Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 170
TransTig 210
Kezelési útmutató
HU
42,0426,0308,HU 010-10022022
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások6
A biztonsági tudnivalók értelmezése6
Általános tudnivalók6
Rendeltetésszerű használat7
Környezeti feltételek7
Az üzemeltető kötelezettségei7
A személyzet kötelezettségei7
Hálózati csatlakozás8
Hibaáram-védőkapcsoló8
Magunk és mások védelme8
Zajkibocsátási értékek megadása9
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély9
Szikraugrás veszélye9
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély10
Kóbor hegesztőáramok11
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai11
EMC-intézkedések11
EMF-intézkedések12
Különösen veszélyes helyek12
Védőgázra vonatkozó követelmény13
Védőgáz palackok által okozott veszély13
Veszély a kiáramló védőgáz következtében14
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során14
Biztonsági intézkedések normál üzemben15
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás15
Biztonságtechnikai ellenőrzés16
Ártalmatlanítás16
Biztonsági jelölés16
Adatbiztonság16
Szerzői jog17
HU
Általános információk19
Általános tudnivalók21
Készülék-koncepció21
Működési elv21
Alkalmazási területek21
Távszabályozó üzemmód22
Figyelmeztetések a készüléken22
Kezelőelemek és csatlakozók25
Kezelőpanel27
Általános tudnivalók27
Biztonság27
Kezelőpanel27
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek32
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek32
Szerelés és üzembe helyezés33
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség35
Általános tudnivalók35
AWI DC hegesztés35
Bevont elektródás hegesztés35
Általános tudnivalók38
Biztonság38
A hálózati kábel csatlakoztatása38
Üzembe helyezés39
Biztonság39
Általános tudnivalók39
A gázpalack csatlakoztatása39
A hegesztőpisztoly áramforrásra csatlakoztatása40
Testelje a munkadarabot40
Hegesztőkör „ r “ ellenállásának meghatározása41
Hegesztés43
AWI-üzemmódok45
Biztonság45
Szimbólumok és azok magyarázata46
2-ütemű üzemmód47
4-ütemű üzemmód47
Ponthegesztés48
Általános tudnivalók69
Belépés a Setup menübe69
Paraméterek módosítása70
Áttekintés70
AWI Setup menü71
Paraméterek az AWI Setup menüben71
Paraméterek az AVI Setup menü 2. szintjén74
Paraméterek a Setup menü 2. szintjén78
Bevont elektróda Setup menü81
Paraméterek a Bevont elektróda Setup menüben81
Hibaelhárítás és karbantartás85
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás87
4
Általános tudnivalók87
Biztonság87
Kijelzett zavarok87
Szervizüzenetek88
Nincs működés89
Nem megfelelő működés90
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás92
Általános tudnivalók92
Biztonság92
Minden üzembe helyezésnél92
2 havonta karbantartás93
Ártalmatlanítás93
Függelék95
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél97
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél97
MŰSZAKI ADATOK98
Különleges feszültség98
TT 170 EF, TT 170 np98
TT 170 MV/B, TT 170 MV/np100
TT 210 EF, TT 210 np102
TT 210 MV/B, TT 210 MV/np104
Magyarázat a lábjegyzetekhez105
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve107
HU
5
Biztonsági előírások
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
▶
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint
készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési
útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet
védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési
útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
6
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből
eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és be-
tartása
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
HU
Környezeti
feltételek
Az üzemeltető
kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem
rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel
végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak
és a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet
kötelezettségei
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
7
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
Hibaáramvédőkapcsoló
Magunk és
mások védelme
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok
tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a
következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben,
akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
8
Zajkibocsátási
értékek megadása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási
érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram,
váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonanciaviselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
HU
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a
mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás
veszélye
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding
Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak
a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély
elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban
vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok
szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
10
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének
kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben
életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó
nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki
időben lekapcsolja a főkapcsolót.
HU
Kóbor hegesztőáramok
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval
vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem
használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon
a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse
a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
EMCintézkedések
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a
felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
11
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
EMFintézkedések
Különösen
veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket
viselő személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék
és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste
vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint
például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa
ki/távolítsa el.
12
Üzem közben
-Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent
(kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is
előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is
gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési
elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok)
végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról
szerezhető be.
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
HU
Védőgázra vonatkozó követelmény
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag
kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus
emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások
szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen
és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus
ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
13
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon.
Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Veszély a
kiáramló védőgáz
következtében
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben
lévő oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább 20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági
és karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
14
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja
ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt
képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
HU
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az
veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben
történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a
gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben
szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi
rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek
és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
15
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
Biztonságtechnikai ellenőrzés
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre
bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály
értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén
működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölésA CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos
termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
16
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre
nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák
közlését köszönettel vesszük.
HU
17
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-koncepció
A TransTig 170 és a TransTig 210 AWI
áramforrások mikroprocesszoros
vezérlésű inverter-áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerűen
bővíthető rendszer nagy rugalmasságot
biztosít.
Az áramforrások generátorhoz alkalmasak, és védve elhelyezett kezelőelemekkel, illetve robusztus, műanyag házzal rendelkeznek.
Az egyszerű kezelési módnak
köszönhetően a fő funkciók pillanatok alatt
áttekinthetők és beállíthatók.
Az áramforrás az alapkivitelben elérhető AWI multi csatlakozón keresztül különböző
távszabályozókkal vagy Up/Down-hegesztőpisztollyal is üzemeltethető.
Az áramforrás széles frekvenciatartományban rendelkezik az AWI impulzus ív funkcióval.
Az áramforrás ezenkívül egy „Power Factor Correction” - PFC - technológiával is rendelkezik, amely az áramforrás áramfelvételét a szinuszos hálózati feszültséghez illeszti.
Ezáltal például az alábbi előnyök adódnak:
-csekély primeráram
-csekély teljesítményveszteség
-a vezetékvédő kapcsoló késleltetett kioldása
-jobb stabilitás feszültségingadozások esetén
-hosszú hálózati kábelek lehetségesek
-többfeszültségű készüléknél folyamatos bemeneti feszültségtartomány
Működési elvAz áramforrás központi vezérlőegysége vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a
változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a
kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Ez a következőket eredményezi:
-Pontos hegesztési eljárás,
-Az összes eredmény nagyfokú reprodukálhatósága
-Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
Alkalmazási
területek
Az áramforrás termelési és gyártási feladatok során végzett karbantartásnál és fenntartásnál kerül alkalmazásra.
21
Távszabályozó
üzemmód
A TransTig 170 és TransTig 210 áramforrások a következő távszabályozókkal üzemeltethetők:
-RC Bar 1P
-RC Panel MMA
-RC Pedal TIG
-RC Panel Basic TIG
Figyelmeztetések
a készüléken
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában)
történő használatra készülő áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági
szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem
szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek
a következményei.
22
* MV-áramforrások: 1 ~ 120–230 V
Biztonsági szimbólumok a teljesítménytáblán:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
-Megfelelő hegesztői képzettség
-Megfelelő védőfelszerelés
-A munkában részt nem vevő személyek távoltartása
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
-ezt a kezelési útmutatót
-a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
HU
23
24
Kezelőelemek és csatlakozók
25
26
Kezelőpanel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(12)(11)(10)
(8)
(9)
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Kezelőpanel
MEGJEGYZÉS!
