere (curele, catarame, lanţuri, etc.) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de ex. în ceea ce priveşte deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influenţe ale mediului). Intervalul de verificare şi volumul verificării trebuie să corespundă cel puţin normelor şi directivelor naţionale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor şi inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz protector. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent racordului pentru gaz protector, se etanşează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teflon.
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii. Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
- Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
- Punct de condensare sub presiune < -20 °C
- Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un filtru!
15
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa din­spre orificiul de ieşire.
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asfixiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxigenul din aerul ambiant.
- Asiguraţi un flux suficient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
- Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protector sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
- În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admi­sia principală de gaz se menţin închise.
- Verificaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de fiecare punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
Măsuri de sigu­ranţă la locul de instalare şi la transport
16
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
- Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
- a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directi­vele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi următoarele componente:
- Dispozitiv de avans sârmă
- Bobină de sârmă
- Butelie de gaz protector
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi repararea daunelor de către personalul de service calificat.
RO
Măsuri de sigu­ranţă în regimul normal de funcţionare
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru poate reprezenta un pericol pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
- lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie repa­rate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, tole­ranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente origi­nale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
17
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi internaţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de răcire.
Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii
Verificarea din punct de vedere al tehnicii sigu­ranţei
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
- Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese stan­dard).
- Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără aprobarea producătorului.
- Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
- Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei. Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a apara­tului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimen­tare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de către un electrician specializat şi autorizat
- după o modificare
- după montarea de piese suplimentare sau reechipare
- după lucrări de reparaţie şi întreţinere
- cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
Eliminarea ca deşeu
Marcaje referi­toare la siguranţă
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii sigu­ranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalori­ficarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumnea­voastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privitoare la joasa tensiune şi compatibilitatea electromagnetică (de ex. norme relevante ale produse­lor din seria de norme EN 60 974).
18
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Tex­tul integral al declaraţiei de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu acest marcaj al verificării CSA îndeplinesc cerinţele normelor relevante pentru Canada şi SUA.
Siguranţa datelor Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor perso­nale.
Dreptul de autor Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale pro­puneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
RO
19
20
Informaţii generale
21
22
Generalităţi
RO
Conceptul apara­tului
Sursele de curent TIG MagicWave (MW) 2200 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort precum și TransTig (TT) 2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfort sunt surse de curent pe bază de invertor com­plet digitalizate, comandate prin micropro­cesor.
Designul modular și posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de flexibilitate. Aparatele se pot adapta oricăror condiții.
Sursele de curent pot fi alimentate de la un generator. Prin intermediul elementelor de operare protejate și al carcasei vopsite în câmp electrostatic, ele oferă un grad ridicat de robustețe în timpul funcționării.
Atât pentru MagicWave, cât și pentru TransTig este disponibilă funcția unui arc electric cu impulsuri WIG, cu domeniu de frecvență extins.
Pentru derularea optimă a amorsării în cazul sudării WIG-AC, MagicWave ține seama atât de diametrul electrodului, cât și de temperatura curentă a acestuia, în funcție de durata de sudare anterioară și de pauza de sudare. La sudarea WIG-DC amorsarea RPI (Reverse Polarity Ignition, amorsare cu polaritate inversată) garantează un comportament excepțional la amorsare.
Principiu de funcţionare
Domenii de utili­zare
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un proce­sor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de semnal comandă întregul procedeu de sudare. În timpul procedeului de sudare, datele actuale sunt măsurate pe parcurs, permiţând reacţii prompte în cazul apariţiei unor modificări. Algoritmii de reglare au rolul de a menţine starea nominală dorită.
De aici rezultă:
- Un procedeu de sudare de precizie,
- O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
- Caracteristici de sudare excepţionale.
Aparatele sunt destinate uzului meşteşugăresc şi industrial: pentru aplicaţii WIG manu­ale și automatizate cu oţel nealiat şi oţel slab aliat, precum şi cu oţel crom-nichel înalt aliat.
Datorită frecvenţei c.a. ajustabile, sursele de curent MagicWave asigură rezultate excepţionale la sudarea aluminiului, a aliajelor de aluminiu şi a magneziului.
23
Componentele sistemului
FRONIUS
A
V
(6)
(1)
(2)
(8)
(9)
(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Generalităţi Sursele de curent TransTig şi MagicWave pot fi utilizate cu numeroase extensii ale siste-
mului şi opţiuni.
Privire de ansam­blu
Extensii ale sistemului și opțiuni
Poz. Denumire
(1) Pistolet de sudare robotizată WIG
Avans al sârmei reci cu dispozitiv de antrenare a firului (2) Surse de curent (3) aparate de răcire (4) Cărucior cu suport butelie de gaz (5) Telecomenzi de picior (6) Dispozitive de avans sârmă rece (7) Pistolet de sudare WIG standard / Up/Down (8) Pistolet de sudare WIG JobMaster TIG (9) Telecomenzi și accesorii robot (10) cablu de masă (11) Cabluri electrozi
24
Elemente de operare şi racorduri
25
26
Descrierea panourilor de operare
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
RO
Generalităţi
SIGURANŢĂ
Panou de operare MagicWave Comfort
REMARCĂ!
Datorită actualizărilor de software este posibil ca aparatul dumneavoastră să dis­pună de funcţii care nu sunt descrise în prezentul manual de utilizare sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferenţe între imagini şi elementele de operare de pe aparat. Modul de funcţionare al acestor elemente de operare este însă identic.
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Nr. Funcţie (1) Afişare impulsuri
se aprinde dacă parametrul de configurare F-P a fost setat pe o frecvenţă a pulsului
(2) Afişare sudare în puncte
se aprinde dacă parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte) a fost setat pe o anumită durata a sudării în puncte
(3) Afișare avans sârmă rece
se aprinde atunci când dispozitivul de avans sârmă rece este conectat
(4) Ecran
27
Nr. Funcţie (5) Afişare heftuire
se aprinde dacă parametrul de configurare tAC a fost setat pe o durată a timp
(6) Afişare electrod suprasolicitat
se aprinde la o suprasolicitare a electrodului de wolfram Informaţii suplimentare privind afişarea „electrod suprasolicitat” sunt dispo­nibile în capitolul regim de sudare, secţiunea sudare WIG.
(7) Afișare blocare taste
se aprinde atunci când blocarea tastelor este activată
(8) Buton procedeu de sudare
pentru alegerea procedeului de sudare în funcție de modul de funcționare selectat
Mod de funcționare în 2 tacte / 4 tacte:
formarea automată a calotei; doar în legătură cu procedeul de sudare WIG AC
procedeu de sudare Sudare WIG AC
procedeu de sudare Sudare WIG DC
Mod de funcționare sudare cu electrod învelit:
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit AC
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit DC-
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit DC+
La procedeul de sudare selectat se aprinde LED-ul din spatele simbolului corespunzător.
(9) Tasta dreapta
pentru navigarea în meniu
(10) Buton Mod de funcționare
pentru selectare mod de funcționare
Funcţionare în 2 tacte
Funcţionare în 4 tacte
Sudare cu electrod învelit
La modul de funcționare selectat se aprinde LED-ul din spatele simbolului corespunzător.
(11) Buton Test gaz
pentru reglarea cantităţii necesare de gaz de protecţie la regulatorul de pre­siune După apăsarea butonului Test Gaz se emană un flux de gaz timp de 30 s. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
28
(12) Roată de setare
- Rotirea roţii de setare: Selectare parametru
- Apăsarea roții de setare: pentru confirmarea unei selecții din meniu, prelu­area valorilor
Nr. Funcţie
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)
(9)
(4)
(13)
(12)
)7()5()2(
(14)
Panou de operare TransTig Comfort
(13) Buton Meniu
pentru apelarea respectivului meniu în procedeul de sudare setat
(14) Tasta stânga
pentru navigarea în meniu
(15) Afişare amorsare ÎF (amorsare înaltă frecvenţă)
se aprinde dacă parametrul Amorsare ÎF a fost setat la un interval pentru impulsurile de înaltă frecvenţă
RO
Nr. Funcţie (1) Afişare impulsuri
se aprinde dacă parametrul de configurare F-P a fost setat pe o frecvenţă a pulsului
(2) Afişare sudare în puncte
se aprinde dacă parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte) a fost setat pe o anumită durata a sudării în puncte
(3) Afișare avans sârmă rece
se aprinde atunci când dispozitivul de avans sârmă rece este conectat
(4) Ecran (5) Afişare heftuire
se aprinde dacă parametrul de configurare tAC a fost setat pe o durată a timp
(6) Afişare electrod suprasolicitat
se aprinde la o suprasolicitare a electrodului de wolfram Informaţii suplimentare privind afişarea „electrod suprasolicitat” sunt dispo­nibile în capitolul regim de sudare, secţiunea sudare WIG.
(7) Afișare blocare taste
se aprinde atunci când blocarea tastelor este activată
(8) Tasta dreapta
pentru navigarea în meniu
29
Nr. Funcţie (9) Buton Mod de funcționare
pentru selectare mod de funcționare
Funcţionare în 2 tacte
Funcţionare în 4 tacte
Sudare cu electrod învelit
La modul de funcționare selectat se aprinde LED-ul din spatele simbolului corespunzător.
