Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 1750 Puls
Manual de instruções
Fonte de solda TIG
PT-BR
[
42,0426,0095,PB 012-11052020
2
Estimado leitor
IntroduçãoAgradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produ-
to de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibilidades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.
Respeite também as normas de segurança e garanta assim mais segurança no local de
utilização do produto. O cuidado no manuseio de seu produto ajuda a prolongar sua qualidade e confiabilidade por mais tempo. Estes são pressupostos fundamentais para excelentes resultados.
PT-BR
3
4
Índice
Diretrizes de segurança .............................................................................................................................9
Explicação dos avisos de segurança....................................................................................................9
O Menu Setup............................................................................................................................................65
Entrar no menu Setup gás de proteção................................................................................................66
Alterar parâmetros de soldagem...........................................................................................................66
Sair do menu Setup gás de proteção ...................................................................................................66
Parâmetro de soldagem no menu Setup gás de proteção ...................................................................66
Menu setup TIG .........................................................................................................................................68
Entrar no menu Setup TIG....................................................................................................................68
Alterar parâmetros de soldagem...........................................................................................................68
Sair do menu Setup TIG .......................................................................................................................68
Parâmetros no menu Setup TIG...........................................................................................................68
Menu Setup TIG - Nível 2 ..........................................................................................................................71
Entrar no menu Setup TIG - Nível 2 .....................................................................................................71
Alterar parâmetros de soldagem...........................................................................................................71
Sair do menu Setup TIG – Nível 2........................................................................................................71
Parâmetros no menu Setup TIG – Nível 2............................................................................................71
Menu de setup do eletrodo revestido.........................................................................................................74
Entrar no menu Setup Eletrodo revestido.............................................................................................74
Alterar parâmetros de soldagem...........................................................................................................74
6
Sair do menu Setup Eletrodo revestido ................................................................................................74
Parâmetros de soldagem no menu Setup eletrodo revestido...............................................................74
Menu Setup Eletrodo Revestido - Nível 2..................................................................................................76
Entrar no Menu Setup eletrodo revestido - Nível 2...............................................................................76
Alterar parâmetros de soldagem...........................................................................................................76
Sair do menu Setup eletrodo revestido - Nível 2 ..................................................................................76
Parâmetros no menu Setup Eletrodo revestido - Nível 2......................................................................76
Eliminação de falhas e manutenção79
Diagnóstico de erro, eliminação de erro ....................................................................................................81
Códigos de serviço indicados ...............................................................................................................81
Fonte de solda ......................................................................................................................................82
Conservação, Manutenção e Descarte......................................................................................................84
Dados técnicos ..........................................................................................................................................89
Esquema de circuitos.................................................................................................................................90
► Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
ALERTA!
Marca uma possível situação perigosa.
► Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
► Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fazer
manutenção e repará-lo devem
-ser qualificadas de forma correspondente,
-ter conhecimentos de soldagem e
-ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instru-
ções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do
aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
-devem ser mantidos legíveis,
-não devem ser danificados,
-retirados,
-ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no ca-
pítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!
9
Utilização previs-taO equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa
de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
-a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
-Descongelamento de tubos
-Carga de baterias/acumuladores
-Partida de motores
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não
assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos
inadequados ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são
considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
-na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
-até 50% a 40 ? (104 °F)
-até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
-estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e preven-
ção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
-tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Dire-
trizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
-tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em
intervalos regulares.
Responsabilidades do pessoal
10
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do início dos trabalhos,
-a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
-ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam
e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-limitações de conexão
-exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
-exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa
ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
-Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
-Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-Aumento da poluição sonora
-Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
*)
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para
soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
-Pouca inflamabilidade
-Isolantes e secas
-Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-Capacete de proteção
-Calças sem barras dobradas
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
-Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
-Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção
lateral.
-Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra calor).
-Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor auricular.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos
e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
-Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, poluição
sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
-Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
11
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da Internatio-
nal Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
-não inalar
-aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja
fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de
ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
-metais utilizados na peça de trabalho
-Eletrodos
-Revestimentos
-produtos de limpeza desengraxantes e similares
-Processo de soldagem utilizado
Perigo por voo de
centelhas
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de
identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.)
do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aber-
turas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar
disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
12
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de ali-
mentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um
alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou
de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados,
danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do eixo
longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
-jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
PT-BR
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações,
pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho
quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e
um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de
separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça
de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra que-
da.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os
cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
-descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segunda
pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
13
Correntes de soldagem de fuga
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
-perigo de incêndio
-superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-destruição de condutores de proteção
-destruição do aparelho e outras instalações elétricas
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça o mais próximo possível do ponto a ser soldado.
Monte o equipamento com isolamento suficiente no que diz respeito ao ambiente de con-
dutibilidade elétrica: Isolamento de pisos condutores ou isolamento de estruturas condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado tem isolamento
suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina
grande ou bobina de arame.
Classificação dos
aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
-são indicados para uso apenas em regiões industriais
-em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
-atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica seja feita
por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de
identificação e os dados técnicos.
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo
a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser
testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos
de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
-dispositivos de segurança
-condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-instalações de EDP e de telecomunicação
-dispositivos para medir e calibrar
14
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1.Alimentação de energia elétrica
-Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acoplamen-
to à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
2.Condutores de soldagem
-deixar o mais curto possível
-instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
-instalar longe de outros cabos
3.Equalização potencial
4.Aterramento da peça de trabalho
-Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
5.se necessário, proteger
-Blindagem de outras instalações no ambiente
-Blindagem de toda a instalação de soldagem
PT-BR
Medidas para
EMF
Locais de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
-Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marcapassos e aparelhos de surdez
-Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próximo
ao aparelho e ao processo de soldagem
-Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do
soldador por razões de segurança
-Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolá-los
sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por
exemplo:
-ventiladores
-engrenagens
-Funções
-eixos
-Bobinas de arame e arames de soldagem
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de
trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
-Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais estão montadas corretamente.
-Fechar todas as coberturas e peças laterais.
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento
(perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no
retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
15
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais
– conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve
ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
-Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento de suspensão de carga apropriado.
-Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
No levantamento por guindaste do alimentador durante a soldagem, utilizar sempre um levantador de avanço de arame apropriado e isolado (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não
é indicada.
Danos para o resultado de soldagem
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização
de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca
do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma faixa
de Teflon apropriada.
Para uma função segura e correta do sistema de soldagem, as seguintes especificações
em relação à qualidade do gás de proteção devem ser atendidas:
-Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Se necessário, utilizar filtros!
IMPORTANTE! O risco de poluição é muito grande principalmente nos tubos flexíveis.
Perigo devido aos
cilindros de gás
de proteção
16
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem
e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pres-
surizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem
como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro
de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
-Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos
20 m³ / hora
-Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de proteção quanto da alimentação de gás principal
-Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a
alimentação de gás principal.
-Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de gás
no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
PT-BR
Medidas de segurança no local de
instalação e no
transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre um piso
plano e firme, de forma estável
-É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
-devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho
esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na placa
de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente
para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do transporte ou do erguimento!
17
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmontar os seguintes componentes:
-Velocidade do arame
-Bobina de arame
-Cilindro do gás de proteção
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual
do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico
de serviço treinado antes do comissionamento.
Medidas de segurança em operação normal
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente
funcionais, haverá perigo para
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos vi-
síveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigerado-
res.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do re-
frigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agen-
tes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser
obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
18
Comissionamento, manutenção e
reparo
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme
as exigências de carga e segurança.
-Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão).
-Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
-Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de
peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças
da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
PT-BR
Revisão técnica
de segurança
DescarteNão jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre equipa-
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
-após alteração,
-após montagens ou adaptações
-após reparo, conservação e manutenção
-pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais
e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração podem
ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
mentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional, as ferramentas
elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem
prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao
revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente
e para sua saúde!
Sinalização de segurança
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da
série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva
2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
19
Segurança de dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica.
O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no
manual de instruções.
20
Informações gerais
Informações gerais
PT-BR
Conceito do aparelho
A fonte de solda TIG TransTig (TT) 1750
Pulsação é uma fonte de soldagem-inversora controlada por microprocessador.
O design modular e a possibilidade de ampliação do sistema de forma simples garantem uma alta flexibilidade.
A fonte de solda é compatível com gerador
e oferece a máxima robustez na operação
através de elementos de manuseio protegidos e alojamento revestido com pó.
Em virtude do conceito simples de operação, as funções importantes são facilmente visíveis e ajustáveis.