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
27
Poz.Megnevezés
(1)Különleges kijelzők
HF-gyújtás kijelző (nagyfrekvenciás gyújtás)
Akkor világít, ha az IGn setup-paraméter „on” értékre lett beállítva
Összefűzés kijelző
Akkor világít, ha a tAC Setup-paraméter időtartamra lett beállítva
Impulzushegesztés kijelző
Akkor világít, ha az F-P Setup-paraméter impulzus-frekvenciára lett beállítva
Ponthegesztés kijelző
Akkor világít, ha az SPt Setup-paraméter ponthegesztési időre lett beállítva
(2)Különleges kijelzők
Távszabályozó kijelző
Akkor világít, ha csatlakoztatva van egy láb-távszabályozó
Elektróda túlterhelve
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít
Az elektróda túlterhelve kijelzőre vonatkozó további információk a Hegesztő
üzemmód fejezet, AVI-hegesztés szakaszban találhatók
CEL kijelző
Akkor világít, ha a CEL setup-paraméter „on” értékre lett beállítva
28
Trigger kijelző
Akkor világít, ha a „tri” setup-paraméter off-ra lett beállítva
(3)Hegesztőáram kijelző
a hegesztőáram kijelzéséhez a következő paraméterek számára
-Start áram I
S
-I1 hegesztőáram
-I2 csökkentett áram
-IE befejezési áram
A hegesztés kezdete előtt a bal oldali digitális kijelző az előírt értéket jelzi ki. A
jobb oldali digitális kijelző az IS, I2 és IE áramokhoz az I1 hegesztőáram %-os
arányát is kijelzi.
A hegesztés megkezdése után a bal oldali digitális kijelző a hegesztőáram tényleges értékét jelzi ki.
A hegesztési eljárás adott paraméterét a hegesztési paraméter (10) áttekintése
jeleníti meg a világító szegmens révén
(4)Bal oldali digitális kijelző
(5)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség
tényleges értékei - a Hold kijelző világít.
A Hold kijelző az utoljára elért I1 főáramra vonatkozik. Minden további, az áram-
forrással folytatott interakció esetén kialszik a Hold kijelző.
FONTOS! Ha soha nem történik meg a főáram fázis elérése, a rendszer nem ad
ki tartott értékeket (hold).
HU
(6)Jobb oldali digitális kijelző
(7)Hegesztőfeszültség kijelző
Kiválasztott I1 paraméter esetén világít
Hegesztés közben a jobb oldali digitális kijelzőn a hegesztőfeszültség aktuális
tényleges értéke jelenik meg.
Hegesztés előtt a jobb oldali digitális kijelző a következőt jelzi ki:
-0.0 kiválasztott AVI-hegesztés üzemmódok esetén
-Az üresjárati feszültség aktuális értékét, ha a tri setup-paraméter off-ra van
beállítva, vagy kiválasztott bevont elektródás hegesztés üzemmód esetén (3
másodperc késleltetés után; 93 V a pulzáló üresjárati feszültség közelítő
középértéke)
(8)Egységkijelzők
S kijelző
A tup és a tdown paraméterek, valamint az alábbi setup-paraméterek
kiválasztása esetén világít:
GPr | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb
Hz kijelző
Az alábbi esetben világít:
ha az F-P setup-paraméter számára érték lett beállítva az impulzus-frekvencia
számára,
kiválasztott F-P setup-paraméter esetén.
29
% kijelző
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
Akkor világít, ha az IS, I2 és IE paraméterek, valamint a dcY, I‑G és HCU setupparaméterek lettek kiválasztva
mm kijelző
Az ELd setup-paraméter beállítása esetén világít
(9)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Bevont elektródás hegesztés
Kiválasztott üzemmód esetén világít az adott LED.
Ha a Setup menüben a Trigger paraméter oFF-ra van beállítva, vagy lábtávszabályozó van csatlakoztatva, akkor a 2T és a 4T LED-ek egyidejűleg
világítanak.
(10)A hegesztési paraméterek áttekintése
A hegesztési paraméterek áttekintése a hegesztő üzemmód legfontosabb paramétereit tartalmazza. A hegesztési paraméterek sorrendjét a ruhaszárító kötél
struktúra határozza meg. A hegesztési paraméterek áttekintésén belüli navigáció
a beállító kerék elforgatásával lehetséges.
A hegesztési paraméterek áttekintése a következő hegesztési paramétereket tartalmaz-
30
za:
Start áram I
s
AVI-hegesztéshez
UpSlope (áramváltás) t
up
Az az időtartam, amely alatt AVI-hegesztésnél az IS start áram az előírt I1 főáramra
növekszik
A bal oldali digitális kijelzőn az UpSlope (áramváltás) értékeként t-u jelenik meg.
FONTOS! Az UpSlope (áramváltás) tup tárolása külön történik az alábbi üzemmódok
esetén:
-2-ütemű üzemmód,
-4-ütemű üzemmód,
-ha a Trigger setup-paraméter oFF-ra van beállítva,
-láb-távszabályozó csatlakoztatása esetén.
Főáram (hegesztőáram) I
1
-AVI-hegesztéshez
-Bevont elektródás hegesztéshez
I2 csökkentett áram
AVI 4-ütemű üzemmód esetén
DownSlope t
down
Az az időtartam, amely alatt AVI-hegesztésnél az előírt I1 főáram az IE befejezési áram
értékére csökken
A bal oldali digitális kijelzőn a DownSlope értékeként t-d jelenik meg.
FONTOS! A DownSlope t
tárolása külön történik az alábbi üzemmódok esetén:
down
-2-ütemű üzemmód,
-4-ütemű üzemmód,
-ha a Trigger setup-paraméter oFF-ra van beállítva,
IE befejezési áram
AVI-hegesztéshez
HU
Impulzushegesztés *)
AVI-hegesztés impulzus-frekvenciája
Összefűzés *)
A pulzáló hegesztőáram időtartama
*)
Az Impulzushegesztés és az Összefűzés paraméterek csak akkor jelennek meg, ha a
Ptd - Pulse-TAC-Display setup-paraméter on-ra van beállítva.
Elemek kiválasztására, értékek beállítására és listákban történő görgetésre
(12)Gázellenőrző gomb
A szükséges védőgáz-mennyiség nyomáscsökkentőn történő beállításához
A gázellenőrző gomb megnyomására 30 másodpercig védőgáz áramlik ki. Újbóli
megnyomással vagy hegesztésindítással előbb is befejezhető a folyamat.
31
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(5)
(6)
(10)
MV
TT170/210
TT 170/210
*
*
Kezelőelemek,
csatlakozók és
mechanikai komponensek
Az alábbiak csatlakoztatásához:
AWI-hegesztőpisztoly
Elektródakábel, bevont elektródás hegesztés esetén
(3)TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó)
Az AWI-hegesztőpisztoly csatlakozódugójának csatlakoztatásához
Láb-távszabályozók csatlakoztatásához
Távszabályozók csatlakoztatásához bevont elektródás hegesztés esetén
(4)(+) áramátadó hüvely bajonettzárral
a testkábel csatlakoztatásához
(5)Tartóheveder
(6)Kábelheveder
a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez
FONTOS! Ne használja a kábelhevedert a készülék szállítására!
(7)Hálózati kapcsoló
(8)Húzásmentesített hálózati kábel
MV-készülékeknél: Hálózati kábel a csatlakoztatáshoz
(lásd „A hálózati kábel csatlakoztatása“ 38. oldal)
(9)Levegőszűrő
(10)Védőgáz-csatlakozó
32
Szerelés és üzembe helyezés
33
34
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudnivalók
AWI DC hegesztés
Bevont
elektródás hegesztés
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
-Áramforrás
-testkábel
-AWI-hegesztőpisztoly billenőkapcsolóval vagy anélkül
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-Áramforrás
-testkábel
-Elektródatartó
-Bevont elektródák alkalmazástól függően
35
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
Felállítási
utasítások
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag AWI-hegesztésre és bevont elektródás hegesztésre szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
-Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 hüvelyk) nagyobb idegen test behatolása ellen
-védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hálózati csatlakozó
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
▶
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor
ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és
hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási
munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a készülékbe.
A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben Ön
olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy
hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni.
A hálózati tápvezeték biztosítása a műszaki adatokban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett elektromos vezetékrendszer veszélye.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítóját meglévő áramellátásnak megfe-
▶
lelően kell méretezni.
A adattáblán található műszaki adatai érvényesek.
36
Generátoros
üzemmód
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez az áramforrás S
látszólagos teljesítménye szükséges.
