Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 170
TransTig 210
Návod k obsluze
CS
42,0426,0308,CS 010-10022022
Obsah
Bezpečnostní předpisy6
Vysvětlení bezpečnostních pokynů6
Všeobecné informace6
Předpisové použití7
Okolní podmínky7
Povinnosti provozovatele7
Povinnosti pracovníků7
Síťové připojení8
Proudový chránič8
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob8
Informace k hodnotám hlukových emisí9
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů9
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami9
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu10
Bludné svařovací proudy11
Klasifikace přístrojů podle EMC11
Opatření EMC11
Opatření EMF12
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí12
Požadavky na ochranný plyn13
Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem13
Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem14
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě14
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu15
Uvedení do provozu, údržba a opravy15
Bezpečnostní přezkoušení16
Likvidace odpadu16
Bezpečnostní označení16
Zálohování dat16
Autorské právo16
CS
Všeobecné informace17
Všeobecné informace19
Koncepce přístroje19
Princip funkce19
Oblasti použití19
Režim provozu s dálkovým ovladačem20
Varovná upozornění na přístroji20
Bezpečnost39
Všeobecné informace39
Připojení plynové lahve39
Připojení svařovací hořáku ke svařovacímu zdroji40
Vytvoření uzemnění se svařencem41
Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu „r“41
Svařovací provoz43
Provozní režimy TIG45
Bezpečnost45
Symboly a vysvětlivky46
Režim 2takt47
Režim 4takt47
Bodové svařování48
Zapálení oblouku pomocí vysoké frekvence(VF-zapalování)53
Dotykové zapálení u svařovacího hořáku s tlačítkem hořáku54
Dotykové zapálení u svařovacího hořáku bez tlačítka hořáku56
Zapálení oblouku vysokofrekvenčním dotykem(Touch-HF)57
Přetížení wolframové elektrody57
Konec svařování57
Speciální funkce58
Funkce monitorování přerušení oblouku58
Funkce Ignition Time-Out58
Pulzní svařování TIG58
Funkce stehování59
Všeobecné informace92
Bezpečnost92
Při každém uvedení do provozu92
Údržba každé 2 měsíce93
Likvidace odpadu93
Příloha95
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování97
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG97
Technické údaje98
Zvláštní napětí98
TT 170 EF, TT 170 np98
TT 170 MV/B, TT 170 MV/np100
TT 210 EF, TT 210 np102
TT 210 MV/B, TT 210 MV/np104
Vysvětlivky105
Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení106
CS
5
Bezpečnostní předpisy
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo od-
▶
straněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla od-
▶
straněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
▶
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném
používání nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti ze svařování a
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy
týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho
zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
6
Předpisové
použití
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto
vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
-kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
-rozmrazování potrubí,
-nabíjení baterií/akumulátorů,
-startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
CS
Povinnosti provozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
-do 50 % při 40 °C (104 °F)
-do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
-jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
-jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá
zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
-dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit
svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
7
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
-omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být
připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Proudový chráničMístní předpisy a národní směrnice mohou při připojení přístroje k veřejné elektrické síti
vyžadovat instalaci proudového chrániče.
Typ proudového chrániče doporučený výrobcem je uveden v technických údajích.
Vlastní ochrana a
ochrana jiných
osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
-odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-poranění očí a pokožky zářením oblouku
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s
kardiostimulátory
-nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-zvýšená hladina hluku
-škodlivý svařovací kouř a plyny
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít
následující vlastnosti:
-je nehořlavý
-dobře izoluje a je suchý
-zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-zahrnuje ochrannou kuklu
-kalhoty nemají záložky
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
-Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami
vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
-Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími
před horkem).
-Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením sluchu.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu
jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
-poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími
jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení
síťovým a svařovacím proudem atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
8
Informace k hodnotám hlukových
emisí
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu
naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního
bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu
(stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh svarového kovu, rezonanční vlastnosti
svařence, pracoviště apod.
CS
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro
výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
-nevdechujte
-odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla
vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
-kovy použité pro svařenec,
-elektrody,
-povrchové vrstvy,
-čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-a použitý svařovací proces.
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše
uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních
podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health
& Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry
rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.)
nebo zakryté prověřeným krytem.
9
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory.
Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených
zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod.,
se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí
výbuchu.
Nebezpečí představované proudem ze síťového
rozvodu a
svařovacího
okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem,
podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím
drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované
uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř.
kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy
a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
-nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
10
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný
dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může
být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný
systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je
přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných
prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře
čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
-vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
CS
Bludné svařovací
proudy
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné svařovací
proudy s těmito důsledky:
-nebezpečí požáru
-přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
-zničení ochranných vodičů
-poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací
od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také
elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte
proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku
elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se
svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí
být izolovaná.