TransTig 1750 Pulsação
A interface LocalNet padronizada gera ótimas condições prévias para uma interligação
simples para ampliações de sistemas digitais (por exemplo: controles remotos, etc.).
A fonte de solda dispõe da função de um arco voltaico de impulso TIG com uma ampla
faixa de frequência.
Princípio de funcionamento
AplicaçõesA fonte de solda é aplicada em reparos e manutenção para tarefas de produção e de aca-
Operação do controle remoto
A unidade de controle central da fonte de solda comanda todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua, com resposta imediata em caso de alterações. Algoritmos de regulação cuidam para que o estado
nominal desejado seja mantido.
Resultados:
-Um processo de soldagem preciso,
-Uma alta reprodutibilidade de todos os resultados
-Excelentes características de soldagem.
bamento.
A fonte de solda TransTig 1750 Pulsação pode ser operada com os seguintes controles
remotos.
-TR 1200
-TR 1300
-TR 1600
-TR 2000
-TR 2200-F
-TR 2200-FM
23
24
Elementos de comando e conexões
Descrição do painel de comando
PT-BR
Informações gerais
Segurança
Descrição do painel de comando
Uma característica importante do painel de comando é a atribuição lógica dos elementos
de manuseio. Todos os parâmetros de soldagem essenciais para o trabalho diário podem
ser simplesmente
-selecionados com os botões;
-alterados através de botão de ajuste;
-exibidos na indicação digital durante a soldagem.
ALERTA!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
tiver sido completamente lido e compreendido.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de instru-
ções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem
sido completamente lidos e compreendidos!
(1)(2)(3)(4)(5) (6)(7)
(14)(13)(12)(11)(10)(9)(8)
27
Pos.Descrição
(1)Indicação Alta temperatura
acende quando a fonte de solda aquece demais (por exemplo, por causa da ultrapassagem do ciclo de trabalho). Mais informações encontram-se na seção
"Diagnóstico de Falhas, Eliminação de Falhas".
(2)Indicações especiais
Indicação Pulsar
acende quando o parâmetro de setup F-P foi ajustado para uma frequência de pulsação
Indicação Soldagem de pontilhação
acende quando o parâmetro de setup SPt foi ajustado para um tempo de
pontilhação
Indicação Pingagem
acende quando o parâmetro de setup tAC foi ajustado para um período
de tempo
Indicação Eletrodo sobrecarregado
acende em uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio
Mais informações sobre a indicação Eletrodo sobrecarregado podem ser
encontradas no capítulo Operação de soldagem, seção Soldagem TIG.
Indicação Ignição HF (ignição de alta frequência)
acende quando o parâmetro de setup HFt foi ajustado em um intervalo
para os impulsos de alta frequência
(3)indicação digital esquerda
(4)Indicação HOLD
no fim de cada soldagem, são memorizados os valores reais atuais da corrente
e a tensão de soldagem – a indicação Hold acende.
A indicação Hold refere-se à última corrente principal alcançada I
parâmetros de soldagem sejam selecionados, a indicação Hold se apaga. No entanto, os valores Hold continuam à disposição numa nova seleção do parâmetro
de soldagem I1.
A indicação Hold será apagada:
-na introdução de nova vareta de adição
-no ajuste da corrente de soldagem I
-na troca do tipo de operação
-na troca do método de soldagem
IMPORTANTE! Não serão indicados valores Hold quando
-a fase de corrente principal nunca tiver sido alcançada
ou
-tiver sido utilizado um controle remoto de pedal.
(5)indicação digital direita
. Caso outros
1
1
28
Pos.Descrição
(6)Indicação Tensão de soldagem
acende quando é selecionado o parâmetro I
Durante a soldagem, o valor real da tensão de soldagem é exibido na indicação
digital direita.
Antes da soldagem, a indicação digital à direita indica
-0.0 nos tipos de operação selecionados para a soldagem TIG
-aprox. 93 V com tipo de operação selecionado Soldagem de eletrodos revestidos (após um retardamento de 3 segundos; 93 V é o valor médio da tensão de circuito aberto)
(7)Indicações de unidades
Indicação kHz
acende com o parâmetro de setup F-P selecionado, quando o valor inserido para a frequência de pulsação é >/= 1000 Hz
Indicação Hz
acende:
-com o parâmetro de setup F-P selecionado, quando o valor inserido
para a frequência de pulsação é < 1000 Hz
-quando é selecionado o parâmetro de setup ACF
1
PT-BR
Indicação A
Indicação %
acende quando foram selecionados os parâmetros I
os parâmetros de setup dcY, I-G e HCU
Indicação s
acende quando foram selecionados os parâmetros tup e tdown, bem
como os seguintes parâmetros de setup:
GPr
G-L
G-H
SPt
tAC
t-S
t-E
Hti
HFt
Ito
Arc
Indicação mm
(8)Botão Tipo de operação
para a seleção do tipo de operação
Operação de 2 ciclos
Operação de 4 ciclos
Soldagem com eletrodos revestidos
(9)Botão Seleção de parâmetros direito
para seleção dos parâmetros de soldagem na visão geral dos parâmetros de soldagem (11)
, I2 e IE, bem como
S
Com o parâmetro de soldagem selecionado, o LED acende no respectivo símbolo de parâmetro.
(10)Botão Verificar gás
para ajuste do volume de gás inerte no redutor de pressão
Após pressionar o botão Verificar gás, há fluxo de gás de proteção por 30 s. Ao
se pressionar novamente o botão, o processo é encerrado prematuramente.
29
Pos.Descrição
(11)Visão geral Parâmetros de soldagem
A visão geral Parâmetros de soldagem contém os parâmetros de soldagem mais
importantes para a operação de soldagem. A sequência dos parâmetros de soldagem é predeterminada mediante uma estrutura chamada varal. A navegação
na visão geral dos Parâmetros de soldagem é feita com as teclas de seleção de
parâmetros esquerda e direita.
Visão geral dos parâmetros de soldagem
A visão geral dos parâmetros de soldagem inclui os seguintes parâmetros de soldagem:
Corrente Inicial Is
para a soldagem TIG
Up-Slope t
up
período de tempo em que na soldagem TIG é feito o aumento da corrente inicial IS para a corrente principal predeterminada I
1
IMPORTANTE! O Up-Slope tup será memorizado separadamente para
os tipos de operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos.
Corrente principal I
(corrente de soldagem)
1
-para a soldagem TIG
-para a soldagem de eletrodos revestidos
Corrente de redução I
2
para a operação TIG de 4 ciclos e para a operação TIG especial de 4
ciclos
Down-Slope t
down
período de tempo em que na soldagem TIG a corrente principal predeterminada I1 é baixada para a corrente final I
IMPORTANTE! O Down-Slope t
será memorizado separadamente
down
E
para os tipos de operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos.
30
Corrente final I
E
para a soldagem TIG
Diâmetro da lentilha
de soldagem TIG, para a introdução do diâmetro do eletrodo de tungstênio
Pos.Descrição
(12)Botão de ajuste
para alterar parâmetros de soldagem. Quando a indicação acende no botão de
ajuste, o parâmetro de soldagem selecionado pode ser alterado.
(13)Indicação Corrente de soldagem
para indicar a corrente de soldagem dos parâmetros de soldagem
-Corrente inicial I
-Corrente de soldagem I
-Corrente de redução I
-Corrente final I
S
1
2
E
Antes do início de soldagem, a indicação digital esquerda mostra o valor nominal.
Para IS, I2 e IE, a indicação digital direita mostra adicionalmente a parte de % da
corrente de soldagem I
.
1
Após o início de soldagem, o parâmetro I 1 é selecionado automaticamente. A indicação digital esquerda indica o valor real atual da corrente de soldagem.
A respectiva posição no processo de soldagem será visualizada na visão geral
Parâmetros de soldagem (11) através dos LEDs dos parâmetros (I
(14)Botão Seleção de parâmetros esquerdo
para seleção dos parâmetros de soldagem na visão geral Parâmetros de soldagem (11)
, tup, etc.).
S
PT-BR
Com o parâmetro de soldagem selecionado, o LED acende no respectivo símbolo de parâmetro.
31
Combinações de teclas - Funções especiais
Informações gerais
Indicação da versão do software e
versão do cartão
Por aperto simultâneo ou repetitivo de teclas, podem ser chamadas as funções descritas
a seguir:
Indicar a versão do software:
com a tecla Modo de operação pressionada, pressione a tecla esquerda
da seleção de parâmetros.
