Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 170
TransTig 210
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0308,PL 010-10022022
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa6
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa6
Informacje ogólne6
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem7
Warunki otoczenia7
Obowiązki użytkownika7
Obowiązki personelu8
Przyłącze sieciowe8
Wyłącznik różnicowoprądowy8
Ochrona osób8
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu9
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami9
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem10
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania10
Błądzące prądy spawania11
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)12
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną12
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym13
Miejsca szczególnych zagrożeń13
Wymogi dotyczące gazu osłonowego14
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym14
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny15
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu15
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy16
Uruchamianie, konserwacja i naprawa16
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego17
Utylizacja17
Znak bezpieczeństwa17
Bezpieczeństwo danych17
Prawa autorskie17
PL
Informacje ogólne19
Informacje ogólne21
Koncepcja urządzenia21
Zasada działania21
Obszary zastosowań21
Praca ze zdalnym sterowaniem22
Ostrzeżenia na urządzeniu22
Elementy obsługi oraz przyłącza25
Panel obsługi27
Informacje ogólne27
Bezpieczeństwo27
Panel obsługowy27
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne32
Elementy obsługowe, przyłącza i elementy mechaniczne32
Instalacja i uruchamianie33
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania35
Informacje ogólne35
Spawanie TIG DC35
Spawanie elektrodą topliwą35
Przed instalacją i uruchomieniem36
Bezpieczeństwo36
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem36
Wskazówki dotyczące ustawienia36
Przyłącze sieciowe36
Tryb pracy generatora37
3
Podłączanie kabla sieciowego38
Informacje ogólne38
Bezpieczeństwo38
Podłączenie kabla zasilającego38
Uruchamianie39
Bezpieczeństwo39
Informacje ogólne39
Podłączanie butli gazowej39
Podłączanie palnika spawalniczego do źródła spawalniczego40
Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym41
Ustalanie rezystancji obwodu spawania „r”41
Spawanie43
Tryby pracy TIG45
Bezpieczeństwo45
Symbole i objaśnienia46
Tryb 2-taktowy47
4-takt specjalny47
Spawanie punktowe48
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)49
Informacje ogólne69
Wejście do menu Setup69
Zmiana parametrów70
Przegląd70
Menu Setup TIG71
Parametry w menu ustawień TIG71
Parametry w menu ustawień TIG — Poziom 274
Parametry w menu Setup — poziom 278
Menu Setup Elektroda topliwa81
Parametry w menu ustawień - Elektroda topliwa81
Usuwanie usterek i konserwacja85
Lokalizacja i usuwanie usterek87
4
Informacje ogólne87
Bezpieczeństwo87
Zasygnalizowane usterki87
Komunikaty serwisowe88
Brak funkcji89
Nieprawidłowo działające funkcje90
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja92
Informacje ogólne92
Bezpieczeństwo92
Podczas każdego uruchamiania92
Konserwacja co 2 miesiące93
Utylizacja93
Załącznik95
Średnie wartości zużycia podczas spawania97
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG97
Dane techniczne98
Napięcie specjalne98
TT 170 EF, TT 170 np98
TT 170 MV/B, TT 170 MV/np100
TT 210 EF, TT 210 np102
TT 210 MV/B, TT 210 MV/np104
Objaśnienie tekstów w stopkach105
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia107
PL
5
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
▶
lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być naj-
▶
cięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
▶
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi
zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trze-
cie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej urządzenia, muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące
ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń
na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem
urządzenia.
6
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w
części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich
przestrzeganie,
-zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich
przestrzeganie,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
-rozmrażania rur,
-ładowania akumulatorów/baterii,
-uruchamiania silników.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie
odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe
wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
-podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
-do 50% przy 40°C (104°F)
-do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom,
które:
-zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia,
-przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
-posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z
zasadami bezpieczeństwa.