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít
k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění
citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření,
která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle
národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být
přístrojem nepříznivě ovlivněna:
-bezpečnostní zařízení
-síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-měřicí a kalibrační zařízení
11
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Síťové napájení
-Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného
typu síťového filtru).
2.Svářecí kabely
-Používejte co nejkratší.
-Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3.Vyrovnání potenciálu
4.Uzemnění svařence
-Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
5.Odstínění, je-li zapotřebí
-Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
-Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele kardiostimulátorů a naslouchadel.
-Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou
zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
-Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost
mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
-Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je kolem
těla.
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části
oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-ventilátory
-ozubená kola
-kladky
-hřídele
-cívky s drátem a svařovací dráty
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích
součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a
oprav.
Během provozu
-Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
-Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a
používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí
popálení.
12
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné
vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro
ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením
(např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí
být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího
okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo
určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje
pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s
přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli
případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a
směrnicím.
CS
Požadavky na
ochranný plyn
Nebezpečí související s lahvemi s
ochranným plynem
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného
úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity
adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování.
Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
-velikost pevných částic < 40 μm
-tlakový rosný bod < -20 °C
-max. obsah oleje < 25 mg/m³
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout.
Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi
opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou,
otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly
převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
13
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem,
která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s
ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a
jejich příslušenství.
Nebezpečí
ohrožení unikajícím
ochranným plynem
Bezpečnostní
opatření v místě
instalace a při
přepravě
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního
vzduchu.
-Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň 20 m³/
hodinu.
-Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem nebo hlavního přívodu plynu.
-V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
-Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem nebo
hlavní přívod plynu.
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný
podklad.
-Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
-dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště
stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém
štítku.
14
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a
předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím
vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:
-Rychlost drátu
-cívku s drátem
-lahev s ochranným plynem
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně
zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je
před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
CS
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a
přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická
vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv
škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých
okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních
nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s
národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte
v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak,
aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
-Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované
součásti).
-Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
-Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím
momentem.
15
Bezpečnostní
přezkoušení
Likvidace odpaduNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice o od-
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
padních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva
se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně
a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace
odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní
prostředí a vaše zdraví!
Bezpečnostní označení
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a
elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady
EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://
www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro
USA a Kanadu.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených
v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího.
Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné
chyby v návodu k obsluze.
16
Všeobecné informace
17
18
Všeobecné informace
CS
Koncepce
přístroje
Svařovací zdroje TIG TransTig 170 a
TransTig 210 jsou mikroprocesorem
řízené invertorové zdroje.
Modulární design a jednoduchá možnost
rozšíření systému zajišťují vysokou flexibilitu.
Tyto svařovací zdroje jsou schopné provozu s elektrocentrálou a jsou vybavené
chráněnými ovládacími prvky a robustním
plastovým pláštěm.
Díky jednoduché koncepci ovládání jsou
důležité funkce zřejmé na první pohled a
jsou snadno nastavitelné.
Prostřednictvím sériové přípojky TMC je možné provozovat svařovací zdroj také s
různými dálkovými ovladači nebo se svařovacím hořákem Up/Down.
Svařovací zdroj je vybaven funkcí pulzního svařovacího oblouku TIG se širokým rozsahem frekvencí.
Svařovací zdroj je navíc vybaven funkcí Power Factor Correction, která přizpůsobuje
odběr proudu svařovacího zdroje sinusovému síťovému napětí. Výsledkem jsou následující výhody:
-malý primární proud
-malé ztráty ve vedení
-pozdější aktivace jističe vedení
-vyšší stabilita při kolísavém napětí
-možnost použití dlouhých síťových vedení
-u vícenapěťových přístrojů plný rozsah vstupního napětí
Princip funkceCentrální řídicí jednotka svařovacího zdroje řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj
ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Výsledkem jsou:
-precizní svařovací proces,
-vysoká reprodukovatelnost veškerých výsledků,
-vynikající svařovací vlastnosti.
Oblasti použitíSvařovací zdroj je určen pro použití při opravách a údržbářských pracích na výrobních
zařízeních.
19
Režim provozu s
dálkovým ovladačem
Svařovací zdroje TransTig 170 a TransTig 210 je možné provozovat s následujícími
dálkovými ovladači:
-RC Bar 1P
-RC Panel MMA
-RC Pedal TIG
-RC Panel Basic TIG
Varovná upozornění na
přístroji
Na svařovacích zdrojích s označením CSA pro použití v severoamerickém prostoru
(USA a Kanada) se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná
upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění
a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody
na zdraví a majetku.