1max
HU
maximális
Az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen
1max
számítható ki:
S
= I
1max
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
x U
1
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
GEN
számítható ki:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S
forrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áram-
GEN
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együttesen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők
be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség
alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
37
A hálózati kábel csatlakoztatása
1
Általános tudnivalók
Biztonság
A hálózati kábel
csatlakoztatása
Beszerelt hálózati kábel nélkül kiszállított áramforrások esetén üzembe helyezés előtt
egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt kell bedugni az áramforrásba.
A hálózati kábelt az áramforrás szállítási terjedelme tartalmazza.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
A hálózati kábel csatlakoztatása:
1
-Dugja be a hálózati kábelt
-Fordítsa el 45°-kal jobbra a
hálózati kábelt addig, amíg a
rögzítő hallhatóan helyére nem
pattan
38
FONTOS! Ha az áramforrás hálózati csatlakozódugó nélküli hálózati kábellel van felszerelve, akkor a nyilvános villamos hálózatra való csatlakoztatást csak a nemzeti irányelvek figyelembe vételével, kizárólag képzett szakszemélyzet végezheti el.
Üzembe helyezés
HU
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
▶
ni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por
következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
▶
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Az áramforrás üzembe helyezését a fő alkalmazási esetet képező AWI-hegesztés egy
standard konfigurációja alapján ismertetjük.
A gázpalack csatlakoztatása
A standard konfiguráció a következő rendszerelemekből áll:
-Áramforrás
-AWI kézi hegesztőpisztoly
-Nyomáscsökkentő
-Gázpalack
VESZÉLY!
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani. Biztosítsa felbo-
▶
rulás ellen a gázpalackokat.
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
▶
39
1
max. 5 bar
(72 psi)
TT 170
TT 210
TT 170 MV
TT 210 MV
+
-
+
2
A hegesztőpisztoly áramforrásra
csatlakoztatása
MEGJEGYZÉS!
TransTig áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín: zöld).
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója szerint
1
2
3
Testelje a munkadarabot
40
1
Hegesztőkör „ r
“ ellenállásának
meghatározása
FONTOS! Az optimális hegesztési eredmények érdekében a hegesztés elindítása előtt
határozza meg a hegesztőkör „ r “ ellenállását.
Az „ r “ hegesztőköri ellenállást akkor is meg kell határozni, ha a hegesztőrendszer valamelyik következő komponensét megváltoztatják:
-Hegesztőpisztoly tömlőkötegek
-Hegesztőpisztoly
-testkábel
A hegesztőkör ellenállásának meghatározására vonatkozó további információk a 2nd
AWI menüben találhatók (lásd 74. oldal).
HU
41
42
Hegesztés
43
44
AWI-üzemmódok
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
▶
vasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és el-
▶
sajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és
mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
45
Szimbólumok és
azok magyarázata
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztolyvezérlő gombot | Húzza vissza röviden
a pisztolyvezérlő gombot (< 0,5 s)
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
I
S
Start áram fázis: óvatos melegítés csekély hegesztőárammal a hegesztőanyag
megfelelő pozicionálása érdekében
t
S
t
up
Start áram időtartama
UpSlope (áramváltás) fázis: a start áram folyamatos növelése az I1 főáramra
(hegesztőáram)
Csökkentett áram fázis: A hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag
helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
t
down
I
E
DownSlope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése a végkráter áramra
Befejezési áram fázis: az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének
megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztési varrat esetleges átroskadását.
t
E
Befejezési áram időtartama
SPtPontozási idő
GPrGáz előbeáramlási idő
46
GPoGáz utánáramlási idő
2-ütemű
I
t
I
1
GPo
GPrt
down
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
t
up
I
E
I-2
GPo
I
1
*)
üzemmód
-Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
2-ütemű üzemmód
A 2-ütemű üzemmódhoz a Setup menüben beállítható egy start áram idő (t-S) és egy
befejezési áram idő (t-E).
HU
4-ütemű
üzemmód
-Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a beállított I-2 csökkentett áramra csökken a
hegesztőáram.
bot
47
-A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gom-
-A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
PonthegesztésHa az SPt Setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, akkor a 2-ütemű üzemmód a
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
GPo
I
S
t
E
I
E
t
S
ponthegesztés üzemmódnak felel meg. A kezelőpanelen világít a ponthegesztés
különleges kijelző.
-Hegesztés: Röviden húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
A hegesztési időtartam az SPt Setup-paraméternél megadott értéknek felel meg.
-A hegesztési folyamat idő előtti befejezése: Húzza vissza újra a pisztolyvezérlő
gombot
Láb-távszabályozó használata esetén a pontozási idő a láb-távszabályozó működtetésekor kezdődik. A teljesítmény a láb-távszabályozóval nem szabályozható.
48
AWI-hegesztés
TT 170
TT 210
TT 170 MV
TT 210 MV
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
▶
ni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly
▶
wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez, illetve elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
1
49
AVI-hegesztés
Az üzemmód gomb megnyomásával válassza ki a kívánt AVI-üzemmódot:
1
Nyomja meg a beállító kereket
2
A hegesztési paraméterek áttekintésében kb. 50%-kal világítanak a hozzárendelt hegesztési paraméterek, az éppen kiválasztott hegesztési paraméter szegmense
100%-kal világít.
Forgassa el a beállító kereket, és válassza ki a beállítandó hegesztési paramétert (a
3
hegesztési paraméterek áttekintésében a hegesztési paraméterhez rendelt szegmens világít)
Nyomja meg a beállító kereket
4
Nyomja meg a beállító kereket, és módosítsa a kiválasztott hegesztési paraméter
5
értékét
A hegesztési paraméter értékének átvételéhez nyomja meg a beállító kereket
6
Ha szükséges, akkor állítson be további paramétereket a Setup menüben
7
(Részletek a Setup-beállítások című fejezetben, a 71 oldaltól kezdve)
Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
50
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
9
Nyomja meg a gázellenőrző gombot
A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással előbb is
befejezhető a folyamat.
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
MEGJEGYZÉS!
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a
következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
10
HU
Hegesztési paraméterek
I
S
t
up
I
1
Start áram
Az I1 főáram 1–200%-a
Gyári beállítás = 35%
UpSlope (áramváltás)
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
FONTOS! Az UpSlope (áramváltás) tup tárolása külön történik az alábbi
üzemmódok esetén:
-2-ütemű üzemmód,
-4-ütemű üzemmód,
-ha a Trigger setup-paraméter oFF-ra van beállítva,
1–200% (az I1 főáramhoz viszonyítva)
Gyári beállítás: 50%
t
down
I
E
DownSlope
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 1,0 s
FONTOS! A DownSlope t
tárolása külön történik az alábbi üzemmódok
down
esetén:
-2-ütemű üzemmód,
-4-ütemű üzemmód,
-ha a Trigger setup-paraméter oFF-ra van beállítva,
Befejezési áram
1–100% (az I1 főáramhoz viszonyítva)
Gyári beállítás: 30%
Impulzushegesztés *
F-P (impulzus-frekvencia)
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás = off
Összefűzés *
A pulzáló hegesztőáram időtartama
off / 0,1–9,9 s / on
Gyári beállítás = off
*Az Impulzushegesztés és az Összefűzés paraméterek csak akkor jelennek meg,
ha a Ptd - Pulse-TAC-Display setup-paraméter on-ra van beállítva.
52
Ívgyújtás
HU
Nagyfrekvenciás
ívgyújtás
(HF-gyújtás)
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás
gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AWI tömlőkötegeket
▶
használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha az IGn setup-paraméter on-ra van beállítva.
A kezelőpanelen világít a HF-gyújtás különleges kijelző.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a wolfrámelektróda és a
munkadarab szennyeződésének kockázata.
Eljárásmód HF-gyújtásnál:
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási hely-
1
re úgy, hogy a wolfrámelektróda és a
munkadarab között kb. 2–3 mm (5/64–
1/8 hüvelyk) távolság legyen.