(10) Buton Test gaz
pentru reglarea cantităţii necesare de gaz de protecţie la regulatorul de pre­siune După apăsarea butonului Test Gaz se emană un flux de gaz timp de 30 s. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
(11) Roată de setare
- Rotirea roţii de setare: Selectare parametru
- Apăsați roata de setare: pentru confirmarea unei selecții din meniu, prelu­area valorilor
(12) Buton Meniu
pentru apelarea respectivului meniu în procedeul de sudare setat
(13) Tasta stânga
pentru navigarea în meniu
(14) Afişare amorsare ÎF (amorsare înaltă frecvenţă)
se aprinde dacă parametrul Amorsare ÎF a fost setat la un interval pentru impulsurile de înaltă frecvenţă
30
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
MagicWave 2200 Comfort
RO
MagicWave 2200 Comfort - Partea frontală
Nr. Funcţie (1) Racord pistolet de sudare
pentru racordare:
- pistoletului de sudare WIG
- cablului de electrod la sudare cu electrod învelit
(2) Conexiune LocalNet
Priză standardizată de conexiune pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)
(3) Mâner (4) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ştecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
(5) Racord cablu de masă
pentru racordarea cablului de masă
(6) Racord de gaz de protecţie (7) Întrerupător de reţea
pentru activarea şi dezactivarea sursei de curent
MagicWave 2200 Comfort - Partea posterioară
(8) Cablu de reţea cu dispozitiv de detensionare
31
MagicWave
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Com­fort
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - Partea frontală
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - Partea posterioară
Nr. Funcţie (1) Racord cablu de masă
pentru racordarea cablului de masă
(2) Conexiune LocalNet
Priză standardizată de conexiune pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)
(3) Mâner (4) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ştecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
(5) Racord pistolet de sudare
pentru racordare:
- pistoletului de sudare WIG
- cablului de electrod la sudare cu electrod învelit
(6) Racord de gaz de protecţie (7) Cablu de reţea cu dispozitiv de detensionare (8) Întrerupător de reţea
pentru activarea şi dezactivarea sursei de curent
32
MagicWave
MagicWave 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(7)
(8)
(9)
4000 / 5000 Com­fort
RO
MagicWave 4000 / 5000 Comfort - Partea frontală
Nr. Funcție (1) Întrerupător de rețea
pentru activarea și dezactivarea sursei de curent
(2) Racord pistolet de sudare
pentru racordarea pistoletului de sudare WIG
(3) Racord portelectrod
Pentru racordarea cablului de electrod la sudarea cu electrod învelit
(4) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ștecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe
(5) Conexiune LocalNet
a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
Priză standardizată de conexiune pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)
(6) Racord cablu de masă
pentru racordarea cablului de masă
(7) Capace oarbe
prevăzute pentru o conexiune LocalNet
MagicWave 4000 / 5000 Comfort - Partea posterioară
(8) Cablu de rețea cu dispozitiv de detensionare (9) Racord de gaz de protecție
33
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
2200 Comfort
TransTig 2200 Comfort - Partea frontală
TransTig 2200 Comfort - Partea posterioară
Nr. Funcţie (1) Bornă de curent (+) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- cablu de masă la sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcţie de tipul de electrod)
(2) Conexiune LocalNet
Priză standardizată de conexiune pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)
(3) Mâner (4) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ştecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
(5) Bornă de curent (-) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- pistoletului de sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcţie de tipul de electrod)
(6) Racord de gaz de protecţie (7) Întrerupător de reţea
pentru activarea şi dezactivarea sursei de curent
(8) Cablu de reţea cu dispozitiv de detensionare
34
TransTig
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2500 / 3000 Com­fort
RO
TransTig 2500 / 3000 Comfort - Partea frontală
TransTig 2500 / 3000 Comfort - Partea posterioară
Nr. Funcţie (1) Bornă de curent (+) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- cablu de masă la sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcţie de tipul de electrod)
(2) Conexiune LocalNet
priză standardizată de racordare pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)g
(3) Mâner (4) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ştecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
(5) Bornă de curent (-) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- pistoletului de sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcţie de tipul de electrod)
(6) Racord de gaz de protecţie (7) Cablu de reţea cu dispozitiv de detensionare (8) Întrerupător de reţea
pentru activarea şi dezactivarea sursei de curent
35
TransTig
TransTig 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
(8)
(6)
4000 / 5000 Com­fort
TransTig 4000 / 5000 Comfort - Partea frontală
TransTig 4000 / 5000 Comfort - Partea posterioară
Nr. Funcție (1) Bornă de curent (+) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- cablu de masă la sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcție de tipul de electrod)
(2) Conexiune LocalNet
priză standardizată de racordare pentru extensii ale sistemului (de ex. teleco­mandă, pistolet de sudare JobMaster TIG, etc.)g
(3) Racord comanda pistoletului
- pentru racordarea ștecherului de comandă al unui pistolet de sudare con­vențional
- Intrare pentru semnalul de protecție anticoliziune la racordul unei interfețe a robotului sau a unui cuplor al magistralei de câmp.
(4) Bornă de curent (-) cu închizător-baionetă
pentru conectare
- pistoletului de sudare WIG
- cablu electrod sau cablu de masă la sudare cu electrod învelit (în funcție de tipul de electrod)
(5) Întrerupător de rețea
pentru activarea și dezactivarea sursei de curent OFF = - O ­ON = - I -
36
(6) Capace oarbe
prevăzute pentru o conexiune LocalNet
(7) Cablu de rețea cu dispozitiv de detensionare (8) Racord de gaz de protecție
Instalare şi punere în funcţiune
37
38
Echipare minimă pentru sudare
Generalităţi În funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a lucra
cu sursa de curent. În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru regimul de sudare.
Sudare WIG AC - Sursă de curent MagicWave
- Cablu de masă
- Pistolet de sudare WIG cu întrerupător basculant
- Racord de gaz de protecţie (alimentare cu gaz de protecţie) cu regulator de presiune
- Material de adaos în funcţie de aplicaţie
Sudare WIG DC - Sursă de curent
- Cablu de masă
- Pistolet de sudare WIG
- Alimentare cu gaz de protecție cu regulator de presiune
- Material de adaos în funcție de aplicație
RO
Sudare WIG auto­matizată
Sudare cu elec­trod învelit
- Sursă de curent
- interfaţă robot sau conexiune fieldbus
- cablu de masă
- Pistolet de sudare mecanizată WIG sau pistolet de sudare automatizată WIG (la pistoletele de sudare mecanizată cu răcire pe apă sau pistoletele de sudare robotizată este necesar suplimentar un aparat de răcire)
- racord de gaz de protecţie (alimentare cu gaz de protecţie)
- Dispozitiv de avans sârmă rece și material de adaos în funcție de aplicație
- Sursă de curent
- Cablu de masă
- Portelectrod
- Electrozi în funcţie de aplicaţie
39
Înainte de instalare şi punere în funcţiune
Siguranță
Utilizarea con­formă
Prescripţii de instalare
PERICOL!
Pericol din cauza operării defectuoase sau efectuării defectuoase a lucrărilor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave şi pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile specificate în acest document pot fi executate și utilizate
doar de către personalul de specialitate calificat. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți în întregime toate MU ale componentelor sistemului, în special pre-
scripțiile de securitate.
Sursa de curent este destinată exclusiv sudării WIG şi sudării cu electrod învelit. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Pentru daunele rezultate de aici producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate.
Utilizarea conformă presupune şi
- respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
- respectarea muncii de inspecţie şi a lucrărilor de întreţinere
Aparatul este verificat conform clasei de protecţie IP 23,ceea ce înseamnă:
- protecţie împotriva pătrunderii corpurilor străine solide mai mari de Ø 12,5 mm (0.49 in.)
- protecţie împotriva apei pulverizate până la un unghi de 60° faţă de verticală
Alimentare de la rețea
Aparatul poate fi instalat şi exploatat în aer liber conform clasei de protecţie IP 23. Se va evita expunerea directă la umiditate (de ex. prin precipitaţii).
PERICOL!
Pericol de moarte prin răsturnarea sau căderea aparatelor.
Plasaţi aparatele în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă.
Canalul de aerisire este un dispozitiv de siguranţă important. La alegerea locului de instalare se va avea grijă ca aerul de răcire să poată circula liber prin fantele de ventilare amplasate pe partea din faţă şi pe partea din spate a aparatului. Praful cu conductibili­tate electrică ridicată (format de ex. prin lucrări de şlefuire) nu trebuie aspirat direct în aparat.
Aparatele sunt concepute exclusiv pentru tensiunea de rețea marcată pe plăcuța indica­toare. În cazul în care cablurile de alimentare sau ștecherele de rețea nu sunt echipate la modelul dumneavoastră de aparat, acestea trebuie montate în conformitate cu normele naționale. Siguranța cablului de alimentare este indicată în datele tehnice.
40
ATENŢIE!
Instalația electrică subdimensionată poate cauza pagube materiale majore.
Branșamentul la rețea, precum și protecția acesta trebuie dimensionate conform ali-
mentării cu energie electrică existente. Se aplică datele tehnice de pe panoul indica­tor de putere.
RO
41
Punerea în funcţiune
Siguranță
Observaţii privind aparatul de răcire
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă aparatul este racordat la reţea în timpul instalării, există pericolul de vătămări cor­porale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea este
cuplat în poziţia - O -. Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce aparatul este separat de la
reţea.
PERICOL!
Pericol de electrocutare în urma pătrunderii prafului conductiv în aparat.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Utilizați aparatul numai cu filtrul de aer montat. Filtrul de aer este un dispozitiv de
siguranță important pentru atingerea IP 23.