Nas indicações digitais, aparece a versão do software.
Indicar a versão do cartão:
Pressionar novamente a tecla seleção de parâmetros esquerda.
Nas indicações digitais, aparece a versão do cartão.
Sair pressionando a tecla Modo de operação.
32
Conexões, interruptores e componentes mecânicos
(1)
(2)
(3)
(4)
Conexões, interruptores e componentes
mecânicos
TransTig 1750 Pulsação - lado frontalTransTig 1750 Pulsação - lado traseiro
Pos.Descrição
(1) (+)- Bucha de corrente com fecho de baioneta
para conexão
-do cabo terra na soldagem TIG
-do cabo de eletrodo ou do cabo terra na soldagem de eletrodos revestidos
(conforme o tipo de eletrodo)
(2)Conector do comando da tocha
para conexão do plugue de comando de uma tocha convencional
(3)Cinta de carregamento
(4) (+)- Bucha de corrente com fecho de baioneta
para conexão
-da tocha TIG
-do cabo de eletrodo ou do cabo terra na soldagem de eletrodos revestidos
(conforme o tipo de eletrodo)
(5)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
(6)Conexão LocalNet
tomada de conexão para controle remoto
(7)Conexão do gás de proteção
(8)Cabo de rede elétrica com redutor de tração
(5)
(6)
(7)
(8)
PT-BR
33
34
Instalação e colocação em funciona-
mento
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem
PT-BR
Informações gerais
Soldagem TIG CC-Fonte de solda
Soldagem de eletrodos revestidos
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos
mínimos para a operação de soldagem.
-Cabo terra
-Tocha TIG com interruptor basculante
-Conexão de gás (alimentação de gás de proteção)
-Matérias-primas adicionais conforme a aplicação
-Fonte de solda
-Fio terra
-Suporte do eletrodo
-Eletrodos revestidos dependendo da aplicação
37
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de instru-
Utilização previs-taA fonte de solda é destinada exclusivamente para a soldagem TIG e soldagem de eletro-
dos revestidos.
Qualquer utilização além destas não é considero uso adequado.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
ALERTA!
tiver sido completamente lido e compreendido.
ções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem
sido completamente lidos e compreendidos!
Requisitos de
configuração
Acoplamento à
rede
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
-proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que ø 12,5 mm
(0.49 in.)
-Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP
23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
ALERTA!
O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.
► Colocar os aparelhos em posição estável sobre um piso plano e firme.
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o
local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair sem impedimentos
através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. Poeiras eletricamente condutíveis
(geradas, por exemplo, durante trabalhos de retificação), não podem ser aspiradas diretamente para dentro do aparelho.
Os aparelhos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estejam instalados na sua versão do equipamento, eles precisam ser montados conforme as normas nacionais. Os
fusíveis de proteção do condutor de alimentação da rede elétrica podem ser obtidos nos
Dados Técnicos.
38
AVISO!
Uma eletroinstalação dimensionada inadequadamente pode causar graves danos
materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser instalados conforme o fornecimento
de energia existente. São válidos os dados técnicos da placa de identificação.
PT-BR
Operação de gerador
A fonte de solda é adequada para geradores quando a potência aparente máxima indicada do gerador for de pelo menos 10 kVA.
AVISO!
A tensão fornecida pelo gerador não pode de forma alguma ultrapassar nem ficar
abaixo da faixa da tolerância da tensão da rede elétrica.
A indicação da tolerância da tensão da rede será feita na seção "Dados Técnicos".
39
Comissionamento
1
4
Segurança
Informações gerais
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso o aparelho esteja conectado na rede elétrica, existe o perigo de graves lesões em
pessoas e danos materiais durante a instalação.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comuta-
dor de rede estiver na posição O.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o disposi-
tivo estiver desconectado da rede.
A colocação em funcionamento da fonte de solda é descrita com base na configuração
padrão para a aplicação principal que é a soldagem TIG.
A configuração Standard consiste nos seguintes componentes do sistema:
-Fonte de solda
-Tocha manual TIG
-Válvula redutora de pressão
-Cilindro de gás
Conectar o cilindro de gás
ALERTA!
Perigo de danos graves para pessoas e materiais por tombamento dos cilindros de
gás.
► Colocar os cilindros de gás em posição estável, sobre um piso plano e firme
► Proteger os cilindros de gás contra tombamento: Fixar o cinto de segurança na altura
da parte superior do cilindro de gás
► Nunca fixar o cinto de segurança no gargalo do cilindro
Observar as normas de segurança do fabricante dos cilindros de gás.
Fixar o cilindro de gás
Retirar a capa de proteção do cilindro de gás
2
Abrir por curto tempo a válvula do cilindro de gás para remover a sujeira em volta
3
Verificar a vedação no redutor de pressão
Parafusar e apertar o redutor de pressão no cilindro de gás
5
Na utilização de uma tocha TIG com conexão de gás integrada:
Interligar o redutor de pressão e a conexão de gás de proteção no lado traseiro da
6
fonte de solda através da mangueira de gás
Apertar a porca de capa da mangueira de gás
7
Na utilização de uma tocha TIG sem conexão de gás integrada:
Conectar a mangueira de gás da tocha TIG no redutor de pressão
6
40
Estabelecer a co-
312
nexão à terra com
a peça de produção
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -
1
Conectar e travar o cabo de massa na bucha de corrente (+)-
2
Com a outra extremidade do cabo terra, estabelecer a interligação com a peça de produção
PT-BR
Conectar o maçarico de soldar
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O Encaixar o plugue de corrente da tocha TIG na bucha de corrente (-)- e travar girando
para a direita
Encaixar e travar o plugue de comando da tocha na conexão do comando da tocha
3
AVISO!
Não utilizar eletrodos de tungstênio puros (cor característica: verde).
Equipar a tocha conforme manual de instruções de operação da tocha de solda
4
41
42
Operação de soldagem
Tipos de Operação TIG
PT-BR
Segurança
Símbolos e descrições
ALERTA!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
tiver sido completamente lido e compreendido.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de instru-
ções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem
sido completamente lidos e compreendidos!
Os dados referentes a ajuste, faixa de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de
soldagem disponíveis constam na seção „O menu Setup“.
puxar a tecla de queima para trás
e segurar
Empurrar a tecla de queima para
frente e segurar
soltar a tecla de queimaPuxar a tecla de queima por um
curto período de tempo (< 0,5 s)
para trás
soltar a tecla de queima
45
I
I
t
I
1
G-L / G-HGPrt
up
t
down
S
Fase de corrente inicial: aquecimento cuidadoso com pouca corrente de soldagem, para posicionar corretamente o material adicional
t
S
t
up
I
1
Duração da corrente inicial
Fase upslope: aumento contínuo da corrente inicial para a corrente principal (corrente de soldagem) I
1
Fase da corrente principal (fase da corrente de soldagem): aplicação uniforme de
temperatura na matéria prima básica aquecida por calor de pré-fluxo
I
2
Fase da corrente de redução: redução intermediária da corrente de soldagem para
evitar um superaquecimento local da matéria prima básica
t
down
Fase de down slope: redução contínua da corrente de soldagem para a corrente
de acabamento de cratera
I
E
Fase de corrente final: para evitar um superaquecimento local da matéria prima
básica por acúmulo de calor no fim de soldagem. Um possível fracasso do cordão
de soldagem é evitado.
t
E
Duração da corrente final
SPtTempo de pontilhação
TPGTempo de pré-fluxo de gás
GPoTempo de pós-fluxo de gás
Operação de 2 ciclos
-Soldagem: Puxar o botão da tocha para trás e segurar
-Fim da soldagem: Soltar o botão de tocha
IMPORTANTE! Para que, no tipo de operação selecionado Operação de 2 ciclos, se possa trabalhar também em operação de 2 ciclos, o parâmetro de soldagem de setup SPt
deve ser ajustado para "OFF" e a indicação especial soldagem de Pontilhação no painel
de comando não pode estar acesa.
46
Soldagem de
I
t
I
1
GPrt
up
t
down
SPt
G-L
G-H
I
S
t
E
I
E
t
S
Pontilhação
Quando for ajustado um valor para o parâmetro de soldagem de setup SPt, o tipo de operação corresponde à operação de 2 ciclos em operação do tipo de operação pontilhação.
A indicação especial Soldagem de Pontilhação no painel de comando acende.
-Soldagem: Puxar o botão da tocha por um curto tempo para trás
A duração de soldagem corresponde ao valor que foi inserido no parâmetro de setup
SPt.