53
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisztolyvezérlő gombot a kiválasztott
üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab megérintése
nélkül jön létre.
Ha az IGn Setup-paraméter beállítása „off”, akkor a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív
meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Eljárásmód az ív érintéses gyújtásához pisztolyvezérlő gombbal rendelkező hegesztőpisztolyok esetén:
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási hely-
1
re úgy, hogy a wolframelektróda és a
munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64
- 1/8 hüvelyk) távolság legyen
54
Működtesse a pisztolyvezérlő gombot
2
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt
3
addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá
nem ér a munkadarabhoz
Emelje meg és fordítsa normál hely-
4
zetbe a hegesztőpisztolyt
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
HU
55
Érintéses gyújtás
pisztolyvezérlő
gombbal nem
rendelkező hegesztőpisztolyhoz
Ha az IGn Setup-paraméter beállítása „oFF”, akkor a HF-gyújtás deaktiválva van. Az ív
meggyújtása a munkadarabnak a wolfrámelektródával való megérintésével történik.
A Tri Setup-paraméter beállításának „oFF” értékűnek kell lennie.
Eljárásmód az ív érintéses gyújtásához pisztolyvezérlő gombbal nem rendelkező hegesztőpisztolyok esetén:
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási hely-
1
re úgy, hogy a wolframelektróda és a
munkadarab között kb. 2 - 3 mm (5/64
- 1/8 hüvelyk) távolság legyen
Működtesse a gázelzáró szelepet
2
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt
3
addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá
nem ér a munkadarabhoz
Emelje meg és fordítsa normál hely-
4
zetbe a hegesztőpisztolyt
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
56
Nagyfrekvenciás
ívgyújtás
érintéssel
(touch-HF)
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás
gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket használjon!
▶
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
A hegesztési eljárást a munkadarabnak a wolfrámelektródával történő rövid megérintése
indítja el. A nagyfrekvenciás gyújtás a beállított késleltetési idő letelte után történik meg.
HU
A
wolfrámelektróda
túlterhelése
Hegesztés vége
A wolfrámelektróda túlterhelése esetén világít az „elektróda túlterhelve“ kijelző a kezelőpanelen.
A wolfrámelektróda túlterhelésének lehetséges okai:
-Túl kis átmérőjű wolfrámelektróda
-Az I1 főáram túl nagy értékre lett beállítva
Megoldás:
-Nagyobb átmérőjű wolfrámelektródát alkalmazzon
(ebben az esetben az ELd Setup-paraméter értékét illeszteni kell az új
elektródaátmérőhöz)
-Csökkentse a főáramot
FONTOS! Az „elektróda túlterhelve“ kijelző pontosan cériumozott elektródákra lett han-
golva. Az „elektróda túlterhelve“ kijelző az összes többi elektródára irányértéknek tekintendő.
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb elen-
1
gedésével
Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a hegesztési var-
2
rat vége fölötti pozícióban.
Pisztolyvezérlő gombbal rendelkező vagy nem rendelkező hegesztőpisztolyok számára
a hegesztés befejezéséhez ezen kívül rendelkezésre áll a TIG Comfort Stop funkció
(CSS).
A funkció beállítása az AWI Setup menü 2. szintjén történik (lásd 74. oldal).
57
Különleges funkciók
Ívmegszakadás
felügyelet funkció
Ignition
időtúllépés
Ha megszakad az ív és a Setup menüben beállított időtartamon belül nem kezd folyni
áram, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no | Arc“ szervizkódot jelzi ki.
A hegesztési eljárás folytatásához nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját
vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az ívmegszakadás felügyelet funkció (Arc) setup-paraméter beállítását a „Setup menü 2.
szint“ szakasz ismerteti.
Az áramforrás Ignition időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz előáramlás. Ezután elkezdődik a gyújtási folyamat. Ha a Setup menüben beállított időtartamon belül
nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően lekapcsol. A kezelőpanel a „no |
IGn“ szervizkódot jelzi ki.
Újabb kísérlethez nyomja meg a kezelőpanel egy tetszőleges gombját vagy a pisztolyvezérlő gombot.
Az Ignition időtúllépés (Ito) paraméter beállítását a „Setup menü 2. szint“ szakasz ismerteti.
Impulzusos ívhegesztés
A hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési
folyamatra vonatkozóan:
-túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecsepeg.
Megoldást kínál az impulzusos ívhegesztés funkció (AVI-hegesztés pulzáló hegesztőárammal):
Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I1 impulzusáramra növekszik, majd a beállított dcY (Duty-Cycle) időtől függően újra az I-G
alapáramra csökken.
Az impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan megolvadnak és
gyorsan meg is dermednek.
Kézi alkalmazásoknál az AVI-impulzushegesztés során a maximális áramfázisban
történik a hegesztőhuzal hozzáadása (csak az alacsony 0,25 - 5 Hz frekvenciatartományban lehetséges). A magasabb impulzus-frekvenciákat többnyire automatizált
üzemmódban alkalmazzák, ezek elsősorban az ív stabilizálására szolgálnak.
Az impulzusos ívhegesztést acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy
vékony lemezek hegesztésénél alkalmazzák.
F-PImpulzus-frekvencia *)
dcYDuty cycle
I-GAlapáram
I
1
Főáram
*) (1/F-P = két impulzus időköze)
Az áramforráson egy összefűzés funkció áll rendelkezésre.
Amint a tAC (összefűzés) Setup-paraméterhez beállít egy időtartamot, a 2-ütemű
üzemmód és a 4-ütemű üzemmód megkapja az összefűzés funkciót. Az üzemmódok lefolyása változatlan marad.
Ezen idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, amely két alkatrész
összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
Összefűzés funkció működésmódja:
Összefűzés funkció – a hegesztőáram lefolyása
Jelmagyarázat:
59
tACAz összefűzési folyamat pulzáló hegesztőáramának időtartama
I
FONTOS! A pulzáló hegesztőáramra a következők érvényesek:
-Az áramforrás a beállított I1 főáram függvényében automatikusan szabályozza az
impulzus-paramétereket.
-Impulzus-paramétereket nem kell beállítani.
A pulzáló hegesztőáram
-az IS start áram fázis lefolyása után
-a tup UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik
A beállított tAC időtől függően a pulzáló hegesztőáram az IE befejezési áram fázisig tarthat (a tAC Setup-paraméter „On”-on áll).
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, az adott esetben beállított impulzus-paraméterek rendelkezésre állnak.
FONTOS! Definiált összefűzési idő beállításához a tAC Setup-paraméter az SPt (pont-
hegesztési idő) Setup-paraméterrel kombinálható.
60
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
Előkészítés
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
▶
ni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le az AWI-hegesztőpisztolyt
3
Dugja be és reteszelje a testkábelt:
4
-bevont elektródás DC- hegesztéshez a (+) áramátadó hüvelybe
-bevont elektródás DC+ hegesztéshez a (-) áramátadó hüvelybe
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
5
Dugja be és jobbra fordítással reteszelje az elektródatartó kábelt:
6
-bevont elektródás DC- hegesztéshez a (-) áramátadó hüvelybe
-bevont elektródás DC+ hegesztéshez a (+) áramátadó hüvelybe
Dugja be a hálózati dugaszt
7
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Mihelyt - I - állásba kapcsolják a hálózati kapcsolót, az elektródatartóban lévő be-
▶
vont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan
▶
vezető vagy földelt részekhez (pl. a házhoz stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
8
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője.
61
Bevont
elektródás hegesztés
Az üzemmód gomb megnyomásával válassza ki a bevont elektródás hegesztés
1
üzemmódot:
FONTOS! Ha a bevont elektródás hegesztés üzemmódot választja ki, akkor a hegesztőfeszültség csak 3 másodperces késleltetés után áll rendelkezésre.
A hegesztőáram beállításához forgassa el a beállító kereket
2
A rendszer azonnal átveszi a beállított értéket.
