Fronius TransTig 170 / 210 Operating Instruction [PT]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 170 TransTig 210
Manual de instruções
PT-BR
42,0426,0308,PB 010-10022022
Índice
Diretrizes de segurança 6
PT-BR
Informações gerais 19
Informações gerais 21
Conceito de dispositivo 21 Princípio de funcionamento 21 Aplicações 21 Operação por controle remoto 22 Avisos de alerta no equipamento 22
Elementos de comando e conexões 25
Painel de comando 27
Informações gerais 27 Segurança 27 Painel de comando 28
Conexões, interruptores e componentes mecânicos 33
Elementos de comando, conexões e componentes mecânicos 33
Instalação e colocação em funcionamento 35
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem 37
Informações gerais 37 Soldagem TIG CC 37 Soldagem de eletrodos revestidos 37
Antes da instalação e comissionamento 38
3
Conectar o cabo de rede 40
Informações gerais 40 Segurança 40 Conectar o cabo de rede 40
Comissionamento 41
Segurança 41 Informações gerais 41 Conectar cilindro de gás 41 Conectar a tocha de solda na fonte de solda 42 Estabelecer a conexão à terra com a peça de trabalho 43 Verificar a resistência do circuito de solda „ r “ 43
Operação de soldagem 45
Tipos de Operação TIG 47
Segurança 47 Símbolos e descrições 48 Operação de 2 ciclos 49 Operação de 4 ciclos 49 Soldagem à ponto 50
Soldagem TIG 51
Segurança 51 Preparação 51 Soldagem TIG 52 Parâmetros de soldagem 53
Ignição (arco voltaico) 55
Ignição (arco voltaico) por meio de alta frequência(ignição AF) 55 Ignição de contato para tocha de solda com tecla de queima 56 Ignição de contato para tocha de solda sem tecla de queima 58 Ignição (arco voltaico) por toque de alta frequência(Touch-HF) 59 Sobrecarga do eletrodo de tungstênio 59 Fim de soldagem 59
Funções especiais 60
Função de Monitoramento da Ruptura do Arco Voltaico 60 Função Ignition Time-Out 60 Pulsação TIG 60 Função de aderência 61
Soldagem de eletrodos revestidos 63
Segurança 63 Preparação 63 Soldagem de eletrodos revestidos 64 Soldagem de eletrodos revestidos com eletrodos de celulose 64 Soldagem pulsada 64 Corrente inicial > 100 % (Hot-Start) 66 Corrente inicial < 100 % (Soft-Start) 66 Função Anti-Stick 67
Configurações de Setup 69
O Menu Setup 71
Informações gerais 71 Entrar no menu Setup 71 Alterar parâmetros 72 Visão geral 72
Menu setup TIG 73
Parâmetros no menu de setup TIG 73 Parâmetros no menu de setup TIG – nível 2 76 Parâmetros no menu Setup - Nível 2 80
Menu de setup do eletrodo revestido 83
Eliminação de falhas e manutenção 87
Diagnóstico de erro, eliminação de erro 89
4
Informações gerais 89 Segurança 89 Falhas indicadas 89 Mensagens de serviço 90 Sem função 91 Funcionamento inadequado 92
Conservação, Manutenção e Descarte 94
Informações gerais 94 Segurança 94 Em cada comissionamento 94 Manutenção a cada 2 meses 95 Descarte 95
Anexo 97
Valores médios de consumo durante a soldagem 99
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem TIG 99
Dados técnicos 100
Tensão especial 100 TT 170 EF, TT 170 np 100 TT 170 MV/B, TT 170 MV/np 102 TT 210 EF, TT 210 np 104 TT 210 MV/B, TT 210 MV/np 106 Explicação das notas de rodapé 107 Visão geral com matérias-primas críticas, ano de produção do dispositivo 109
PT-BR
5
Diretrizes de segurança
Explicação dos avisos de segu­rança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Informações ge­rais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há ris­cos
- a vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
- e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo, fa­zer manutenção e repará-lo devem
- ser qualificadas de forma correspondente,
- ter conhecimentos de soldagem e
- ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as ins­truções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
- devem ser mantidos legíveis,
- não devem ser danificados,
- retirados,
- ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho. Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
6
Utilização previs-taO equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa de sinalização. Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
- a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
- a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
- o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
- Descongelamento de tubos
- Carga de baterias/acumuladores
- Partida de motores
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas re­sidenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de traba­lhos inadequados ou com falhas.
PT-BR
Condições ambi­entais
Responsabilida­des do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
- na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
- no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
- até 50% a 40 (104 °F)
- até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc. Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
- estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e pre­venção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
- tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Dire­trizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
- tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
Responsabilida­des do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do início dos trabalhos,
- a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
- ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreende­ram e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
7
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Acoplamento à rede
Disjuntor diferen­cial
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
- limitações de conexão
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
- exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
As condições locais e diretrizes nacionais podem exigir um disjuntor diferencial ao co­nectar um equipamento em uma rede de energia pública. O tipo de disjuntor diferencial recomendado pelo fabricante para o equipamento está in­dicado nos Dados técnicos.
Proteção própria e do pessoal
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
- Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
- Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
- Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de marca-passos
- Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
- Aumento da poluição sonora
- Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
- Pouca inflamabilidade
- Isolantes e secas
- Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
- Capacete de proteção
- Calças sem barras dobradas
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
- Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apro­priado contra raios UV, calor e faíscas.
- Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção lateral.
- Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
- Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra ca­lor).
- Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor auricular.
8
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos apare­lhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
- Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde, po­luição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
- Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
- Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
PT-BR
Informações so­bre os valores de emissão de ruídos
Perigo devido a gases e vapores venenosos
O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto morto, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto operacional máximo permitido com carga normal, conforme EN 60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de soldagem (e corte), pois este está sujeito ao método de soldagem e às condições do ambiente. O valor depende de diferentes parâmetros, como o método de soldagem (sol­dagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alter­nada), a faixa de potência, o tipo de material a soldar, o comportamento de ressonância da peça de trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da Internati­onal Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente. Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
- não inalar
- aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
- metais utilizados na peça de trabalho
- Eletrodos
- Revestimentos
- produtos de limpeza desengraxantes e similares
- Processo de soldagem utilizado
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as in­formações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irra­diação do arco voltaico.
9
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
Perigo por voo de centelhas
Perigo por cor­rente de solda­gem e de rede
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de ali­mentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamusca­dos, danificados ou subdimensionados. Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assenta­mento correto e fixo. No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do ei­xo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
- jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
- nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletro­dos.
10
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do apare­lho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção. Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se respon­sabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
- descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
- certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma segun­da pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
PT-BR
Correntes de sol­dagem de fuga
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de cor­rentes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
- perigo de incêndio
- superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
- destruição do fio terra
- destruição do aparelho e outras instalações elétricas
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do fim da soldagem.
Instale o aparelho com isolamento suficiente do ambiente eletricamente condutivo, por exemplo, isolamento contra pisos condutores ou isolamento contra estruturas conduto­ras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, alojamentos de cabeça dupla, ..., observe o se­guinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do eletrodo não utilizado tem iso­lamento suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bo­bina grande ou bobina de arame.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
- são indicados para uso apenas em regiões industriais
- em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e irradiação.
11
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
- atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica se­ja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
Medidas de com­patibilidade ele­tromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próxi­mo a receptores de rádio ou de televisão). Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo apare­lho:
- Dispositivos de segurança
- Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
- Instalações de EDP e de telecomunicação
- Dispositivos para medir e calibrar
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1. Alimentação de energia elétrica
- Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede corre-
to, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
2. Condutores de soldagem
- deixar o mais curto possível
- instalar bem próximos (também para evitar problemas EMF)
- instalar longe de outros cabos
3. Equalização potencial
4. Aterramento da peça de trabalho
- Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
5. Se necessário, proteger
- Blindagem de outras instalações no ambiente
- Blindagem de toda a instalação de soldagem
Medidas para EMF
12
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
- Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marca­passos e aparelhos de surdez
- Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer próxi­mo ao aparelho e ao processo de soldagem
- Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco do soldador por razões de segurança
- Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolá­los sobre o corpo e membros
Locais de perigo especiais
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por exemplo:
- ventiladores
- engrenagens
- funções
- eixos
- Bobinas de arame e arames de soldagem
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acio­nador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
- Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais estão montadas corretamente.
- Fechar todas as coberturas e peças laterais.
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento (perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha de solda sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
PT-BR
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta tempe­ratura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais – conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, cal­deira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não deve ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as co­nexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do re­frigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua as­sistência técnica ou na página da web do fabricante.
Na suspensão por guindaste do avanço de arame durante a soldagem, utilizar sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem ex­clusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste, empi­lhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de trans­porte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras in­fluências ambientais). O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e di­retrizes nacionais atualmente válidas.
13
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a ros­ca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com uma faixa de Teflon apropriada.
Exigência para o gás de proteção
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem. As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do gás de proteção:
- Tamanho de partícula sólida < 40 µm
- Ponto de condensação de pressão < -20 °C
- Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Se necessário, utilizar filtros!
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danifi­cados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de solda­gem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros cir­cuitos elétricos.
Perigo de vaza­mento do gás de proteção
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pres­surizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descar­ga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambi­ente.
14
- Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos 20 m³ / hora
- Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de proteção quanto da alimentação de gás principal
- Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a alimentação de gás principal.
- Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
PT-BR
Medidas de segu­rança no local de instalação e no transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre um piso plano e firme, de forma estável
- É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
- devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de traba­lho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na pla­ca de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de pre­venção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmon­tar os seguintes componentes:
- Velocidade do arame
- Bobina de arame
- Cilindro do gás de proteção
Medidas de segu­rança em ope­ração normal
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção vi­sual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completa­mente funcionais, haverá perigo para
- a vida do operador ou de terceiros,
- para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
- e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcio­nando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
15
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamen­tos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compati­bilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigera­dores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de ga­rantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Comissionamen­to, manutenção e reparo
Revisão técnica de segurança
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de sol­dagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de carga e segurança.
- Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para peças padrão).
- Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autori­zação do fabricante.
- Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
- Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das peças da carcaça. Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de segurança no aparelho.
16
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
- após alteração,
- após montagens ou adaptações
- após reparo, conservação e manutenção
- pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacio­nais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração po­dem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos ne­cessários mediante sua solicitação.
Descarte Não jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre equipa-
mentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional, as ferramen­tas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devol­vido ao revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente e para sua saúde!
PT-BR
Sinalização de segurança
Segurança de da­dos
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da direti­va 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre er­ros no manual de instruções.
17
18
Informações gerais
19
20
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dis­positivo
As fontes de energia TIG TransTig 170 e TransTig 210 são fontes de soldagem-in­versora controladas por microprocessado­res.
O design modular e a facilidade de ex­pansão do sistema proporcionam uma grande flexibilidade. As fontes de solda são adequadas para geradores, possuem elementos de co­mando que ficam protegidos e uma robus­ta carcaça de plástico.
Devido ao seu conceito de operação sim­ples, as principais funções podem ser vi­sualizadas e ajustadas rapidamente.
Através da conexão TIG Multi Connector padrão, a fonte de solda também pode ser operada com diversos controles remotos ou com uma tocha de solda cima/baixo.
A fonte de solda possui a função de um arco voltaico de impulso TIG, com uma ampla faixa de frequência.
Além disso, a fonte de solda dispõe de uma „Correção de fator de potência“, que adapta a corrente de entrada da fonte de solda à tensão da rede sinusoidal. Isso resulta em vantagens como:
- pouca corrente primária
- poucas perdas de energia
- acionamento tardio do disjuntor
- melhor estabilidade nas oscilações da tensão
- possibilidade de longos cabos de energia elétrica
- alcance contínuo de tensão de entrada em dispositivos de diversas tensões
Princípio de fun­cionamento
Aplicações A fonte de solda é aplicada em reparos e manutenção para tarefas de produção e de
A unidade de controle central da fonte de solda comanda todo o processo de soldagem. Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua, com res­posta imediata em caso de alterações. Algoritmos de regulação cuidam para que o esta­do nominal desejado seja mantido.
Resultados:
- Um processo de soldagem preciso,
- Uma alta reprodutibilidade de todos os resultados
- Excelentes características de soldagem.
acabamento.
21
Operação por controle remoto
As fontes de solda TransTig 170 e TransTig 210 podem ser operadas com os seguintes controles remotos:
- RC Bar 1P
- RC Panel MMA
- RC Pedal TIG
- RC Panel Basic TIG
Avisos de alerta no equipamento
Nas fontes de solda com o símbolo de verificação CSA para utilização na América do Norte (EUA e Canadá), existem avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos pessoais e mate­riais.
22
* Fontes de solda MV: 1 ~ 120 - 230 V
Símbolos de segurança na placa de identificação:
Soldagem é uma atividade perigosa. Os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:
- Qualificação suficiente para a soldagem
- Equipamentos de proteção apropriados
- Afastamento de pessoas alheias
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que os seguintes documentos tive­rem sido completamente lidos e compreendidos:
- este manual de instruções
- todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmente dire­trizes de segurança
PT-BR
23
24
Elementos de comando e conexões
25
26
Painel de comando
PT-BR
Informações ge­rais
Segurança
AVISO!
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de ma­nuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
27
Painel de coman-
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(12) (11) (10)
(8)
(9)
do
Pos. Denominação
(1) Indicações especiais
Indicação de ignição de AF (ignição de alta frequência)
acende quando o parâmetro de setup IGn é ajustado em on (ativado)
Indicação de pontilhar
acende quando o parâmetro de setup tAC é ajustado em um período de duração
Indicação de pulsação
acende quando o parâmetro de setup F-P é ajustado em uma frequência de pul­sação
28
Indicação de soldagem a ponto
acende quando o parâmetro de setup SPt é ajustado em um tempo de ponti­lhação
(2) Indicações especiais
Indicação de controle remoto
acende quando um controle remoto de pedal está conectado
Indicação de eletrodo sobrecarregado
acende no caso de uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio Outras informações sobre a indicação de eletrodo sobrecarregado estão dis­poníveis no capítulo sobre operação de soldagem, na seção sobre soldagem TIG
PT-BR
Indicação de CEL
acende quando o parâmetro de setup CEL é ajustado em on (ativado)
Indicação de trigger
acende quando o parâmetro de setup tri é ajustado em off (desativado)
(3) Indicação de corrente de soldagem
para a indicação da corrente de soldagem para os parâmetros
- Corrente inicial I
- Corrente de soldagem I
- Corrente de redução I
- Corrente final I
S
1
2
E
Antes do início da soldagem, a indicação digital esquerda mostra o valor nomi­nal. Para IS, I2 e IE, a indicação digital direita mostra adicionalmente a porcenta-
gem da corrente de soldagem I1. Após o início da soldagem, a indicação digital esquerda mostra o atual valor real
da corrente de soldagem. O respectivo parâmetro no processo de soldagem é visualizado na visão geral dos parâmetros de soldagem (10) por meio do segmento aceso
(4) Indicação digital esquerda
(5) Indicação HOLD (manter)
Em cada fim de soldagem, os atuais valores reais da corrente de soldagem e da tensão de solda são salvos – a indicação Hold acende. A indicação Hold refere-se à última corrente principal alcançada I1. A indicação
Hold some quando ocorre qualquer interação com a fonte de solda.
29
IMPORTANTE! Não são emitidos valores Hold quando a fase da corrente princi­pal não é atingida.
(6) Indicação digital direita
(7) Indicação da tensão de solda
acende quando é selecionado o parâmetro I Durante a soldagem, o atual valor real da tensão de solda é exibido na indicação
digital direita. Antes da soldagem, a indicação digital direita indica
- 0.0 nos modos de operação selecionados para a soldagem TIG
- o valor atual da tensão de circuito aberto quando o parâmetro de setup tri está ajustado em off (desativado) ou quando o modo de operação soldagem de eletrodos revestidos está selecionado (após um tempo de atraso de 3 se­gundos; 93 V é aproximadamente o valor médio da tensão de funcionamen­to em vazio)
(8) Indicações de unidade
Indicação s
acende quando os parâmetros tup e tdown assim como os seguintes parâmetros de setup são selecionados: TPG | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb
1
Indicação Hz
Acende: quando um valor de frequência de pulsação é ajustado para o parâmetro de se­tup F-P, quando o parâmetro de setup F-P está selecionado.
Indicação %
acende quando os parâmetros IS, I2 e IE assim como os parâmetros de setup dcY, IG e HCU são selecionados
Indicação mm
acende quando o parâmetro de setup ELd é ajustado
(9) Tecla Modo de operação
para a seleção do modo de operação
30
Operação de 2 ciclos
Operação de 4 ciclos
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
Soldagem de eletrodos revestidos Quando o modo de operação é selecionado, o respectivo LED acende. Quando o parâmetro Trigger está ajustado em OFF (desativado) no menu Setup ou quando há um controle remoto de pedal conectado, os LEDs de 2T e 4T acendem ao mesmo tempo.
(10) Visão geral dos parâmetros de soldagem
A visão geral dos parâmetros de soldagem contém os parâmetros de soldagem mais importantes para a operação de soldagem. A sequência dos parâmetros de soldagem é pré-determinada por uma estrutura de características técnicas. A na­vegação dentro da visão geral dos parâmetros de soldagem é realizada girando o botão de ajuste.
PT-BR
A visão geral dos parâmetros de soldagem inclui os seguintes parâmetros de soldagem:
Corrente inicial I
para a soldagem TIG
Upslope t
Período em que a corrente inicial IS é aumentada para a corrente principal I1 especifica­da na soldagem TIG
Na indicação digital esquerda, t-u é indicado para o upslope. IMPORTANTE! O upslope tup é salvo separadamente para os seguintes modos de ope-
ração:
- operação de 2 ciclos,
- operação de 4 ciclos,
- quando o parâmetro de setup Trigger está ajustado em OFF (desativado),
- quando um controle remoto de pedal está conectado.
Corrente principal (corrente de soldagem) I
- para a soldagem TIG
- para a soldagem de eletrodos revestidos
Corrente de redução I
para a operação de 4 ciclos TIG
Down slope t
up
down
s
1
2
31
Período em que a corrente principal I1 especificada é reduzida para a corrente final IE na soldagem TIG
Na indicação digital esquerda, t-d é indicado para o down slope. IMPORTANTE! O down slope t
é salvo separadamente para os seguintes modos de
down
operação:
- operação de 2 ciclos,
- operação de 4 ciclos,
- quando o parâmetro de setup Trigger está ajustado em OFF (desativado),
Corrente final I
E
para a soldagem TIG
Pulsação *) Frequência de pulsação para a soldagem TIG
Pontilhar *) Período de duração da corrente de soldagem pulsada *) Os parâmetros de soldagem Pulsação e Pontilhar são exibidos apenas quando o parâmetro de setup Ptd - Pulse-TAC-Display está ajustado em on (ativado).