-término prematuro do processo de soldagem: Puxar o botão da tocha novamente
para trás
Na utilização do controle remoto de pedal, o tempo de pontilhação inicia-se com o acionamento do controle remoto de pedal. A potência não pode ser regulada com o controle
remoto de pedal.
PT-BR
Operação de 4 ciclos
-Início de soldagem com corrente inicial de soldagem I
trás e segurar
-Soldar com corrente principal I
-Reduzir para a corrente final I
Soltar o botão de tocha
1
: Puxar o botão da tocha para trás e segurar
E
: Puxar o botão da tocha para
S
-Fim da soldagem: Soltar o botão de tocha
IMPORTANTE! Para a operação de 4 ciclos, o parâmetro de soldagem de setup SFS deve
estar ajustado para "OFF".
I
GPr
I
S
t
up
I
1
I
2
*)
I
1
I
E
t
t
down
G-L
G-H
47
*) Redução intermediária
Na redução intermediária, durante a fase de corrente principal, a corrente de soldagem
será reduzida para a corrente de redução ajustada I
.
2
-Para a ativação da redução intermediária, pressionar e segurar o botão da tocha
-para reiniciar a corrente principal, soltar o botão da tocha
4 ciclos especiais:
Variante 1
A variante 1 da operação especial de 4 ciclos é ativada quando o parâmetro de setup SFS
for ajustado em "1".
A redução intermediária para a corrente de redução ajustada I
acontece ao puxar para
2
trás por um curto tempo o botão da tocha. Após um novo curto puxamento para trás do
botão da tocha, a corrente principal I
I
I
S
GPr
t
up
está novamente à disposição.
1
I
1
I
2
I
1
t
down
I
E
t
G-L
G-H
48
Sobrecarga do eletrodo de tungstênio
PT-BR
Sobrecarga do
eletrodo de tungstênio
Na sobrecarga do eletrodo de tungstênio, a indicação "Eletrodo sobrecarregado"
no painel de comando acende.
Possíveis causas para uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio:
-Eletrodo de tungstênio com o diâmetro muito pequeno
-Corrente principal I
Solução:
-Utilizar um eletrodo de tungstênio com um diâmetro maior
-Reduzir a corrente principal
IMPORTANTE! A indicação "Eletrodo sobrecarregado" é ajustada exatamente para eletrodos de tungstênio. Para todos os outros eletrodos, a indicação "Eletrodo sobrecarregado" vale como valor de referência.
ajustada para um valor muito alto
1
49
Soldagem TIG
Segurança
ALERTA!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
tiver sido completamente lido e compreendido.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de instru-
ções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem
sido completamente lidos e compreendidos!
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comuta-
dor de rede da fonte de solda estiver na posição O.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a fonte de
solda estiver desconectada da rede.
Parâmetros de
soldagem
Corrente inicial I
S
Unidade%
Faixa de ajuste0 - 200 % da corrente principal I
1
Ajuste de fábrica50
Up-Slope t
up
Unidades
Faixa de ajuste0,01 - 9,9
Ajuste de fábrica0,5
IMPORTANTE! O Up-Slope t
é memorizado separadamente para os tipos de operação
up
de 2 ciclos e operação de 4 ciclos.
Corrente principal
1
UnidadeA
Faixa de ajuste2 - 170
Ajuste de fábrica2
IMPORTANTE! Em tochas de soldagem com a função Up-/Down, é possível selecionar
a faixa total de ajuste durante o circuito aberto do aparelho. Durante o processo de soldagem, é possível haver uma correção de corrente principal em intervalos de +/-20 A.
Corrente de redução I
(operação de 4 ciclos)
2
50
Unidade% (da corrente principal I
Faixa de ajuste0 - 100
Ajuste de fábrica50
)
1
Down-Slope t
1
2
4
down
Unidades
Faixa de ajuste0,01 - 9,9
Ajuste de fábrica1,0
IMPORTANTE! O Down-Slope t
down
operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos.
Corrente final I
E
Unidade% (da corrente principal I1)
Faixa de ajuste0 - 100
Ajuste de fábrica30
Diâmetro do eletrodo
Unidademm
Faixa de ajusteOFF / 0,1 a 3,2
Ajuste de fábrica2,4
PreparaçãoEncaixar o plugue da rede elétrica
PT-BR
é memorizado separadamente para os tipos de
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está comutado para a posição
- I -, o eletrodo de tungstênio da tocha está sob tensão elétrica. Certifique-se de que o ele-
trodo de tungstênio não entre em contato com pessoas nem peças eletricamente condutíveis ou ligadas à terra (por exemplo: carcaça, etc.)
Comutar o interruptor da rede elétrica para " I "
Todas as indicações no painel de comando acendem por pouco tempo.
Soldagem TIGPor meio da tecla modo de operação, selecione o tipo de operação TIG desejado:
1
Tipo de operação de 2 ciclos
Tipo de operação de 4 ciclos
Por meio da tecla seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar os respecti-
2
vos parâmetros na visão geral de parâmetros de soldagem
Ajustar os parâmetros selecionados com o botão de ajuste para os valores desejados
3
Basicamente todos os valores nominais dos parâmetros ajustados com o botão de
ajuste continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido se a
fonte de solda for temporariamente desligada e religada.
Abrir a válvula dos cilindros de gás
51
Ajustar o volume de gás de proteção:
5
-Pressionar a tecla verificar gás
O teste de fluxo de gás será feito no máximo durante 30 segundos. Com um novo
pressionar do botão, o processo é encerrado prematuramente.
-Girar o parafuso de ajuste no lado inferior do redutor de pressão até o manômetro
indicar o volume de gás desejado
Com pacotes de mangueiras longos e na formação de água condensada após longos
6
períodos parados no frio:
Pré-lavar o gás de proteção - ajustar o parâmetro de setup GPU para um valor atual
Iniciar o processo de soldagem (arco voltaico entra em ignição)
7
52
Ignição (arco voltaico)
1
PT-BR
Ignição do arco
voltaico por alta
frequência
(ignição HF)
CUIDADO!
Risco de ferimento por efeito de choque decorrente de um choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a ignição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo porém notável em determinadas circunstâncias.
► Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
► Utilizar somente jogos de mangueira TIG apropriados, completamente intatos e não
danificados!
► Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
► Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço, situações
de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
A ignição HF é ativada quando para o parâmetro de setup HFt for ajustado um tempo atual.
No painel de comando, acende a indicação especial Ignição HF.
Ao contrário da ignição de contato, o risco de contaminação do eletrodo de tungstênio e
da peça de produção é eliminado na ignição HF.
Procedimento para a ignição HF:
Colocar o bocal de gás no ponto de ignição de tal forma que exista uma distância de aprox. 2 a 3 mm (5/64 a 1/8
in.) entre o eletrodo de tungstênio e a
peça de produção.
53
Aumentar a inclinação da tocha e acio-
2
3
4
1
nar o botão da tocha conforme o tipo
de operação selecionado
O arco voltaico entra em ignição sem contato com a peça de produção.
Inclinar a tocha em posição normal
Executar soldagem
Ignição de conta-toQuando o parâmetro de setup HFt estiver ajustado para OFF, a ignição HF está desativa-
da. A ignição do arco voltaico será feita por contato da peça de produção com o eletrodo
de tungstênio.
Procedimento para a ignição do arco voltaico com ignição de contato:
Colocar o bocal de gás no ponto de ignição de tal forma que exista uma distância de aprox. 2 a 3 mm (5/64 a 1/8
in.) entre o eletrodo de tungstênio e a
peça de produção
54
Acionar o botão da tocha
2
3
4
5
2
O gás de proteção começa a fluir
Levantar lentamente a tocha até o eletrodo de tungstênio entrar em contato
com a peça de produção
Elevar a tocha e girar para a posição
normal
O arco voltaico entra em ignição.
Executar soldagem
PT-BR
Fim da soldagemTerminar a soldagem conforme o tipo de operação ajustada, soltando o botão da to-
1
cha
Esperar o pós-fluxo de gás ajustado, segurar a tocha em posição sobre o fim do cor-
dão de soldagem.
55
Funções especiais e opções
Função de Monitoramento da
Ruptura do Arco
Voltaico
Função Ignition
Time-Out
Quando um arco voltaico se rompe e, em um espaço de tempo ajustado no Menu Setup,
não aparece um fluxo de corrente, a fonte de solda desliga-se automaticamente. O painel
de comando indica o código de serviço "no | Arc".