Ha szükséges, akkor állítson be további paramétereket a Setup menüben
3
(Részletek a Setup-beállítások című fejezetben, a 81 oldaltól kezdve)
MEGJEGYZÉS!
Bevont
elektródás hegesztés CELelektródákkal
Impulzusív hegesztés
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva marad a
következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
FONTOS! CEL-elektródákkal történő hegesztéshez „on” értékűre kell beállítani a CEL
Setup-paramétert (lásd még a 81. oldalt)!
Az impulzusív hegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek
kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig
előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
-túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecsepeg.
62
Beállítási tartomány: off, 0,2–990 Hz
Hatásmechanizmus:
-Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I-P impulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G alapáramra.
-Impulzusív hegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvadnak, de
gyorsan újra meg is dermednek.
MEGJEGYZÉS!
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram paramétereket a
beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
Impulzusív hegesztés - a hegesztőáram alakulása
Beállítható paraméterek:
F-PImpulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
-SoftStart / HotStart
HU
Nem beállítható paraméterek:
I-GAlapáram
dcYDuty cycle
Impulzusív hegesztés alkalmazása:
A bevont elektródás hegesztés üzemmód kiválasztása
1
Állítsa be a Setup menüben az F-P paramétert egy 0,2 és 990 Hz közötti értékre
2
Az áramforrás kezelőpanelén kigyullad az impulzushegesztés különleges kijelző.
63
Start áram
I (A)
t (s)
0,511,5
Hti
I
1
HCU
100
150
I (A)
t (s)
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (HotStart)
Előnyök
-A gyújtási tulajdonságok javulása rossz gyújtási tulajdonságú elektródák esetén is
-Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hidegpont
-A salakzárványok messzemenő elkerülése
Jelmagyarázat:
Hti
Hot-current time = Hot-áram idő,
0-2 s,
gyári beállítás 0,5 s
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt az I1 hegesztőáram a HCU megnövelt indítóáramra
emelkedik.
Start áram
< 100%
(Lágy indítás)
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup menü” szakasz ismerteti a 81. oldaltól.
A 100%-nál kisebb (Lágy indítás) start áram bázikus elektródákhoz használható. A
gyújtás alacsony hegesztőárammal történik. Amint az ív stabil, a hegesztőáram folyamatosan emelkedik a hegesztőáram beállított előírt értékéig.
Előnyök:
-Gyújtási tulajdonságok javítása ala-
csony hegesztőáramnál gyújtó
elektródák esetén
-A salakzárványok messzemenő el-
kerülése
-Hegesztési fröcskölések csökkenése
(1)HCU start áram
(2)Hti start áram idő
(3)Főáram I
1
A start áram és a start áram idő beállítása
a Setup menüben történik a 81. oldaltól.
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont
elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is
előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick funkció (elektróda-összeragadás gátlás) megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési
folyamat problémamentesen folytatható.
Az Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció a Setup menüben aktiválható és
deaktiválható, lásd 81. oldal.
HU
65
66
Setup beállítások
67
68
A setup menü
I
S
I
E
2
1
HU
Általános tudnivalók
Belépés a Setup
menübe
Az áramforrás Setup menüje egyszerű hozzáférést kínál szakértői tudáshoz, valamint kiegészítő funkciókhoz. A Setup menüben a paraméterek egyszerűen összehangolhatók a
különböző feladatokkal.
A Setup menüben a következők találhatók:
-a hegesztési eljárásra közvetlen hatással lévő Setup-paraméterek,
-a hegesztőrendszert beállító Setup-paraméterek.
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
1
Nyomja meg a gázellenőrző gombot.
2
A beállított üzemmódtól függően a megfelelő Setup menü fog megjelenni.
A Setup menüből való kilépéshez nyomja meg az Üzemmód gombot
3
69
Paraméterek
módosítása
A Setup menüben lévő paraméterek módosítása az alábbiak szerint történik:
Forgassa el a beállító kereket, és válassza ki a kívánt Setup paramétert
1
A Setup paraméter értékének módosításához nyomja meg a beállító kereket
2
A bal oldali digitális kijelzőn megjelenik a paraméter, a jobb oldali digitális kijelzőn
láthatóvá válik a paraméter aktuálisan beállított értéke.
A Setup paraméter értékének módosításához forgassa el a beállító kereket
3
A Setup paraméter értékének átvételéhez nyomja meg a beállító kereket
4
ÁttekintésA Setup menü leírása a következő szakaszokban található:
-AWI Setup menü
-Bevont elektróda Setup menü
70
AWI Setup menü
HU
Paraméterek az
AWI Setup
menüben
Az AWI Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Elektródaátmérő
0,0–3,2 mm
Gyári beállítás: 2,4 mm
Pontozási idő / Szakaszos hegesztés ideje
off / 0,05–25 s
Gyári beállítás: off
Ha az SPt setup-paraméterhez egy érték lett beállítva, a 2-ütemű üzemmód a ponthegesztés üzemmódnak felel meg.
A kezelőpanelen addig világít a ponthegesztés különleges kijelző, amíg nem kap értéket
a pontozási idő.
Szakaszos szünetidő
Ez a paraméter csak 2-ütemű üzemmódban és csak az SPt paraméter aktivált állapotában áll rendelkezésre.
off / 0,5–25 s
Gyári beállítás: off
Összefűzés
Összefűzés funkció – a pulzáló hegesztőáram időtartama az összefűzési folyamat kezdetén
off / 0,1–9,9 s / on
Gyári beállítás: off
on
A pulzáló hegesztőáram az összefűzés funkció végéig megmarad
0,1–9,9 s
A beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik. A beállított idő letelte után
állandó hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, és rendelkezésre állnak a szükség
esetén beállított impulzus paraméterek.
71
off
Összefűzés lekapcsolva
A kezelőpanelen addig világít az összefűzés különleges kijelző, amíg nem történik meg
egy érték beállítása.
Impulzus-frekvencia
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap
értéket az impulzus-frekvencia.
Dutycycle
az impulzus időtartam aránya az alapáram időtartamhoz képest, beállított impulzus-frekvencia esetén
10 - 90%
Gyári beállítás: 50%
Alapáram
0–100% (az I1 áramhoz viszonyítva)
Gyári beállítás: 50%
Start áram idő
A start áram idő a start áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A start áram idő csak 2-ütemű üzemmód, ponthegesztés és láb-távszabály-
ozós üzemmód esetén van érvényben.
4-ütemű üzemmódban a start áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő gombbal határoz-
ható meg.
72
Befejezési áram idő
A befejezési áram idő a befejezési áram fázis időtartamát adja meg.
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: off
FONTOS! A befejezési áram idő csak a 2-ütemű üzemmódra és a ponthegesztésre
érvényes. 4-ütemű üzemmódban a befejezési áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő
gombbal határozható meg („AWI-üzemmódok” szakasz).
Gáz előbeáramlási idő
A gáz előáramlásának időtartama
0 - 9,9 s
Gyári beállítás: 0,4 s
Gáz utánáramlási idő
A gáz utánáramlásának időtartama
HU
0,2–25 s / Aut
Gyári beállítás: Aut
Gázöblítés
off / 0,1–9,9 perc
Gyári beállítás: off
A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték.
Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell állítani a
GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb állásidő
után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú tömlőkötegeket
érinti.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger =
oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
73
bal oldali kijelző jobb oldali kijelz
ő
AWI Setup menü - 2. szint
A paraméterek beállítására szolgál
-r (hegesztőkör ellenállása)
-1. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmód esetén)
-2. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmód esetén)
-Trigger
-HF-gyújtás
-Pulse-TAC kijelző
-Gyújtás időtúllépés
-Ívmegszakadás felügyelet
-TIG Comfort Stop - Comfort Stop érzékenység
-Megszakítási feszültség
-Főáram átkapcsolás
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
Paraméterek az
AVI Setup menü
2. szintjén
Az AVI Setup menü második szintjén az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Hegesztőkör ellenállása
A hegesztőpisztoly tömlőköteg, a hegesztőpisztoly, a munkadarab és a testkábel összes
ellenállásának kijelzéséhez
FONTOS! A testkábelt és a wolfrámelektródát megtisztított munkadarab-felületre kell helyezni.
