Fronius TransTig 1750 Puls Operating Instruction [FR]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 1750 Puls
Instructions de service
FR
Source de courant TIG
[
42,0426,0095,FR 012-11052020
Cher lecteur
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et vous félicitons d'avoir
acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive de ces instructions, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fro­nius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
Sommaire
Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 9
Explication des consignes de sécurité.................................................................................................. 9
Généralités............................................................................................................................................ 9
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 10
Conditions environnementales.............................................................................................................. 10
Obligations de l'exploitant ..................................................................................................................... 10
Obligations du personnel ...................................................................................................................... 11
Couplage au réseau.............................................................................................................................. 11
Protection de l'utilisateur et des personnes .......................................................................................... 11
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs.............................................................................................. 12
Risques liés à la projection d'étincelles ................................................................................................ 12
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage .......................................................... 13
Intensités de soudage vagabondes ...................................................................................................... 14
Classification CEM des appareils ......................................................................................................... 14
Mesures relatives à la CEM.................................................................................................................. 14
Mesures liées aux champs électromagnétiques................................................................................... 15
Emplacements particulièrement dangereux.......................................................................................... 15
Problèmes avec les résultats de soudage ............................................................................................ 17
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection...................................................................................... 17
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection.................................................................................... 17
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport ......................................................... 18
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal.................................................................... 18
Mise en service, maintenance et remise en état................................................................................... 19
Contrôle technique de sécurité ............................................................................................................. 19
Élimination ............................................................................................................................................ 19
Marquage de sécurité ........................................................................................................................... 20
Sûreté des données.............................................................................................................................. 20
Droits d'auteur....................................................................................................................................... 20
FR
Informations générales 21
Généralités................................................................................................................................................. 23
Concept de l’appareil ............................................................................................................................ 23
Principe de fonctionnement .................................................................................................................. 23
Domaines d'application......................................................................................................................... 23
Mode Commande à distance................................................................................................................ 23
Éléments de commande et connexions 25
Description du panneau de commande ..................................................................................................... 27
Généralités............................................................................................................................................ 27
Sécurité................................................................................................................................................. 27
Description du panneau de commande ................................................................................................ 27
Combinaisons de touches – Fonctions spéciales ...................................................................................... 32
Généralités............................................................................................................................................ 32
Affichage de la version de logiciel et de la version du circuit imprimé.................................................. 32
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques..................................................................................... 33
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques................................................................................ 33
Installation et mise en service 35
Équipement minimum pour le soudage ..................................................................................................... 37
Généralités............................................................................................................................................ 37
Soudage TIG DC .................................................................................................................................. 37
Soudage manuel à l’électrode enrobée ................................................................................................ 37
Avant installation et mise en service.......................................................................................................... 38
Sécurité................................................................................................................................................. 38
Emploi conforme................................................................................................................................... 38
Instructions d'installation....................................................................................................................... 38
Raccordement au réseau...................................................................................................................... 38
Alimentation par générateur.................................................................................................................. 39
Mise en service .......................................................................................................................................... 40
Sécurité................................................................................................................................................. 40
Généralités............................................................................................................................................ 40
Raccorder la bouteille de gaz ............................................................................................................... 40
Créer un contact à la masse avec la pièce à souder............................................................................ 41
Brancher la torche de soudage............................................................................................................. 41
Mode soudage 43
Modes de service TIG................................................................................................................................ 45
Sécurité................................................................................................................................................. 45
Symboles et explications ...................................................................................................................... 45
Mode 2 temps ....................................................................................................................................... 46
Soudage par points............................................................................................................................... 47
Mode 4 temps ....................................................................................................................................... 47
4 temps spécial : Variante 1.................................................................................................................. 48
Surcharge de l'électrode tungstène ........................................................................................................... 49
Surcharge de l'électrode tungstène ...................................................................................................... 49
Soudage TIG.............................................................................................................................................. 50
Sécurité................................................................................................................................................. 50
Paramètres ........................................................................................................................................... 50
Préparation ........................................................................................................................................... 51
Soudage TIG......................................................................................................................................... 51
Amorcer l’arc électrique ............................................................................................................................. 53
Amorcer l'arc électrique par haute fréquence(amorçage HF)............................................................... 53
Amorçage par contact........................................................................................................................... 54
Fin du soudage ..................................................................................................................................... 55
Fonctions spéciales et options................................................................................................................... 56
Fonction Détection des coupures d'arc électrique ................................................................................ 56
Fonction Ignition Time-Out.................................................................................................................... 56
Mode pulsé TIG .................................................................................................................................... 56
Fonction pointage ................................................................................................................................. 57
Soudage à électrode enrobée.................................................................................................................... 59
Sécurité................................................................................................................................................. 59
Préparation ........................................................................................................................................... 59
Soudage manuel à l’électrode enrobée ................................................................................................ 59
Fonction Hot-Start................................................................................................................................. 60
Fonction Anti-Stick................................................................................................................................ 61
Réglages Setup 63
Le menu Setup........................................................................................................................................... 65
Généralités............................................................................................................................................ 65
Vue d'ensemble .................................................................................................................................... 65
Menu Setup Gaz de protection .................................................................................................................. 66
Généralités............................................................................................................................................ 66
Entrer dans le menu Setup Gaz de protection...................................................................................... 66
Modifier les paramètres ........................................................................................................................ 66
Quitter le menu Setup Gaz de protection.............................................................................................. 66
Paramètres du menu Setup Gaz de protection..................................................................................... 66
Menu Setup TIG......................................................................................................................................... 68
Accéder au menu Setup TIG ................................................................................................................ 68
Modifier les paramètres ........................................................................................................................ 68
Quitter le menu Setup TIG.................................................................................................................... 68
Paramètres du menu Setup TIG........................................................................................................... 68
Menu Setup TIG - Niveau 2 ....................................................................................................................... 71
Entrer dans le menu Setup TIG - Niveau 2........................................................................................... 71
Modifier les paramètres ........................................................................................................................ 71
Quitter le menu Setup TIG - Niveau 2................................................................................................... 71
Paramètres dans le menu Setup TIG - Niveau 2.................................................................................. 71
Menu Setup Électrode enrobée ................................................................................................................. 74
Accéder au menu Setup Électrode enrobée......................................................................................... 74
Modifier les paramètres ........................................................................................................................ 74
Quitter le menu Setup Électrode enrobée............................................................................................. 74
Paramètres du menu Setup Électrode enrobée.................................................................................... 74
Menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2................................................................................................ 76
Entrer dans le menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2 ................................................................... 76
Modifier les paramètres ........................................................................................................................ 76
Quitter le menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2 ........................................................................... 76
Paramètres dans le menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2........................................................... 76
Élimination des erreurs et maintenance 79
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur................................................................................................. 81
Généralités............................................................................................................................................ 81
Sécurité................................................................................................................................................. 81
Codes de service affichés..................................................................................................................... 81
Source de courant................................................................................................................................. 82
Maintenance, entretien et élimination ........................................................................................................ 84
Généralités............................................................................................................................................ 84
Sécurité................................................................................................................................................. 84
À chaque mise en service..................................................................................................................... 84
Tous les 2 mois..................................................................................................................................... 84
Tous les 6 mois..................................................................................................................................... 84
Élimination des déchets........................................................................................................................ 85
Annexe 87
Caractéristiques techniques....................................................................................................................... 89
Tension spéciale................................................................................................................................... 89
TransTig 1750 Puls............................................................................................................................... 89
Schéma des connexions............................................................................................................................ 90
.............................................................................................................................................................. 90
FR
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sé­curité
DANGER !
Signale un risque de danger immédiat.
► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Signale une situation potentiellement dangereuse.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que
des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipe­ment.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau­vaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
- posséder les qualifications correspondantes,
- avoir des connaissances en soudage et
- lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environ­nement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
- veiller à leur lisibilité permanente
- ne pas les détériorer
- ne pas les retirer
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous ten­sion.
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
- la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de service
- la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
- Dégeler des conduites
- Charger des batteries / accumulateurs
- Démarrer des moteurs
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fa­bricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insa­tisfaisants.
Conditions envi­ronnementales
Obligations de l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
- en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
10
Obligations du personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les res­pecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au ré­seau
Protection de l'utilisateur et des personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
- de restrictions de raccordement ;
*)
- d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur
- d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire
*)
à l'interface avec le réseau public
;
*)
;
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
- projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ;
- rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
- champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;
- risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
- nuisances sonores élevées ;
- fumées de soudage et gaz nocifs.
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vête­ments de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
- être difficilement inflammables ;
- être isolants et secs ;
- couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
- inclure un casque de protection ;
- inclure un pantalon sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
- Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une car­touche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les pro­jections d'étincelles.
- Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec pro­tection latérale.
- Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
- Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protection contre la chaleur).
- Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir contre les lésions.
11
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionne­ment de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
- les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projec­tions d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'inten­sité de soudage, etc.),
- mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
- mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
- ne pas les respirer ;
- les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu­mées de soudage :
- métaux utilisés pour la pièce à souder
- électrodes
- revêtements
- détergents, dégraissants et produits similaires
- process de soudage utilisé
Risques liés à la projection d'étin­celles
12
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes corres­pondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayon­nement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Risque lié au cou­rant d'alimenta­tion et à l'intensité de sou­dage
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les me­sures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de fa­çon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en rai­son des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conduc­teurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dé­vidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
FR
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encras­sés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations élec­triques. Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
- ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
- ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation de protection sont respectées. Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu res­ponsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
13
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche sec-
teur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
- décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
- s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deu­xième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Intensités de sou­dage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
- Risque d'incendie
- Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
- Destruction des conducteurs de terre
- Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder. Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffi-
sante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est éga­lement conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impé­rativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
Classification CEM des appa­reils
Mesures rela­tives à la CEM
14
Les appareils de la classe d'émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
- peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
- répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones indus­trielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caracté­ristiques techniques.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en présence d'appa­reils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récep-
teurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonc­tionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
- Dispositifs de sécurité
- Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
- Équipements informatiques et équipements de télécommunication
- Équipements de mesure et d'étalonnage
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1. Alimentation du secteur
- Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un
couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utili­ser par ex. un filtre secteur approprié).
2. Câbles de soudage
- Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
- Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (éga-
lement pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
- Les poser loin des autres câbles.
3. Compensation de potentiel
4. Mise à la terre de la pièce à souder
- Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs adé-
quats.
5. Blindage, le cas échéant
- Blinder les autres équipements à proximité
- Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
FR
Mesures liées aux champs électro­magnétiques
Emplacements particulièrement dangereux
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por­teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou­voir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du procédé de soudage
- Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la tête / le corps de la torche doivent être aussi importantes que possible
- Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
- ventilateurs
- pignons rotatifs
- galets de roulement
- arbres
- bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
Les capots et les panneaux latéraux ne peuvent être ouverts / enlevés que pendant la du­rée des opérations de maintenance et de réparation.
15
En cours d'utilisation :
- S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont montés correctement.
- Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de bles­sure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent – respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque élec­trique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque d'ébouillantage en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité du réfrigérant auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
- Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de levage adapté.
- Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à la verticale.
- Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un ac­crochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, cor­rosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et direc­tives nationales en vigueur.
16
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. Procéder à l'étanchéifi­cation, à l'aide d'une bande en Téflon, du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le connecteur du gaz de protection.
Problèmes avec les résultats de soudage
Pour un fonctionnement sûr et conforme de l'installation de soudage, respecter les pres­criptions ci-dessous concernant la qualité du gaz de protection :
- Taille des particules solides < 40 µm
- Point de rosée < -20 °C
- Teneur en huile max. < 25 mg/m³
En cas de besoin, utiliser des filtres ! IMPORTANT ! Les conduites en circuit fermé présentent un risque plus élevé d'encrasse-
ment.
FR
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent ex­ploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des compo­sants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop impor­tante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la no­tice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres cir­cuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode. Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pres-
sion.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxy-
gène dans l'air ambiant.
- Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins 20 m³/ heure
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
- Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
- Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection ou l'ali­mentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
17
Mesures de sécu­rité sur le lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de ma­nière bien stable sur un support ferme et plat
- Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse
circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
- Dévidoir
- Bobine de fil
- Bouteille de gaz de protection
Mesures de sécu­rité en mode de fonctionnement normal
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleine­ment opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibi­lité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
18
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidis­sement.
Mise en service, maintenance et remise en état
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfri­gérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre ser­vice après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du sou­dage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
- Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
- Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans au­torisation du fabricant.
- Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
- Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
FR
Contrôle tech­nique de sécurité
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech­nique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recom­mandé
- après toute modification
- après montage ou transformation
- après toute opération de réparation, entretien et maintenance
- au moins tous les douze mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécu­rité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à votre disposition.
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro-
péenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de ma­nière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur
19
l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
Marquage de sé­curité
Sûreté des don­nées
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspon­dantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au­cune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
20
Informations générales
Généralités
FR
Concept de l’ap­pareil
La source de courant TIG TransTig (TT) 1750 Puls est une source de courant à on­duleur commandée par microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la possi­bilité d'étendre facilement le système ga­rantissent une grande flexibilité. La source de courant est compatible avec un générateur et offre un haut degré de ro­bustesse en service grâce à des éléments de commande protégés et un boîtier revêtu par poudre.
Grâce à un concept de commande simple, les principales fonctions sont visibles et réglables au premier coup d’œil.
TransTig 1750 Puls
Une interface LocalNet standardisée crée les conditions optimales pour la connexion sim­plifiée aux extensions numériques du système (par ex. : commandes à distance, etc.).
La source de courant dispose de la fonction d'un arc électrique pulsé TIG avec plage de fréquences large.
Principe de fonc­tionnement
Domaines d'appli­cation
Mode Commande à distance
L'unité centrale de commande de la source de courant contrôle l'ensemble du procédé de soudage. Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l’état de consigne souhaité.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
- procédé de soudage de grande précision,
- reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats
- excellentes caractéristiques de soudage.
La source de courant est utilisée pour la réparation et la remise en état dans le cadre des tâches de production et de confection.
La source de courant TransTig 1750 Puls peut fonctionner avec les commandes à distance suivantes :
- TR 1200
- TR 1300
- TR 1600
- TR 2000
- TR 2200-F
- TR 2200-FM
23
24
Éléments de commande et
connexions
Description du panneau de commande
Généralités La disposition logique du panneau de commande en constitue une caractéristique essen-
tielle. Tous les paramètres significatifs pour le travail quotidien peuvent être
- sélectionnés au moyen des touches
- modifiés au moyen d’une molette de réglage
- et sont affichés sur l’écran numérique durant le soudage.
FR
Sécurité
Description du panneau de com­mande
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(14) (13) (12) (11) (10) (9) (8)
27
Pos. Désignation (1) Indicateur de surcharge thermique
s’allume quand la source de courant est surchauffée (par ex. en raison du dépas­sement de la durée de fonctionnement). Vous trouverez de plus amples informa­tions au chapitre « Diagnostic des erreurs, Élimination des erreurs ».
(2) Indicateurs spéciaux
Indicateur Impulsions
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P a été réglé sur une fréquence d’impulsions
Indicateur Durée de soudage par points
s'allume lorsque le paramètre Setup SPt a été réglé sur une durée de soudage par points
Indicateur Pointage
s'allume lorsque le paramètre Setup tAC a été réglé sur une durée
Indicateur Électrode surchargée
s'allume en cas de surcharge de l'électrode en tungstène Pour de plus amples informations concernant l'indicateur Électrode sur­chargée, consulter le chapitre Mode de soudage, section Soudage TIG.
Indicateur Amorçage HF (amorçage haute fréquence)
s'allume si le paramètre Setup HFt a été réglé sur un intervalle pour les impulsions haute fréquence
(3) Affichage numérique gauche (4) Indicateur HOLD
les valeurs effectives actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de sou­dage sont enregistrées à chaque arrêt de soudage - l'indicateur Hold est allumé.
L'indicateur Hold se rapporte au dernier courant principal atteint I tionne d’autres paramètres, l'indicateur Hold s’éteint. Toutefois, les valeurs Hold restent disponibles chaque fois que l’on sélectionne à nouveau le paramètre I1.
L'indicateur Hold disparaît :
- au nouveau démarrage du soudage
- au réglage de l'intensité de soudage I
- au changement du mode de service
- au changement de procédé
IMPORTANT ! Aucune valeur Hold n'est émise lorsque
- la phase de courant principal n'est jamais atteinte, ou
- une pédale de commande à distance a été utilisée.
(5) Affichage numérique droit (6) Indicateur Tension de soudage
s'allume lors de la sélection du paramètre I La valeur réelle actuelle de la tension de soudage est ensuite affichée sur l'affi­chage numérique droit au cours du soudage.