Pentru următoarele aplicaţii se recomandă un aparat de răcire:
- Pistolet de sudare JobMaster TIG
- Funcţionare robotizată
- Pachete de furtunuri cu lungime de peste 5 m
- Sudare WIG AC
- Sudări în intervalul superior de putere în general
Alimentarea cu energie electrică a aparatului de răcire se realizează prin sursa de curent. Dacă întrerupătorul de reţea al sursei de curent este comutat în poziţia - I, apara­tul de răcire este în starea de funcţionare. Informaţii suplimentare privind aparatul de răcire sunt disponibile în instrucţiunile de utili­zare ale acestuia.
Generalități Punerea în funcțiune a sursei de curent este descrisă după cum urmează:
- pentru aplicația principală - sudare WIG,
- Pe baza unei configurații standard pentru un sistem de sudare WIG.
Configurarea standard constă din următoarele componente de sistem:
- Sursă de curent
- Pistolet de sudare manuală WIG
- Regulator de presiune
- Butelie de gaz
42
Racordarea bute­liei de gaz
PERICOL!
Pericol de vătămări corporale şi daune materiale grave prin căderea buteliilor de gaz.
Plasaţi buteliile de gaz în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
Asiguraţi buteliile de gaz împotriva căderii: fixaţi banda de siguranţă la înălţimea
părţii superioare a buteliei de gaz Nu fixaţi niciodată banda de siguranţă la gâtul buteliei
Respectaţi prescripţiile de securitate ale producătorului buteliilor de gaz.
Fixaţi butelia de gaz
1
Îndepărtaţi capacul de protecţie a buteliei de gaz
2
Deschideţi puţin ventilul buteliei de gaz, pentru a îndepărta impurităţile acumulate în
3
jurul acestuia Verificaţi garnitura la regulatorul de presiune
4
Înşurubaţi şi strângeţi regulatorul de presiune pe butelia de gaz
5
La utilizarea unui pistolet de sudare WIG cu racord de gaz de protecţie integrat:
Conectaţi regulatorul de presiune şi racordul de gaz de protecţie pe partea posteri-
6
oară a sursei de curent cu furtunul de gaz Strângeţi piuliţa furtunului de gaz
7
RO
Realizarea cone­xiunii la masă cu piesa
Racordarea pisto­letului de sudare
La utilizarea unui pistolet de sudare WIG fără racord de gaz de protecţie integrat:
Conectaţi furtunul de gaz al pistoletului de sudare WIG la regulatorul de presiune
8
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -
1
Introduceţi cablul de masă şi blocaţi-l
2
- la MagicWave: în racordul pentru cablul de masă
- la TransTig: în borna de curent (+) Cu celălalt capăt al cablului de masă realizaţi legătura la piesă
3
ATENŢIE!
Pericol de daune materiale din cauza frecvenței înalte.
Nu utilizați pistoletul de sudare JobMaster TIG în combinație cu un distribuitor Local-
Net.
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - O -
1
Introduceți cablul de sudură al pistoletului de sudare WIG și blocați-l prin rotire spre
2
dreapta:
- la MagicWave: în racordul pentru pistoletul de sudare
- la TransTig: în borna de curent (-) Introduceți conectorul de comandă al pistoletului de sudare în racordul sistemului de
3
comandă al arzătorului și blocați-l sau racordați cablul de comandă al pistoletului de sudare JobMaster TIG în conexiunea LocalNet
43
REMARCĂ!
Pentru sursele de curent TransTig nu utilizați electrozi de wolfram puri (culoare de identificare: verde).
Echipați pistoletul de sudare conform instrucțiunilor de utilizare ale acestuia
4
Doar la utilizarea pistoletului de sudare cu răcire pe apă și formarea calotei:
5
conectați racordurile de apă ale pistoletului de sudare la racordurile tur apă (negru) și retur apă (roșu) ale aparatului de răcire.
44
Sudarea
45
46
Moduri de funcţionare WIG
RO
SIGURANŢĂ
Simboluri şi explicaţii
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, domeniu de reglare şi unităţi de măsură ale parametrilor dis­ponibili sunt indicate în secţiunea „Meniu de configurare”.
Trageţi în spate şi menţineţi tasta pistoletului / Eliberaţi tasta pistoletului / Trageţi puţin înapoi tasta pistoletului
(< 0,5 s)
Apăsaţi în faţă şi menţineţi tasta pistoletului / Eliberaţi tasta pistoletului
GPr
Timp de pre-curgere gaz
I
S
Faza curentului de start: încălzirea pre­caută cu un curent de sudare mai redus, pentru a poziţiona corect materialul de adaos
t
up
Fază UpSlope: creşterea continuă a curentului de start până la curentul prin­cipal (curent de sudare) I
I
1
Faza de curent principal (faza curent de sudare): aplicarea constantă a tempera­turii în materialul de bază încălzit cu căldura alimentată
G-H
Timp post-curgere gaz la curent de sudare maxim
1
SPt
Durata sudării în puncte
I
E
Faza de curent final: pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază prin acumularea de căldură la sfârşitul sudării. Astfel se evită un posibil eşec al cusăturii sudate.
t
down
Fază Down-Slope: reducere continuă a curentului de sudare până la curentul de crater final
I
2
Faza de curent redus: Reducerea inter­mediară a curentului de sudare pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază
G- L
Timp post-curgere gaz la curent de sudare minim
47
Funcționare în 2
I
t
I
1
G-L / G-HGPr t
up
t
down
I
S
GPr t
E
I
E
t
S
G-L G-H
tacte
- Sudare: Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
- Sfârșitul sudării: Eliberați tasta pistoletului
REMARCĂ!
Pentru ca la modul de funcționare selectat funcționare în 2 tacte să se lucreze și în mod de funcționare în 2 tacte, este necesar ca parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte) să fie setat pe „OFF”, afișarea sudare în puncte de pe panoul de operare nu trebuie să fie aprinsă.
Funcționare în 2 tacte
... utilizare manuală ... utilizare automatizată
Sudare în puncte Dacă pentru parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte) a fost setată o
valoare, modul de funcţionare în 2 tacte corespunde modului de funcţionare sudare în puncte. Afişajul special „sudare în puncte” de pe panoul de operare se aprinde.
- Sudare: Trageţi puţin înapoi tasta pistoletului Durata de sudare corespunde valorii introduse la parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte).
- Încheiere prematură a operaţiei de sudare: trageţi din nou înapoi tasta pistoletului
La utilizarea unei telecomenzi de picior durata sudării în puncte începe odată cu acţiona­rea acesteia. Puterea nu poate fi regulată cu telecomanda de picior.
48
I
t
I
1
GPr t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Sudare în puncte
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
I
2
G-L
G-H
I
1
*)
RO
Funcționare în 4 tacte
- Începerea sudării cu curent de start IS: Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
- Sudare cu curent principal I1: Eliberați tasta pistoletului
- Reducere la curent final IE: Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
- Sfârșitul sudării: Eliberați tasta pistoletului
REMARCĂ!
Pentru funcționarea în 4 tacte parametrul de configurare funcționare specială în 4tacte (SFS) trebuie să fie setat pe „OFF”.
Funcționare în 4 tacte
*) Reducere intermediară
La reducerea intermediară, curentul de sudare este redus în timpul fazei de curent prin­cipal la curentul redus setat I2.
- Pentru activarea reducerii intermediare împingeți în față tasta pistoletului și mențineți-o în această poziție
- Pentru revenirea la curentul principal, eliberați tasta pistoletului
49
Funcţionare spe-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
cială în 4 tacte: Varianta 1
Varianta 1 a funcţionării speciale în 4 tacte este activată dacă parametrul de configurare funcționare specială în 4tacte (SFS) a dost setat pe „1“. Reducerea intermediară la curentul redus setat I2 are loc prin tragerea scurtă înapoi a
tastei pistoletului de sudare. După o nouă tragere scurtă înapoi de tasta pistoletului rede­vine disponibil curentul principal I1.
Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 1
Funcţionare spe­cială în 4 tacte: Varianta 2
Varianta 2 a funcționării speciale în 4 tacte este activată atunci când parametrul de confi­gurare funcționare specială în 4tacte (SFS) a fost setat pe „2“. Reducerea intermediară la varianta 2 are loc tot prin intermediul valorilor Slope setate Down-Slope t
și Up-Slope tup:
down
- Apăsarea și menținerea apăsată a tastei pistoletului: curentul de sudare scade conti­nuu cu reducerea controlată a curentului de sudare la finalul sudării (Down-Slope) până la valoarea pentru curentul redus setat I2. Curentul redus I2 se menține până la
eliberarea tastei pistoletului.
- După eliberarea tastei pistoletuli: curentul de sudare avansează prin creșterea con­trolată a curentului de sudare la începutul sudării (Up-Slope) până la curentul princi­pal I1.
50
Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 2
Funcţionare spe-
I
t
I
1
GPr
I
S
G-L / G-H
I
1
I
2
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
G-L
G-H
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
cială în 4 tacte: Varianta 3
Varianta 3 a funcționării speciale în 4 tacte este activată atunci când parametrul de confi­gurare funcționare specială în 4tacte (SFS) a fost setat pe „3“.
Reducerea intermediară a curentului de sudare se realizează în varianta 3 prin apăsarea și menținerea apăsată a tastei pistoletului. După eliberarea tastei pistoletului, curentul principal I1 este din nou disponibil.