A testelés létrehozása
1
Válassza ki az „ r ” kijelzést és nyomja meg a beállító kereket
2
A jobb oldali kijelzőn megjelenik az utoljára mért érték.
Helyezze a wolfrámelektródát a munkadarab felületére
3
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot vagy a gázellenőrző gombot
4
A készülék meghatározza „ r ” értékét, a jobb oldali kijelzőn megjelenik a „run” kijelzés.
Ezután a jobb oldali kijelzőn megjelenik „ r ” értéke mohm-ban.
74
Ha a hegesztőkör ellenállásának meghatározása közben hiba lép fel, akkor a bal oldali
kijelzőn „ r ”, a jobb oldali kijelzőn „Err” jelenik meg.
A pisztolyvezérlő gomb vagy a gázellenőrző gomb megnyomásával újra elindítható a hegesztőkör ellenállásának meghatározása.
Hiba esetén:
-Ellenőrizze a hegesztőpisztoly tömlőköteget, a hegesztőpisztolyt és a testkábelt
sérülés szempontjából
-Ellenőrizze a csatlakozókat és az érintkezőket
-Ellenőrizze a munkadarab felületének tisztaságát
1. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmódban érhető el)
az I1 főáram felfutási ideje az I2 csökkentett áramra
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
2. Slope Time (csak 4-ütemű üzemmódban érhető el)
az I2 csökkentett áram felfutási ideje az I1 főáramra
off / 0,01–9,9 s
Gyári beállítás: 0,5 s
HU
Trigger
Pisztolyvezérlő gomb üzemmód
off / on
Gyári beállítás: on
off
Pisztolyvezérlő gombbal nem rendelkező hegesztőpisztollyal történő üzemelés;
A HF-gyújtás deaktiválva van.
on
AVI 2-ütemű üzemmód vagy 4-ütemű üzemmód
HF-gyújtás
off / tHF / EHF / on
Gyári beállítás: on
off
Nincs nagyfrekvenciás gyújtás a hegesztés kezdetekor – a hegesztés indítása érintéses
gyújtással történik
tHF
A hegesztési eljárást a munkadarabnak a wolfrámelektródával történő rövid megérintése
indítja el. A nagyfrekvenciás gyújtás a beállított késleltetési idő letelte után történik meg.
EHF
Indítás külso gyújtási segédeszközzel, pl. plazma-hegesztéssel
75
on
A HF-gyújtás aktiválva van
A kezelőpanelen addig világít a HF-gyújtás különleges kijelző, amíg a HF-gyújtás paraméter on-ra van beállítva.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás
gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket használjon!
▶
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen óvatos!
Nagyfrekvenciás gyújtás késleltetési idő
A munkadarab wolfrámelektródával történő megérintése utáni idő, amit követően
megtörténik a nagyfrekvenciás gyújtás.
0,1 - 5,0 s
Gyári beállítás: 1,0 s
Pulse-TAC-Display
off / on
Gyári beállítás: on
Ezzel a menüponttal lehet elrejteni a kezelőpanelen a Hegesztési paraméterek áttekintésében lévő Impulzushegesztés és Összefűzés paramétereket.
Gyújtási időtúllépés
A biztonsági lekapcsolásig terjedő időtartam sikertelen gyújtás után
0,1 - 9,9 s
Gyári beállítás: 5 s
76
Ívmegszakadás felügyelet
A biztonsági lekapcsolásig terjedő időtartam az ív megszakadása után
0,1 - 9,9 s
Gyári beállítás: 1,0 s
FONTOS! Az ívmegszakadás felügyelet egy biztonsági funkció, és nem deaktiválható.
1
2
3
45
Az ívmegszakadás felügyelet funkció ismertetése az „AVI-hegesztés” című szakaszban,
a 58. oldaltól található.
Ez a paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a Trigger paraméter off-ra van beállítva.
oFF / 0,6–3,5 V
Gyári beállítás: 1,5 V
A hegesztési művelet befejezésekor a hegesztőív hosszának jelentős megnövekedése
után a hegesztőáram automatikusan lekapcsol. Ezzel megakadályozható, hogy az AVIhegesztőpisztoly elemelésekor feleslegesen hosszúra kelljen húzni az ívet.
A folyamat:
HU
Hegesztés
1
A hegesztés végén emelje meg rövid időre a hegesztőpisztolyt
2
Az ív jelentősen hosszabb lesz.
Engedje le a hegesztőpisztolyt
3
-Az ív jelentősen lerövidül
-Működésbe lépett a TIG Comfort Stop funkció
Tartsa meg a hegesztőpisztoly magasságát
4
-A hegesztőáram rámpaszerűen lecsökken (Downslope).
-Az ív kialszik.
FONTOS! A Downslope fixen meg van adva, és nem lehet beállítani.
Emelje el a hegesztőpisztolyt a munkadarabtól
5
Megszakadási feszültség
Olyan feszültségérték beállítására szolgál, amelynél a hegesztési folyamat befejezhető
77
az AVI-hegesztőpisztoly kis megemelésével.
Minél nagyobb értékű a megszakadási feszültség értéke, annál magasabbra lehet húzni
az ívet.
A megszakadási feszültség értékének tárolása együtt történik 2-ütemű üzemmód, 4ütemű üzemmód és láb-távszabályozós üzemmód esetén.
Ha a tri (Trigger – pisztolyvezérlő gomb üzemmód) paraméter oFF-ra van beállítva, akkor az érték külön tárolódik.
10–45 V
Gyári beállítás: 35 V (2-ütemű, 4-ütemű és láb-távszabályozós üzemmód esetén)
Gyári beállítás: 25 V (Trigger = oFF üzem esetén)
Főáram átváltás
on / off
Gyári beállítás: on
on
A hegesztés indítása után automatikusan megtörténik az I1 főáram kiválasztása.
Az I1 főáram azonnal beállítható.
Paraméterek a
Setup menü 2.
szintjén
off
Hegesztés közben az utoljára kiválasztott paraméter marad kiválasztva.
Az utoljára kiválasztott paraméter azonnal beállítható.
Az I1 főáram kiválasztása nem megy végbe automatikusan.
A Setup menü második szintjén az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
System aktiv-time
A hegesztési időtartam kijelzésére (az az idő, amely alatt a hegesztés történt)
A teljes hegesztési időtartam több kijelzőre van elosztva, és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
A kijelzés óra / perc / másodperc formátumban látható.
78
System on-time
Az üzemidő kijelzéséhez (a készülék bekapcsolásakor kezd számlálni)
A teljes üzemidő több kijelzőre van elosztva, és a beállító kerék elforgatásával hívható
be.
A kijelzés óra / perc / másodperc formátumban látható.
Biztosító
A felhasznált biztosító kijelzéséhez / beállításához.
230 V-nál: 10, 13, 16 A / off *
120 V-nál: 15, 16, 20 A * / off *
* Csak TT 170 MV / TT 210 MV esetén
Gyári beállítás:
16 A 230 V hálózati feszültség esetén
16 A 120 V hálózati feszültség esetén
Ha biztosító van beállítva az áramforráson, az áramforrás korlátozza a hálózatról vételezhető áramot - ezzel megakadályozva a vezetékvédő kapcsoló azonnali kioldását.
Maximális hegesztőáram a beállított biztosító függvényében
Bekapcsolási időtartam= 40%
HU
KészülékHálózati
feszültség
13 A170 A150 A
16 A170 A150 A
TT 170
oFF *170 A150 A
TT 170 MV
16 A140 A95 A
20 A *140 A100 A
oFF *140 A100 A
13 A200 A150 A
16 A210 A150 A
TT 210
oFF *210 A150 A
TT 210 MV
16 A140 A95 A
20 A *170 A120 A
230 V
120 V **
230 V
120 V **
BiztosítóMax. AWI he-
gesztőáram
10 A170 A125 A
15 A130 A85 A
10 A180 A125 A
15 A130 A85 A
Max. elektróda
hegesztőáram
oFF *170 A120 A
*csak TT 170 MV / TT 210 MV esetén
**120 V villamos hálózatnál a felhasznált vezetékvédő kapcsoló kioldási jel-
leggörbéjétől függően a 40%-os teljes bekapcsolási időtartam nem érhető el
(például USA CH .15% ED típusú kismegszakító).