Para reiniciar o processo de soldagem, pressione qualquer botão no painel de comando
ou a tecla de queima.
O ajuste do parâmetro de setup do monitoramento de ruptura de arco voltaico (Arc) é descrito na seção "Menu Setup - Nível 2".
A fonte de solda possui a função Ignition Time-Out.
Quando a tecla de queima é apertada, começa imediatamente o pré-fluxo de gás. Em seguida, é iniciado o processo de ignição. Se nenhum arco voltaico é formado dentro de um
período configurado no menu Setup, a fonte de solda desliga automaticamente. O painel
de comando indica o código do serviço „no | IGn“.
Para iniciar outra tentativa, apertar qualquer tecla no painel de comando ou a tecla de
queima.
O ajuste do parâmetro Ignition Time-Out (Ito) está descrito na seção „Menu Setup - Nível
2“.
Pulsação TIGA corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre trará vantagem para
o processo de soldagem por inteiro:
-com uma força de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não será suficiente-
mente fundida,
-no excesso de aquecimento, existe o perigo de o banho de fundição líquido começar
a pingar.
A função Pulsação TIG oferece uma solução (soldagem TIG com corrente de soldagem
de pulsação):
uma corrente básica baixa I-G sobe após aumento acentuado para a corrente de pulsação
significativamente mais alta I1 e diminui de acordo com o tempo ajustado dcY (Duty Cycle)
novamente para a corrente básica I-G.
Na pulsação TIG, pequenas seções do ponto de soldagem são rapidamente fundidas, as
quais também esfriam rapidamente.
Nas aplicações manuais na pulsação TIG, acontece a adição do arame de soldagem durante a fase máxima da corrente (somente possível na área de frequência baixa de 0,25 5 Hz). Frequências de pulsação mais altas na maioria das vezes serão utilizadas na operação automática e servem principalmente para a estabilização do arco voltaico.
Pulsar-TIG será aplicado na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
Modo de funcionamento da pulsação TIG:
56
Pulsação TIG - decurso da corrente de soldagem
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Legenda:
I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente inicialF-PFrequência de pulsação*)
Corrente finaldcYDuty cycle
Up-SlopeI-GCorrente básica
Down-SlopeI
*) (1/F-P = intervalo entre dois impulsos)
PT-BR
1
Corrente principal
Função de aderência
A fonte de solda possui uma função de pingagem.
A partir do momento em que é ajustada uma duração para o parâmetro de setup tAC (pontilhar), os modos de operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos são ocupados com a função de aderência. O decurso dos modos de operação permanece inalterado.
Durante esse tempo, fica disponível uma corrente de soldagem pulsada, que otimiza a fusão do banho de solda durante a pontilhação de dois componentes.
Modo de funcionamento da função de pingagem:
Função de aderência - curso da corrente de soldagem
Legenda:
tACDuração da corrente de soldagem pulsada para o processo de aderência
57
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Corrente inicial
Corrente final
Upslope
Down slope
Corrente principal
IMPORTANTE! Para a corrente de soldagem pulsada vale:
-A fonte de solda regula automaticamente os parâmetros de pulsação dependendo da
corrente principal I
ajustada.
1
-Os parâmetros de pulsação não precisam ser ajustados.
A corrente de soldagem pulsada começa
-após o término da fase de corrente inicial I
-com a fase upslope t
up
S
Conforme o tempo tAC ajustado, a corrente de soldagem pulsada pode continuar até a
fase de corrente final IE (parâmetro de setup tAC em „On“).
Após o término do tempo tAC, continua-se soldando com a corrente de soldagem constante; caso necessário, os parâmetros de pulsação ajustados estão à disposição.
IMPORTANTE! Para ajustar um tempo de aderência definido, é possível combinar o parâmetro de setup tAC com o parâmetro de setup SPt (tempo de pontilhação).
58
Soldagem de eletrodos revestidos
2
5
1
PT-BR
Segurança
ALERTA!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
tiver sido completamente lido e compreendido.
► As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de instru-
ções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem
sido completamente lidos e compreendidos!
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação, existe o perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o comuta-
dor de rede da fonte de solda estiver na posição O.
► Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a fonte de
solda estiver desconectada da rede.
PreparaçãoComutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
1
Desconectar o cabo de alimentação
Retirar a tocha TIG
3
Inserir e travar o fio terra:
4
-para soldagem CC- de eletrodos revestidos, no soquete de energia (+)
-para soldagem CC+ de eletrodos revestidos, no soquete de energia (-)
Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de trabalho
Encaixar o cabo de eletrodo e travar girando para a direita:
6
-para soldagem CC- de eletrodos revestidos, no soquete de energia (-)
-para soldagem CC+ de eletrodos revestidos, no soquete de energia (+)
Conectar o cabo de alimentação
7
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a posição - I , o eletrodo revestido no suporte do eletrodo fica sob tensão elétrica.
► Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em peças condu-
toras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
8
Todas as indicações no painel de comando acendem por pouco tempo.
Soldagem de eletrodos revestidos
Selecionar o tipo de operação por meio da tecla:
59
Tipo de operação Soldagem de eletrodos revestidos
2
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
IMPORTANTE! Quando o tipo de operação de soldagem de eletrodos revestidos for selecionado, a tensão de soldagem estará à disposição somente após um retardamento de
3 segundos.
Ajustar por meio do botão de ajuste a corrente de soldagem desejada
O valor para a corrente de soldagem é indicado na indicação digital esquerda.
Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros ajustados continuam armazenados até a próxima alteração. Isso também é válido se a fonte de solda for temporariamente desligada e religada.
Iniciar o processo de soldagem
3
Função Hot-StartPara obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, deve ser configurada a fun-
ção Hot-Start.
Vantagens
-Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com características de
ignição ruins
-Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, resultando em menos pontos
frios
-Maior impedimento da introdução de escórias
O ajuste dos parâmetros de soldagem disponíveis é descrito na seção "Menu Setup - Nível
2".
Legenda
HtiHot-current time = Tempo de cor-
rente Hot, 0-2 s, ajuste da fábrica
0,5 s
HCUHot-start-current = corrente de
partida a quente, 0-200 %,
ajuste da fábrica 150 %
I
1
Corrente principal = corrente de
soldagem ajustada
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente (Hti)
ajustada, a corrente de soldagem I
é au-
1
mentada para a corrente hot start HCU.
Exemplo da função Hot-Start
Para ativar a função Hot-Start, a corrente
de partida a quente HCU deve ser > 100.
Exemplos de ajuste:
60
HCU = 100
A corrente de partida a quente corresponde à corrente de soldagem atual ajustada I
A função Hot-Start não está ativada.
.
1
HCU = 170
A corrente de partida a quente é 70% maior do que a corrente de soldagem atual ajustada
.
I
1
A função Hot-Start está ativada.
HCU = 200
A corrente de partida a quente corresponde a duas vezes a corrente de soldagem atual
ajustada I
.
1
A função Hot-Start está ativada, a corrente de partida a quente está no seu máximo.
HCU = 2 x I
1
Função Anti-StickCom o arco voltaico se tornando mais curto, a tensão de soldagem pode baixar muito, fa-
zendo com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode acontecer uma incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido
começa a aderir, a fonte de solda desliga imediatamente a corrente de soldagem. Após a
separação do eletrodo revestido da peça de produção, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
A função Anti-Stick pode ser ativada e desativada no menu Setup: Nível 2" nas configurações de setup.
PT-BR
61
62
Configurações de Setup
O Menu Setup
PT-BR
Informações gerais
Visão geral"O Menu Setup" consiste das seguintes seções:
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e
também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste
simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
No menu Setup,encontram-se:
-Os parâmetros de setup com efeito direto sobre o processo de soldagem,
-Os parâmetros de setup para os pré-ajustes do sistema de soldagem.
Os parâmetros são ordenados conforme os grupos lógicos. Os diversos grupos serão chamados respectivamente pelas próprias combinações de teclas.
-Menu Setup gás de proteção
-Menu Setup TIG
-Menu Setup TIG - Nível 2
-Menu Setup Eletrodo revestido
-Menu Setup Eletrodo Revestido - Nível 2
65
Menu Setup gás de proteção
1
2
1
2
1
Informações gerais
Entrar no menu
Setup gás de proteção
Alterar parâmetros de soldagem
O menu Setup fornece um acesso simples para os ajustes de gás de proteção.
Pressionar e segurar a tecla do tipo de operação
Apertar a tecla verificar o gás
Agora a fonte de solda encontra-se no menu Setup gás de proteção.