La tragerea înapoi a tastei pistoletului se comandă sfârșitul imediat al sudării, fără Down­Slope și curent de crater final.
RO
Funcţionare spe­cială în 4 tacte: Varianta 4
Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 3
Varianta 4 a funcționării speciale în 4 tacte este activată atunci când parametrul de confi­gurare funcționare specială SFS a fost setat pe „4“.
- Începerea sudării și sudarea: Trageți scurt înapoi tasta pistoletului și eliberați-o ­curentul de sudare crește de la curentul de start IS cu creșterea controlată a curen-
tului la începutul sudării (UpSlope) până la curentul principal I1.
- Reducere intermediară prin apăsarea prealabilă și menținerea apăsată a tastei pis­toletului
- după eliberarea tastei pistoletului, curentul principal I1 este din nou disponibil
- Sfârşitul sudării: Trageţi puţin înapoi tasta pistoletului și eliberați-o
Funcţionare specială în 4 tacte: Varianta 4
51
Formarea calotei și supraîncărcarea calotei
(2)(1)
Formarea calotei
(1) înainte de amorsare (2) după amorsare
REMARCĂ!
Pentru procedeul de sudare WIG AC,
la sursele de curent MagicWave este disponibilă funcția de formare auto­mată a calotei.
- la procedeul selectat de sudare WIG AC activați funcția automată de formare a calotei
- Pentru diametrul indicat al electro­dului de wolfram este realizată la începutul sudării calota optimă. O formare separată a calotei pe o piesă de test nu este necesară.
- Apoi funcția de formare automată a calotei este din nou resetată și dezactivată. Funcția de formare automată a calotei trebuie activată separat pentru orice electrod de wolfram.
Supraîncărcarea calotei
Funcția de formare automată a calotei nu este necesară dacă la electrodul de wol­fram s-a format o calotă suficient de mare.
Prin supraîncărcarea calotei există pericolul formării unei calote prea mari în electrodul de wolfram. O calotă supradimensionată are consecințe negative asupra proprietăților de amorsare.
La supraîncărcarea calotei se aprinde afișajul „Electrod suprasolicitat” de pe panoul de operare.
Posibile cauze pentru încărcarea calotei:
- Electrod de wolfram cu diametru prea redus
- Curentul principal I1 setat la o valoare prea mare
- Balans setat prea amplu în direcția „+”
Remediere:
- Utilizați un electrod de wolfram cu diametru mai mare
- Reduceți valoarea curentului principal și/sau reglați balansul în direcția „-”
REMARCĂ!
52
Afișajul „Electrod suprasolicitat” este adaptat cu precizie la următorii electrozi de wolfram:
Sudare WIG AC: Electrozi de wolfram pur sudare TIG DC: Electrozi de wolfram aliat cu ceriu
Pentru toți ceilalți electrozi afișarea „Electrod suprasolicitat” oferă doar o valoare orienta­tivă.
Sudura WIG
RO
SIGURANŢĂ
Parametri de sudare: Afișare și navigare
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
de curent este cuplat în poziţia - O -. Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
la reţea.
Parametrii de sudare WIG sunt afișați de îndată ce a fost selectat modul de funcționare în 2 tacte sau modul de funcționare în 4 tacte.
Parametri de sudare la WIG
Navigarea în cadrul parametrilor de sudare se realizează cu tastele stânga şi dreapta.
Curent de start, funcționare în 2 tacte
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 30 - 200 AC, 0 - 200 DC Setare din fabrică 35 AC, 50 DC IMPORTANT! Curentul de start este salvat pentru modurile de funcționare Sudare
WIG AC și WIG DC.
Curent de start, funcționare în 4 tacte
53
Up-Slope, funcționare în 2 tacte
Up-Slope, funcționare în 4 tacte
Unitate s Domeniu de reglare 0,0 - 9,9 Setare din fabrică 0,1 IMPORTANT! Up-Slope este salvată separat pentru funcționare în 2 tacte și
funcționare în 4 tacte.
Curent principal, funcționare în 2 tacte
Curent principal, funcționare în 4 tacte
Unitate A Domeniu de reglare MW 2200 Comfort 3-220
MW 2500 Comfort 3-250 MW 3000 Comfort 3-300 MW 4000 Comfort 3-400 MW 5000 Comfort 3-500
TT 2200 Comfort 3 - 220 TT 2500 Comfort 3 - 250 TT 3000 Comfort 3 - 300 TT 4000 Comfort 3 - 400 TT 5000 Comfort 3 - 500
Setare din fabrică - IMPORTANT! La pistoletele de sudare cu funcție Up/Down, în timpul funcționării în gol
a aparatului poate fi selectat întregul domeniul de setare. În timpul procesului de sudare este posibilă o corecție a curentului principal în pași de +/-20 A.
la funcționarea în 4 tacte Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 0 - 100 Setare din fabrică 50
54
RO
Down-Slope, funcționare în 2 tacte
Down-Slope, funcționare în 4 tacte
Unitate s Domeniu de reglare 0,0 - 9,9 Setare din fabrică 1,0 IMPORTANT! Down-Slope este salvată separat pentru modul de funcționare în 2 tacte
și cel de funcționare în 4 tacte.
Curent final, funcționare în 2 tacte
Curent final, funcționare în 4 tacte
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 0 - 100 Setare din fabrică 30
doar la MagicWave pentru procedeu de sudare WIG AC Unitate 1 Domeniu de reglare -5 - +5 Setare din fabrică 0
-5: cea mai mare putere de topire, cel mai redus efect de curățare +5: cel mai mare efect de curățare, cea mai redusă putere de topire
55
la opțiunea existentă dispozitiv de avans sârmă rece Unitate m/min ipm Domeniu de reglare OFF / 0,1 - max. OFF / 3.9 - max. Setare din fabrică OFF
Pregătire
Unitate mm in. Domeniu de reglare OFF - max. OFF - max. Setare din fabrică 2,4 0.1
Introduceți ștecherul de rețea
1
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul de wolfram al pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul de wolfram să nu intre în contact cu persoane sau compo-
nente conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.).
Sudură WIG
56
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
2
Pe ecran apare pentru cca. 1 secundă secvența de start cu logo-ul Fronius, versiu­nea actuală de firmware și adresa de Internet a Fronius:
Cu ajutorul tastei „mod de funcționare” selectați modul de funcționare WIG dorit:
1
Mod de funcționare în 2 tacte
Mod de funcționare în 4 tacte
Pe ecran apare graficul pentru parametrii de sudare WIG:
Parametri de sudare WIG pentru funcționarea în 2
tacte (parametru de sudare curent principal selectat)
Doar la Magic Wave: Cu ajutorul tastei „mod de funcționare” selectați modul de
2
Parametri de sudare WIG pentru funcționarea în 4
tacte (parametru de sudare curent principal selectat)
funcționare WIG dorit:
Procedeu de sudare AC
Procedeu de sudare AC cu formarea automată a calotei
Procedeu de sudare DC
RO
Cu ajutorul tastei din dreapta selectați parametrii de sudare corespunzători
3
Setați parametrii selectați cu ajutorul roții de reglare la valoarea dorită
4
Dacă este necesar, setați alți parametri în meniul de configurare:
5
- Apăsați tasta meniu Se afișează meniul respectiv:
- Cu roata de setare selectați meniul de configurare dorit
- Deschideți meniul de configurare selectat prin apăsarea roții de setare
- Selectați parametrul cu ajutorul roții de setare
- Pentru modificarea parametrului apăsați roata de setare
- Modificați valoarea parametrului cu ajutorul roții de setare
- Apăsați roata de reglare
- Ieșiți din meniul de configurare
REMARCĂ!
În principiu, toate valorile prescrise ale parametrilor setate cu ajutorul roții de reglare sunt salvate până la următoarea modificare.
Acest lucru este valabil și atunci când sursa de curent este dezactivată și reactivată între timp.
Deschideți supapa buteliei de gaz
6
57
Reglarea cantității de gaz de protecție:
7
Apăsați butonul Test gaz Testul de pre-curgere gaz se efectuează timp de maximum 30 de secunde. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
- Rotiți șurubul de reglare pe partea inferioară a regulatorului de presiune, până
când manometrul afișează cantitatea de gaz dorită
La pachetele de furtunuri lungi și la formarea de condens în perioade mai îndelun-
8
gate de staționare la temperatură scăzută: Spălați prealabil gazul de protecție - setați parametrul de configurare GPU la o valoare în timp
Inițiați procedeul de sudare (amorsare arc electric)
9
58
Aprinderea arcului electric
Generalităţi Pentru o derulare optimă a amorsării la procedeul de sudare WIG AC, sursele de curent
MagicWave ţin seama de:
- diametrul electrodului de wolfram
- temperatura curentă a electrodului de wolfram, în funcţie de durata de sudare anteri­oară şi de pauza de sudare
Pentru derularea optimă a amorsării la procedeul de sudare WIG DC sursele de curent MagicWave dispun de funcția RPI (Reverse Polarity Ignition = amorsare cu polaritate inversă). La începutul sudării are loc inversarea pentru scurt timp a polarității. Electronii ies din piesă şi se întâlnesc cu electrodul de wolfram. De aici rezultă încălzirea rapidă a electro­dului de wolfram - o condiție esențială pentru proprietățile optime de aprindere. Alte informații despre funcția RPI se găsesc în capitolul setări configurare, secțiunea „WIG-Setup 2nd“.