Szoftververzió
Az aktuális szoftver teljes verziószáma több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
79
Automatikus lekapcsolás
off / 5–60 perc
Gyári beállítás: off
Ha a beállított időtartam alatt nem valósul meg a készülék alkalmazása vagy kezelése,
akkor a készülék saját maga készenléti üzemmódba vált.
A készenléti üzemmód véget ér a kezelőpanel valamelyik gombjának megnyomására –
a készülék ismét készen áll a hegesztésre.
80
Bevont elektróda Setup menü
HU
Paraméterek a
Bevont elektróda
Setup menüben
A Bevont elektróda Setup menüben az alábbi paraméterek állnak rendelkezésre:
Megnövelt indítóáram
1–200%
Gyári beállítás: 130%
Start áram időtartama
0,1–2,0 s
Gyári beállítás: 0,5 s
Indítórámpa
Az indítórámpa aktiválására / deaktiválására szolgál a gyújtási folyamatban bevont
elektródás hegesztés esetén
on / off
Gyári beállítás: on (aktivált)
Impulzus-frekvencia
Bevont elektródákkal történő impulzusos ívhegesztéshez
off / 0,2–990 Hz
Gyári beállítás: off
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kezelőpanelen addig világít az impulzushegesztés különleges kijelző, amíg nem kap
értéket az impulzus-frekvencia.
Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás)
on / off
Gyári beállítás: on
81
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont
elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is
előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési
folyamat problémamentesen folytatható.
CEL mód
on / off
Gyári beállítás: off
Cel-elektródákkal történő hegesztéshez „on” értékűre kell beállítani a paramétert.
Dinamikakorrekció
A hegesztési eredmény optimalizálására szolgál
0 - 100
Gyári beállítás: 20
0
lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
100
keményebb és stabilabb ív
A cseppátmenet pillanatában vagy zárlat esetén rövid időre megnő az áramerősség. A
stabil ív megőrzése érdekében átmenetileg megnő a hegesztőáram. Ha a bevont
elektróda hegesztési fémfürdőbe történő süllyedése fenyeget, akkor ez az intézkedés
megakadályozza a hegesztési fémfürdő megdermedését, valamint az ív hosszabb idejű
rövidre zárását. Ezáltal messzemenően kizárható a bevont elektróda letapadása.
Megszakadási feszültség
a hegesztőfeszültség korlátozása
25 - 90 V
Gyári beállítás: 45 V
82
A hegesztőív hossza alapvetően a hegesztőfeszültségtől függ. A hegesztési folyamat
befejezéséhez általában a bevont elektróda határozott megemelése szükséges. Az
„Uco” paraméter segítségével a hegesztőfeszültség egy olyan értékre korlátozható,
amely már a bevont elektróda kis mértékű megemelése esetén is lehetővé teszi a hegesztési folyamat befejezését.
FONTOS! Ha hegesztés közben gyakran fejeződik be véletlenül a hegesztési folyamat,
állítsa nagyobb értékűre a Megszakadási feszültség paramétert.
Hegesztőrendszer visszaállítása
No / YES / ALL
Gyári beállítás: No
YES:
Csak az éppen aktív hegesztő üzemmód visszaállítása megy végbe ( 2T / 4T / Trigger =
oFF / STICK / STICK CEL / láb-távszabályozó)
ALL:
Valamennyi üzemmódot visszaállítja a rendszer.
Setup menü 2. szint
A paraméterrendszer aktiv-time (aktív idő), rendszer on-time (üzemidő), Fuse és szoftververzió paramétereinek megtekintésére
A Time shut down paraméter beállítására szolgál
A Setup menü 2. szintjével kapcsolatos tudnivalókat lásd a 78. oldalon!
HU
83
84
Hibaelhárítás és karbantartás
85
86
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Az áramforrás intelligens biztonsági rendszerrel van felszerelve; ezért az olvadóbiztosítók használatáról teljes egészében le lehetett mondani. Az esetleges üzemzavar
elhárítása után az áramforrás - az olvadóbiztosítók cseréje nélkül - újra szabályszerűen
üzemeltethető.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
▶
ni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Kijelzett zavarok
VESZÉLY!
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
▶
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás
▶
nélküli csavarokra cserélni.
Túlmelegedés
A kijelzőn a „hot” felirat jelenik meg
Ok:
Elhárítás:
Az üzemi hőmérséklet túl magas
Hagyja lehűlni a készüléket (ne kapcsolja ki a készüléket - a ventilátor hűti
a készüléket)
87
SzervizüzenetekHa a bal oldali „Err” kijelzőn és a jobb oldali kijelzőn hibaszám jelenik meg, akkor az az
áramforrás egyik belső szervizkódja.
Példa:
Több hibaszám is létezhet. Ezek a beállító kerék forgatásakor jelennek meg.
Jegyezze fel az összes megjelenített hibaszámot, valamint az áramforrás sorozatszámát
és konfigurációját, továbbá értesítse a szervizszolgálatot részletes hibaleírással.
Teljesítményátviteli egység hiba
Értesítse a szervizszolgálatot.
Err | 4
Ok:
Nem érhető el az üresjárati feszültség:
Az elektróda felfekszik a munkadarabon / hardverhiba
Elhárítás:
Távolítsa el az elektródatartót a munkadarabtól. Ha ezután továbbra is megjelenik a szervizkód, értesítse a szervizszolgálatot
Err | 5 / 6 / 12 / 14
Ok:
Elhárítás:
Sikertelen rendszerindítás
Kapcsolja ki és be a készüléket. Többszöri előfordulás esetén értesítse a
szervizszolgálatot
Err | 10
Ok:
Elhárítás:
Túlfeszültség az áramátadó hüvelyen (> 113 VDC)
Értesítse a szervizszolgálatot.
Err | 16 / 17 / 18
Ok:
Elhárítás:
Memóriahiba
Értesítse a szervizszolgálatot
;
Err 16: A szervizüzenet nyugtázásához nyomja meg a beállító kereket
MEGJEGYZÉS!
Standard készülékváltozatoknál a szervizüzenet nyugtázása nincs hatással az
áramforrás funkcionális képességeire.
Az összes többi készülékváltozatnál (TIG, ...) az áramforrás a nyugtázás után már csak
korlátozott funkcionális képességekkel rendelkezik - a teljes funkcionalitás helyreállításához értesítse a szervizszolgálatot.
88
Err | 19
Ok:
Elhárítás:
Túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet
A megengedett környezeti hőmérsékleten üzemeltesse a készüléket. A
környezeti feltételekkel kapcsolatos közelebbi információkat lásd a „Biztonsági előírások” fejezet „Környezeti feltételek” szakaszában
Err | 20
Ok:
Elhárítás:
Err | 22
Ok:
Elhárítás:
Err | 37
Ok:
Elhárítás:
Err | 36 / 41 / 45
Ok:
Elhárítás:
Err | 65-75
Ok:
Elhárítás:
A készülék nem rendeltetésszerű használata
Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket
A beállított hegesztőáram túl nagy
Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemel-
tetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; állítson be alacsonyabb
hegesztőáramot
A hálózati feszültség túl magas
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót; biztosítsa, hogy az áramforrás a
megfelelő hálózati feszültséggel üzemeljen
A hálózati feszültség a tűrésen kívül van vagy a hálózat kevéssé terhelhető
Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemel-
tetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát;
Kommunikációs hiba a kijelzővel
Kapcsolja ki és be a készüléket / többszöri előfordulás esetén értesítse a
szervizszolgálatot
HU
Nincs működés
r | Err
Ok:
Elhárítás:
A készülék nem kapcsolható be
Ok:
Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
Az áramforrás be van kapcsolva, a kiválasztott hegesztőeljárás kijelzője világít
Ok:
Elhárítás:
Hiba a hegesztőkör ellenállásának meghatározásánál
Ellenőrizze a hegesztőpisztoly tömlőköteget, a hegesztőpisztolyt és a
testkábelt sérülés szempontjából.