(11) Botão de ajuste com função de rotação/pressão
Para a seleção de elementos, o ajuste de valores e o rolamento em listas
(12) Botão de teste de gás
Para o ajuste do volume necessário de gás de proteção no regulador de pressão Depois que o botão de teste de gás é pressionado, vaza gás de proteção duran­te 30 s. Quando o botão é pressionado novamente ou a soldagem é iniciada, o processo é encerrado antecipadamente.
32
Conexões, interruptores e componentes mecânicos
(1)
(2)
(3)
(4)
(7) (8)
(9)
(5)
(6)
(10)
MV
TT170/210
TT 170/210
*
*
Elementos de co­mando, conexões e componentes mecânicos
(1) Painel de comando
(2) (-) Soquete de energia com conexão de gás inerte integrada
Para conectar: a tocha TIG o cabo de eletrodos na soldagem de eletrodos revestidos
PT-BR
(3) Conexão TIG Multi Connector
Para conectar o conector de controle da tocha TIG Para conectar controles remotos de pedal Para conectar controles remotos na soldagem de eletrodos revestidos
(4) Soquete de energia (+) com fecho de baioneta
Para conectar o fio terra
(5) Alça de transporte
(6) Alça de cabos
Para inserir o cabo de rede e o cabo de soldagem
IMPORTANTE! Não utilizar a alça de cabos para transportar o aparelho!
(7) Interruptor da rede elétrica
(8) Cabo de rede com alívio de tensão
Em aparelhos MV: conexão de cabo de rede (ver „Conectar cabo de rede“ na página 40)
(9) Filtro de ar
(10) Conexão de gás inerte
33
34
Instalação e colocação em funciona-
mento
35
36
Equipamentos mínimos para a operação de solda­gem
Informações ge­rais
Soldagem TIG CC - Fonte de solda
Soldagem de ele­trodos revestidos
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda. Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
- Fio terra
- Tocha TIG com ou sem interruptor basculante
- Conexão de gás inerte (alimentação do gás de proteção)
- Material adicional conforme a aplicação
- Fonte de solda
- Fio terra
- Suporte do eletrodo
- Eletrodos revestidos dependendo da aplicação
PT-BR
37
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
▶ ▶
Utilização previs-taA fonte de solda é destinada exclusivamente para a soldagem TIG e soldagem de ele-
trodos revestidos. Qualquer utilização além destas não é considero uso adequado. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
- a consideração de todos os avisos do manual de instruções
- o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
PERIGO!
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali­zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa­mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Requisitos de configuração
Conexão à rede de alimentação elétrica
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
- proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que ø 12,5 mm (0.49 in.)
- Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23. A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
PERIGO!
O tombamento ou a queda de aparelhos pode colocar a vida em risco.
Colocar os aparelhos em posição estável sobre um piso plano e firme.
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair sem impedi­mentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. Poeiras eletricamente condutíveis (geradas, por exemplo, durante trabalhos de retificação), não podem ser as­piradas diretamente para dentro do aparelho.
Os equipamentos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estejam instalados na sua versão do equipamento, eles precisam ser montados conforme as normas nacio­nais. Os fusíveis do cabo de energia elétrica podem ser conferidos nos Dados técnicos.
38
CUIDADO!
Funcionamento do gerador
Perigo devido à eletroinstalação dimensionada incorretamente.
Podem ocorrer danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser projetados em conformidade
com o fornecimento de energia existente. Valem os dados técnicos na placa de identificação.
A fonte de solda é adequada para geradores.
Para o dimensionamento da potência necessária do gerador, é necessária a potência aparente máxima S
A potência máxima aparente S S
= I
1max
I
e U1 conforme a placa de identificação do aparelho ou os dados técnicos
1max
1max
x U
1
A potência aparente necessária para o gerador S
da fonte de solda.
1max
da fonte de solda é calculada do seguinte modo:
1max
é calculada com a seguinte fórmu-
GEN
la: S
GEN
= S
1max
x 1,35
Um gerador menor pode ser usado se a solda não for realizada com a potência máxima.
PT-BR
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador S
potência aparente máxima S
da fonte de solda!
1max
não pode ser menor do que a
GEN
No caso de utilização de aparelhos monofásicos em geradores trifásicos, observar que, frequentemente, a potência aparente indicada para o gerador só pode ser disponibiliza­da como valor total sobre todas as três fases do gerador. Caso necessário, buscar ou­tras informações sobre a potência monofásica do gerador junto ao fabricante do gera­dor.
AVISO!
A tensão fornecida pelo gerador não pode, de forma alguma, ultrapassar ou ficar abaixo da faixa de tolerância de tensão de alimentação da rede.
A tolerância de tensão de alimentação da rede está indicada na seção „Dados técnicos“.
39
Conectar o cabo de rede
1
Informações ge­rais
Segurança
Conectar o cabo de rede
Se as fontes de solda forem fornecidas sem cabo de rede montado, é preciso conectar um cabo de rede correspondente à tensão de conexão na fonte de solda antes do co­missionamento. O cabo de rede é fornecido junto com a fonte de solda.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Conectar o cabo de rede:
1
- Inserir o cabo de rede
- Girar o cabo de rede 45° para a direita, até ouvir o travamento en­gatar
40
IMPORTANTE! Se a fonte de solda estiver equipada com um cabo de rede sem cabo de alimentação, a conexão com a rede de energia pública só pode ser estabelecida em conformidade com as normas nacionais e realizada por técnicos capacitados.
Comissionamento
PT-BR
Segurança
Informações ge­rais
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religa-
mento. Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarre­gados.
PERIGO!
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar representa um
dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
A colocação em funcionamento da fonte de solda é descrita com base na configuração padrão para a aplicação principal que é a soldagem TIG.
Conectar cilindro de gás
A configuração Standard consiste nos seguintes componentes do sistema:
- Fonte de solda
- Tocha manual TIG
- Válvula redutora de pressão
- Cilindro de gás
PERIGO!
Perigo por queda de cilindros de gás.
Podem ocorrer danos materiais e pessoais graves.
Colocar os cilindros de gás sobre uma superfície plana e firme. Prender os cilindros
de gás de modo que não caiam. Observar as diretrizes de segurança do fabricante do cilindro de gás.
41
1
max. 5 bar (72 psi)
TT 170 TT 210
TT 170 MV TT 210 MV
+
-
2
Conectar a tocha de solda na fonte de solda
AVISO!
Para as fontes de solda TransTig, não utilizar eletrodo de tungstênio puro (cor de identificação: verde).
Montar a tocha de solda conforme o manual de instruções da tocha de solda
1
2
3
42
Estabelecer a co-
+
nexão à terra com a peça de trabalho
1
PT-BR
Verificar a re­sistência do cir­cuito de solda „ r “
IMPORTANTE! Para obter os resultados de soldagem ideais, verificar a resistência do
circuito de solda „ r “ antes do início da soldagem.
A resistência do circuito de solda „ r “ também precisa ser verificada quando um dos se­guintes componentes do sistema de soldagem é alterado:
- Jogos de mangueira da tocha
- Tocha de solda
- Fio terra
Outras informações sobre a verificação da resistência do circuito de solda estão dis­poníveis no segundo menu TIG (consulte a página 76).
43
44
Operação de soldagem
45
46
Tipos de Operação TIG
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de instruções
tiver sido completamente lido e compreendido. As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de ins-
truções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tive­rem sido completamente lidos e compreendidos!
Os dados referentes a ajuste, faixa de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis constam na seção „O menu Setup“.
47
Símbolos e des­crições
puxar a tecla de queima para trás e segurar | soltar a tecla de queima | puxar a tecla de queima brevemente para trás (< 0,5 s)
empurrar a tecla de queima para frente e segurar | soltar a tecla de queima
I
S
Fase de corrente inicial: aquecimento cuidadoso com pouca corrente de solda­gem, para posicionar corretamente o material adicional
t
S
t
up
I
1
Duração da corrente inicial
Fase upslope: aumento contínuo da corrente inicial para a corrente principal (corrente de soldagem) I
1
Fase da corrente principal (fase da corrente de soldagem): aplicação uniforme de temperatura na matéria prima básica aquecida por calor de pré-fluxo
I
2
Fase da corrente de redução: redução intermediária da corrente de soldagem para evitar um superaquecimento local da matéria prima básica
t
down
Fase de down slope: redução contínua da corrente de soldagem para a corrente de acabamento de cratera
I
E
Fase de corrente final: para evitar um superaquecimento local da matéria prima básica por acúmulo de calor no fim de soldagem. Um possível fracasso do cordão de soldagem é evitado.
t
E
Duração da corrente final
SPt Tempo de pontilhação
TPG Tempo de pré-fluxo de gás
48
GPo Tempo de pós-fluxo de gás
Operação de 2 ci-
I
t
I
1
GPo
GPr t
down
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
t
up
I
E
I-2
GPo
I
1
*)
clos
- Soldagem: puxar a tecla de queima para trás e segurar
- Fim de soldagem: soltar a tecla de queima
Operação de 2 ciclos
Para a operação de 2 ciclos, é possível ajustar um tempo de corrente inicial (t-S) e um tempo de corrente final (t-E) no menu Setup.