Será indicado o último parâmetro selecionado.
Por meio das teclas seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar o parâmetro a ser alterado
Alterar o valor do parâmetro com o botão de ajuste
Sair do menu Setup gás de proteção
Parâmetro de soldagem no menu
Setup gás de proteção
Apertar a tecla do tipo de operação
TPG
Gas pre-flow time – tempo de pré-fluxo de gás
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 9,9
Ajuste de fábrica0,4
G-L
Gas-Low - Tempo de pós-fluxo de gás com corrente de soldagem mínima (tempo mínimo
de pós-fluxo de gás)
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 25,0
Ajuste de fábrica5
G-H
Gas-High - Aumento do tempo de pós-fluxo de gás com corrente de soldagem máxima
Unidades
Faixa de ajuste0.0 - 40,0 / Aut
Ajuste de fábricaAut
66
O valor de ajuste para G-H é válido somente quando a corrente de soldagem máxima
Corrente de soldagem
momentânea
I
min
I
max
I
t
G-H
G-L
Tempo de pós-fluxo
de pós-fluxo de gás
está realmente ajustada. O valor real resulta da corrente de soldagem momentânea. A
corrente de soldagem média é o valor real, por exemplo: a metade do valor de ajuste
para G-H.
IMPORTANTE! Os valores de ajuste para os parâmetros de setup G-L e G-H serão somados. Quando, por exemplo, os dois parâmetros de soldagem se encontram no máximo (40 s), o tempo de pós-fluxo de gás dura
-40 s com corrente de soldagem mínima
-80 s com corrente de soldagem máxima
-60 s, quando a corrente de soldagem, por exemplo, estiver pela metade do máximo.
No ajuste Aut, será feito o cálculo automático do tempo de pós-fluxo de gás G-H.
PT-BR
Tempo de pós-fluxo de gás dependendo da corrente de soldagem
GPU
Gas Purger - Pré-lavagem do gás de proteção
Unidademín
Faixa de ajusteOFF / 0,1 a 10,0
Ajuste de fábricaOFF
A pré-lavagem de gás de proteção inicia-se a partir do momento em que um valor para
GPU for ajustado.
Por razões de segurança, é necessário um novo ajuste de um valor para GPU para um
novo início da pré-lavagem de gás de proteção.
IMPORTANTE! A pré-lavagem de gás de proteção é necessária principalmente na formação de água condensada após o tempo de parada prolongada no frio. Isso atinge especialmente os pacotes de mangueira longos.
67
Menu setup TIG
1
2
3
1
2
1
Entrar no menu
Setup TIG
Alterar parâmetros de soldagem
Sair do menu Setup TIG
Selecionar o tipo de operação 2 ciclos ou o tipo de operação 4 ciclos por meio do botão do tipo de operação
Pressionar e segurar a tecla do tipo de operação
Pressionar a tecla seleção de parâmetros à direita
Agora a fonte de solda se encontra no menu de setup TIG. Será indicado o último parâmetro selecionado.
Por meio das teclas seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar o parâmetro a ser alterado
Alterar o valor do parâmetro com o botão de ajuste
Apertar a tecla do tipo de operação
Parâmetros no
menu Setup TIG
SPt
Spot-welding time - tempo de pontilhação
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,05 a 25,0
Ajuste de fábricaOFF
Quando for ajustado um valor para o parâmetro de setup SPt, o tipo de operação corresponde à operação de 2 ciclos em operação de pontilhação.
No painel de comando, acende a indicação especial Pontilhação desde que tenha sido
indicado um valor para o intervalo da pontilhação.
tAC
Tacking – função de pingagem para o processo soldagem TIG CC: Duração da corrente
de soldagem pulsada até o início do processo de pingagem
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,1 - 9,9 / ON
68
Ajuste de fábricaOFF
"ON"a corrente de soldagem pulsada permanece até o fim do pro-
cesso de pingagem
0,1 - 9,9 sO tempo ajustado começa com a fase Up-Slope. Após o térmi-
no do ajuste do tempo, continua-se soldando com a corrente de
soldagem constante e os parâmetros de pulsação eventualmente ficam à disposição.
"OFF"Função de pingagem desligada
No painel de comando, acende a indicação especial Pingagem, desde que tenha sido
indicado um valor para o tempo de pingagem.
F-P
Frequency-pulsing – Frequência de pulsação
UnidadeHz / kHz.
Faixa de ajusteOFF / 0,20 Hz - 2,00 kHz
Ajuste de fábricaOFF
PT-BR
A frequência de pulsação ajustada também é utilizada para a corrente de redução I2.
IMPORTANTE! Caso F-P esteja ajustado para "OFF", os parâmetros de setup dcY e IG não podem ser selecionados.
No painel de comando, acende a indicação especial Pulsação, desde que tenha sido indicado um valor para a frequência de pulsação.
Seleção da frequência de pulsação F-P:
0,2 Hz a 5 HzPulsação térmica (soldagem em posição forçada, soldagem au-
tomatizada)
1 kHz a 2 kHzArco voltaico pulsação estabilizada (estabilizar o arco voltaico
com baixa corrente de soldagem)
dcY
Duty cycle - Relação da frequência de impulsos para a duração da corrente básica com
frequência de pulsação ajustada
Unidade%
Faixa de ajuste10 - 90
Ajuste de fábrica50
I-G
I (current)-Ground - Corrente básica
Unidade% (da corrente principal I1)
69
Faixa de ajuste0 - 100
Ajuste de fábrica50
t-S
time-Starting - Tempo da corrente inicial
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,01 - 9,9
Ajuste de fábricaOFF
O tempo de corrente inicial t-S indica a duração da fase de corrente inicial Is.
IMPORTANTE! O parâmetro de setup t-S vale somente para o tipo de operação de 2 ciclos. Em operação de 4 ciclos, será determinada a duração da fase de corrente inicial
por meio do botão da tocha.
t-E
time-End - Tempo da corrente final
Unidades
Faixa de ajusteOFF / 0,01 - 9,9
Ajuste de fábricaOFF
O tempo de corrente final t-E indica a duração da fase de corrente final IE.
IMPORTANTE! O parâmetro de setup t-E vale somente para o tipo de operação de 2 ciclos. Na operação de 4 ciclos, a duração da fase de corrente final IE é determinada por
meio do botão da tocha (capítulo "Tipos de operação TIG)
FAC
Factory – Retornar a instalação de soldagem
Continuar pressionando a tecla Tipo de operação durante 2 s para restaurar o estado de
fornecimento. Quando "PrG" for exibido na indicação digital, o sistema de soldagem está
retornado.
IMPORTANTE! Quando o sistema de soldagem for retornado, perdem-se todos os ajustes pessoais do menu Setup. Ajustes de parâmetros no menu Setup - Nível 2 não serão
apagados.
2º
Menu Setup -"Nível 2": segundo nível do menu Setup
70
Menu Setup TIG - Nível 2
1
2
3
4
1
2
1
2
PT-BR
Entrar no menu
Setup TIG - Nível
2
Alterar parâmetros de soldagem
Sair do menu Setup TIG – Nível 2
Entrar no menu Setup TIG
Selecionar o parâmetro "2nd"
Pressionar e segurar a tecla do tipo de operação
Pressionar a tecla seleção de parâmetros à direita
Agora a fonte de solda se encontra no menu Setup WIG - Nível 2. Será
indicado o último parâmetro selecionado.
Por meio das teclas seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar o parâmetro a ser alterado
Alterar o valor do parâmetro com o botão de ajuste
Apertar a tecla do tipo de operação
Parâmetros no
menu Setup TIG –
Nível 2
Agora a fonte de solda se encontra no menu Setup TIG.
Para sair do menu Setup TIG, aperte novamente a tecla tipo de
operação
SFS
Special four-step - Operação 4 ciclos especiais
Unidade-
Faixa de ajusteOFF / 1
Ajuste de fábricaOFF
HFt
High frequency time – Ignição de alta frequência: Intervalo dos impulsos de HF
Unidades
Faixa de ajuste0,01 - 0,4 / OFF
Ajuste de fábrica0,01
71
AVISO!
Caso apareçam problemas em aparelhos sensíveis na área imediatamente próxima,
aumentar o parâmetro HFt até 0,4 s.
CUIDADO!
Risco de ferimento por efeito de choque decorrente de um choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a ignição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo porém notável em determinadas circunstâncias.
► Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
► Utilizar somente jogos de mangueira TIG apropriados, completamente intatos e não
danificados!
► Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
► Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço, situações
de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
No painel de comando, acende a indicação especial Ignição HF, desde que tenha sido
indicado um valor para o parâmetro HFt.
Caso o parâmetro de setup HFt seja ajustado para "OFF", no início de soldagem não
acontece uma ignição de alta frequência. Nesse caso, o início de soldagem será feito por
ignição de contato.
Ito
Ignition Time-Out - Duração até o desligamento de segurança após ignição sem sucesso
Unidades
Faixa de ajuste0,1 - 9,9
Ajuste de fábrica5
IMPORTANTE! Ignition Time-Out é uma função de segurança e não pode ser desativada.
a descrição da função Ignition Time-Out encontra-se no capítulo "Soldagem TIG".
Arc
Arc (arco voltaico) – Monitoramento da ruptura do arco voltaico: Duração até o desligamento de segurança após ruptura do arco voltaico
Unidades
72
Faixa de ajuste0,1 - 9,9
Ajuste de fábrica2
IMPORTANTE! O monitoramento de ruptura do arco voltaico é uma função de segurança e não pode ser desativada.
A descrição da função do monitoramento da ruptura do arco voltaico encontra-se na Seção "Soldagem-TIG".
ACS
Automatic current switch – comutação automática para a corrente principal
Unidade-
Faixa de ajusteON / OFF
Ajuste de fábricaON
ONApós o início da soldagem, acontece uma seleção automática
do parâmetro I1 (corrente principal).
A corrente principal I1 pode ser ajustada imediatamente.
OFFDurante a soldagem, o último parâmetro selecionado fica mar-
cado.
O último parâmetro selecionado pode novamente ser ajustado
imediatamente.
Não acontece a seleção automática do parâmetro I1.
PT-BR
73
Menu de setup do eletrodo revestido
1
2
3
1
2
1
Entrar no menu
Setup Eletrodo
revestido
Alterar parâmetros de soldagem
Sair do menu Setup Eletrodo revestido
Selecionar o tipo de operação soldagem de eletrodos revestidos
por meio do botão tipo de operação.
Pressionar e segurar a tecla do tipo de operação
Pressionar a tecla seleção de parâmetros à direita
Agora a fonte de solda se encontra no menu Setup Eletrodo revestido.
Será indicado o último parâmetro selecionado.
Por meio das teclas seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar o parâmetro a ser alterado
Alterar o valor do parâmetro com o botão de ajuste
Apertar a tecla do tipo de operação
Parâmetros de
soldagem no
menu Setup eletrodo revestido
HCU
Hot-start current - início de corrente hot
Unidade%
Faixa de ajuste0 - 200
Ajuste de fábrica150
Hti
Hot-current time - tempo de corrente hot
Unidades
Faixa de ajuste0,0 - 2,0
Ajuste de fábrica0,5
74
Para obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, deve ser configurada a
função Hot-Start.
Vantagens
-Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com características de
ignição ruins
-Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, resultando em menos pontos frios
-Maior impedimento da introdução de escórias
dyn
dYn - dynamic - Correção de dinâmica
Unidade-
Faixa de ajuste0 - 100
Ajuste de fábrica20
0arco voltaico brando e com poucos respingos
100arco voltaico mais severo e mais estável
Para obter um resultado perfeito de soldagem, em alguns casos, a dinâmica deve ser
ajustada.
PT-BR
Princípio de funcionamento:
no momento da passagem da gota ou no caso de curto-circuito, será feito um aumento
de curto tempo da intensidade da corrente. Para obter um arco voltaico estável, a corrente de soldagem aumenta temporariamente. Caso os eletrodos revestidos ameacem
afundar no banho de fusão, esta medida evita o endurecimento do banho de fusão, assim como um curto-circuito mais prolongado do arco voltaico. Dessa maneira, é amplamente excluída a possibilidade de um eletrodo revestido preso.
FAC
Factory – Reiniciar o sistema de soldagem
Continuar pressionando a tecla Tipo de operação durante 2 s para restaurar o estado de
fornecimento. Quando "PrG" for exibido na indicação digital, o sistema de soldagem foi
reiniciado.
IMPORTANTE! Quando o sistema de soldagem for reiniciado, perdem-se todos os ajustes pessoais do menu Setup. Ajustes de parâmetros no menu Setup - Nível 2 não serão
apagados.
2º
Menu Setup - "Nível 2": segundo nível do menu Setup
75
Menu Setup Eletrodo Revestido - Nível 2
1
2
3
4
1
2
1
2
Entrar no Menu
Setup eletrodo revestido - Nível 2
Alterar parâmetros de soldagem
Sair do menu Setup eletrodo revestido - Nível 2
Entrar no menu Setup Eletrodo revestido
Selecionar o parâmetro "2nd"
Pressionar e segurar a tecla do tipo de operação
Pressionar a tecla seleção de parâmetros à direita
Agora a fonte de solda se encontra no menu Setup Eletrodo revestido nível 2. Será indicado o último parâmetro selecionado.
Por meio das teclas seleção de parâmetros esquerda ou direita, selecionar o parâmetro a ser alterado
Alterar o valor do parâmetro com o botão de ajuste
Apertar a tecla do tipo de operação
Agora a fonte de solda se encontra no menu Setup Eletrodo revestido.
Parâmetros no
menu Setup Eletrodo revestido Nível 2
Para sair do menu Setup Eletrodo revestido, aperte novamente a
tecla modo de operação
ASt
Anti-Stick
Unidade-
Faixa de ajuste ON / OFF
Ajuste de fábricaON
Com o arco voltaico se tornando mais curto, a tensão de soldagem pode baixar muito,
fazendo com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode acontecer uma
incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido
começa a aderir, a fonte de solda desliga imediatamente a corrente de soldagem. Após
a separação do eletrodo revestido da peça de produção, o processo de soldagem pode
continuar sem problemas.
Uco
U (Voltagem) cut-off - Limitação da tensão de soldagem
76
UnidadeV
Faixa de ajusteOFF / 5 - 90
Ajuste de fábricaOFF
Em princípio, o comprimento do arco voltaico depende da tensão de soldagem. Para terminar o processo de soldagem via de regra é necessário uma considerável elevação do
eletrodo revestido . O parâmetro "Uco" permite a limitação da tensão de soldagem para
um valor, o que permite um final do processo de soldagem com somente uma leve elevação do eletrodo revestido.
IMPORTANTE! Caso aconteça muitas vezes uma finalização involuntária do processo
de soldagem durante a soldagem, ajustar o parâmetro Uco para um valor mais alto.
PT-BR
77
78
Eliminação de falhas e manutenção
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Informações gerais
Segurança
A fonte de solda está equipada com um sistema de segurança inteligente; por isso, foi possível renunciar completamente à utilização de fusíveis de fusão. Após a confirmação de
uma possível falha, a fonte de solda pode ser novamente operada corretamente sem
substituição dos fusíveis.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura do aparelho
► Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O ► Desconectar o aparelho da rede elétrica
► Colocar uma placa de alerta de fácil entendimento contra religamento
► Certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, que os componentes elétricos
(por exemplo, capacitores) estejam descarregados
CUIDADO!
A interligação insuficiente do condutor de proteção pode causar lesões corporais e
danos materiais graves.
Os parafusos da carcaça produzem uma conexão adequada do condutor de proteção para
o aterramento da carcaça e não podem ser substituídos em hipótese alguma por outros
parafusos sem uma conexão de proteção confiável.
Códigos de serviço indicados
Caso apareça na indicação uma mensagem de falha não mencionada aqui, esta somente
pode ser eliminada pelo Serviço de Assistência Técnica. Anote a mensagem de falha indicada, assim como o número de série e a configuração da fonte de solda, e informe à
assistência técnica com uma descrição detalhada da falha.
tS1 | xxx
Causa:Indicação de alta temperatura no circuito secundário da fonte
de solda
(xxx significa um valor de temperatura)
Solução:Deixe a fonte de solda esfriar
Err | tS1
Causa:Sensor de temperatura com defeito (curto-circuito ou interrup-
ção)
Solução:Entrar em contato com o serviço de assistência técnica
no | IGn
Causa:Função Ignition Time-Out é ativada: Durante a duração ajusta-
da no menu Setup, não aconteceu um fluxo de corrente. Disparou o desligamento de segurança da fonte de solda.