RO
Amorsarea arcu­lui electric prin înaltă frecvenţă (Amorsare ÎF)
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin efectul de spaimă produs de șocul electric
Deși aparatele Fronius îndeplinesc toate normele relevante, în unele circumstanțe aprin­derea ÎF poate transmite un șoc electric sesizabil dar nepericulos.
Utilizați vestimentația de protecție prevăzută, în special mănuși!
Utilizați doar pachete de furtunuri WIG adecvate, intacte și nedeteriorate!
Nu lucrați în medii umede sau ude!
Atenție specială la lucrările efectuate pe schele, platforme de lucru, în poziții con-
strânse, în spații înguste, greu accesibile sau expuse!
Amorsarea ÎF este activată dacă pentru parametrul de configurare HFt a fost setată o valoare de timp. Pe panoul de operare se aprinde afişajul special „Amorsare ÎF”.
Faţă de amorsarea la contact, în cazul amorsării ÎF nu mai există riscul murdăririi elec­trodului de wolfram şi al piesei.
Procedură pentru amorsarea ÎF:
59
Plasaţi duza de gaz pe punctul de
1
amorsare, astfel încât între electrodul de wolfram şi piesă să existe cca. 2 până la 3 mm (5/64 - la 1/8 in.) dis­tanţă.
Măriţi gradul de înclinare al pistoletului
2
de sudare şi acţionaţi tasta pistoletului conform modului de funcționare selec­tat
Arcul electric se amorsează fără atingerea piesei.
Amorsare la con­tact
Înclinaţi pistoletul de sudare în poziţie
3
normală Efectuaţi sudura
4
Dacă parametrul de configurare HFt este setat pe OFF, amorsarea ÎF este dezactivată. Amorsarea arcului electric se realizează prin atingerea piesei cu electrodul de wolfram.
Procedură pentru amorsarea arcului electric prin amorsare la contact:
60
Aplicaţi duza de gaz pe punctul de
1
amorsare, astfel încât între electrodul de wolfram şi piesă să existe cca. 2 până la 3 mm (5/64 până la 1/8 in.) distanţă
Acţionaţi tasta pistoletului
2
Se declanşează fluxul de gaz de protecţie
Deplasaţi lent pistoletul de sudare
3
până când electrodul de wolfram atinge piesa
RO
Sfârşitul sudării
Ridicaţi pistoletul de sudare şi
4
rabataţi-l în poziţia normală
Arcul electric se amorsează.
Efectuaţi sudura
5
Finalizaţi sudarea în funcţie de modul de funcţionare setat, prin eliberarea tastei pis-
1
toletului Aşteptaţi încheierea post-curgerii de gaz, ţineţi pistoletul de sudare pe poziţie deasu-
2
pra capătului cusăturii sudate.
61
Funcţii speciale şi opţiuni
Funcţie de moni­torizare pentru întreruperea arcului electric
Funcţia Ignition Time-Out
Dacă arcul electric se rupe şi în intervalul de timp setat în meniul de configurare nu se restabileşte fluxul de curent, sursa de curent se opreşte de la sine. Panoul de operare afişează codul de service „no | Arc“.
Pentru reluarea procedeului de sudare apăsaţi orice buton de pe panoul de operare sau tasta pistoletului.
Setarea parametrului de configurare monitorizarea întreruperii arcului electric (Arc) este descrisă în secţiunea „WIG-Setup 2nd“.
Sursa de curent dispune de funcţia Ignition Time-Out.
La apăsarea tastei pistoletului începe imediat pre-curgerea gazului. Apoi este iniţiat pro­cesul de amorsare. Dacă în decursul unui interval de timp setat în meniul de configurare nu este generat un arc electric, sursa de curent de opreşte automat. Panoul de operare afişează codul de service „no | IGn“.
La pistoletul de sudare JobMaster TIG apare afișarea „E55“. Pentru o nouă încercare apăsaţi orice buton de pe panoul de operare sau tasta pistoletu­lui.
Setarea parametrului Ignition Time-Out (ito) este descrisă în secţiunea „Configurare WIG 2nd“.
WIG cu impulsuri Curentul de sudare setat la începutul sudării nu este întotdeauna avantajos pentru
întreaga operaţiune de sudare:
- dacă intensitatea electrică este prea redusă materialul de bază nu se topeşte sufi­cient,
- în caz de supraîncălzire există pericolul ca baia de metal topit să picure.
Un ajutorul în acest sens oferă funcţia WIG cu impulsuri (sudare WIG cu curent de sudare cu impulsurioriu): un curent de bază de intensitate redusă I-G are o creştere abruptă până la curentul cu impulsuri, sensibil mai mare şi, în funcţie de timpul dcY setat (durată de funcționare) scade din nou la nivelul curentului de bază I-G. În cazul WIG cu impulsuri sunt topite rapid mici secţiuni ale punctului de sudare, care se întăresc apoi rapid. În cazul aplicaţiilor manuale, la utilizarea WIG cu impulsuri are loc încărcarea sârmei de sudare în faza de curent maxim (posibil numai în domeniul de frecvenţe joase între 0,25
- 5 Hz). Frecvenţe mai mari ale pulsului se utilizează de cele mai multe ori în regim auto-
mat şi servesc cu precădere stabilizării arcului electric.
WIG cu impulsuri se utilizează la sudarea tuburilor din oţel aflate în poziţie forţată sau la sudarea tablelor subţiri.
62
Modul de funcţionare al WIG cu impulsuri în cazul procedeului de sudare selectat -
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
sudare WIG DC:
WIG cu impulsuri - parcursul curentului de sudare
Legendă:
RO
Funcție de heftu­ire
I
S
I
E
t
up
Curent de start F-P Frecvenţă a pulsului *)
Curent final dcY Durată de funcționare
UpSlope (creșterea controlată
I-G Curent de bază a curentului de sudare la înce­putul sudării)
t
Down
DownSlope (reducerea contro-
I
1
Curent principal lată a curentului de sudare la finalul sudării)
*) (1/F-P = intervalul de timp între două impulsuri)
Pentru procedeul de sudare WIG DC este disponibilă funcția de heftuire.
Din momentul în care pentru parametrul de configurare tAC (heftuire) este setat un inter­val de timp, toate modurile de funcționare în 2 tacte și funcționare în 4 tacte sunt prevăzute cu funcția de heftuire. Desfășurarea modurilor de funcționare rămâne nemodi­ficată. Pe parcursul acestui interval este disponibil un curent de sudare cu impulsuri care opti­mizează întrepătrunderea băii de metal topit la heftuirea a două piese.
Modul de funcționare al funcției de heftuire în cazul procedeului de sudare selectat ­sudare WIG DC:
63
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Funcție de heftuire - parcursul curentului de sudare
Legendă:
tAC Durata curentului de sudare cu impulsuri pentru operațiunea de prindere I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Curent de start
Curent final
UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării)
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la finalul sudării)
Curent principal
REMARCĂ!
Pentru curentul de sudare cu impulsuri se aplică următoarele:
Sursa de curent reglează automat parametrii impulsurilor în funcție de curentul prin-
cipal setat I1. Nu trebuie setat niciun parametru pentru impulsuri.
Curentul de sudare cu impulsuri începe
- după derularea fazei curentului de start I
S
- odată cu faza UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării) t
up
În funcție de intervalul tAC setat, curentul de sudare cu impulsuri poate opri până la inclusiv faza de curent final IE (parametru de configurare tAC pe „On”).
După încheierea intervalului tAC se sudează în continuare cu curent de sudare constant, eventual sunt disponibili parametrii setați ai impulsurilor.
REMARCĂ!
Pentru setarea unui timp de heftuire definit, parametrul de configurare tAC poate fi
Sudare WIG cu sârmă rece
combinat cu parametrul de configurare SPt (durata sudării în puncte).
În combinație dispozitivul de avans sârmă rece este posibilă sudarea WIG cu sârmă rece.
64
Modul de funcționare la sudare WIG cu sârmă rece, la frecvența setată a pulsului și pro-
1/F-P
I
1
I-G
dt2
I
v
D
a)
b)
t
dt1
t
up
t
down
I
S
I
E
Fd.2
Fd.1
t
dcY
cedeul selectat de sudare DC: a) Parcursul curentului b) Parcursul vitezei de avans a sârmei
RO
Legendă: I
S
I
E
t
up
Curent de start dcY Durată de funcționare
Curent final I-G Curent de bază
UpSlope (creșterea controlată a
I
1
Curent principal curentului de sudare la începutul sudării)
t
Down
DownSlope (reducerea contro-
F-P
Frecvența pulsului
1)
lată a curentului de sudare la finalul sudării)
Fd.1 Viteza de avans a sârmei 1 Fd.2 Viteza de avans a sârmei 2 dt1 Întârzierea începerii transportului
sârmei de la începutul fazei de curent principal I
1)
(1/F-P = intervalul de timp între 2 impulsuri)
1
dt2 Întârzierea terminării transportu-
lui sârmei de la sfârșitul fazei de
curent principal I
1
65
Sudare cu electrod învelit
SIGURANŢĂ
Parametri de sudare: Afișare și navigare
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
de curent este cuplat în poziţia - O -. Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
la reţea.
Parametrii de sudare pentru sudare cu electrod învelit sunt afișați de îndată ce a fost selectat modul de funcționare sudare cu electrod învelit.