PT-BR
Operação de 4 ci­clos
- Início de soldagem com corrente inicial IS: puxar a tecla de queima para trás e se­gurar
- Soldagem com corrente principal I1: soltar a tecla de queima
- Reduzir para a corrente final IE: puxar a tecla de queima para trás e segurar
- Fim de soldagem: soltar a tecla de queima
Operação de 4 ciclos
*) Redução intermediária
Na redução intermediária, durante a fase de corrente principal, a corrente de soldagem é reduzida para a corrente de redução ajustada I-2.
rar
49
- Para ativar a redução intermediária, empurrar a tecla de queima para frente e segu-
- Para retomar a corrente principal, soltar a tecla de queima
Soldagem à pon-toQuando for ajustado um valor para o parâmetro de setup SPt, o modo de operação de 2
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
GPo
I
S
t
E
I
E
t
S
ciclos corresponde ao modo de operação de soldagem a ponto. A indicação especial da soldagem a ponto acende no painel de comando.
- Soldagem: puxar a tecla de queima por um curto tempo para trás A duração de soldagem corresponde ao valor que foi inserido no parâmetro de se­tup SPt.
- Término antecipado do processo de soldagem: puxar a tecla de queima novamente para trás
Na utilização de um controle remoto de pedal, o tempo de pontilhação é iniciado com o acionamento do controle remoto de pedal. A potência não pode ser regulada com o con­trole remoto de pedal.
50
Soldagem TIG
TT 170 TT 210
TT 170 MV TT 210 MV
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religa-
mento. Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarre­gados.
Preparação
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a po-
sição - I -, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica. Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em ninguém nem em peças
condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
1
51
Soldagem TIG
Selecionar o modo de operação TIG desejado pressionando o botão do modo de
1
operação:
Pressionar o botão de ajuste
2
Na visão geral dos parâmetros de soldagem, os parâmetros de soldagem atribuídos acendem em aprox. 50%, o segmento do parâmetro de soldagem selecionado atual­mente acende em 100%.
Girar o botão de ajuste e selecionar o parâmetro de soldagem a ser configurado (o
3
segmento atribuído ao parâmetro de soldagem na visão geral dos parâmetros de soldagem acende)
Pressionar o botão de ajuste
4
Girar o botão de ajuste e alterar o valor do parâmetro de soldagem selecionado
5
Girar o botão de ajuste para aplicar o valor do parâmetro de soldagem
6
Caso necessário, configurar outros parâmetros de soldagem no menu Setup
7
(detalhes no capítulo Configurações de setup, a partir da página 73) Abrir válvula do cilindro de gás
8
52
Ajustar o volume do gás de proteção:
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
9
Parâmetros de soldagem
Pressionar o botão de teste de gás
O fluxo de gás de teste ocorrerá no máximo durante 30 segundos. Pressionando no­vamente o botão, o processo é encerrado antecipadamente.
Girar o parafuso de ajuste no lado inferior da válvula redutora de pressão até o manômetro indicar o volume de gás desejado
AVISO!
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configura­dos com o botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo.
Iniciar o processo de soldagem (ignição arco voltaico)
10
PT-BR
I
S
t
up
I
1
Corrente inicial
1 - 200% da corrente principal I Configuração de fábrica 35%
Upslope
off (desat.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: 0,5 s IMPORTANTE! O upslope tup é salvo separadamente para os seguintes modos
de operação:
- operação de 2 ciclos,
- operação de 4 ciclos,
- quando o parâmetro de setup Trigger está ajustado em OFF (desativado),
- quando um controle remoto de pedal está conectado.
Corrente principal
10 - 170 A... TT 170 10 - 210 A... TT 210 Configuração de fábrica: 100 A
1
53
I
2
Corrente de redução (apenas na operação de 4 ciclos)
1 - 200% (da corrente principal I1) Configuração de fábrica: 50%
t
down
I
E
Down slope
off (desat.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: 1,0 s IMPORTANTE! O down slope t
é salvo separadamente para os seguintes
down
modos de operação:
- operação de 2 ciclos,
- operação de 4 ciclos,
- quando o parâmetro de setup Trigger está ajustado em OFF (desativado),
Corrente final
1 - 100% (da corrente principal I1) Configuração de fábrica: 30%
Pulsação *
F-P (frequência de pulsação) off (desat.) / 0,2 - 990 Hz Configuração de fábrica: off (desat.)
Pontilhar *
Período de duração da corrente de soldagem pulsada off (desat.) / 0,1 - 9,9 s / on (ativ.) Configuração de fábrica: off (desat.)
* Os parâmetros de soldagem Pulsação e Pontilhar são exibidos apenas quando o
parâmetro de setup Ptd - Pulse-TAC-Display está ajustado em on (ativado).
54
Ignição (arco voltaico)
PT-BR
Ignição (arco vol­taico) por meio de alta frequência (ignição AF)
CUIDADO!
Risco de ferimento por efeito de choque decorrente de um choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a ig­nição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo porém notável em determinadas circunstâncias.
Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
Utilizar somente jogos de mangueira TIG apropriados, completamente intatos e não
danificados! Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço, si-
tuações de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
A ignição AF fica ativada quando o parâmetro de setup IGn é ajustado em „on“. No painel de comando, acende a indicação especial da ignição AF.
Ao contrário da ignição de contato, o risco da contaminação do eletrodo de tungstênio e da peça de trabalho fica suspenso na ignição AF.
Procedimento para a ignição AF:
Colocar o bico de gás no ponto de ig-
1
nição, de modo que haja uma distância de aproximadamente 2 a 3 mm (5/64 - 1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio e a peça de trabalho.
55
Aumentar a inclinação da tocha de
2
solda e acionar a tecla de queima conforme o modo de operação seleci­onado.
O arco voltaico entra em ignição sem con­tato com a peça de trabalho.
Inclinar a tocha de solda na posição
3
normal Realizar a soldagem
4
Ignição de conta­to para tocha de solda com tecla de queima
Quando o parâmetro de setup IGn está ajustado em OFF, a ignição AF fica desativada. A ignição do arco voltaico será feita por contato da peça de trabalho com o eletrodo de tungstênio.
Procedimento para a ignição do arco voltaico por meio de ignição de contato para tocha de solda com tecla de queima:
Colocar o bico de gás no ponto de ig-
1
nição, de modo que haja uma distância de aproximadamente 2 a 3 mm (5/64 a 1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio e a peça de trabalho.
56
Acionar a tecla de queima
2
O gás de proteção começa a fluir
Levantar a tocha de solda lentamente
3
até que o eletrodo de tungstênio entre em contato com a peça de trabalho
Levantar a tocha de solda e levar para
4
a posição normal
O arco voltaico entra em ignição.
Realizar a soldagem
5
PT-BR
57
Ignição de conta­to para tocha de solda sem tecla de queima
Quando o parâmetro de setup IGn está ajustado em OFF, a ignição AF fica desativada. A ignição do arco voltaico será feita por contato da peça de trabalho com o eletrodo de tungstênio.
O parâmetro de setup Tri precisa estar ajustado em OFF.
Procedimento para a ignição do arco voltaico por meio de ignição de contato para tocha de solda sem tecla de queima:
Colocar o bico de gás no ponto de ig-
1
nição, de modo que haja uma distância de aproximadamente 2 a 3 mm (5/64 a 1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio e a peça de trabalho.
Acionar a válvula de bloqueio de gás
2
O gás de proteção começa a fluir
Levantar a tocha de solda lentamente
3
até que o eletrodo de tungstênio entre em contato com a peça de trabalho
Levantar a tocha de solda e levar para
4
a posição normal
O arco voltaico entra em ignição.
Realizar a soldagem
5
58
Ignição (arco vol­taico) por toque de alta frequência (Touch-HF)
CUIDADO!
Risco de ferimento por choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a ig­nição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo, porém notável em determinadas circunstâncias.
Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
Utilizar somente jogos de extensão de mangueira TIG apropriados, completamente
intatos e não danificados! Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço, si-
tuações de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
O processo de soldagem é iniciado com um breve toque do eletrodo de tungstênio na peça de trabalho. A ignição de alta frequência ocorre após o término do tempo de atraso da ignição de AF ajustado.
PT-BR
Sobrecarga do eletrodo de tungstênio
Fim de soldagem
Em caso de sobrecarga do eletrodo de tungstênio, a indicação „Eletrodo sobrecarrega­do“ acende no painel de comando.
Possíveis causas para uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio:
- Eletrodo de tungstênio com diâmetro pequeno demais
- Corrente principal I1 ajustada em um valor muito alto
Solução:
- Utilizar um eletrodo de tungstênio com diâmetro maior (nesse caso, também é preciso ajustar o valor do parâmetro de setup ELd ao novo diâmetro do eletrodo)
- Reduzir a corrente principal
IMPORTANTE! A indicação „Eletrodo sobrecarregado“ é ajustada exatamente para ele­trodos de tungstênio. Para todos os outros eletrodos, a indicação „Eletrodo sobrecarre­gado“ vale como valor de referência.
Terminar a soldagem conforme o modo de operação ajustado soltando a tecla de
1
queima Aguardar o pós-fluxo de gás configurado, manter a tocha de solda em posição sobre
2
o fim do cordão de soldagem.
Para tochas de solda com ou sem tecla de queima, também está disponível a função TIG Comfort Stop (CSS) para o término da soldagem. A função é configurada no menu Setup TIG - nível 2 (ver página 76).
59
Funções especiais
Função de Moni­toramento da Ruptura do Arco Voltaico
Função Ignition Time-Out
Quando um arco voltaico se rompe e, em um espaço de tempo ajustado no Menu Setup, não aparece um fluxo de corrente, a fonte de solda desliga-se automaticamente. O pai­nel de comando indica o código de serviço "no | Arc".
Para reiniciar o processo de soldagem, pressione qualquer botão no painel de comando ou a tecla de queima.
O ajuste do parâmetro de setup do monitoramento de ruptura de arco voltaico (Arc) é descrito na seção "Menu Setup - Nível 2".