. Si l’on sélec-
1
1
1
28
Avant le soudage, les données suivantes apparaissent sur l'affichage numérique droit
- 0.0 dans le cas des modes de service sélectionnés pour le soudage TIG
- 93 V quand le mode de service « Soudage manuel à l’électrode enrobée » a été sélectionné (après un décalage de 3 secondes ; 93 V est environ la va­leur moyenne pour la tension à vide pulsée)
Pos. Désignation (7) Affichage des unités
Indicateur kHz
s'allume lorsque le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur don­née pour la fréquence d'impulsions est >/= 1000 Hz
Indicateur Hz
s'allume lorsque :
- le paramètre Setup F-P est sélectionné, si la valeur donnée pour la fréquence d'impulsions est < 1000 Hz
- paramètre Setup ACF sélectionné
Indicateur A
Indicateur %
s'allume lorsque les paramètres I tup dcY, I-G et HCU ont été sélectionnés
Indicateur s
s'allume lorsque les paramètres tup et tdown ainsi que les paramètres Setup suivants sont sélectionnés :
GPr G-L G-H SPt
Indicateur mm
tAC t-S t-E Hti
HFt Ito Arc
, I2 et IE ainsi que les paramètres Se-
S
FR
(8) Touche Mode de service
sert à la sélection du mode de service
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Soudage manuel à l’électrode enrobée
(9) Touche Sélection de paramètres droite
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (11)
La LED s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un pa­ramètre est sélectionné.
(10) Touche Contrôle gaz
pour régler le débit de gaz de protection nécessaire au niveau du détendeur Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est diffusé pendant 30 s. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
29
Pos. Désignation (11) Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres contient les principaux paramètres pour le mode de soudage. L'ordre des paramètres suit une structure en « corde à linge ». La na­vigation à l'intérieur de l'aperçu des paramètres s'effectue à l'aide des touches de sélection des paramètres droite et gauche.
Aperçu des paramètres
L'aperçu des paramètres contient les paramètres suivants :
Courant de démarrage Is
pour le soudage TIG
Up-Slope t
up
durée pendant laquelle le courant d'amorçage IS augmente pour at­teindre le courant principal donné I
IMPORTANT ! Up-Slope t
se mémorise séparément pour les modes 2
up
en mode de soudage TIG
1
temps et 4 temps.
Courant principal I
(intensité de soudage)
1
- pour le soudage TIG
- pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
Courant de descente I
2
pour le mode TIG 4 temps et le mode TIG 4 temps spécial
Down-Slope t
down
durée pendant laquelle le courant principal donné I1 est abaissé pour at­teindre le courant de fin de soudage IE en mode de soudage TIG
IMPORTANT ! Down-Slope t
se mémorise séparément pour les mo-
down
des 2 temps et 4 temps.
Courant final I
E
pour le soudage TIG
30
Diamètre de l’électrode
pour indiquer le diamètre de l'électrode en tungstène en mode de sou­dage TIG
(12) Molette de réglage
sert à la modification des paramètres. Quand l'indicateur de la molette de réglage est allumé, il est possible de modifier le paramètre sélectionné.
Pos. Désignation (13) Indicateur Intensité de soudage
sert à afficher l'intensité de soudage pour les paramètres
- Courant d'amorçage I
- Intensité de soudage I
- Courant de descente I
- Courant de fin de soudage I
S
1 2
E
L’affichage numérique gauche montre la valeur de consigne avant le début du soudage. Pour I
, I2 et IE, l’affichage numérique droit montre aussi le pourcentage
S
de l'intensité de soudage I1.
FR
Après le début du soudage, le paramètre I L’affichage numérique gauche affiche la valeur effective actuelle de l'intensité de soudage.
La position correspondante dans le procédé de soudage est visualisée dans l'aperçu des paramètres (11) au moyen des LED des paramètres (I s'allument.
(14) Touche Sélection de paramètres gauche
pour la sélection des paramètres dans l'aperçu des paramètres (11)
La LED s'allume au niveau du symbole de paramètre correspondant lorsqu'un pa­ramètre est sélectionné.
est sélectionné automatiquement.
1
, tup, etc.) qui
S
31
Combinaisons de touches – Fonctions spéciales
Généralités En appuyant simultanément ou une nouvelle fois sur les touches, il est possible d'accéder
aux fonctions décrites ci-après.
Affichage de la version de logi­ciel et de la ver­sion du circuit imprimé
Affichage de la version de logiciel : appuyer sur la touche Sélection de paramètres gauche tout en mainte­nant enfoncée la touche Mode de service.
La version de logiciel apparaît sur les affichages numériques.
Affichage de la version de circuit imprimé : appuyer une nouvelle fois sur la touche Sélection de paramètres gauche.
La version de circuit logiciel apparaît sur les affichages numériques.
Pour quitter, appuyer sur la touche Mode de service.
32
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1)
(2)
(3)
(4)
Raccords, sélec­teurs et compo­sants mécaniques
TransTig 1750 Puls - Face avant TransTig 1750 Puls - Face arrière
Pos. Désignation (1) (+)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
- le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
- du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage manuel à l’électrode enrobée (en fonction du type d’électrode)
(2) Connecteur Commande de la torche
pour raccorder la fiche de commande des torches de soudage classiques
(3) Sangle de transport (4) (-)-Prise de courant à verrouillage à baïonnette
pour raccorder
- la torche de soudage TIG
- du câble d'électrode ou câble de mise à la masse pour le soudage manuel à l’électrode enrobée (en fonction du type d’électrode)
(5) Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
(6) Raccord LocalNet
connecteur pour commande à distance
(7) Raccord gaz de protection (8) Câble de réseau avec anti-traction
(5)
(6)
(7)
(8)
FR
33
34
Installation et mise en service
Équipement minimum pour le soudage
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum qui
varie en fonction du procédé de soudage utilisé. Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de sou­dage sont décrits dans la section Raccordement.
Soudage TIG DC - Source de courant
- Câble de mise à la masse
- Torche TIG avec commutateur à bascule
- Raccord à gaz (alimentation en gaz de protection)
- Matériau additionnel en fonction de l’application
FR
Soudage manuel à l’électrode enro­bée
- Source de courant
- Câble de mise à la masse
- Porte-électrode
- Électrodes enrobées en fonction de l’application
37
Avant installation et mise en service
Sécurité
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
Emploi conforme La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage manuel à l’électrode et
le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
- le respect de toutes les remarques des Instructions de service
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance
Instructions d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
- protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur à
- protection contre l'eau de pulvérisation jusqu'à un angle de 60° par rapport à la verti-
AVERTISSEMENT !
de service.
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
12,5 mm (0.49 in.) ;
cale.
Raccordement au réseau
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP23. Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humi­dité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mor­tels.
► Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez l'em­placement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de l'appareil. Les poussières électroconductrices (produites par exemple lors de travaux de ponçage) ne doivent pas être directement aspirées dans l'appareil.
Les appareils sont conçus pour la tension de réseau indiquée sur la plaque signalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble ni prise d'alimentation, vous devez les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, reportez-vous aux spécifications techniques.
38
REMARQUE!
Alimentation par générateur
Une installation électrique mal dimensionnée peut être à l'origine de dommages im­portants causés sur l'appareil.
La ligne d’alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
La source de courant est compatible avec un générateur à condition que la puissance ap­parente maximale produite par le générateur corresponde au moins à 10 kVA.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors des tolérances admissibles pour la tension du secteur.
Les tolérances pour la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
FR
39
Mise en service
1
4
Sécurité
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dom­mages corporels et matériels graves. ► Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur principal est placé sur
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher l'appareil du secteur.
Généralités La mise en service de la source de courant est décrite en prenant en compte une configu-
ration standard pour le cas d'application principale en soudage TIG.
Composants système de la configuration standard :
- Source de courant
- Torche de soudage manuelle TIG
- Détendeur
- Bouteille de gaz
Raccorder la bou­teille de gaz
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille de gaz.
AVERTISSEMENT !
« O ».
AVERTISSEMENT !
► Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ► Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes : fixer la courroie sur la partie supé-
rieure de la bouteille de gaz
► Ne jamais fixer la courroie au col de la bouteille
Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
Fixer la bouteille de gaz Enlever le bouchon de protection de la bouteille de gaz
2
Tourner légèrement le robinet de la bouteille de gaz pour enlever les saletés accumu-
3
lées autour Vérifier le joint du détendeur Visser le détendeur sur la bouteille et serrer.
5
En cas d’utilisation d’une torche de soudage TIG avec raccord à gaz intégré :
Raccorder le détendeur au moyen du tuyau de gaz avec le raccord de gaz de protec-
6
tion sur la face arrière de la source de courant Serrer l'écrou-raccord du tuyau de gaz
7
En cas d’utilisation d’une torche de soudage TIG sans raccord à gaz intégré :
Relier le tuyau de gaz de la torche de soudage TIG au détendeur
6
40
Créer un contact
312
à la masse avec la pièce à souder
Commuter l’interrupteur du secteur en position - O -
1
Brancher le câble de mise à la masse dans la prise de courant (+) et le verrouiller
2
Réaliser la liaison avec la pièce à usiner avec l’autre extrémité du câble de mise à la masse
FR
Brancher la torche de sou­dage
Commuter l’interrupteur du secteur en position - O ­Brancher le câble de soudage de la torche TIG dans la prise de courant négative (-)
et verrouiller en tournant vers la droite Brancher la fiche de commande de la torche au raccord de la commande de la torche
3
et verrouiller
REMARQUE!