20
* vícenapěťové svařovací zdroje: 1 ~ 120 - 230 V
Bezpečnostní symboly na výkonovém štítku:
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny tyto základní předpoklady:
-dostatečná kvalifikace pro svařování
-vhodné ochranné vybavení
-dodržování odstupu nepovolaných osob
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy
CS
21
22
Ovládací prvky a přípojky
23
24
Ovládací panel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(12)(11)(10)
(8)
(9)
CS
Všeobecné informace
Bezpečnost
Ovládací panel
UPOZORNĚNĹ!
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji.
Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
svítí v případě, že parametr nabídky Setup IGn je nastaven na možnost on (zapnuto)
Indikace stehování
svítí v případě, že parametr nabídky Setup tAC je nastaven na určitou dobu
Indikace pulzního svařování
svítí v případě, že parametr nabídky Setup F-P je nastaven na určitou pulzní
frekvenci
Indikace bodového svařování
svítí v případě, že parametr nabídky Setup SPt je nastaven na určitou dobu bodování
(2)Speciální indikace
Indikace dálkového ovladače
svítí v případě, že je připojen nožní dálkový ovladač
Indikace přetížené elektrody
svítí při přetížení wolframové elektrody
Další informace o indikaci přetížené elektrody najdete v kapitole Svařovací provoz, část Svařování TIG
Indikace CEL
svítí v případě, že parametr nabídky Setup CEL je nastaven na možnost on (zapnuto)
26
Indikace Trigger
svítí v případě, že parametr nabídky Setup tri je nastaven na možnost off (vypnuto)
(3)Indikace svařovacího proudu
k zobrazení svařovacího proudu pro parametry
-Startovací proud I
-Svařovací proud I
-Snížený proud I
-Závěrný proud I
S
1
2
E
Před začátkem svařování se na levém digitálním displeji zobrazí požadovaná
hodnota. Pro IS, I2 a IE zobrazuje pravý digitální displej navíc procentuální podíl
svařovacího proudu I1.
Po zahájení svařování se na levém digitálním displeji zobrazí aktuální hodnota
svařovacího proudu.
Příslušný parametr se ve svařovacím procesu vizualizuje svítícím segmentem
v přehledu parametrů svařování (10)
(4)Levý digitální displej
(5)Indikace HOLD
na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího
proudu a svařovacího napětí a rozsvítí se indikace HOLD.
Indikace HOLD se vztahuje na poslední dosažený hlavní proud I1. Při každé
další interakci se svařovacím zdrojem indikace Hold zhasne.
DŮLEŽITÉ! Pokud nikdy nebylo dosaženo fáze hlavního proudu, žádné hodnoty
Hold se nevygenerují.
CS
(6)Pravý digitální displej
(7)Indikace svařovacího napětí
svítí v případě zvoleného parametru I
Během svařování je na pravém digitálním displeji zobrazena aktuální hodnota
svařovacího napětí.
Před svařováním se na pravém digitálním displeji zobrazuje
-0.0 v případě zvoleného provozního režimu pro svařování TIG
-aktuální hodnota napětí naprázdno, pokud je parametr Setup tri nastaven na
možnost off (vypnuto) nebo při zvoleném provozním režimu svařování obalenou elektrodou (po prodlevě 3 sekundy; 93 V je přibližně střední hodnota
pulzního napětí naprázdno)
(8)Zobrazení jednotek
Indikace s
svítí, pokud byly zvoleny parametry tup, tdown a následující parametry Setup:
GPr | GPo | SPt | tAC | t-S | t-E | Hti | Ito | ArC | St1 | St2 | SPb
1
Indikace Hz
27
svítí:
pokud byla pro parametr Setup F-P nastavena hodnota pulzní frekvence,
při zvoleném parametru Setup F-P.
Indikace %
svítí v případě zvolených parametrů IS, I2 a IE a rovněž parametrů nabídky Setup
dcY, I‑G a HCU
Indikace mm
svítí, pokud je nastavený parametr Setup ELd
(9)Tlačítko provozního režimu
pro volbu provozního režimu
Režim 2takt
Režim 4takt
Svařování obalenou elektrodou
Při zvoleném provozním režimu svítí příslušná kontrolka LED.
Pokud je parametr Trigger v nabídce Setup nastaven na možnost oFF (vypnuto)
nebo je připojen nožní dálkový ovladač, kontrolky LED pro režimy 2T a 4T svítí
současně.
(10)Přehled parametrů svařování
Přehled parametrů svařování obsahuje nejdůležitější parametry svařování pro
svařovací provoz. Pořadí parametrů svařování je dáno strukturou podnabídek.
28
Navigace v přehledu parametrů svařování probíhá otáčením zadávacího ko-
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
lečka.
Přehled parametrů svařování obsahuje následující parametry svařování:
Startovací proud I
pro svařování TIG
UpSlope t
Doba, během které při svařování TIG vzroste proud z hodnoty startovacího proudu IS na
zadaný hlavní proud I1.