Navigarea în cadrul parametrilor de sudare se realizează cu tastele stânga şi dreapta.
66
Parametri de sudare la elec­trozi
RO
Curent de start: Curent de start < curent principal („Soft-
Start”)
Curent de start: Curent de start > curent principal („Hot-
Start”)
Curent de start: Curent de start = curent principal
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de
0 - 200
reglare Setare din
150
fabrică
Curent principal: Curent de start < curent principal
(„Soft-Start”)
Curent principal: Curent de start = curent princi-
pal
Curent principal: Curent de start > curent principal („Hot-
Start”)
Unitate A Domeniu de
reglare
MW 2200 Comfort 10 - 180 MW 2500 Comfort 10 - 250 MW 3000 Comfort 10 - 300 MW 4000 Comfort 10 - 400 MW 5000 Comfort 10 - 500
Setare din
-
fabrică
TT 2200 Comfort 10 - 180 TT 2500 Comfort 10 - 250 TT 3000 Comfort 10 - 300 TT 4000 Comfort 10 - 400 TT 5000 Comfort 10 - 500
67
Pentru a obține un rezultat optim al sudurii, în anumite cazuri este necesară setarea dinamicii.
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de
0 - 100
reglare Setare din
20
fabrică 0 arc electric mai moale și fără stropi 100 arc electric mai rigid și mai stabil Principiu de funcționare:
În momentul transferului picăturilor sau în caz de scurtcircuit are loc o creștere de scurtă durată a intensității curentului. Pentru a obține un arc electric stabil, curentul de sudare crește temporar. Dacă există riscul ca electrodul să se scufunde în baia de metal topit, această măsură împiedică întărirea băii, precum și o scurtcircuitare de lungă durată a arcului electric. Blocarea electrodului este astfel exclusă.
doar la MagicWave pentru procedeu de sudare cu electrod AC Unitate 1
Pregătire
Domeniu de
-5 - +5
reglare Setare din
0
fabrică
-5: cea mai mare putere de topire, cel mai redus efect de curățare +5: cel mai mare efect de curățare, cea mai redusă putere de topire
Deconectați aparatele de răcire existente (setați parametrul de configurare C-C pe
1
OFF) Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - O -
2
Decuplați ștecherul de la rețea
3
Demontați pistoletul de sudare WIG
4
Introduceți cablul de masă și blocați-l:
5
- la MagicWave: în racordul pentru cablul de masă
- la TransTig: în borna de curent (+) Cu celălalt capăt al cablului de masă realizați legătura la piesă
6
68
Cuplați cablul de electrod și blocați-l prin rotire spre dreapta:
7
- la MagicWave: în racordul pentru pistoletul de sudare
- la TransTig: în borna de curent (-) Introduceți ștecherul de rețea
8
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul din port-elec­trod este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau componente conduc-
toare sau împământate (de ex. carcasă etc.).
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
9
Pe ecran apare pentru cca. 1 secundă secvența de start cu logo-ul Fronius, versiu­nea actuală de firmware și adresa de Internet a Fronius:
RO
Sudare cu elec­trod învelit
Selectați modul de funcționare cu ajutorul butonului:
1
Mod de funcționare sudare cu electrod învelit
REMARCĂ!
Dacă este selectat modul de funcționare sudare cu electrod învelit, tensiunea de sudare este disponibilă numai după un interval de temporizare de 3 secunde.
Pe ecran apare graficul pentru parametrii de sudare electrod:
Doar la MagicWave: cu ajutorul butonului Procedeu selectați procedeul de sudare
2
dorit:
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit AC
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit DC-
procedeu de sudare Sudare cu electrod învelit DC+
69
REMARCĂ!
Sursa de curent TransTig nu dispune de nicio posibilitate de comutare între proce­deul de sudare cu electrod învelit DC- și procedeul de sudare cu electrod învelit DC+.
Procedură pentru comutarea de la sursa de curent TransTig de la procedeul de sudare cu electrod învelit DC- la procedeul de sudare cu electrod învelit DC+: a) Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - O ­b) Decuplați ștecherul de la rețea c) Schimbați portelectrodul și cablul de masă la bornele de curent d) Introduceți ștecherul de rețea
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul din port­electrod este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau componente
conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.)
e) Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
Pe ecran apare pentru cca. 1 secundă secvența de start cu logo-ul Fronius, versiu­nea actuală de firmware și adresa de Internet a Fronius:
Cu ajutorul tastei din dreapta selectați parametrii de sudare corespunzători
3
Setați parametrii selectați cu ajutorul roții de reglare la valoarea dorită
4
Dacă este necesar, setați alți parametri în meniul de configurare:
5
- Apăsați tasta meniu Se afișează meniul respectiv:
- Cu roata de setare selectați meniul de configurare dorit
- Deschideți meniul de configurare selectat prin apăsarea roții de setare
- Selectați parametrul cu ajutorul roții de setare
- Pentru modificarea parametrului apăsați roata de setare
- Modificați valoarea parametrului cu ajutorul roții de setare
- Apăsați roata de setare
- Ieșiți din meniul de configurare
70
REMARCĂ!
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
În principiu, toate valorile prescrise ale parametrilor setate cu ajutorul roții de reglare sunt salvate până la următoarea modificare.
Acest lucru este valabil și atunci când sursa de curent este dezactivată și reactivată între timp.
Inițierea procesului de sudare
6
Funcţia HotStart Pentru a obţine un rezultat optim al sudării, în anumite cazuri este necesară setarea
funcţiei HotStart.
AVANTAJE
- Îmbunătăţirea proprietăţilor de amorsare, chiar şi la electrozi cu proprietăţi de amor­sare defectuoase
- Diluția mai bună a materialului de bază în faza de pornire, cu mai puţine zone reci
- Evitarea pe scară extinsă a incluziunilor de zgură
Setarea parametrilor disponibili este descrisă în secţiunea „Configurare electrod 2nd“.
Legendă
Hti Hot-current time = timp Hot-
strom, 0-2 s, setare din fabrică 0,5 s
RO
Curent de start < 100 % (Soft-Start)
HCU Hot-start-current = curent Hot-
Start, 0 - -200 %, setare din fabrică 150 %
I
1
Curent principal = curent de sudare setat
Mod de funcţionare
Pe perioada timpului Hotstrom setat (Hti) curentul de sudare I1este mărit la valoarea
curentului HotStart HCU.
Exemplu pentru funcţia HotStart
Pentru activarea funcţiei HotStart curentul HotStart HCU trebuie să fie > 100.
Un curent de start < 100 % (Soft-Start) este adecvat pentru electrozi bazici. Amorsarea se realizează cu un curent de sudare de intensitate redusă. De îndată ce arcul electric este stabil, curentul de sudare creşte continuu până la valoarea nominală a curentului de sudare.
71
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
Avantaje:
- Îmbunătăţirea proprietăţilor de amor­sare la electrozii care realizează amorsarea la curent de sudare redus
- Evitarea pe scară extinsă a incluziuni­lor de zgură
- Reducerea stropilor de sudură
(1) Curent de amorsare (2) Timp curent de start (3) Curent principal
Setarea timpului pentru curentul de start se face în meniul pentru electrod.
Exemplu pentru un curent de start < 100 % (Soft-
Start)
Funcţia Anti-Stick Atunci când arcul electric se scurtează, tensiunea de sudare poate scădea astfel încât
electrodul tinde să se lipească. În rest există şi riscul de ardere a electrodului.
Arderea se evită prin activarea funcţiei Anti-Stick. Dacă electrodul începe să se lipească, sursa de curent deconectează imediat curentul de sudare. După separarea electrodului de pe piesă, procesul de sudare poate fi continuat fără probleme.
Funcția Anti-Stick poate fi activată și dezactivată în meniul „Configurare electrod 2nd“.
72
Sudare Job
RO
SIGURANŢĂ
Parametri de sudare: Afișare și navigare
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite.
Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezentul MU.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale com-
ponentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
PERICOL!
Un şoc electric poate fi mortal.
Dacă sursa de curent este racordată la reţea în timpul instalării, există pericolul de vătămări corporale grave sau daune materiale majore.
Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce întrerupătorul de reţea al sursei
de curent este cuplat în poziţia - O -. Orice lucrări la aparat pot fi efectuate doar după ce sursa de curent este separată de
la reţea.
Parametrii de sudare pentru sudare pe bază de job sunt afișați de îndată ce a fost selec­tat un job. În funcție de procedeul de sudare și de modul de funcționare al job-ului selec­tat se aprind LED-urile la simbolurile corespunzătoare.
Parametri de sudare la WIG
Navigarea în cadrul parametrilor de sudare se realizează cu tastele stânga şi dreapta.
Curent de start, funcționare în 2 tacte
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 30 - 200 AC, 0 - 200 DC Setare din fabrică 35 AC, 50 DC IMPORTANT! Curentul de start este salvat pentru modurile de funcționare Sudare
WIG AC și WIG DC.
Curent de start, funcționare în 4 tacte
73
Up-Slope, funcționare în 2 tacte
Up-Slope, funcționare în 4 tacte
Unitate s Domeniu de reglare 0,0 - 9,9 Setare din fabrică 0,1 IMPORTANT! Up-Slope este salvată separat pentru funcționare în 2 tacte și
funcționare în 4 tacte.