Ne pas utiliser d’électrodes en tungstène (code couleur : vert).
Équiper la torche de soudage conformément aux Instructions de service de celle-ci
4
41
42
Mode soudage
Modes de service TIG
FR
Sécurité
Symboles et ex­plications
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
Vous trouverez les données concernant le réglage, la plage de réglage et les unités de me­sure des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup ».
Tirer et maintenir la gâchette de la torche
Relâcher la gâchette de la torche Tirer brièvement la gâchette de la
torche (< 0,5 s)
Pousser et maintenir la gâchette de la torche
Relâcher la gâchette de la torche
45
I
I
t
I
1
G-L / G-HGPr t
up
t
down
S
Phase de courant de démarrage : réchauffement délicat avec peu d'intensité de soudage afin de positionner correctement le matériau d'apport
t
S
t
up
Durée du courant de démarrage
Phase Up-Slope : augmentation continue du courant d'amorçage jusqu'au courant principal (intensité de soudage) I
I
1
Phase de courant principal (phase d'intensité de soudage) : uniformisation de la température du matériau de base chauffé par la première arrivée de chaleur
I
2
Phase de courant de descente : abaissement intermédiaire de l'intensité de sou­dage pour éviter la surchauffe locale du matériau de base
t
down
Phase d'évanouissement : réduction continue de l'intensité de soudage jusqu'au courant de cratère final
I
E
Phase de courant final : pour éviter que le matériau de base ne surchauffe locale­ment par accumulation de chaleur à la fin du soudage. Ceci permet d'empêcher un éventuel affaissement de la soudure.
t
E
Durée du courant final
SPt Durée de soudage par points
GPr Temps de pré-débit de gaz
GPo Temps de post-débit de gaz
1
Mode 2 temps - Souder : Repousser et maintenir la gâchette de la torche
- Fin du soudage : Relâcher la gâchette de la torche
IMPORTANT ! Lorsque le mode 2 temps est sélectionné, pour pouvoir travailler également en mode 2 temps, le paramètre Setup SPt doit être réglé sur « OFF », et l'indicateur spé­cial Soudage par points ne doit pas être allumé sur le panneau de commande.
46
Soudage par
I
t
I
1
GPr t
up
t
down
SPt
G-L G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
points
Si une valeur a été réglée pour le paramètre Setup SPt, le mode 2 temps correspond au mode de soudage par points. L'indicateur spécial de soudage par points s'allume sur le panneau de commande.
- Souder : Repousser brièvement la gâchette de la torche La durée de soudage correspond à la valeur indiquée au paramètre Setup SPt.
- Interruption temporaire du processus de soudage : repousser à nouveau la gâchette de la torche
En cas d'utilisation d'une pédale de commande à distance, la durée de soudage par points commence en actionnant la pédale de commande à distance. La puissance ne peut pas être réglée au moyen de cette pédale de commande à distance.
FR
Mode 4 temps - Début du soudage avec courant d'amorçage I
: Repousser et maintenir la gâchette
S
de la torche
- Soudage avec courant principal I1 : Relâcher la gâchette de la torche
- Abaisser au courant final I
: Repousser et maintenir la gâchette de la torche
E
- Fin du soudage : Relâcher la gâchette de la torche
IMPORTANT ! Pour le mode 4 temps, le paramètre Setup SFS doit être réglé sur « OFF ».
I
I
S
GPr
t
up
I
1
I
2
*)
I
1
I
E
t
t
down
G-L
G-H
*) Abaissement intermédiaire
47
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée au courant de descente réglé I
pendant la phase de courant principal.
2
- Pour activer l'abaissement intermédiaire, pousser et maintenir la gâchette de la torche
- Pour reprendre le courant principal, lâcher la gâchette de la torche
4 temps spécial : Variante 1
La variante 1 du mode spécial 4 temps est activée lorsque le paramètre Setup SFS est réglé sur « 1 ». L'abaissement intermédiaire au courant de descente réglé I
se fait en repoussant briève-
2
ment la gâchette de la torche. Le courant principal I1 est à nouveau disponible en repous­sant brièvement une seconde fois la gâchette de la torche.
I
I
S
GPr
t
up
I
1
I
2
I
1
I
E
t
t
down
G-L
G-H
48
Surcharge de l'électrode tungstène
FR
Surcharge de l'électrode tungs­tène
En cas de surcharge de l'électrode tungstène, l'indicateur « Électrode surchargée » s'allume sur le panneau de commande.
Causes possibles de surcharge de l'électrode tungstène :
- électrode tungstène avec diamètre trop faible
- courant principal I
Remède :
- Utiliser une électrode tungstène de diamètre plus important
- Réduire le courant principal
IMPORTANT ! L'indicateur « Électrode surchargée » est précisément paramétré pour les électrodes au cérium. Pour toutes les autres électrodes, l'indicateur « Électrode surchargée » a une valeur indicative.
réglé sur une valeur trop élevée
1
49
Soudage TIG
Sécurité
Paramètres
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. ► Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
source de courant est placé sur - O -.
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
teur.
Courant d'amorçage I
S
Unité % Plage de réglage 0 - 200 % du courant principal I
1
Réglage usine 50
Up-Slope t
up
Unité s Plage de réglage 0,01 - 9,9 Réglage usine 0,5
IMPORTANT ! Up-Slope t
se mémorise séparément pour les modes 2 temps et 4
up
temps.
Courant principal I
1
Unité A Plage de réglage 2 - 170 Réglage usine 2
IMPORTANT ! Pour les torches de soudage à fonction Up/Down, il est possible de sélec­tionner toute la plage de réglage pendant la marche à vide de l’appareil. Pendant le pro­cessus de soudage, il est possible de corriger le courant principal par paliers de +/- 20 A.
Courant de descente I
(mode 4 temps)
2
50
Unité % (du courant principal I Plage de réglage 0 - 100 Réglage usine 50
)
1
Down-Slope t
1
2
4
down
Unité s Plage de réglage 0,01 - 9,9 Réglage usine 1,0
IMPORTANT ! Down-Slope t temps.
Courant de fin de soudage I
Unité % (du courant principal I1) Plage de réglage 0 - 100 Réglage usine 30
Diamètre de l’électrode
Unité mm Plage de réglage OFF / 0,1 - 3,2 Réglage usine 2,4
Préparation Brancher la fiche secteur
se mémorise séparément pour les modes 2 temps et 4
down
E
FR
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique.
Dès que l’interrupteur principal est en position - I -, l’électrode tungstène de la torche est conductrice de courant. Veillez à ce que l’électrode tungstène n’entre en contact ni avec des personnes, ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (p. ex. boîtier, etc.)
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -
Tous les indicateurs du panneau de commande s'allument brièvement.
Soudage TIG Sélectionner le mode de service TIG souhaité au moyen de la touche Mode de service
1
:
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Sélectionner les paramètres correspondants dans l'aperçu des paramètres au moyen
2
de la touche de sélection des paramètres gauche ou droite Régler les paramètres sélectionnés au moyen de la molette sur la valeur souhaitée
3
Par principe, l’ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de la molette de réglage reste enregistré jusqu’à la prochaine modification. Ceci est éga­lement valable quand la source de courant a entre-temps été déconnectée puis recon­nectée.
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz
51
Régler la quantité de gaz de protection :
5
- Appuyer sur la touche Contrôle gaz
Le débit de gaz de test afflue pendant 30 secondes au maximum. Appuyer à nou­veau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
- Tourner la vis de réglage située au bas du détendeur jusqu'à ce que le mano-
mètre indique la quantité de gaz voulue
Si le faisceau de liaison est long et en cas de formation d’eau de condensation après
6
une période de repos prolongée au froid : prérinçage gaz de protection - régler le paramètre Setup GPU sur une valeur de temps
Initier le soudage (amorcer l'arc électrique)
7
52
Amorcer l’arc électrique
1
FR
Amorcer l'arc électrique par haute fréquence (amorçage HF)
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes, l'amorçage haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une décharge électrique inoffensive mais perceptible. ► Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants ! ► Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état ! ► Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés ! ► Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur des plate-
formes de travail, dans des positions de contrainte, dans des espaces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
L'amorçage HF est activé si une valeur de temps a été réglée pour le paramètre Setup HFt. L'indicateur spécial d'amorçage HF s'allume sur le panneau de commande.