7
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed
rozpoczęciem pracy zobowiązują się
-przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące
bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze
względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić,
czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy
energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Wyłącznik różnicowoprądowy
Lokalnie obowiązujące uregulowania i wytyczne krajowe mogą wymagać zainstalowania
wyłącznika różnicowoprądowego w przypadku podłączenia urządzenia do publicznej
sieci elektrycznej.
Typ wyłącznika różnicowoprądowego zalecany przez producenta jest podany w danych
technicznych.
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
-promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie
dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
-zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-zwiększone natężenie hałasu;
-emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
-trudnopalna;
-izolująca i sucha;
-zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-kask ochronny;
-spodnie bez mankietów.
8
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
-ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
-noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
boczną;
-noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z ochroną
przed poparzeniem);
-stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony przed
urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby
postronne:
-Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spawalniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia
powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
-Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
PL
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący <80 dB(A)
(ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie ochładzania po zakończeniu użytkowania
zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu znamionowym
wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. Wartość ta jest
zależna od różnych parametrów, m.in. metody spawania (spawanie MIG/MAG, TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju spawanego materiału, rezonansu elementu spawanego, otoczenia stanowiska pracy itp.
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
-nie wdychać,
-odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby
zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy
porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami
granicznymi.
9
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
-metale stosowane w elemencie spawanym;
-elektrody;
-powłoki;
-środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-stosowany proces spawania.
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane
przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding
Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem
promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku
spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez
małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy
zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z
odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodowaćśmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykaćżadnych części, które przewodzą prąd
elektryczny.
10
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut
spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są
połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi
lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
-nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia
potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod
kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem
ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
PL
Błądzące prądy
spawania
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą
odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
-Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie
elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie
wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
-Niebezpieczeństwo pożaru
-Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-Zniszczenie przewodów ochronnych
-Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
11
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia,
na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp.
należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu
spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację
miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli
zwykłej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub
na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię
z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej
lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub
miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy
sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
-urządzenia zabezpieczające;
-przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomunikacyjne;
-urządzenia do pomiarów i kalibracji.
12
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
1.Zasilanie sieciowe
-W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
2.Przewody prądowe
-powinny być jak najkrótsze;
-muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF);
-należy ułożyć z dala od innych przewodów.
3.Wyrównanie potencjałów
4.Uziemienie elementu spawanego
-W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem od-
powiednich kondensatorów.
5.Ekranowanie, w razie potrzeby
-Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-Ekranować całą instalację spawalniczą
PL
Środki zapobiegania zakłóceniom
elektromagnetycznym
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla zdrowia:
-w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
-użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą
przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
-ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
-nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać ich
wokół ciała lub części ciała
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży i narzędzi do ruchomych elementów, np.:
-wentylatorów,
-kół zębatych,
-rolek,
-wałków,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też
w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
-Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne prawidłowo zamontowane.
-Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń
ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia
z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwaćżużel. Dlatego też również
podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane przepisami
środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła spawalnicze, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa
(Safety). Źródło spawalnicze nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem
przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
13
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa
płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepu do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się
do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń
mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem
uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle
z gazem ochronnym
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
-rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku
uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element
wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą,
uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
14
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym,
znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek
itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
PL
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen
z powietrza otoczenia.
-Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie co
najmniej 20 m³ na godzinę.
-Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochronnym lub
głównego dopływu gazu.
-Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
-Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub główny
dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie
stabilnie na równym, stałym podłożu.
-Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
-Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu
ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak
również zdemontować następujące elementy:
-podajnik drutu,
-szpulę drutu,
-butlę z gazem ochronnym.
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny
urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich
uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
15
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne,
występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz
uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko
oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu
może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w
zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego
można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
-Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu (obowiązuje również dla części znormalizowanych).
-Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
-Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części
zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
16
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie
elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając
je podanym momentem.