Curent principal, funcționare în 2 tacte
Curent principal, funcționare în 4 tacte
Unitate A Domeniu de reglare MW 2200 Comfort 3-220
MW 2500 Comfort 3-250 MW 3000 Comfort 3-300 MW 4000 Comfort 3-400 MW 5000 Comfort 3-500
TT 2200 Comfort 3 - 220 TT 2500 Comfort 3 - 250 TT 3000 Comfort 3 - 300 TT 4000 Comfort 3 - 400 TT 5000 Comfort 3 - 500
Setare din fabrică - IMPORTANT! La pistoletele de sudare cu funcție Up/Down, în timpul funcționării în gol
a aparatului poate fi selectat întregul domeniul de setare. În timpul procesului de sudare este posibilă o corecție a curentului principal în pași de +/-20 A.
la funcționarea în 4 tacte Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 0 - 100 Setare din fabrică 50
74
RO
Down-Slope, funcționare în 2 tacte
Down-Slope, funcționare în 4 tacte
Unitate s Domeniu de reglare 0,0 - 9,9 Setare din fabrică 1,0 IMPORTANT! Down-Slope este salvată separat pentru modul de funcționare în 2 tacte
și cel de funcționare în 4 tacte.
Curent final, funcționare în 2 tacte
Curent final, funcționare în 4 tacte
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de reglare 0 - 100 Setare din fabrică 30
doar la MagicWave pentru procedeu de sudare WIG AC Unitate 1 Domeniu de reglare -5 - +5 Setare din fabrică 0
-5: cea mai mare putere de topire, cel mai redus efect de curățare +5: cel mai mare efect de curățare, cea mai redusă putere de topire
75
la opțiunea existentă dispozitiv de avans sârmă rece Unitate m/min ipm Domeniu de reglare OFF / 0,1 - max. OFF / 3.9 - max. Setare din fabrică OFF
Parametri de sudare la elec­trozi
Unitate mm in. Domeniu de reglare OFF - max. OFF - max. Setare din fabrică 2,4 0.1
Curent de start: Curent de start < curent principal („Soft-
Start”)
Curent de start: Curent de start > curent principal („Hot-
Start”)
Curent de start: Curent de start = curent principal
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de
0 - 200
reglare Setare din
150
fabrică
76
RO
Curent principal: Curent de start < curent principal
(„Soft-Start”)
Curent principal: Curent de start = curent princi-
pal
Curent principal: Curent de start > curent principal („Hot-
Start”)
Unitate A Domeniu de
reglare
MW 2200 Comfort 10 - 180 MW 2500 Comfort 10 - 250 MW 3000 Comfort 10 - 300 MW 4000 Comfort 10 - 400 MW 5000 Comfort 10 - 500
Setare din
-
fabrică
TT 2200 Comfort 10 - 180 TT 2500 Comfort 10 - 250 TT 3000 Comfort 10 - 300 TT 4000 Comfort 10 - 400 TT 5000 Comfort 10 - 500
Pentru a obține un rezultat optim al sudurii, în anumite cazuri este necesară setarea dinamicii.
Unitate % (din curentul principal) Domeniu de
0 - 100
reglare Setare din
20
fabrică 0 arc electric mai moale și fără stropi 100 arc electric mai rigid și mai stabil Principiu de funcționare:
În momentul transferului picăturilor sau în caz de scurtcircuit are loc o creștere de scurtă durată a intensității curentului. Pentru a obține un arc electric stabil, curentul de sudare crește temporar. Dacă există riscul ca electrodul să se scufunde în baia de metal topit, această măsură împiedică întărirea băii, precum și o scurtcircuitare de lungă durată a arcului electric. Blocarea electrodului este astfel exclusă.
77
doar la MagicWave pentru procedeu de sudare cu electrod AC Unitate 1
Pregătire
Domeniu de reglare
Setare din fabrică
-5: cea mai mare putere de topire, cel mai redus efect de curățare +5: cel mai mare efect de curățare, cea mai redusă putere de topire
Asamblați și instalați sursele de curent corespunzătoare job-ului de sudare
1
Introduceți ștecherul de rețea
2
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric.
De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul de wolfram al pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveți grijă ca electrodul de wolfram să nu intre în contact cu persoane sau compo-
nente conductoare sau împământate (de ex. carcasă etc.).
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
3
-5 - +5
0
Pe ecran apare pentru cca. 1 secundă secvența de start cu logo-ul Fronius, versiu­nea actuală de firmware și adresa de Internet a Fronius:
78
Sudare Job
Apăsaţi butonul Meniu
1
Este afișat meniul principal actual, de ex.:
Cu ajutorul roții de setare selectați „Job“ (rotiți roata de setare)
2
Apăsaţi roata de setare
3
RO
Se afișează punctele de meniu ale job-ului:
Cu ajutorul roții de setare selectați „Apelare“ (rotiți roata de setare)
4
79
Apăsaţi roata de setare
5
Se afişează ultimul job apelat:
O poziție de stocare liberă se afișează de ex. după cum urmează:
Cu ajutorul roții de setare selectați job-ul dorit (rotiți roata de setare)
6
Pentru a modifica parametrii de sudare în funcție de corectura job-ului
7
corespunzătoare, salvată în job:
- Selectați parametrii de sudare cu tastele stânga și dreapta
- Apăsați roata de setare
Valoarea parametrului de sudare este afișată într-un cadru:
- Cu ajutorul roții de setare setați valoarea dorită (rotiți roata de setare)
80
- Apăsați roata de setare
Terminare sudare pe bază de Job
Valoarea modificată a parametrului de sudare este preluată
Iniţierea procesului de sudare
8
Terminarea procesului de sudare
1
Apăsaţi butonul Meniu
2
RO
Se afișează meniul principal pentru sudarea pe bază de job:
Cu ajutorul roții de setare selectați „Job“ (rotiți roata de setare)
3
Apăsați roata de setare
4
Se afișează punctele din meniul Job pentru job-ul activ sunt afișate:
Cu ajutorul roții de setare selectați „Terminare“ (rotiți roata de setare)
5
81
Apăsați roata de setare
6
Se afișează parametrii de sudare ai procedeului de sudare setat în prezent, de ex.:
Curent de start, funcţionare în 2 tacte
82
Salvarea setărilor ca job
Generalităţi În procedeele de sudare individuale pot fi salvate setări și parametri de sudare în 100 de
job-uri (număr job 0 - 99).
RO
Pregătire
Cu ajutorul tastei mod de funcționare selectaţi modul de funcţionare care
1
trebuie salvat:
Mod de funcționare WIG în 2 tacte
Mod de funcționare WIG în 4 tacte
Mod de funcționare sudare cu electrod învelit
Pe ecran apare graficul corespunzător pentru parametrii de sudare, de
ex.:
Parametri de sudare WIG pentru funcționarea
în 2 tacte (parametru de sudare curent princi-
pal selectat)
Doar la MagicWave: cu ajutorul butonului Procedeu selectaţi procedeul de
2
sudare dorit:
Procedeu de sudare WIG AC / Sudare cu electrod învelit AC
Procedeu de sudare WIG AC cu formarea automată a calotei/
Sudare cu electrod învelit DC-
Procedeu de sudare WIG DC / Sudare cu electrod învelit DC+
Cu ajutorul tastei din dreapta selectați parametrii de sudare individuali
3
Modificarea parametrilor de sudare cu ajutorul roții de setare (rotiți roata de
4
setare)
Pentru setarea altor parametri apăsați tasta de meniu în meniul de configu-
5
rare
Este afișat respectivul meniu, de ex.:
83
Cu roata de setare selectați meniul de configurare dorit
6
Deschideți meniul de configurare selectat prin apăsarea roții de setare
7
Selectaţi parametrul cu ajutorul roţii de setare
8
Pentru modificarea unui parametru apăsaţi roata de setare
9
Modificaţi valoarea parametrului cu ajutorul roții de setare
10
Apăsați roata de setare
11
Apăsaţi butonul Meniu
12
Este afișat meniul actual, de ex.:
Salvarea setărilor ca job
REMARCĂ!
La salvarea setărilor ca job, toate setările sunt salvate în parametrii de sudare, pre­cum şi în meniurile de configurare corespunzătoare sub forma unui job.
Din acest motiv, la crearea job-urilor trebuie neapărat avuţi în vedere parametrii din meniurile de configurare.
În respectivul meniu de configurare selectați „Job“ prin rotirea roții de setare
1
auswählen
84
Apăsați roata de setare
2
Se afișează punctele de meniu ale job-ului:
Cu ajutorul roții de setare selectați „Salvare“ (rotiți roata de setare)
3
Apăsați roata de setare
4
RO
Se afişează prima fereastră „Salvare job“:
Prin rotirea roții de reglare selectați numărul job-ului la care trebuie salvate
5
setările
Apăsați roata de setare
6
- La o poziție de program liberă, setările sunt salvate cu numărul de job selectat.
- Dacă poziția de program este ocupată se afișează o întrebare de sigu­ranță.