Contrairement à l’amorçage par contact, il n’y a pas de risque de salissure de l’électrode tungstène et de la pièce à usiner avec l’amorçage HF.
Procédure à suivre pour l'amorçage HF :
Placer la buse gaz au point d’amorça­ge, de manière à ce qu’il y ait un écart d’env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8 in.) entre l’électrode tungstène et la pièce à usi­ner.
53
Augmenter l’inclinaison de la torche et
2
3
4
1
actionner la gâchette de la torche sui­vant le mode de service sélectionné
L’amorçage de l’arc électrique se fait sans contact avec la pièce à usiner.
Incliner la torche en position normale. Réaliser la soudure
Amorçage par contact
Si le paramètre Setup HFt est réglé sur « OFF », l’amorçage HF est désactivé. L’arc élec­trique s’amorce lorsque l’électrode tungstène touche la pièce à souder.
Procédure à suivre pour l’amorçage de l’arc électrique au moyen de l'amorçage par contact :
Placer la buse gaz au point d’amorça­ge, de manière à ce qu’il y ait un écart d’env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8 in.) entre l’électrode tungstène et la pièce à usi­ner
54
Actionner la gâchette de la torche
2
3
4
5
2
Le gaz de protection est diffusé
Redresser lentement la torche, jusqu’à ce que l’électrode tungstène touche la pièce à usiner.
Relever la torche et la mettre en positi­on normale
L'arc électrique s'amorce.
Réaliser la soudure
FR
Fin du soudage Terminer le soudage selon le mode de service réglé en relâchant la gâchette de la
1
torche Attendre le post-débit de gaz réglé, maintenir la torche de soudage en position au-
dessus de l'extrémité de la soudure.
55
Fonctions spéciales et options
Fonction Détec­tion des coupures d'arc électrique
Fonction Ignition Time-Out
Si l’arc électrique est coupé et s’il n’y a pas d’arrivée de courant dans le laps de temps ré­glé dans le menu Setup, la source de courant s’arrête automatiquement. Le panneau de commande affiche le code de service « no | Arc ».
Appuyer sur une touche quelconque sur le panneau de commande ou sur la gâchette de la torche pour reprendre le procédé de soudage.
Le réglage du paramètre Setup Détection des coupures d’arc électrique (Arc) est décrit au chapitre « Menu Setup - Niveau 2 ».
La source de courant dispose de la fonction Ignition Time-out.
Le prédébit de gaz démarre dès que l'on appuie sur la gâchette de torche. Ensuite, le pro­cessus d'amorçage est enclenché. Si aucun arc électrique n'apparaît dans l'intervalle de temps réglé au menu Setup, la source de courant se met hors service automatiquement. Le panneau de commande affiche le code de service « no | IGn ».
Appuyer sur une touche quelconque sur le panneau de commande ou sur la gâchette de la torche pour effectuer une nouvelle tentative.
Le réglage du paramètre Ignition Time-Out (Ito) est décrit au chapitre « Menu Setup - Ni­veau 2 ».
Mode pulsé TIG L'intensité de soudage réglée au début du soudage ne doit pas toujours être considérée
comme adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
- si l'intensité du courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas assez,
- en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide s'égoutte.
La fonction Mode pulsé TIG (soudage TIG avec intensité de soudage pulsée) peut être une solution : un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour atteindre un courant pulsé I1 nettement supérieur, puis retombe après une durée donnée dcY (Duty­Cycle) au courant de base I-G. Avec le mode pulsé TIG, de petites sections du point de soudage fondent rapidement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement. Dans les applications manuelles, avec le mode pulsé TIG, le fil de soudage est placé en phase de courant maximal (uniquement possible dans la basse plage de fréquence de 0,25 à 5 Hz). Les fréquences d'impulsions plus élevées sont majoritairement utilisées en mode automatisé et servent principalement à stabiliser l'arc électrique.
Le mode pulsé TIG est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles minces.
Mode de fonctionnement du mode pulsé TIG :
56
Mode pulsé TIG - cours de l'intensité de soudage
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Légende : I
S
I
E
t
up
t
Down
Courant de démarrage F-P Fréquence d’impulsions *) Courant final dcY Duty cycle Up-Slope I-G Courant de base Down-Slope I
*) (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
FR
1
Courant soudage
Fonction poin­tage
Une fonction Pointage est disponible sur la source de courant.
Dès qu'une durée est réglée pour le paramètre Setup tAC (pointage), les modes 2 temps et 4 temps sont réglés sur la fonction de pointage. Le déroulement des modes de service reste le même. Pendant cette durée, une intensité de soudage pulsée favorisant la fusion du bain de fu­sion au pointage de deux composantes est disponible.
Mode de fonctionnement de la fonction de pointage :
Fonction de pointage - Cours de l'intensité de soudage
Légende : tAC Durée de l'intensité de soudage pulsée pour le procédé de pointage
57
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Courant de démarrage Courant final Up-Slope Down-Slope Courant soudage
IMPORTANT ! La règle suivante s’applique pour l'intensité de soudage pulsée :
- La source de courant règle automatiquement les paramètres d'impulsions en fonction du courant principal réglé I
.
1
- Il est inutile de régler des paramètres pour les impulsions.
L'intensité de soudage pulsée commence
- à la fin de la phase de courant d'amorçage I
- avec la phase Up-Slope t
up
S
En fonction du temps tAC réglé, l'intensité de soudage pulsée peut durer jusqu’à la phase de courant de fin de soudage IE (paramètre Setup tAC réglé sur « On »).
Une fois le temps tAC écoulé, on continue à souder avec l'intensité de soudage constante, les paramètres d’impulsions éventuellement réglés sont disponibles.
IMPORTANT ! Le paramètre Setup tAC peut être combiné au paramètre Setup SPt (temps de soudage par points) afin de pouvoir régler un temps de pointage défini.
58
Soudage à électrode enrobée
2
5
1
FR
Sécurité
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. ► Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
Préparation Commuter l'interrupteur du secteur en position - O -.
1
3
4
6
7
AVERTISSEMENT !
de service.
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
AVERTISSEMENT !
source de courant est placé sur - O -.
teur.
Débrancher la fiche secteur. Démonter la torche de soudage TIG. Brancher le câble de mise à la masse et le verrouiller :
- pour soudage manuel DC- à l'électrode enrobée dans le connecteur (+)
- pour soudage manuel DC+ à l'électrode enrobée dans le connecteur (-)
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec la pièce à souder.
Brancher le câble de l'électrode et le verrouiller en tournant vers la droite :
- pour soudage manuel DC- à l'électrode enrobée dans le connecteur (-)
- pour soudage manuel DC+ à l'électrode enrobée dans le connecteur (+)
Brancher la fiche secteur.
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position « I », l'électrode enrobée dans le porte­électrode est conductrice de courant. ► Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes, ni avec
des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, etc.).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
8
Tous les voyants du panneau de commande s'allument brièvement.
Soudage manuel à l’électrode enro­bée
Sélectionner le mode de service au moyen de la touche Mode de service :
59
Mode de service Soudage manuel à l’électrode enrobée
2
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
IMPORTANT ! En cas de sélection du mode de service Soudage manuel à l’électrode en­robée, la tension de soudage n’est disponible qu’après un décalage de 3 secondes.
Régler l'intensité de soudage souhaitée au moyen de la molette
La valeur de l'intensité de soudage s'affiche sur l'affichage digital à gauche.
Par principe, l’ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de la molette de réglage reste enregistré jusqu’à la prochaine modification. Ceci est éga­lement valable quand la source de courant a entre-temps été déconnectée puis recon­nectée.
Commencer à souder
3
Fonction Hot­Start
La fonction Hot-Start doit être réglée dans certains cas pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Avantages
- Amélioration des caractéristiques d’amorçage, même pour les électrodes dont les ca­ractéristiques laissent à désirer
- Meilleure fusion du matériau de base dans la phase de départ, donc moins d’empla­cements froids
- Dans une large mesure, prévention d'inclusions de scories
Vous trouverez le réglage des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup - Niveau 2 ».
Légende
Hti Hot-current time = Temps de cou-
rant à chaud, 0-2 s, réglage usine 0,5 s
HCU Hot-start-current = Courant de
HotStart, 0-200 %, réglage usine 150 %
I
1
Courant principal = Intensité de soudage paramétrée
60
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage I1 est augmentée à la valeur de courant de HotStart HCU pen­dant le temps de courant à chaud (Hti) pa­ramétré.
Exemple de fonction Hot-Start
Pour activer la fonction Hot-Start, le courant de HotStart HCU doit être > 100.
Exemples de réglage :
HCU = 100 Le courant de HotStart correspond à l'intensité de soudage I La fonction Hot-Start n'est pas activée.
actuellement paramétrée.