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
UtylizacjaNie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli
zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibracjęźródeł prądu
spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez
uprawnionego elektryka:
-po dokonaniu modyfikacji;
-po rozbudowie lub przebudowie;
-po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-przynajmniej co 12 miesięcy.
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa
technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym.
Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić
oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i
utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na
środowisko i ludzkie zdrowie!
PL
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm
Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada
użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie
może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy
wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w
instrukcji obsługi.
17
18
Informacje ogólne
19
20
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Źródła prądu spawania TIG TransTig 170
oraz TransTig 210 to całkowicie cyfrowe,
sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła prądu spawania.
Modularna konstrukcja i prosta możliwość
rozszerzenia systemu gwarantują wysoką
elastyczność.
Źródła spawalnicze są przystosowane do
pracy z generatorami i mają osłonięte elementy obsługowe oraz wytrzymałą obudowę z tworzywa sztucznego.
Dzięki koncepcji prostej obsługi istotne
funkcje są widoczne natychmiast i można
je bez problemu regulować.
Seryjne przyłącze TIG Multi Connector umożliwia użytkowanie źródła spawalniczego
także z różnymi wersjami zdalnego sterowania lub palnikiem spawalniczym z regulacją
parametrów góra/dół.
Źródło spawalnicze dysponuje funkcją wytwarzania pulsującego łuku spawalniczego TIG
o szerokim zakresie częstotliwości.
Dodatkowo źródło spawalnicze jest wyposażone w funkcję „Power Factor Correction”,
umożliwiającą dostosowanie prądu wejściowego źródła spawalniczego do sinusoidalnego napięcia sieciowego. Pozwala to uzyskać następujące zalety:
-płynny zakres napięć wejściowych w przypadku urządzeń wykorzystujących uniwersalny zakres napięć.
Zasada działaniaCentralna jednostka sterująca źródła prądu spawalniczego steruje całością procesu spa-
wania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z
natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest
oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
-precyzją procesu spawania,
-wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-doskonałymi właściwościami spawania.
Obszary zastosowań
Źródło prądu spawalniczego znajduje zastosowanie do napraw i utrzymywania sprawności technicznej w zadaniach produkcyjnych i wytwórczych.
21
Praca ze zdalnym
sterowaniem
Źródła spawalnicze TransTig 170 i TransTig 210 można obsługiwać następującymi mo-
dułami zdalnego sterowania:
-RC Bar 1P,
-RC Panel MMA,
-RC Pedal TIG,
-RC Panel Basic TIG.
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Na źródłach spawalniczych ze znakiem atestu CSA, przeznaczonych do zastosowania
na terenie Ameryki Północnej (USA i Kanady) umieszczono wskazówki ostrzegawcze
i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek
ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed
nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
22
* Źródła spawalnicze MV: 1 ~ 120–230 V
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
-Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
-tą instrukcją obsługi;
-wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
PL
23
24
Elementy obsługi oraz przyłącza
25
26
Panel obsługi
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(12)(11)(10)
(8)
(9)
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Panel obsługowy
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne
funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w
danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko tech-
▶
nicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i dokumen-
▶
tację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
27
Poz.Oznaczenie
(1)Wskaźniki specjalne
Wskaźnik Zajarzenie HF (zajarzenie wysokiej częstotliwości)
świeci, gdy parametr Setup „IGn” ustawiono na „on” (wł.).
Wskaźnik Sczepianie
świeci, gdy parametr Setup tAC jest ustawiony na czas trwania
Wskaźnik Pulsowanie
świeci, gdy parametr Setup „F-P” jest ustawiony na częstotliwość impulsów.
Wskaźnik Spawanie punktowe
świeci, gdy parametr Setup SPt jest ustawiony na czas spawania punktowego
(2)Wskaźniki specjalne
Wskaźnik zdalnego sterowania
świeci, gdy podłączone jest zdalne sterowanie nożne
Wskaźnik „Przeciążenie elektrody”
świeci w przypadku przeciążenia elektrody wolframowej
Dalsze informacje dotyczące wskaźnika elektrody znajdują się w rozdziale „Spawanie”, sekcja „Spawanie TIG”
Wskaźnik CEL
świeci, gdy parametr Setup „CEL” jest ustawiony na „on” (wł.)