A fonte de solda possui a função Ignition Time-Out.
Quando a tecla de queima é apertada, começa imediatamente o pré-fluxo de gás. Em seguida, é iniciado o processo de ignição. Se nenhum arco voltaico é formado dentro de um período configurado no menu Setup, a fonte de solda desliga automaticamente. O painel de comando indica o código do serviço „no | IGn“.
Para iniciar outra tentativa, apertar qualquer tecla no painel de comando ou a tecla de queima.
O ajuste do parâmetro Ignition Time-Out (Ito) está descrito na seção „Menu Setup - Nível 2“.
Pulsação TIG A corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre trará vantagem pa-
ra o processo de soldagem por inteiro:
- com uma intensidade de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não é sufici­entemente fundida,
- em caso de superaquecimento, existe o perigo de o banho de solda escorrer.
A função de pulsação TIG (soldagem TIG com corrente de soldagem pulsada) oferece uma solução para isso: uma corrente básica baixa I-G atinge, após aumento acentuado, a corrente de pulsação significativamente mais alta I1 e, de acordo com o tempo ajustado dcY (Duty-Cycle), di­minui novamente para a corrente básica I-G. Na pulsação TIG, pequenas seções do ponto de soldagem são rapidamente fundidas, as quais também endurecem rapidamente. Em aplicações manuais, a adição do arame de soldagem na pulsação TIG acontece du­rante a fase máxima da corrente (somente possível na faixa de frequência baixa de 0,25
- 5 Hz). Frequências de pulsação mais altas são utilizadas, na maioria das vezes, na
operação automatizada e servem principalmente para a estabilização do arco voltaico.
A soldagem pulsada será aplicada na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
60
Modo de funcionamento da soldagem pulsada:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Pulsação TIG – curso da corrente de soldagem
Legenda:
PT-BR
Função de aderência
I
S
I
E
t
up
t
Down
Corrente inicial
Corrente final Upslope Down slope
F-P Frequência de pulsação*) dcY Duty cycle I-G Corrente básica I
1
Corrente principal
*) (1/F-P = intervalo entre dois impulsos)
A fonte de solda possui uma função de aderência.
A partir do momento em que é ajustada uma duração para o parâmetro de setup tAC (pontilhar), os modos de operação de 2 ciclos e operação de 4 ciclos são ocupados com a função de aderência. O decurso dos modos de operação permanece inalterado. Durante esse tempo, fica disponível uma corrente de soldagem pulsada, que otimiza a fusão do banho de solda durante o pontilhar de dois componentes.
Modo de funcionamento da função de aderência:
Função de aderência - curso da corrente de soldagem
Legenda:
61
tAC Duração da corrente de soldagem pulsada para o processo de aderência I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Corrente inicial Corrente final Upslope Down slope Corrente principal
IMPORTANTE! Para a corrente de soldagem pulsada vale:
- A fonte de solda regula automaticamente os parâmetros de pulsação dependendo da corrente principal I1 ajustada.
- Os parâmetros de pulsação não precisam ser ajustados.
A corrente de soldagem pulsada começa
- após o término da fase de corrente inicial I
- com a fase upslope t
up
S
Conforme o tempo tAC ajustado, a corrente de soldagem pulsada pode continuar até a fase de corrente final IE (parâmetro de setup tAC em „On“ (Ligado)).
Após o término do tempo tAC, continua-se soldando com a corrente de soldagem cons­tante; caso necessário, os parâmetros de pulsação ajustados estão à disposição.
IMPORTANTE! Para ajustar um tempo de aderência definido, é possível combinar o parâmetro de setup tAC com o parâmetro de setup SPt (tempo de pontilhação).
62
Soldagem de eletrodos revestidos
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religa-
mento. Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarre­gados.
Preparação
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
1
Desconectar o cabo de alimentação
2
Retirar a tocha TIG
3
Inserir e travar o fio terra:
4
- para soldagem CC- de eletrodos revestidos, no soquete de energia (+)
- para soldagem CC+ de eletrodos revestidos, no soquete de energia (-) Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de traba-
5
lho Encaixar o cabo de eletrodo e travar girando para a direita:
6
- para soldagem CC- de eletrodos revestidos, no soquete de energia (-)
- para soldagem CC+ de eletrodos revestidos, no soquete de energia (+) Conectar o cabo de alimentação
7
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a po-
sição - I -, o eletrodo revestido no suporte do eletrodo fica sob tensão elétrica. Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em peças con-
dutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.)
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
8
Todas as indicações no painel de comando acendem por pouco tempo.
63
Soldagem de ele­trodos revestidos
Selecionar o modo de operação da soldagem de eletrodos revestidos pressionando
1
o botão do modo de operação:
IMPORTANTE! Quando o modo de operação de soldagem de eletrodos revestidos é selecionado, a tensão de solda fica à disposição somente após um tempo de atra­so de 3 segundos.
Girar o botão de ajuste para configurar a corrente de soldagem
2
O valor configurado é imediatamente aplicado.
Caso necessário, configurar outros parâmetros de soldagem no menu Setup
3
(detalhes no capítulo Configurações de setup, a partir da página 83)
AVISO!
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configura­dos com o botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo.
Iniciar o processo de soldagem
4
Soldagem de ele­trodos revestidos
IMPORTANTE! Para a soldagem de eletrodos de celulose, o parâmetro de setup CEL
precisa estar ajustado em on (lig.) (ver também página 83)!
com eletrodos de celulose
Soldagem pulsa-daSoldagem pulsada é soldagem com corrente de soldagem pulsante. Ela é utilizada na
soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas finas.
Nessas aplicações, a corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre é vantajosa para o processo de soldagem inteiro:
- com uma intensidade de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não é sufici­entemente fundida,
- em caso de superaquecimento, existe o perigo de o banho de solda líquido escor­rer.
64
Faixa de ajuste: off (desl.), 0,2 - 990 Hz
Modo de funcionamento:
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
- Uma corrente básica baixa I-G aumenta de forma acentuada para a corrente de pul­sação I-P, consideravelmente mais alta, e cai novamente para a corrente básica I-G após o tempo do Duty cycle dcY.
- Na soldagem pulsada, pequenos trechos do ponto de soldagem são fundidos rapi­damente e endurecidos rapidamente de novo.
AVISO!
A fonte de solda regula os parâmetros Duty cycle dcY e a corrente básica I-G de acordo com a frequência de pulsação ajustada.
PT-BR
Soldagem pulsada - evolução da corrente de soldagem
Parâmetros ajustáveis:
F-P Frequência de pulsação (1/F-P = intervalo de tempo entre dois pulsos)
- SoftStart / HotStart
Parâmetros não ajustáveis:
I-G Corrente básica dcY Duty cycle
Utilizar soldagem pulsada:
Selecionar o modo de operação da soldagem de eletrodos revestidos
1
No menu Setup, configurar o parâmetro F-P em um valor entre 0,2 e 990 Hz
2
No painel de comando da fonte de solda, acende a indicação especial de pulsação.
65
Corrente inicial
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I
1
HCU
100
150
I (A)
t (s)
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (Hot­Start)
Vantagens
- Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com características de ignição ruins
- Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, consequentemente menos pontos frios
- Maior impedimento de escórias
Legenda:
Hti
Hot-current time = tempo de corrente quente, 0-2 s, configuração de fábrica 0,5 s
HCU
Hot-start-current = corrente HotStart, 0-200%, configuração da fábrica 150%
I
1
Corrente principal = corrente de soldagem ajustada
Exemplo de uma corrente inicial > 100% (Hot-Start)
Corrente inicial < 100 % (Soft-Start)
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente (Hti) ajustado, a corrente de soldagem I1 é aumen­tada para a corrente HotStart HCU.
A configuração dos parâmetros disponíveis está descrita na seção „Menu Setup“, a par­tir da página 83.
Uma corrente inicial < 100% (Soft-Start) é adequada para eletrodos básicos. A ignição é realizada com corrente de soldagem baixa. A partir do momento em que o arco voltaico está estável, a corrente de soldagem aumenta continuamente até o valor nominal da corrente de solda ajustada.
Vantagens:
- Melhoria das características de ig­nição em eletrodos que entram em ig­nição com baixa corrente de solda­gem
- Maior impedimento de escórias
- Redução de respingos de solda
(1) Corrente inicial HCU (2) Tempo da corrente inicial Hti (3) Corrente principal I
1
66
O ajuste da corrente inicial e do tempo da corrente inicial é realizado no menu Setup, a partir da página 83.
Exemplo de uma corrente inicial < 100% (Soft-Start)
Função Anti-Stick Quando o arco voltaico se torna mais curto, a tensão de solda pode baixar até o ponto
de fazer com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, o eletrodo revestido pode incandescer.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a grudar, a fonte de solda desliga a corrente de soldagem imediatamente. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
A função Anti-Stick pode ser ativada e desativada no menu Setup, ver página 83.
PT-BR
67
68
Configurações de Setup
69
70
O Menu Setup
I
S
I
E
2
1
PT-BR
Informações ge­rais
Entrar no menu Setup
O menu Setup da fonte de solda permite um acesso simples a conhecimentos especiali­zados e funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
No menu Setup, encontram-se:
- os parâmetros de setup com efeito direto sobre o processo de soldagem,
- os parâmetros de setup para os pré-ajustes do sistema de soldagem.
Apertar e segurar a tecla Modo de operação
1
Apertar o botão de teste de gás
2
Dependendo do modo de operação configurado, é exibido o respectivo menu Setup.