1
HCU = 170 Le courant de HotStart est de 70% supérieur à l'intensité de soudage I
actuellement pa-
1
ramétrée. La fonction Hot-Start est activée.
HCU = 200 Le courant de HotStart correspond au double de l'intensité de soudage I
actuellement pa-
1
ramétrée. La fonction Hot-Start est activée, le courant de HotStart est à son maximum. HCU = 2 x I
1
FR
Fonction Anti­Stick
Quand l’arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s’abaisser au point que l’électrode reste collée. En outre, l’électrode peut cuire à bloc.
La fonction anti-stick, une fois activée, empêche à l’électrode de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l’électrode commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l’électrode a été détachée de la pièce à usiner.
La fonction Anti-stick peut être activée et désactivée dans le menu « Menu Setup : Niveau 2 ».
61
62
Réglages Setup
Le menu Setup
Généralités Le menu Setup permet d’accéder très simplement à ces connaissances d’experts dans la
source de courant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires. Ce menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses.
Dans le menu Setup se trouvent :
- les paramètres Setup ayant un effet immédiat sur le procédé de soudage,
- les paramètres Setup pour le préréglage de l'installation de soudage.
Les paramètres sont répartis en groupes logiques. Les différents groupes peuvent être ap­pelés par des combinaisons de touches spécifiques.
Vue d'ensemble Le « Menu Setup » se compose des sections suivantes :
- Menu Setup Gaz de protection
- Menu Setup TIG
- Menu Setup TIG - Niveau 2
- Menu Setup Électrode enrobée
- Menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2
FR
65
Menu Setup Gaz de protection
1
2
1
2
1
Généralités Le menu Setup Gaz de protection permet d'accéder facilement aux réglages concernant
le gaz de protection.
Entrer dans le menu Setup Gaz de protection
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche Contrôle gaz
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup Gaz de protection. Le dernier paramètre sélectionné est affiché.
Modifier les para­mètres
Quitter le menu Setup Gaz de pro­tection
Paramètres du menu Setup Gaz de protection
Sélectionner le paramètre à modifier à l'aide de la touche Sélection des paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
Appuyer sur la touche Mode de service
GPr
Gas pre-flow time - Temps de prédébit de gaz
Unité s Plage de réglage 0,0 - 9,9 Réglage usine 0,4
G-L
Gas-Low - Temps postdébit de gaz avec intensité de soudage minimum (temps postdébit de gaz minimum)
Unité s Plage de réglage 0,0 - 25,0 Réglage usine 5
G-H
Gas-High - Augmentation du temps postdébit de gaz avec intensité de soudage maxi­mum
Unité s Plage de réglage 0,0 - 40,0 / Aut
66
Réglage usine Aut
Courant de soudage momentané
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
Temps post-gaz momentané
La valeur de réglage pour G-H n’est valable que quand l'intensité de soudage maximum est réellement réglée. La valeur effective résulte de l'intensité de soudage momentanée. En cas d'intensité de soudage moyenne, la valeur effective est par ex. égale à la moitié de la valeur de réglage pour G-H.
IMPORTANT ! Les valeurs de réglage pour les paramètres Setup G-L et G-H sont addi­tionnées. Si, par exemple, les deux paramètres sont réglés au maximum (40 s), le temps postdébit de gaz dure
- 40 s en cas d'intensité de soudage minimum
- 80 s en cas d'intensité de soudage maximum
- 60 s quand l'intensité de soudage est p. ex. égale à la moitié de la valeur maximum.
Si le réglage est sur Aut, le calcul du temps postdébit de gaz G-H se fait automatique­ment.
FR
Temps de postdébit de gaz en fonction de l'intensité de soudage
GPU
Gas Purger - Prérinçage gaz de protection
Unité min Plage de réglage OFF / 0,1 - 10,0 Réglage usine OFF
Le prérinçage au gaz de protection commence dès qu’une valeur est réglée pour le pa­ramètre GPU.
Pour des raisons de sécurité, un nouveau réglage de valeur pour le paramètre GPU est nécessaire pour relancer à nouveau le prérinçage au gaz de protection.
IMPORTANT ! Le prérinçage au gaz de protection est surtout nécessaire en cas de for­mation d’eau de condensation après une période de repos prolongée au froid. Sont no­tamment concernés les faisceaux de liaison de grande longueur.
67
Menu Setup TIG
1
2
3
1
2
1
Accéder au menu Setup TIG
Modifier les para­mètres
Quitter le menu Setup TIG
Sélectionner le mode 2 temps ou 4 temps au moyen de la touche Mode de service.
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres droite
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup TIG. Le dernier paramètre sélectionné est affiché.
Sélectionner le paramètre à modifier à l'aide de la touche Sélection des paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
Appuyer sur la touche Mode de service
Paramètres du menu Setup TIG
SPt
Spot-welding time - Temps de pointage
Unité s
Plage de réglage OFF / 0,05 - 25,0
Réglage usine OFF
Si une valeur a été réglée pour le paramètre Setup SPt, le mode 2 temps correspond au mode de soudage par points.
L'indicateur spécial Durée de soudage par points s'allume sur le panneau de commande tant qu'une valeur est indiquée pour la durée de soudage par points.
tAC
Tacking - Fonction de pointage pour le mode opératoire de soudage TIG DC : durée de l'intensité de soudage pulsée au début du processus de pointage
Unité s
Plage de réglage OFF / 0,1 - 9,9 / ON
68
Réglage usine OFF
« ON » l'intensité de soudage pulsée est maintenue jusqu’à la fin du
processus de pointage
0,1 - 9,9 s Le temps réglé commence avec la phase Up-Slope. Une fois
cette durée écoulée, on continue à souder avec une intensité de soudage constante, les paramètres d’impulsions éventuelle­ment réglés sont disponibles.
« OFF » Fonction de pointage hors service
L'indicateur spécial Pointage s'allume sur le panneau de commande tant qu'une valeur est indiquée pour le temps de pointage.
F-P
Frequency-pulsing - Fréquence d'impulsions
Unité Hz / kHz.
Plage de réglage OFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz
Réglage usine OFF
FR
La fréquence d'impulsions réglée est également reprise pour le courant de descente I2.
IMPORTANT ! Les paramètres Setup dcY et I-G ne peuvent pas être sélectionnés quand F-P est réglé sur « OFF ».
L'indicateur spécial Impulsions s'allume sur le panneau de commande tant qu'une valeur est indiquée pour la fréquence d'impulsions.
Sélection de la fréquence d'impulsions F-P :
0,2 Hz à 5 Hz Mode pulsé thermique (soudage dans une situation de
contrainte, soudage automatisé)
1 kHz à 2 kHz Mode pulsé stabilisant l’arc électrique (stabilisation de l’arc
électrique avec une intensité de soudage réduite)
dcY
Duty cycle - Rapport entre la durée des impulsions et la durée du courant de base quand la fréquence d'impulsions est réglée
Unité %
Plage de réglage 10 - 90
Réglage usine 50
I-G
I (current)-Ground - Courant de base
Unité % (du courant principal I1)
69
Plage de réglage 0 - 100
Réglage usine 50
t-S
time-Starting - Temps de courant d'amorçage
Unité s
Plage de réglage OFF / 0,01 - 9,9
Réglage usine OFF
Le temps de courant d'amorçage t-S indique la durée de la phase de courant d'amorçage Is.
IMPORTANT ! Le paramètre Setup t-S n’est valable que pour le mode 2 temps. En mode 4 temps, la durée de la phase de courant d'amorçage Is se détermine au moyen de la gâchette de la torche de soudage.
t-E
time-End - Temps de courant de fin de soudage
Unité s
Plage de réglage OFF / 0,01 - 9,9
Réglage usine OFF
Le temps de courant de fin de soudage t-E indique la durée de la phase de courant de fin de soudage IE.
IMPORTANT ! Le paramètre Setup t-E n’est valable que pour le mode 2 temps. En mode 4 temps, la durée de la phase de courant d'amorçage IE se détermine au moyen de la gâchette de la torche de soudage (chapitre « Modes de service TIG »).
FAC
Factory - Réinitialiser l’installation de soudage
Maintenir enfoncée la touche Mode de service pendant 2 s pour rétablir les réglages usine. L’installation de soudage est réinitialisée quand l’affichage digital affiche « PrG ».
IMPORTANT ! Tous les réglages personnalisés dans le menu Setup sont perdus lorsque l’installation de soudage est réinitialisée. Les paramètres réglés dans le menu Setup - Ni­veau 2 ne sont pas supprimés.