Ellenőrizze a csatlakozókat és az érintkezőket.
Ellenőrizze a munkadarab felületének tisztaságát.
A hegesztőkör ellenállásának meghatározására vonatkozó további információk a 2nd AWI menüben találhatók (lásd 74. oldal).
A hálózati kapcsoló hibás
Értesítse a szervizszolgálatot.
Hegesztőkábel kapcsolat megszakadt
Hozzon létre szabályszerű hegesztőkábel kapcsolatokat
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Hibás vagy hiányzó testelés
Kapcsolat helyreállítása a munkadarabbal
A hegesztőpisztoly vagy az elektródatartó áramkábele szakadt
Cserélje ki a hegesztőpisztolyt vagy az elektródatartót
89
Nincs hegesztőáram
A készülék be van kapcsolva, a kiválasztott hegesztőeljárás kijelzője világít, a túlmelegedés kijelző világít
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Bekapcsolási időtartam túllépés - a készülék túlterhelt - a ventilátor jár
Tartsa be a bekapcsolási időtartamot
A termo-biztonsági automatika lekapcsolta a készüléket
Várja meg a lehűlési fázist (ne kapcsolja ki a készüléket - ventilátor hűti a
készüléket); az áramforrás rövid idő elteltével önműködően újra bekapcsol
Hibás az áramforrás ventilátora
Értesítse a szervizszolgálatot.
Nem megfelelő a hűtőlevegő hozzávezetés
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről
A légszűrő szennyezett
Tisztítsa meg a légszűrőt
Teljesítményátviteli egység hibája
Kapcsolja ki, majd ezt követően kapcsolja újra be a készüléket
Ha gyakrabban előfordul a hiba, értesítse a szervizszolgálatot
Nem megfelelő
működés
Rossz gyújtási tulajdonságok bevont elektródás hegesztésnél
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Az ív a hegesztési folyamat közben esetenként megszakad
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
A bevont elektróda hajlamos a letapadásra
Ok:
Elhárítás:
Helytelen hegesztőeljárást választott
Válassza a "Bevont elektródás hegesztés" vagy a "Bevont elektródás he-
gesztés CEL-elektródával" eljárást
Túl alacsony start áram; az elektróda a gyújtási folyamat során letapad
Növelje a start áramot a HotStart funkcióval
Túl magas start áram; az elektróda túl gyorsan leég vagy erősen fröcsköl a
gyújtási folyamat során
Csökkentse a start áramot a Lágy indítás funkcióval
Túl alacsonyra van beállítva a megszakítási feszültség (Uco)
Növelje meg a Setup menüben a megszakítási feszültséget (Uco)
Az elektróda ívtartó feszültsége túl magas (pl. horonyelektróda)
Ha lehetséges, használjon alternatív elektródát, vagy alkalmazzon nagyobb
hegesztési teljesítményű áramforrást
A dinamika paraméter (bevont elektródás hegesztés) túl alacsony értékre
van beállítva
Állítsa be magasabb értékre a dinamika paramétert
90
Rossz hegesztési tulajdonság
(erős fröcskölés)
HU
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
A wolfrámelektróda leolvad
Wolfrám zárványok az alapanyagban a gyújtási fázis közben
Ok:
Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Az elektróda helytelen polaritása
Cserélje meg az elektróda polaritását (vegye figyelembe a gyártó adatait)
Hibás testelés
Rögzítse közvetlenül a munkadarabon a testkábel csatlakozó kapcsokat
Kedvezőtlen Setup-beállítás a választott hegesztőeljáráshoz
Optimalizálja a Setup-menüben a választott hegesztőeljárás beállítását
A wolfrámelektróda helytelen polaritása
Csatlakoztassa az AWI-hegesztőpisztolyt a (-) áramátadó hüvelyhez
Nem megfelelő védőgáz, nincs védőgáz
Használjon semleges védőgázt (argon)
91
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
Általános tudnivalók
Biztonság
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett az áramforrás csak minimális ápolást és karbantartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken
át működőképes állapotban tartsa az áramforrást.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
▶
ni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
▶
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
▶
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
▶
személyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
Minden üzembe
helyezésnél
-Vizsgálja meg a hálózati csatlakozódugót és a hálózati kábelt, valamint a hegesztőpisztolyt, az összekötő tömlőköteget és a testelést sérülés szempontjából
-Ellenőrizze, hogy a készülék körkörös távolsága 0,5 m (1 ft. 8 in.) értékű-e, hogy a
hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson
MEGJEGYZÉS!
A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen sem szabad lefedni, még részben
sem.
92
2 havonta karbantartás
Tisztítsa meg a légszűrőt:
1
ÁrtalmatlanításAz ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) )2,7 kVA
Max. látszólagos teljesítmény S
1max
3,5 kVA
Cos fi0,99
Hegesztőáram-tartomány
AWI3–170 A
Bevont elektróda10–150 A
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F)
esetén, U1 = 230 V
AWI
Bevont elektróda
40% ED 2) / 170 A
60% ED 2) / 155 A
100% ED2) / 140 A
40% ED 2) / 150 A
60% ED 2) / 120 A
100% ED
2)
/ 110 A
Üresjárati feszültség (pulzáló)
AWI35 V
Bevont elektróda101 V
Munkafeszültség
AWI10,1 - 16,8 V
Bevont elektróda20,4 - 26,0 V
Gyújtófeszültség U
Környezeti hőmérséklet-10 °C - +40 °C / +14 °F - +104 °F
Tárolási hőmérséklet-25 °C - +55 °C / -13 °F - +131 °F
Méretek (h x sz x ma)435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Súly9,8 kg / 21.61 lb.
Vizsgálati jelCE
Biztonsági jelölésS
Max. védőgáz-nyomás5 bar / 73 psi
Zajkibocsátás (LWA)68,0 dB(A)
Terhelés nélküli energiafogyasztás 230 V
esetén
Áramforrás energiahatékonysága 150 A /
26 V esetén
15 W
88 %
3
99
TT 170 MV/B,
TT 170 MV/np
Hálózati feszültség1 x 120 V / 1 x 230 V
Max. effektív primeráram (I
)
1eff
1 x 120 V14,5 A
1 x 230 V11,3 A
Max. primeráram (I
)
1max
1 x 120 V22,7 A
1 x 230 V15,0 A
Hálózati feszültség tűrése
1 x 120 V-20% / +15%
1 x 230 V-30% / +15%
Hálózati frekvencia50/60 Hz
Hálózati biztosító
1 x 120 V20 A, lomha
1 x 230 V16 A, lomha
Hálózati csatlakozás
1)
Z
a PCC3)-n = 356 mohm
max
Tartós primer teljesítmény (100% ED 2) )
1 x 120 V
1 x 230 V
Max. látszólagos teljesítmény S
1max
1,8 kVA
2,7 kVA
1 x 120 V2,8 kVA
1 x 230 V3,5 kVA
Cos fi0,99
Hegesztőáram-tartomány
AWI / 1 x 120 V3–140 A
AWI / 1 x 230 V3–170 A
Bevont elektróda / 1 x 120 V10–100 A
Bevont elektróda / 1 x 230 V10–150 A
Hegesztőáram 10 perc / 40 °C (104 °F)
esetén
AWI / 1 x 120 V
AWI / 1 x 230 V
Bevont elektróda / 1 x 120 V
40% ED 2) / 140 A
60% ED 2) / 120 A
100% ED 2) / 100 A
40% ED 2) / 170 A
60% ED 2) / 155 A
100% ED2) / 140 A
40% ED 2) / 100 A
100
60% ED 2) / 90 A
100% ED 2) / 80 A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.