28
Wskaźnik Trigger
świeci, gdy parametr Setup „tri” jest ustawiony na „off” (wł.).
(3)Wskaźnik prądu spawania
Do wyświetlania prądu spawania dla parametrów
-Prąd startowy IS,
-Prąd spawania I1,
-Prąd obniżania I2,
-Prąd końcowy IE.
Przed rozpoczęciem spawania na lewym wyświetlaczu cyfrowym wyświetla się
wartość zadana. Dla IS, I2 i IE prawy wyświetlacz cyfrowy wskazuje dodatkowo
udział % prądu spawania I1.
Po rozpoczęciu spawania lewy wskaźnik cyfrowy wskazuje obecną wartość rze-
czywistą prądu spawania.
Dany parametr w procesie spawania jest wizualizowany świecącymi segmentami
w przeglądzie parametrów spawania (10).
(4)Lewy wyświetlacz cyfrowy
(5)Wskaźnik HOLD
Przy każdym końcu spawania zapisywane są obecne wartości rzeczywiste prądu
spawania oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
Wskaźnik HOLD odnosi się do ostatnio uzyskanego natężenia prądu głównego
I1. Każda kolejna interakcja ze źródłem spawalniczym powoduje, że wskaźnik
„Hold” przestaje świecić.
WAŻNE! Nie pojawią się wartości Hold, jeżeli nigdy nie została osiągnięta faza
prądu głównego.
PL
(6)Prawy wyświetlacz cyfrowy
(7)Wskaźnik „Napięcie spawania”
świeci w przypadku wybrania parametru I
Podczas spawania na prawym wyświetlaczu cyfrowym jest wyświetlana bieżąca
wartość rzeczywista napięcia spawania.
Przed rozpoczęciem spawania na prawym wyświetlaczu widać
-0.0, gdy wybrane są tryby pracy do spawania TIG
-obecną wartość napięcia biegu jałowego, gdy parametr Setup „tri” jest ustawiony na „off” (wył.) lub wybrano tryb spawania ręcznego elektrodą otuloną
(po 3 s opóźnienia; 93 V jest mniej więcej wartościąśrednią pulsującego napięcia biegu jałowego).
(8)Wskaźniki jednostek
Wskaźnik s
świeci po wybraniu parametrów „tup” i „tdown” oraz następujących parametrów
Setup:
GPr | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb
1
Wskaźnik Hz
świeci:
gdy dla parametru Setup „F-P” ustawiono wartość dla częstotliwości impulsów,
po wybraniu parametru Setup „F-P”.
29
Wskaźnik %
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
świeci po wybraniu parametru IS, I2 i IE oraz parametrów Setup „dcY”, „I‑G” i
„HCU”.
Wskaźnik mm
świeci, gdy ustawiono parametr Setup „ELd”.
(9)Przycisk wyboru trybu pracy
do wybierania trybu pracy
2-takt
4-takt
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Po wybraniu danego trybu pracy odpowiednia dioda zaczyna świecić.
Jeżeli w menu Setup parametr „Trigger” ustawiono na „oFF” lub podłączone jest
zdalne sterowanie nożne, jednocześnie świecą diody „2T” i „4T”.
(10)Przegląd parametrów spawania
Przegląd parametrów spawania zawiera najważniejsze parametry spawania dla
trybu spawania. Kolejność parametrów spawania jest zdefiniowana przez strukturę pętli. Do nawigacji w obrębie przeglądu parametrów spawania służy przycisk
obrotowy.
Przegląd parametrów spawania zawiera następujące parametry spawania:
Prąd startowy I
do spawania TIG
Narastanie t
up
S
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.