2nd
Menu Setup - Niveau 2 : deuxième niveau du menu Setup
70
Menu Setup TIG - Niveau 2
1
2
3
4
1
2
1
2
FR
Entrer dans le menu Setup TIG ­Niveau 2
Modifier les para­mètres
Quitter le menu Setup TIG - Ni­veau 2
Accéder au menu Setup TIG
Sélectionner les paramètres « 2nd ».
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres droite
La source de courant se trouve maintenant dans le Menu Setup TIG ­Niveau 2. Le paramètre sélectionné en dernier est affiché.
Sélectionner le paramètre à modifier à l'aide de la touche Sélection des paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
Appuyer sur la touche Mode de service
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup TIG.
Paramètres dans le menu Setup TIG - Niveau 2
Pour quitter le menu Setup TIG, appuyer à nouveau sur la touche Mode de service
SFS
Special four-step - Mode spécial 4 temps
Unité -
Plage de réglage OFF / 1
Réglage usine OFF
HFt
High Frequency time - Amorçage haute fréquence : Intervalle de temps des impulsions HF
Unité s
Plage de réglage 0,01 - 0,4 / OFF
Réglage usine 0,01
71
REMARQUE!
En cas de problèmes avec des appareils sensibles dans l’environnement immédiat, augmenter le paramètre HFt jusqu’à 0,4 s.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes, l'amorçage haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une décharge électrique inoffensive mais perceptible. ► Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants ! ► Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état ! ► Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés ! ► Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur des plate-
formes de travail, dans des positions de contrainte, dans des espaces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
L'indicateur spécial Amorçage HF s'allume sur le panneau de commande tant qu'une va­leur est indiquée pour le paramètre HFt.
Si le paramètre Setup HFt est réglé sur « OFF », l’amorçage haute fréquence ne se fait pas au début du soudage. Dans ce cas, le début du soudage s’effectue par amorçage par contact.
Ito
Ignition Time-Out - Durée jusqu’à la mise hors service de sécurité après amorçage raté
Unité s
Plage de réglage 0,1 - 9,9
Réglage usine 5
IMPORTANT ! Ignition Time-Out est une fonction de sécurité et ne peut pas être désac­tivée. Vous trouverez la description de la fonction Ignition Time-Out au chapitre « Soudage TIG ».
Arc
Arc (Arc électrique) - Détection des coupures d’arc électrique : Durée jusqu’à la mise hors service de sécurité suite à l’interruption de l’arc électrique
Unité s
72
Plage de réglage 0,1 - 9,9
Réglage usine 2
IMPORTANT ! La surveillance de l’interruption de l’arc électrique est une fonction de sé­curité et ne peut pas être désactivée. Vous trouverez la description de la fonction Surveillance de l’interruption de l’arc élec­trique au chapitre « Soudage TIG ».
ACS
Automatic current switch - Commutation automatique en courant principal
Unité -
Plage de réglage ON / OFF
Réglage usine ON
ON Une sélection automatique du paramètre I1 (courant principal)
s'effectue après le début du soudage. Le courant principal I1 peut être réglé immédiatement.
OFF Pendant le soudage, le dernier paramètre sélectionné reste sé-
lectionné. Le dernier paramètre sélectionné peut être réglé immédiate­ment. Le paramètre I1 n’est pas sélectionné automatiquement.
FR
73
Menu Setup Électrode enrobée
1
2
3
1
2
1
Accéder au menu Setup Électrode enrobée
Modifier les para­mètres
Quitter le menu Setup Électrode enrobée
Sélectionner le mode de service Soudage manuel à l’électrode en­robée au moyen de la touche Mode de service.
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres droite
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup Élec­trode enrobée. Le dernier paramètre sélectionné est affiché.
Sélectionner le paramètre à modifier à l'aide de la touche Sélection des paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
Appuyer sur la touche Mode de service
Paramètres du menu Setup Élec­trode enrobée
HCU
Hot-start current - Courant de HotStart
Unité %
Plage de réglage 0 - 200
Réglage usine 150
Hti
Hot-current time - Temps de courant à chaud
Unité s
Plage de réglage 0,0 - 2,0
Réglage usine 0,5
74
La fonction Hot-Start doit être réglée dans certains cas pour obtenir un résultat de sou­dage optimal.
Avantages
- Amélioration des caractéristiques d’amorçage, même pour les électrodes dont les caractéristiques laissent à désirer
- Meilleure fusion du matériau de base dans la phase de départ, donc moins d’empla­cements froids
- Dans une large mesure, prévention d'inclusions de scories
dyn
dYn - dynamic - Rectification de la dynamique
Unité -
Plage de réglage 0 - 100
Réglage usine 20
0 arc électrique plus doux et à faibles projections
100 arc électrique plus ferme et plus stable
FR
Dans certains cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Principe de fonctionnement : la puissance du courant augmente pendant un bref laps de temps au moment du pas­sage de la goutte ou en cas de court-circuit. L'intensité de soudage augmente temporai­rement pour obtenir un arc électrique stable. Quand l’électrode enrobée risque de plonger dans le bain de fusion, cette mesure empêche la solidification du bain de fusion, de même que le court-circuitage de l’arc électrique pendant une durée prolongée. Cela évite dans une large mesure à l’électrode enrobée de rester collée.
FAC
Factory - Réinitialiser l’installation de soudage
Maintenir enfoncée la touche Mode de service pendant 2 s pour rétablir les réglages usine. L’installation de soudage est réinitialisée quand l’affichage digital affiche « PrG ».
IMPORTANT ! Tous les réglages personnalisés dans le menu Setup sont perdus lorsque l’installation de soudage est réinitialisée. Les paramètres réglés dans le menu Setup - Ni­veau 2 ne sont pas supprimés.
2nd
Menu Setup - Niveau 2 : deuxième niveau du menu Setup
75
Menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2
1
2
3
4
1
2
1
Entrer dans le menu Setup Élec­trode enrobée ­Niveau 2
Modifier les para­mètres
Quitter le menu Setup Électrode enrobée - Niveau 2
Accéder au menu Setup Électrode enrobée
Sélectionner les paramètres « 2nd ».
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée
Appuyer sur la touche Sélection de paramètres droite
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup Élec­trode enrobée - Niveau 2. Le paramètre sélectionné en dernier est affi­ché.
Sélectionner le paramètre à modifier à l'aide de la touche Sélection des paramètres gauche ou droite
Modifier la valeur du paramètre au moyen de la molette
Appuyer sur la touche Mode de service
La source de courant se trouve maintenant dans le menu Setup Élec­trode enrobée.
Paramètres dans le menu Setup Électrode enro­bée - Niveau 2
2 Pour quitter le menu Setup Électrode enrobée, appuyer à nouveau
sur la touche Mode de service
ASt
Anti-Stick
Unité -
Plage de réglage ON / OFF
Réglage usine ON
Quand l’arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s’abaisser au point que l’électrode reste collée. En outre, l’électrode peut cuire à bloc.
La fonction anti-stick, une fois activée, empêche à l’électrode de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l’électrode commence à col­ler. Le soudage peut continuer sans problème dès que l’électrode a été détachée de la pièce à usiner.
Uco
76
U (Voltage) cut-off - Limitation de la tension de soudage
Unité V
Plage de réglage OFF / 5 - 90
Réglage usine OFF
En principe, la longueur d’arc électrique dépend de la tension de soudage. Pour mettre fin au processus de soudage il est d’habitude nécessaire de relever nettement l’électrode enrobée. Le paramètre « Uco » permet de limiter la tension de soudage à une valeur per­mettant de mettre fin au processus de soudage en ne relevant que légèrement l’électrode enrobée.
IMPORTANT ! Si le processus de soudage est souvent interrompu involontairement pen­dant le soudage, régler le paramètre Uco sur une valeur plus élevée.
FR
77
78
Élimination des erreurs et mainte-
nance
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Généralités La source de courant est équipée d’un système de sécurité intelligent ; il n’a pas été né-
cessaire d’utiliser de fusibles. La source de courant peut être exploitée normalement suite à l’élimination d’une panne éventuelle, ceci sans avoir à remplacer de fusibles.
FR
Sécurité
Codes de service affichés
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'ouvrir l'appareil ► Commuter l’interrupteur du secteur en position - O ­► débrancher l'appareil du secteur ► apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en
marche
► s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge
électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés
ATTENTION !
Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Les vis du carter constituent une connexion de terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offri­raient pas ce type de connexion fiable de la terre.