Solução:Apertar várias vezes a tecla de tocha e limpeza da superfície do
componente de produção; caso necessário, no menu Setup Nível 2, aumentar a duração até o desligamento de segurança
81
no | Arc
Causa:Ruptura do arco voltaico
Solução:Apertar várias vezes o botão de tocha e limpeza da superfície
do componente de produção
Err | IP
Causa:Protrusão primária
Solução:Entrar em contato com o serviço de assistência técnica
Err | 052
Causa:Indicação de sobretensão da rede elétrica: a tensão de rede ul-
trapassou a faixa de tolerância
Solução:Verificar a tensão da rede elétrica
Fonte de solda
A fonte de solda não funciona
Interruptor de rede ligado, indicações não se acendem
Causa:Condutor de alimentação da rede interrompido, plugue da rede
não encaixado
Eliminação:Verificar o condutor de alimentação da rede, se necessário, en-
caixar o plugue da rede
Causa:Tomada da rede elétrica ou plugue da rede elétrica defeituosos
Eliminação:substituir as peças defeituosas
Causa:Fusível da rede defeituoso
Eliminação:Substituir o fusível da rede
Sem corrente de soldagem
Interruptor de rede ligado, a indicação de alta temperatura acende
Causa:Sobrecarga, ciclo de trabalho ultrapassado
Eliminação:Considerar o ciclo de trabalho
Causa:O sistema automático de termossegurança desligou
Eliminação:Esperar a fase de esfriamento; a fonte de solda é religada au-
tomaticamente após um curto tempo
82
Causa:Ventilador na fonte de solda defeituoso
Eliminação:Substituir ventilador (Assistência Técnica)
Sem corrente de soldagem
Interruptor de rede ligado, as indicações acendem
Causa:Conexão de massa incorreta
Eliminação:Verificar a conexão de massa e o borne quanto à polaridade
Causa:Cabo de corrente na tocha de solda interrompido
Eliminação:Trocar a tocha de solda
Sem funções após apertar o botão de tocha
interruptor de rede ligado, as indicações acendem
Causa:Plugue de comando não conectado
Eliminação:Inserir o plugue de comando
Causa:Tocha de solda ou cabo de comando da tocha de solda defei-
tuoso
Eliminação:Trocar a tocha de solda
sem gás de proteção
todas as outras funções disponíveis
Causa:Cilindro de gás vazio
Eliminação:Substituir o cilindro de gás
Causa:Redutor de pressão de gás com defeito
Eliminação:Trocar o redutor de pressão de gás
Causa:Mangueira de gás não montada ou danificada
Eliminação:Montar ou trocar a mangueira de gás
Causa:Tocha de solda com defeito
Eliminação:Substituir a tocha
PT-BR
Causa:Válvula solenóide de gás com defeito
Eliminação:Trocar a válvula solenóide de gás
Características de soldagem ruins
Causa:Parâmetros de soldagem incorretos
Eliminação:Verificar os ajustes
Causa:Conexão de massa incorreta
Eliminação:Verificar a conexão de massa e o borne quanto à polaridade
A tocha de solda esquenta muito
Causa:Tocha dimensionada fraca demais
Eliminação:Observar o tempo de ligação e os limites de carga
83
Conservação, Manutenção e Descarte
1
Informações gerais
Segurança
Em condições operacionais normais, a fonte de solda necessita de conservação e manutenção mínimas. Mas a consideração de alguns itens é indispensável para deixar a fonte
de solda durante vários anos pronta para operar.
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes da abertura do aparelho
► Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O ► Desconectar o aparelho da rede elétrica
► Proteger contra religamento
► Certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de que os componentes elétricos
(por exemplo, capacitores) estejam descarregados
ALERTA!
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais e
pessoais.
► As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pessoal técnico
treinado!
► Observar o capítulo „Diretrizes de segurança“!
Em cada comissionamento
A cada 2 meses-Se houver: Limpar o filtro de ar
A cada 6 meses
-Verificar o cabo de alimentação e o cabo de rede, assim como a tocha de solda, o
jogo de mangueira de conexão e a conexão ao terra quanto a danos
-Verificar se a distância em volta do aparelho é de 0,5 m (1 ft. 8 in.), para que o ar frio
possa entrar e sair sem impedimento
AVISO!
Adicionalmente aberturas de entrada e saída de ar não podem ser cobertas em caso
algum, também parcialmente.
CUIDADO!
Perigo devido a ar comprimido.
Podem ocorrer danos materiais.
► Não sopre componentes eletrônicos à curta distância.
Desmontar painéis laterais do dispositivo e limpar seus componentes internos com ar
comprimido seco e reduzido
Em caso de forte formação de poeira, limpar também os canais de ar frio
2
84
DescarteO descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacionais e re-
gionais em vigor.
PT-BR
85
86
Anexo
Dados técnicos
Tensão especialEm aparelhos destinados a tensões especiais, valem os dados técnicos na placa de iden-
tificação.
PT-BR
TransTig 1750
Pulsação
Tensão da rede elétrica1 x 230 V
Tolerância da tensão de rede- 20 % / +15 %
Frequência de rede50 / 60 Hz
Fusível da rede16 A inerte
Conexão à rede
1)
Potência permanente pri-
(100 % CT
2)
)3,8 kVA
Limitações possíveis
mária
Cos phi0,99
Faixa da corrente de sol-
TIG2 - 170 A
dagem
Eletrodo revestido10 - 140 A
Corrente de soldagem em 10 mín / 40 °C (104
35 % CT
2)
170 A
°F)
100% CT
2)
120 A
Tensão de circuito aberto (pulsada)93 V
Tensão de trabalhoTIG10,1 - 16,8 V
Eletrodo revestido10,3 - 25,6 V
Tensão de ignição U
p
9 kV
O equipamento de ignição de arcos voltaicos é indicado para a operação manual
Grau de proteçãoIP 23
Modo de refrigeraçãoAF
Classe de isolamentoA
Classe de emissão EMV
(de acordo com NE/CEI
60974-10)
Indicação de sobretensãoIII
Grau de poluição de acordo com a Norma CEI
60664
Temperatura ambiente-10 °C - +40 °C
+14 °F - +104 °F
Temperatura de armazenamento
-25 °C - +55 °C
-13 °F - +131 °F
Dimensões c x l x a430 x 180 x 280 mm
16,93 x 7,09 x 11,02 in.
Peso9,1 kg
20,06 lb.
Sinal de testeCE
Sinalização de segurançaS
A
3
1)em uma rede de energia pública com 230/400 V e 50 Hz
2)CT = Ciclo de trabalho
89
Esquema de circuitos
-X4
+A1-X2
P'
PRIM / SEK
-Y1
A1
A2
-M1
21
-R2
21
-Q1
14
2
5
L
+A2-X4
+A2-X8
N
PE
+A3-X13
+ FAN
- FAN
+ VALVE
- VALVE
+A3-X19
1
2
3
4
+A3-X8
-T2
3
2
1
-X6
-C1
1
2
+A3-X12
2
1
+A3-X22
+A3-X20
+A3-X15
-C2
1
2
PRIM / SEK
PRIM / SEK
+A3-X14
+A3-X2
UP
DOWN
TORCH IDENTIF
CRATFILL CUR
MAIN CURRENT
COMMON
+A3-X16
1
2
3
4
5
6
RX H REMOTE
RX L REMOTE
GND
TX H REMOTE
TX L REMOTE
+24 V
+A3-X5
1
2
3
4
5
6
SIGNAL
+ 5V
+A3-X17
2
1
+A4-X1
-X12
-X11
-X2
-X3
-X7
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
AV
-X1
PE
3m
L
N
1m
2m
-L1
2
1
-X8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+A2-X1
+A1-X1
P
N
N'
+A2-X2
+A2-X3
-T1
1/2
1/1
2/2
2/3
2/1
-V1.1
AK
-V1.2
AK
-Z1
-Z2
+A2 BPS1750
+A3 TMS17
+A4 FP22JOB
+A1 NF
10
+A1..... NetzFilter
+A2..... BPS1750
+A3..... TMS17
+A4..... FP22JOB
-X1..... MAINS PLUG
-X2, -X3, -X11, -X12..... TERMINAL POINT
-X8..... TORCH TRIGGER
-X7..... REMOTE CONTROL REPECTACLE
-Q1..... MAINS SWITCH
TORCH TRIGGER
-T1..... MAIN TRANSFORMER
230 V 50Hz
-T2..... HF-TRANSMITTER
-V1..... SECUNDARY RECTIFIER
-Z1, -Z2..... TOROID CORE
4,7 nF
20
4,7 nF
90
PT-BR
91
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.