Para sair do menu Setup, pressionar novamente a tecla Modo de operação
3
71
Alterar parâme­tros
Os parâmetros no menu Setup são alterados do seguinte modo:
Girar o botão de ajuste e selecionar o parâmetro de setup desejado
1
Apertar o botão de ajuste para alterar o valor do parâmetro de setup
2
Na indicação digital esquerda, é exibido o parâmetro; na indicação digital direita, é exibido o valor do parâmetro configurado atualmente.
Girar o botão de ajuste e alterar o valor do parâmetro de setup
3
Apertar o botão de ajuste para aplicar o valor do parâmetro de setup
4
Visão geral A descrição do menu Setup está dividida nas seguintes seções:
- Menu setup TIG
- Menu de setup do eletrodo revestido
72
Menu setup TIG
PT-BR
Parâmetros no menu de setup TIG
No menu setup TIG, existem os seguintes parâmetros disponíveis:
Diâmetro do eletrodo
0,0 - 3,2 mm Configuração de fábrica: 2,4 mm
Tempo de pontilhação / tempo de soldagem contínua
off (desl.) / 0,05 - 25 s Configuração de fábrica: off (desl.)
Quando for ajustado um valor para o parâmetro de setup SPt, o modo de operação de 2 ciclos corresponde à operação de pontilhação.
No painel de comando, acende a indicação especial de soldagem a ponto, desde que tenha sido indicado um valor para o tempo de pontilhação.
Intervalo tempo de pausa
O parâmetro fica disponível apenas na operação de 2 ciclos e quando o parâmetro SPt está ativado.
off (desl.) / 0,5 - 25 s Configuração de fábrica: off (desl.)
Pontilhar
Função de aderência - período de duração da corrente de soldagem pulsada no início do processo de pontilhação
off (desl.) / 0,1 - 9,9 s / on (lig.) Configuração de fábrica: off (desl.)
on (lig.) A corrente de soldagem pulsada continua até o final do processo de pontilhação
0,1 - 9,9 s O tempo ajustado começa com a fase Upslope. Após o término do tempo ajustado, a soldagem continua com uma corrente de soldagem constante, os parâmetros de pul­sação eventualmente ajustados ficam disponíveis.
73
off (desl.) Função de aderência desligada
No painel de comando, acende a indicação especial Pontilhar, desde que um valor te­nha sido ajustado.
Frequência de pulsação
off (desl.) / 0,2 - 990 Hz Configuração de fábrica: off (desl.)
A frequência de pulsação ajustada também é aplicada para a corrente de redução.
No painel de comando, acende a indicação especial Pulsação, desde que tenha sido in­dicado um valor para a frequência de pulsação.
Dutycycle (ciclo de trabalho)
Relação entre as durações do impulso e da corrente básica para a frequência de pul­sação ajustada
10 - 90% Configuração de fábrica: 50 %
Corrente básica
0 - 100% (da corrente principal I1) Configuração de fábrica: 50%
Tempo de corrente inicial
O tempo de corrente inicial indica a duração da fase de corrente inicial.
off (desl.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: off (desl.)
IMPORTANTE! O tempo de corrente inicial vale apenas para a operação de 2 ciclos, a soldagem à ponto e a operação com um controle remoto de pedal. Na operação de 4 ciclos, a duração da fase de corrente inicial é determinada por meio
da tecla de queima.
74
Tempo de corrente final
O tempo de corrente final indica a duração da fase de corrente final.
off (desl.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: off (desl.)
IMPORTANTE! O tempo de corrente final é válido apenas para a operação de 2 ciclos e a soldagem à ponto. Na operação de 4 ciclos, a duração da fase de corrente final é de­terminada pela tecla de queima (seção „Modos de operação TIG“).
Tempo de pré-fluxo de gás
Duração do fornecimento de gás
0 - 9,9 s Configuração de fábrica: 0,4 s
Tempo de pós-fluxo de gás
Duração do pós-fluxo de gás
0,2 - 25 s / Aut Configuração de fábrica: Aut (automático)
PT-BR
Lavagem com gás
off (desl.) / 0,1 - 9,9 minutos Configuração de fábrica: off (desl.)
A pré-lavagem com gás de proteção inicia quando um valor para GPU é ajustado.
Por motivos de segurança, é necessária uma nova configuração de um valor para GPU para que a pré-lavagem com gás de proteção seja iniciada novamente.
IMPORTANTE! A pré-lavagem com gás de proteção é necessária principalmente no ca­so de formação de água condensada após um tempo de parada prolongado no frio. Principalmente jogos de mangueira longos são afetados por isso.
Restaurar sistema de soldagem
No / YES / ALL Configuração de fábrica: No
YES: Apenas a operação de soldagem ativa no momento é restaurada ( 2T / 4T / Trigger = OFF / STICK / STICK CEL / controle remoto de pedal)
ALL: Todos os modos de operação são restaurados.
75
indicação esquerda indicação direita
Menu setup TIG - nível 2
Para ajustar os parâmetros
- r (resistência do circuito de solda)
- Slope Time 1 (apenas na operação de 4 ciclos)
- Slope Time 2 (apenas na operação de 4 ciclos)
- Trigger
- Ignição de alta frequência
- Display TAC de impulso
- Time-out de ignição
- Monitoramento de ruptura do arco voltaico
- TIG Comfort Stop – Sensibilidade a Comfort Stop
- Tensão de ruptura
- Comutação da corrente principal
Menu Setup nível 2
Para visualizar os parâmetros de tempo de sistema ativo, sistema on-time, fuse e versão do software
Para configurar o parâmetro Time shut down
Parâmetros no menu de setup TIG – nível 2
No segundo nível do menu setup TIG, existem os seguintes parâmetros disponíveis:
Resistência do circuito de solda
Para indicação da resistência total de jogo de mangueira da tocha, tocha de solda, peça de trabalho e fio terra
IMPORTANTE! A conexão à terra e a colocação do eletrodo de tungstênio precisa ocor­rer numa peça de trabalho com superfície limpa.
Estabelecer a conexão à terra
1
Selecionar „ r “ e apertar o botão de ajuste
2
O último valor medido será exibido na indicação à direita.
Colocar o eletrodo de tungstênio sem folga sobre a superfície da peça de trabalho
3
Apertar a tecla de queima ou o botão de teste de gás
4
O valor de „ r “ será verificado, na indicação à direita será exibido „run“. Em seguida, será exibido o atual valor de „ r “ em mOhm na indicação à direita.
76
Se ocorrer um erro durante a verificação da resistência do circuito de solda, „ r “ será exibido na indicação à esquerda e „Err“ na indicação à direita. Apertando a tecla de queima ou o botão de teste de gás, inicia-se novamente a verifi­cação da resistência do circuito de solda.
Em caso de erro:
- Verificar se há danos no jogo de mangueira da tocha, na tocha de solda e no fio ter­ra
- Verificar conexões e contatos
- Verificar se a superfície da peça de trabalho está limpa
Slope-Time1 (disponível apenas na operação de 4 ciclos) Tempo de rampa da corrente principal I1 para a corrente de redução I
2
off (desat.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: 0,5 s
Slope-Time 2 (disponível apenas na operação de 4 ciclos) Tempo de rampa da corrente de redução I2 de volta para a corrente principal I
1
off (desat.) / 0,01 - 9,9 s Configuração de fábrica: 0,5 s
PT-BR
Trigger
Modo de operação tecla de queima
off (desat.) / on (ativ.) Configuração de fábrica: on (ativ.)
off (desat.) Operação com tocha de solda sem tecla de queima; A ignição de AF está desativada.
on (ativ.) operação de 2 ciclos ou 4 ciclos TIG
Ignição de AF
off / tHF / EHF / on Configuração de fábrica: on (ativ.)
off (desat.) Sem ignição de alta frequência no início da soldagem – início da soldagem por ignição de contato
tHF O processo de soldagem é iniciado com um breve toque do eletrodo de tungstênio na peça de trabalho. A ignição de alta frequência ocorre após o término do tempo de atraso da ignição de AF ajustado.
EHF ExternaInício com instrumento de ignição externo, como soldagem de plasma
77
on (ativ.) Ignição de AF está ativada
No painel de comando, a indicação especial da ignição de AF acende quando o parâme­tro de soldagem ignição de AF é ajustado em on (ativ.).
CUIDADO!
Risco de ferimento por choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes, a ig­nição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo, porém notável em determinadas circunstâncias.
Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
Utilizar somente jogos de extensão de mangueira TIG apropriados, completamente
intatos e não danificados! Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
Cuidado especial durante trabalhos em estruturas, plataformas de serviço, si-
tuações de apuro, em locais apertados, de difícil acesso ou expostos!
Tempo de atraso da ignição de AF
Após o toque do eletrodo de tungstênio na peça de trabalho, período de duração após o qual a ignição de alta frequência ocorre.
0,1 - 5,0 s Configuração de fábrica: 1,0 s
Pulse-TAC-Display
off (desat.) / on (ativ.) Configuração de fábrica: on (ativ.)
Com esse ponto do menu, é possível ocultar os parâmetros Pulsação e Pontilhar na visão geral dos parâmetros de soldagem, no painel de comando.
Ignição Time-Out
Duração até o desligamento de segurança após ignição sem sucesso
0,1 - 9,9 s Configuração de fábrica: 5 s
78
Monitoramento de ruptura do arco voltaico
Duração até o desligamento de segurança após ruptura do arco voltaico
0,1 - 9,9 s
1
2
3
4 5
Configuração de fábrica: 1,0 s
IMPORTANTE! O monitoramento de ruptura do arco voltaico é uma função de segu­rança e não pode ser desativado. A descrição da função do monitoramento de ruptura do arco voltaico encontra-se na seção „Soldagem TIG“, a partir da página 60.