Si un message d’erreur non décrit ci-dessous s’affichait, il conviendrait de faire appel à nos services pour remédier à la panne. Notez le message d’erreur affiché ainsi que le numéro de série et la configuration de la source de courant et informez notre service de réparation en lui fournissant une description détaillée de la panne.
tS1 | xxx
Cause : Surcharge thermique dans le circuit secondaire de la source de
courant (xxx représente une température)
Remède : Laisser refroidir la source de courant
Err | tS1
Cause : Capteur de température défectueux (court-circuit ou coupure) Remède : Contacter le service après-vente
no | IGn
Cause : La fonction Ignition Time-Out est active : pas de conduction de
courant dans le temps réglé au menu Setup. La mise hors cir­cuit de sécurité de la source de courant a été déclenchée.
Remède : Appuyer à nouveau sur la gâchette de la torche ; nettoyer la sur-
face de la pièce à usiner ; au besoin, augmenter la durée jusqu’à la mise hors circuit de sécurité dans le « Menu Setup : niveau 2 »
81
no | Arc
Cause : Rupture de l'arc électrique Remède : Appuyer à nouveau sur la gâchette de la torche ; nettoyer la sur-
face de la pièce à usiner
Err | IP
Cause : Surintensité primaire Remède : Contacter le service après-vente
Err | 052
Cause : Surtension du réseau : la tension de réseau a dépassé la plage
de tolérance
Remède : Vérifier la tension de réseau
Source de cou­rant
La source de courant ne fonctionne pas
Interrupteur d'alimentation commuté mais les indicateurs ne s'allument pas
Cause : Ligne d'alimentation du réseau interrompue, fiche réseau non
branchée
Remède : Vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur
Cause : Prise ou fiche secteur défectueuses Remède : Remplacer les pièces défectueuses
Cause : Protection par fusibles du secteur défectueuse Remède : Remplacer la protection par fusibles du réseau
Pas d'intensité de soudage
Interrupteur d'alimentation commuté, indicateur de surcharge thermique allumé
Cause : Surcharge, durée de mise en circuit dépassée Remède : Prendre en compte la durée de facteur de marche
Cause : Le dispositif thermique automatique de sécurité s’est mis hors
service
Remède : Attendre la phase de refroidissement ; la source de courant se
remet en service automatiquement au bout d’un bref laps de temps
82
Cause : Ventilateur de la source de courant défectueux Remède : Remplacer le ventilateur (service après-vente)
Pas d'intensité de soudage
Interrupteur d'alimentation commuté, les indicateurs sont allumés
Cause : Connexion à la masse incorrecte Remède : Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne
Cause : Câble de courant interrompu dans la torche de soudage Remède : Remplacer la torche de soudage
Pas de fonction après avoir appuyé sur la gâchette de la torche de soudage
Interrupteur d'alimentation commuté, les indicateurs sont allumés
Cause : Fiche de commande non branchée Remède : Brancher la fiche de commande
Cause : Torche de soudage ou câble de commande de la torche défec-
tueux
Remède : Remplacer la torche de soudage
Pas de gaz de protection
Toutes les autres fonctions sont disponibles
Cause : Bouteille de gaz vide Remède : Remplacer la bouteille de gaz
Cause : Détendeur défectueux Remède : Remplacer le détendeur
Cause : Le tuyau de gaz n’est pas monté ou est endommagé Remède : Monter ou remplacer le tuyau de gaz
FR
Cause : Torche défectueuse Remède : Remplacer la torche de soudage
Cause : Électrovanne de gaz défectueuse Remède : Remplacer l'électrovanne de gaz
Mauvaise qualité de soudure
Cause : Paramètres incorrects Remède : Vérifier les réglages
Cause : Connexion à la masse incorrecte Remède : Vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne
La torche de soudage devient très chaude
Cause : La torche est insuffisamment dimensionnée Remède : Respecter la durée maximale de fonctionnement et les limites
de charge
83
Maintenance, entretien et élimination
1
Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la source de courant ne nécessite qu'un
minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indispensable de respecter cer­taines consignes, afin de garder la source de courant en bon état de marche pendant des années.
Sécurité
À chaque mise en service
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Avant d'ouvrir l'appareil : ► basculer l'interrupteur d'alimentation en position - O - ; ► débrancher l'appareil du réseau ; ► s'assurer qu'il soit impossible de le rallumer ; ► s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants avec charge
électrique (par ex. : condensateurs) sont déchargés.
AVERTISSEMENT !
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du person-
nel qualifié et formé !
► Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
- Vérifier les éventuels dommages sur le câble secteur, la fiche secteur, la torche de soudage, le faisceau de liaison et la connexion de mise à la masse.
- Vérifier que la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 8 in.) autour de l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème
REMARQUE!
D'autre part, les orifices d'admission et de sortie d'air ne doivent en aucun cas être recouverts, pas même partiellement.
Tous les 2 mois - Le cas échéant : Nettoyer le filtre à air
Tous les 6 mois
Danger en cas d'utilisation d'air comprimé.
Cela peut entraîner des dommages matériels. ► Respecter une certaine distance en soufflant l'air comprimé sur ces composants.
84
ATTENTION !
Démonter les panneaux latéraux de l'appareil et nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'air comprimé sec, débit réduit.
Nettoyer les canaux d'air de refroidissement en cas de forte accumulation de pous-
2
sière.
FR
Élimination des déchets
L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en vigueur.
85
86
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique pour les ap-
pareils configurés pour des tensions spéciales.
FR
TransTig 1750 Puls
Tension secteur 1 x 230 V Tolérance de la tension du réseau - 20 % / +15 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz Protection par fusible du
secteur Couplage au réseau Puissance continue côté
primaire Cos Phi 0,99 Plage de l'intensité de
soudage
Intensité de soudage à 10 min / 40°C (104°F) 35 % d.f.
Tension à vide (pulsée) 93 V Tension de travail TIG 10,1 - 16,8 V
Tension d'amorçage U Le dispositif d'amorçage de l'arc électrique est adapté pour la commande manuelle. Indice de protection IP 23 Type de refroidissement AF Classe d'isolation A Classes d'émissions CEM
(selon EN/IEC 60974-10) Catégorie de surtension III Degré de pollution selon norme IEC60664 3 Température ambiante -10 °C - +40 °C
Température de stockage -25 °C - +55 °C
Dimensions L x l x h 430 x 180 x 280 mm
Poids 9,1 kg
Marques de conformité CE Marquage de sécurité S
1)
(100 % d.f. 2) ) 3,8 kVA
TIG 2 - 170 A
Électrode enrobée 10 - 140 A
100% d.f.
Électrode enrobée 10,3 - 25,6 V
p
16 A à action retardée
Restrictions possibles
2)
2)
+14 °F - +104 °F
-13 °F - +131 °F
16.93 x 7.09 x 11.02 in.
170 A 120 A
9 kV
20,06 lb.
A
1) à un réseau électrique public 230/400 V et 50 Hz
2) d.f. = Durée de fonctionnement
89
Schéma des connexions
-X4
+A1-X2
P'
PRIM / SEK
-Y1
A1
A2
-M1
21
-R2
21
-Q1
14
2
5
L
+A2-X4
+A2-X8
N
PE
+A3-X13
+ FAN
- FAN
+ VALVE
- VALVE
+A3-X19
1
2
3
4
+A3-X8
-T2
3
2
1
-X6
-C1
1
2
+A3-X12
2
1
+A3-X22
+A3-X20
+A3-X15
-C2
1
2
PRIM / SEK
PRIM / SEK
+A3-X14
+A3-X2
UP
DOWN
TORCH IDENTIF
CRATFILL CUR
MAIN CURRENT
COMMON
+A3-X16
1
2
3
4
5
6
RX H REMOTE
RX L REMOTE
GND
TX H REMOTE
TX L REMOTE
+24 V
+A3-X5
1
2
3
4
5
6
SIGNAL
+ 5V
+A3-X17
2
1
+A4-X1
-X12
-X11
-X2
-X3
-X7
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A V
-X1
PE
3m
L
N
1m
2m
-L1
2
1
-X8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+A2-X1
+A1-X1
P
N
N'
+A2-X2
+A2-X3
-T1
1/2
1/1
2/2
2/3
2/1
-V1.1
AK
-V1.2
AK
-Z1
-Z2
+A2 BPS1750
+A3 TMS17
+A4 FP22JOB
+A1 NF
10
+A1..... NetzFilter
+A2..... BPS1750
+A3..... TMS17
+A4..... FP22JOB
-X1..... MAINS PLUG
-X2, -X3, -X11, -X12..... TERMINAL POINT
-X8..... TORCH TRIGGER
-X7..... REMOTE CONTROL REPECTACLE
-Q1..... MAINS SWITCH
TORCH TRIGGER
-T1..... MAIN TRANSFORMER
230 V 50Hz
-T2..... HF-TRANSMITTER
-V1..... SECUNDARY RECTIFIER
-Z1, -Z2..... TOROID CORE
4,7 nF
20
4,7 nF
90
FR
91
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...