A doua fereastră „Salvare job“ este afișată pe scurt:
Poziție de program liberă:
85
Se afișează fereastra „Denumire job“:
Denumire job:
7
- Prin rotirea roţii de setare selectaţi literele / cifrele dorite:
- Prin apăsarea roţii de setare preluați literele / cifrele dorite:
- Pentru ștergerea literelor / cifrelor rotiți roata de setare și selectați ‘Del‘:
86
- Dacă apăsați roata de setare se șterge ultimul semn:
- Pentru preluarea denumirii apăsaţi tasta dreapta (OK)
Setările sunt salvate, este afișată a treia fereastră „Salvare job“:
Apăsaţi tasta dreapta (OK)
8
Se afişează vederea de ansamblu asupra numerelor de job:
Se afișează o întrebare de siguranță:
Poziție de stocare ocupată:
RO
Se afișează fereastra „Denumire job“:
Apăsați tasta stânga sau dreapta:
9
- Tasta stânga (Nu): Fără suprascriere job, revenire la vederea de ansamblu asupra numerelor de job
- Tasta dreapta (Da): Salvarea setărilor la numărul de job selectat:
- Ștergere denumire job eventual existentă: Rotiţi roata de setare şi selectaţi ‘Del’
87
- Dacă apăsați roata de setare se șterge ultimul semn:
- Prin rotirea roţii de setare selectaţi literele / cifrele dorite:
- Prin apăsarea roţii de setare preluați literele / cifrele dorite:
- Pentru preluarea denumirii apăsaţi tasta dreapta (OK)
Setările sunt salvate, este afișată a fereastră „Job salvat“:
Apăsaţi tasta dreapta (OK)
10
Se afişează vederea de ansamblu asupra numerelor de job:
88
Terminare salvare Job
Apăsaţi butonul Meniu
1
sau
RO
- Selectaţi simbolul săgeată prin rotirea roţii de reglare
- Apăsați roata de setare
Se afișează punctele de meniu ale job-ului:
Apăsaţi butonul Meniu
2
sau
- Selectaţi simbolul săgeată prin rotirea roţii de reglare
- Apăsați roata de setare
Este afişat meniul de configurare actual:
89
Apăsaţi butonul Meniu
3
sau
- Selectaţi simbolul săgeată prin rotirea roţii de reglare
Se afișează parametrii de sudare actuali, de ex.:
Parametri de sudare WIG pentru funcționarea
în 2 tacte (parametru de sudare curent princi-
pal selectat)
90
Reglări de configurare
91
92
Meniul de configurare
Generalităţi Meniul de configurare oferă acces simplu la cunoştinţele experţilor din domeniul sursei
de curent precum şi la funcţii auxiliare. În meniul de configurare este posibilă adaptarea simplă a parametrilor la diversele setări ale temelor.
- În meniul de configurare se află toţi parametrii de configurare care au un efect direct asupra procedeului de sudare.
- În al 2-lea nivel al meniului de configurare (2nd) se află toți parametrii de configurare pentru setarea preliminară a sistemului de sudare.
Parametrii sunt ordonaţi în grupe logice.
RO
Privire de ansam­blu
„Meniul de configurare” se compune din următoarele secțiuni:
- Configurare WIG
- Configurare WIG 2nd
- Configurare AC
- Configurare AC 2nd
- Configurare gaz
- Configurare sârmă rece
- Calibrare unitate PushPull
- Configurare electr. (configurare electrod)
- Configurare electr. 2nd (configurare electrod 2nd)
- Configurare AC (pentru electrozi)
- Job
- Setare de bază
- Info
- Blocare taste
- Factory - resetare sistem de sudare
- Calibrare L/R
93
Configurare WIG
Intrarea în confi­gurare WIG
Cu ajutorul butonului „Mod de funcţionare” selectaţi mod de funcţionare în 2
1
tacte sau mod de funcționare în 4 tacte
Pe ecran apare graficul pentru parametrii de sudare WIG:
Parametri de sudare WIG pentru funcționare
în 2 tacte
Parametri de sudare WIG pentru funcționare
în 4 tacte
Apăsaţi butonul Meniu
2
Este afişat meniu principal:
Cu ajutorul roții de setare selectați ‘Configurare WIG’ (rotiți roata de setare)
3
Apăsați roata de setare
4
Se afișează parametrii de configurare WIG:
94
Sursa de curent se află acum în configurare WIG.
Modificare para­metri
Prin rotirea roţii de setare selectaţi parametrul dorit:
1
RO
Pentru setarea parametrului apăsaţi roata de setare
2
Valoarea parametrului selectat poate fi acum modificată:
Modificaţi valoarea parametrului prin rotirea roţii de setare:
3
Pentru preluarea valorii parametrului apăsaţi roata de setare
4
95
Ieșire din confi­gurarea WIG
Apăsaţi butonul Meniu
1
sau
- Selectaţi simbolul săgeată prin rotirea roţii de reglare
- Apăsați roata de setare
Este afişat meniu principal:
Apăsaţi butonul Meniu
2
sau
- Selectaţi simbolul săgeată prin rotirea roţii de reglare
- Apăsați roata de setare
Se afișează graficul pentru parametrii de sudare WIG:
96
RO
Parametri de sudare WIG pentru funcț. în 2
tacte
Parametri de sudare WIG pentru funcționare
în 4 tacte
Parametri în con­figurare WIG
Valorile „min.“ şi „max.“ sunt utilizate în intervalele de reglare, care sunt diferite în funcţie de sursa de curent, dispozitivul de avans sârmă, programul de sudare etc..
Durata sudării în puncte
Unitate s Domeniu de reglare OFF / 0,05 - 25,0 Setare din fabrică OFF Dacă pentru durata sudării în puncte a fost setată o valoare, modul de funcționare în
2tacte corespunde modului de funcționare sudare în puncte.
La panoul de operare, afișarea Sudare în puncte luminează atât timp cât a fost
introdusă o valoare pentru durata sudării în puncte.
Funcție de heftuire
pentru procedeul de sudare WIG DC: Durata curentului de sudare cu impulsuri la înce­putul procesului de heftuire
Unitate s Domeniu de reglare OFF / 0,1 - 9,9 / ON Setare din fabrică OFF ON curentul de sudare cu impulsuri este menţinut până la finalul
procesului de heftuire
0,1 - 9,9 s Intervalul setat începe cu faza UpSlope (creșterea controlată a
curentului de sudare la începutul sudării). După încheierea intervalului setat se continuă sudarea cu curent de sudare con­stant, eventualii parametri setaţi ai impulsurilor sunt disponibili.
OFF Funcţie de heftuire dezactivată
Pe panoul de operare se aprinde afişarea heftuire, câtă vreme a fost introdusă o
valoare pentru timpul de heftuire.
97
Frecvenţa pulsului
Unitate Hz / kHz Domeniu de reglare OFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz Setare din fabrică OFF Frecvenţa setată a pulsului este preluată și pentru curentul redus I2.
IMPORTANT! Dacă frecvența pulsului este setată pe „OFF“ :
- parametrii Durată de funcționare, curent de bază și viteza de avans a sârmei 2 (din configurare sârmă rece) nu sunt disponibili
- pentru avansul constant al sârmei la un curent de sudare constant este preluată viteza de avans a sârmei setată la panoul de operare.
Pe panoul de operare se aprinde afișarea puls, câtă vreme a fost introdusă o
valoare pentru frecvenţa pulsului.
Selectarea frecvenţei pulsului: 0,2 Hz până la 5 Hz Impulsuri termice (sudare în poziţie forţată, sudare automati-
zată)
1 kHz până la 2 kHz Impulsuri pentru stabilizarea arcului electric (stabilizarea arcu-
lui electric la curent de sudare redus)
Durată de funcționare
Raportul între durata impulsului și durata curentului de bază la frecvența pulsului setată
Unitate % Domeniu de reglare 10 - 90 Setare din fabrică 50
Curent de bază
Unitate % (din curent principal I1)
Domeniu de reglare 0 - 100 Setare din fabrică 50
Timp curent de start
Unitate s Domeniu de reglare OFF / 0,01 - 9,9 Setare din fabrică OFF Timpul curentului de start t-S indică durata fazei curentului de start Is.
IMPORTANT! Timpul curentului de start este valabil numai pentru modul de funcționare în 2 tacte. La funcționarea în 4 tacte durata fazei curentului de start Is este
determinată cu tasta pistoletului
98
I
t
I
1
GPr
I
S
t
up
t
down
I
E
t
S
t
E
Timp curent final
Unitate s Domeniu de reglare OFF / 0,01 - 9,9 Setare din fabrică OFF Timpul curentului final t-E indică durata fazei de curent final IE an.
IMPORTANT! Timpul curentului final este valabil numai pentru modul de funcționare în 2 tacte. La funcţionarea în 4 tacte durata fazei curentului final IE este stabilită cu tasta
pistoletului (secțiunea „Moduri de funcționare WIG“).
RO
Funcţionare în 2 tacte: Timp de curent de start și final
Legendă: GPr
(timp de pre­cur­gere
Timp de pre-curgere gaz
I
1
t
down
I
E
t
E
Curent principal DownSlope (reducerea
controlată a curentului de sudare la finalul sudării) Curent final
Timp curent final
gaz) I
s
t
s
t
up
Curent de start Timp curent de start UpSlope (creșterea controlată a curentului
de sudare la începutul sudării)
Configurare WIG 2nd
al doilea nivel al configurării WIG
99
Configurare WIG 2nd
Intrarea în confi­gurare WIG 2nd
Intrarea în configurare WIG
1
Selectați parametrul ‘Configurare WIG 2nd’
2
Apăsați roata de setare
3
Se afișează parametrii pentru Configurare WIG 2nd:
Modificare para­metri
Sursa de curent se află acum în Configurare WIG 2nd
Prin rotirea roţii de setare selectaţi parametrul dorit:
1
Pentru setarea parametrului apăsaţi roata de setare
2
Valoarea parametrului selectat poate fi acum modificată:
100
Loading...