TIG Comfort Stop Sensibility - sensibilidade Comfort Stop
O parâmetro de soldagem só fica disponível quando o parâmetro Trigger está ajustado em off (desativado).
OFF (desat.) / 0,6 - 3,5 V Configuração de fábrica: 1,5 V
Quando o processo de soldagem termina, ocorre um desligamento automático da cor­rente de soldagem após um aumento significativo do comprimento do arco voltaico. Desta forma, evita-se que o arco voltaico seja desnecessariamente estendido no com­primento durante a elevação da tocha TIG.
Processo:
PT-BR
Soldagem
1
No final da soldagem, elevar um pouco a tocha de solda
2
O arco voltaico é sensivelmente aumentado.
Abaixar tocha de solda
3
- O arco voltaico é encurtado consideravelmente
- A função TIG Comfort Stop foi acionada
Manter a altura da tocha de solda
4
- A corrente de soldagem é diminuída em forma de rampa (down slope).
- O arco voltaico cessa.
IMPORTANTE! O down slope é fixo e não pode ser ajustado.
Levantar a tocha de solda da peça de trabalho
5
79
Tensão de ruptura
Para configurar um valor de tensão com o qual o processo de soldagem pode ser encer­rado através de uma suave elevação da tocha TIG. Quanto maior o valor da tensão de ruptura, mais alto o arco voltaico pode ser erguido.
O valor da tensão de ruptura é salvo ao mesmo tempo para a operação de 2 ciclos, a operação de 4 ciclos e a operação com um controle remoto de pedal. Quando o parâmetro tri (trigger - modo de operação tecla de queima) está ajustado em OFF (desativado), o valor é salvo separadamente.
10 - 45 V Configuração de fábrica: 35 V (para operação de 2 ciclos, operação de 4 ciclos e ope­ração por controle remoto de pedal) Configuração de fábrica: 25 V (para o trigger = operação OFF)
Comutação corrente principal
on (ativ.) / off (desativ.) Configuração de fábrica: on (ativ.)
on Após o início da soldagem, acontece uma seleção automática da corrente principal I1.
A corrente principal I1 pode ser ajustada imediatamente.
Parâmetros no menu Setup ­Nível 2
off Durante a soldagem, o último parâmetro selecionado permanece selecionado. O último parâmetro selecionado pode ser ajustado imediatamente. Não ocorre uma seleção automática da corrente principal I1.
No segundo nível do menu Setup, existem os seguintes parâmetros disponíveis:
Tempo de sistema ativo
Para indicar a duração da soldagem (o tempo durante o qual foi soldado)
A duração da soldagem total é dividida em várias exibições e pode ser acessada giran­do o botão de ajuste. Indicação em h / min. / seg.
80
Sistema on-time
Para indicar a duração operacional (começa a contar assim que o aparelho é ligado)
A duração operacional total é dividida em várias exibições e pode ser acessada girando o botão de ajuste. Indicação em h / min. / seg.
Fusível
Para indicar / ajustar o fusível utilizado
a 230 V: 10, 13, 16 A / off * a 120 V: 15, 16, 20 A * / off *
* apenas em TT 170 MV / TT 210 MV
Configuração de fábrica: 16 A com uma tensão da rede de 230 V 16 A com uma tensão da rede de 120 V
Quando um fusível é configurado na fonte de solda, a fonte de solda limita a corrente obtida pela rede, com isso, é evitado um acionamento imediato do disjuntor.
Corrente de soldagem máx. dependendo do fusível configurado
ciclo de trabalho = 40%
PT-BR
Aparelho Tensão da re-deFusível Corrente de sol-
dagem máx. TIG
10 A 170 A 125 A 13 A 170 A 150 A 16 A 170 A 150 A OFF (DES-
TT 170
TT 170 MV
16 A 140 A 95 A 20 A * 140 A 100 A OFF (DES-
13 A 200 A 150 A 16 A 210 A 150 A OFF (DES-
TT 210
230 V
170 A 150 A
LIGADO) *
15 A 130 A 85 A
120 V **
140 A 100 A
LIGADO) *
10 A 180 A 125 A
230 V
210 A 150 A
LIGADO) *
Corrente de sol­dagem máx. ele­trodos
TT 210 MV
16 A 140 A 95 A 20 A * 170 A 120 A OFF (DES-
* apenas em TT 170 MV / TT 210 MV ** Na rede de energia de 120 V, dependendo da característica de acionamento do
disjuntor utilizado, o ciclo de trabalho total de 40% pode não ser atingido (por exemplo, disjuntores norte-americanos tipo CH 15% CT).
120 V **
15 A 130 A 85 A
170 A 120 A
LIGADO) *
81
Versão do software
O número completo da versão do software atual está dividido em diversas indicações de display e pode ser acessada girando o botão de ajuste.
Desligamento automático
off (desl.) / 5 - 60 minutos Configuração de fábrica: off (desl.)
Quando o aparelho não é utilizado ou manuseado durante o período configurado, ele passa automaticamente para o modo standby. Pressionando uma tecla no painel de comando, o modo standby é encerrado e o apare­lho fica pronto para soldar novamente.
82
Menu de setup do eletrodo revestido
PT-BR
Parâmetros de soldagem no me­nu Setup eletrodo revestido
No menu Setup eletrodo revestido, existem os seguintes parâmetros disponíveis:
Corrente HotStart
1 - 200% Configuração de fábrica: 130%
Duração da corrente inicial
0,1 - 2,0 s Configuração de fábrica: 0,5 s
Rampa inicial
Para ativar / desativar a rampa inicial do processo de ignição na soldagem de eletrodos revestidos
on (ativado)/ off (desativado) Configuração de fábrica: on (ativado)
Frequência de pulsação
para a soldagem pulsada com eletrodos revestidos
off (desativado) / 0,2 - 990 Hz Configuração de fábrica: off (desativado)
A frequência de pulsação ajustada também é aplicada para a corrente de redução.
No painel de comando, acende a indicação especial Pulsação, desde que tenha sido in­dicado um valor para a frequência de pulsação.
Anti-Stick
on (ativado)/ off (desativado) Configuração de fábrica: on (ativado)
83
Quando o arco voltaico se torna mais curto, a tensão de solda pode baixar até o ponto de fazer com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, o eletrodo revestido pode incandescer.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a grudar, a fonte de solda desliga a corrente de soldagem imediatamente. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
Modo CEL
on (ativado)/ off (desativado) Configuração de fábrica: off (desativado)
Para a soldagem de eletrodos de celulose, o parâmetro precisa estar ajustado em on (ativado).
Correção de dinâmica
Para otimizar o resultado da soldagem
0 - 100 Configuração de fábrica: 20
0 Arco voltaico suave e com poucos respingos
100 Arco voltaico mais forte e estável
No momento da transferência de gota ou em caso de curto-circuito, ocorre um breve au­mento da intensidade de corrente. Para a obtenção de um arco voltaico estável, a cor­rente de soldagem aumenta temporariamente. Se existe o risco do eletrodo revestido afundar no banho de solda, essa medida impede um endurecimento do banho de solda e um curto-circuito mais longo do arco voltaico. Um eletrodo revestido preso fica assim basicamente excluído.
Tensão de ruptura
Limitação da tensão de solda
25 - 90 V Configuração de fábrica: 45 V
84
Basicamente, o comprimento do arco voltaico depende da tensão de solda. Para encer­rar o processo de soldagem, geralmente é necessária uma clara elevação do eletrodo revestido. O parâmetro „Uco“ permite a limitação da tensão de solda para um valor que permite um final do processo de soldagem com somente uma leve elevação do eletrodo revestido.
IMPORTANTE! Se ocorrer com frequência um encerramento não intencional do proces­so de soldagem durante a soldagem, ajustar o parâmetro de soldagem da tensão de ruptura para um valor maior.
Restaurar sistema de soldagem
NO (NÃO) / YES (SIM) / ALL (TODOS) Configuração de fábrica: No
YES (SIM): Apenas a operação de soldagem ativa no momento é restaurada ( 2T / 4T / Trigger = OFF (DESATIV.) / STICK / STICK CEL / controle remoto de pedal)
ALL: Todos os modos de operação são restaurados.
Menu Setup nível 2
Para visualizar os parâmetros de tempo de sistema ativo, sistema on-time, fuse e versão do software
Para configurar o parâmetro Time shut down
Para mais detalhes sobre o menu Setup nível 2, ver a página 80!
PT-BR
85
86
Eliminação de falhas e manutenção
87
88
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
PT-BR
Informações ge­rais
Segurança
A fonte de solda está equipada com um sistema de segurança inteligente; por isso, foi possível renunciar completamente à utilização de fusíveis de fusão. Após a confirmação de uma possível falha, a fonte de solda pode ser novamente operada corretamente sem substituição dos fusíveis.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religa-
mento. Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarre­gados.
Falhas indicadas
PERIGO!
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Os parafusos da carcaça apresentam uma conexão de fio terra adequada para o
aterramento da carcaça. Os parafusos da carcaça não devem, de modo algum, ser substituídos por outros
parafusos sem um fio terra de proteção confiável.
Acima da temperatura máxima
A indicação „hot“ aparece no display
Causa: Solução:
Temperatura operacional alta demais Deixar o equipamento resfriar (não desligar o equipamento, o ventilador o
resfria)
89
Mensagens de serviço
Quando aparece „Err“ na indicação à esquerda e um número de erro na indicação à di­reita, trata-se de um código do serviço interno da fonte de solda.
Exemplo:
Também pode haver vários números de erro. Eles aparecem quando se gira o botão de ajuste.
Anote todos os números de erro e o número de série e configuração da fonte de solda, avise o serviço de assistência fornecendo uma descrição detalhada do erro.
Err | 1-3 / 11 / 15 / 21 / 33-35 / 37-40 / 42-44 / 46-52
Causa: Solução:
Erro de módulo de potência entrar em contato com a assistência técnica
Err | 4
Causa:
A tensão de circuito aberto não foi atingida: Eletrodo na peça de trabalho/defeito de hardware
Solução:
Remover o suporte do eletrodo da peça de trabalho. Se o código de serviço continuar a ser exibido, entrar em contato com a Assistência Técnica
Err | 5 / 6 / 12 / 14
Causa: Solução:
Início do sistema falhou Desligar e ligar o aparelho. Se voltar a ocorrer, entrar em contato com a As-
sistência Técnica
Err | 10
Causa: Solução:
Sobretensão no soquete de energia (> 113 VDC) entrar em contato com a assistência técnica
Err | 16 / 17 / 18
Causa: Solução:
Erro de memória entrar em contato com a assistência técnica
;
Err 16: Pressionar o botão de ajuste para confirmar a mensagem de serviço
AVISO!
Nas variantes padrão do aparelho, a confirmação da mensagem de serviço não afeta o escopo de funcionamento da fonte de solda.
Em todas as outras variantes do aparelho (TIG, ...), após a confirmação, a fonte de sol­da possui somente um escopo de funcionamento restrito - para restabelecer o escopo de funcionamento completo, entrar em contato com a Assistência Técnica.
90
Err | 19
Causa: Solução:
Sobre e subtemperatura Operar o aparelho na temperatura ambiente admissível. Para mais infor-
mações sobre as condições ambientais, consulte a seção „Condições ambi­entais“ na seção „Diretrizes de segurança“
Err | 20
Causa: Solução:
Err | 22
Causa: Solução:
Err | 37
Causa: Solução:
Err | 36 / 41 / 45
Causa:
Solução:
Uso incorreto do aparelho Somente utilizar o aparelho corretamente
Corrente de soldagem ajustada alta demais Garantir que a fonte de solda seja operada com a tensão da rede correta;
garantir que o fusível certo esteja ajustado; ajustar corrente de soldagem baixa
Tensão da rede muito alta Puxar o cabo de alimentação imediatamente; garantir que a fonte de solda
seja operada com a tensão da rede correta
Tensão da rede elétrica fora da tolerância ou rede elétrica com capacidade baixa demais
Garantir que a fonte de solda seja operada com a tensão da rede correta; garantir que o fusível certo esteja ajustado;
PT-BR
Sem função
Err | 65-75
Causa: Solução:
r | Err
Causa: Solução:
Não é possível ligar o aparelho
Causa: Solução:
sem corrente de soldagem
Ligar a fonte de solda, a indicação do método de soldagem selecionado se acende
Erro de comunicação com o display Desligar e ligar o aparelho / ocorrendo repetidamente, informar o serviço de
assistência
Erro na verificação da resistência do circuito de solda Verificar se há danos no jogo de mangueira da tocha, na tocha de solda e
no fio terra; Verificar conexões e contatos; Verificar se a superfície da peça de trabalho está limpa.
Outras informações sobre a verificação da resistência do circuito de solda estão disponíveis no segundo menu TIG (consulte a página 76).
Interruptor de energia com defeito Entrar em contato com a assistência técnica
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Conexões de cabo de soldagem interrompidas Estabelecer conexão correta do cabo de soldagem
Massa ruim ou nenhuma Executar a interligação para a peça de trabalho
Cabo de energia na tocha de solda ou no suporte do eletrodo interrompido Substituir a tocha de solda ou suporte do eletrodo
91
sem corrente de soldagem
Aparelho ligado, indicação do método selecionado acesa, indicação de sobreaqueci­mento acesa
Causa:
Solução:
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Ciclo de trabalho ultrapassado - Aparelho sobrecarregado - Ventilador em operação
Cumprir o ciclo de trabalho
O fusível térmico automático desligou o aparelho Aguardar a fase de refrigeração (não desligar o aparelho - o ventilador res-
fria o aparelho); a fonte de solda se religa automaticamente após pouco tempo
Ventilador na fonte de solda defeituoso Entrar em contato com a assistência técnica
Alimentação de ar frio insuficiente Providenciar alimentação de ar suficiente
Filtro de ar sujo Limpar o filtro de ar
Erro de módulo de potência Desligar o aparelho e religar em seguida
Se o erro voltar a ocorrer, entrar em contrato com a assistência técnica
Funcionamento inadequado
Características ruins de ignição na soldagem de eletrodos revestidos
Causa: Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Arco voltaico se rompe ocasionalmente durante o processo de soldagem
Causa: Solução:
Causa:
Solução:
Método de soldagem selecionado incorreto Selecionar o método de soldagem „Soldagem de eletrodos revestidos“ ou
„Soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo de celulose“
Corrente inicial baixa demais; os eletrodos permanecem grudados no pro­cesso de ignição
Aumentar a corrente inicial com a função HotStart
Corrente inicial alta demais; os eletrodos se queimam muito rapidamente no processo de ignição ou muitas injeções
Reduzir a corrente inicial com a função SoftStart
Tensão de demolição (Uco) baixa demais ajustada Aumentar a tensão de demolição (Uco) no menu setup
Tensão de queima alta demais do eletrodo (por exemplo, eletrodo para ra­nhura)
Se possível, utilizar eletrodo de alternativa ou empregar uma fonte de solda com energia de soldagem mais alta
92
Eletrodo revestido tenha a tendência de colagem
Causa:
Solução:
Ajustar o parâmetro dinâmico (soldagem de eletrodos revestidos) para o valor mais baixo
Ajustar o parâmetro dinâmico de soldagem para o valor mais alto
Característica de soldagem ruim
(forte formação de respingos)
Causa: Solução:
Polarização incorreta do eletrodo Mudar polarização do eletrodo (considerar as informações do fabricante)
PT-BR
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Descongelar o eletrodo de tungstênio
Inclusões de tungstênio na matéria prima básica durante a fase de ignição
Causa: Solução:
Causa: Solução:
Má conexão à terra Fixar os terminais terra diretamente nas peças de trabalho
Ajuste de setup desfavorável para o método selecionado Otimizar o ajuste para o método selecionado no Menu setup
Polarização incorreta do eletrodo de tungstênio Conectar a tocha TIG no soquete de energia (-)
Gás de proteção incorreto, sem gás de proteção Utilizar gás de proteção inerte (argônio)
93
Conservação, Manutenção e Descarte
Informações ge­rais
Segurança
Em condições operacionais normais, a fonte de solda necessita de conservação e ma­nutenção mínimas. Mas a consideração de alguns itens é indispensável para deixar a fonte de solda durante vários anos pronta para operar.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes envolvidos
devem ser desligados e desconectados da rede de energia. Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra religa-
mento. Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor adequa-
do, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarre­gados.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser reali-
zados por técnicos especializados e treinados. Ler e compreender completamente este documento.
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equipa-
mento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Em cada comissi­onamento
- Verificar o cabo de alimentação e o cabo de rede, assim como a tocha de solda, o jogo de mangueira de conexão e a conexão à terra quanto a danos
- Verificar se a distância em volta do aparelho é de 0,5 m (1 ft. 8 in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento
AVISO!
As aberturas de entrada e saída de ar não podem ser cobertas de forma alguma, nem mesmo parcialmente.
94
Manutenção a ca­da 2 meses
Limpar o filtro de ar:
1
Descarte O descarte pode ser executado somente de acordo com as determinações nacionais e
regionais em vigor.
PT-BR
95
96
Anexo
97
98
Valores médios de consumo durante a soldagem
PT-BR
Consumo médio de gás de pro­teção durante a soldagem TIG
Tamanho do bico de gás
Consumo médio 6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
4 5 6 7 8 10
99
Dados técnicos
Tensão especial Em aparelhos destinados a tensões especiais, valem os dados técnicos na placa de
identificação.
TT 170 EF, TT 170 np
Tensão da rede U
1
Corrente primária efetiva máx. (I
Corrente primária máx. (I
) 15,0 A
1max
) 11,3 A
1eff
1 x 230 V
Tolerância de tensão de alimentação - 30% / +15% Frequência de rede 50/60 Hz Fusível de rede de ação lenta 16 A retardado
Acoplamento à rede
1)
Z
no PCC3) = 356 mOhm
máx
Potência contínua primária (100% CT 2) ) 2,7 kVA Potência aparente máx. S
1máx
3,5 kVA
Cos Phi 0,99 Faixa de corrente de soldagem TIG 3 - 170 A Eletrodo revestido 10 - 150 A Corrente de soldagem a 10 min / 40 °C
(104 °F), U1 = 230 V
TIG
40% CT 2) / 170 A
Eletrodo revestido
60% CT 2) / 155 A
100% CT2) / 140 A
40% CT 2) / 150 A
60% CT 2) / 120 A
100% CT
2)
/ 110 A Tensão de circuito aberto (pulsado) TIG 35 V Eletrodo revestido 101 V Tensão de trabalho TIG 10,1 - 16,8 V Eletrodo revestido 20,4 - 26,0 V Tensão de ignição U
p
9,0 kV
O equipamento de ignição de arco voltai-
co é indicado para a operação manual Grau de proteção IP 23 Tipo de resfriamento AF Classe de isolamento A
100
Loading...