Na levém digitálním displeji se zobrazí t-u pro parametr UpSlope.
DŮLEŽITÉ! Parametr UpSlope tup se uloží samostatně pro následující provozní režimy:
-režim 2takt,
-režim 4takt,
-pokud je parametr Setup Trigger nastaven na možnost OFF (vypnuto),
-pokud je připojen nožní dálkový ovladač.
Hlavní proud (svařovací proud) I
-pro svařování TIG
-pro svařování obalenou elektrodou
up
s
1
CS
Snížený proud I
pro provozní režim 4takt TIG
Down Slope t
Doba, během které při svařování TIG klesne proud ze zadané hodnoty hlavního proudu
I1 na závěrný proud IE.
Na levém digitálním displeji se zobrazí t-d pro parametr Down Slope.
DŮLEŽITÉ! Parametr Down Slope t
režimy:
-režim 2takt,
-režim 4takt,
-pokud je parametr Setup Trigger nastaven na možnost OFF (vypnuto),
Závěrný proud I
pro svařování TIG
Pulzní svařování *)
pulzní frekvence pro svařování TIG
down
2
se uloží samostatně pro následující provozní
down
E
29
Stehování *)
doba trvání pulzního svařovacího proudu
*)
Parametry pulzního svařování a stehování se zobrazují, jen když je parametr Setup Ptd
– Pulse-TAC-Display – nastaven na možnost on (zapnuto).
(11)Zadávací kolečko s funkcí otočení/stisknutí
Pro volbu prvků, nastavení hodnot a listování v seznamech
(12)Tlačítko zkoušky plynu
pro nastavení požadovaného množství ochranného plynu na redukčním ventilu
Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu proudí ochranný plyn po dobu 30 s. Dalším
stisknutím tlačítka nebo zahájením svařování se proces předčasně ukončí.
30
Přípojky, přepínače a mechanické součásti
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(5)
(6)
(10)
MV
TT170/210
TT 170/210
*
*
Ovládací prvky,
přípojky a mechanické
součásti
(1)Ovládací panel
(2)Záporná proudová zásuvka (-) s integrovanou přípojkou ochranného plynu
pro připojení:
svařovacího hořáku TIG
elektrodového kabelu při svařování obalenou elektrodou
CS
(3)Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
k připojení řídicího konektoru svařovacího hořáku TIG
pro připojení nožních dálkových ovladačů
pro připojení dálkových ovladačů při svařování obalenou elektrodou
(4)Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
k připojení zemnicího kabelu
(5)Popruh
(6)Kabelový pás
pro uchycení síťového kabelu a svářecího kabelu
DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte kabelový pás pro přepravu přístroje!
(7)Síťový vypínač
(8)Síťový kabel s příchytkou
u vícenapěťových (MV) přístrojů: síťový kabel pro zapojení
(viz „Připojení síťového kabelu“ na str. 38)
(9)Vzduchový filtr
(10)Přípojka ochranného plynu
31
32
Instalace a uvedení do provozu
33
34
Minimální vybavení pro svařovací práce
CS
Všeobecné informace
Svařování TIG DC-Svařovací zdroj
Svařování obalenou elektrodou
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
-zemnicí kabel
-Svařovací hořák TIG s kolébkovým spínačem nebo bez něj
-Přípojka plynu (přívod ochranného plynu)
-Přídavný materiál v závislosti na použití
-Svařovací zdroj
-zemnicí kabel
-Držák elektrody
-Obalené elektrody v závislosti na použití
35
Před instalací a uvedením do provozu
Bezpečnost
Předpisové
použití
Předpisy pro
umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování TIG a svařování obalenou elektrodou.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
-ochranu proti vniknutí cizích těles větších než ø 12,5 mm (0.49 in.)
-ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Přístroj může být v souladu s krytím IP 23 postaven a provozován ve venkovním
prostředí.
Přesto je zařízení třeba chránit před bezprostředními účinky vody (např. vlivem deště).
VAROVÁNÍ!
Převrácení nebo pád přístroje může znamenat ohrožení života.
Přístroje instalujte na rovný a pevný podklad tak, aby se nemohly převrátit.
▶
Vzduchový kanál představuje důležité bezpečnostní zařízení. Při volbě umístění přístroje proto dbejte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na přední a zadní
straně nerušeně vcházet a vycházet. Elektricky vodivý kovový prach (např. při broušení)
nesmí být přímo nasáván do přístroje.
Síťová přípojkaPřístroje jsou navrženy pro síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Pokud prove-
dení přístroje nezahrnuje nasazený napájecí kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je
v souladu s národními normami. Jištění síťového vedení musí odpovídat technickým
údajům přístroje.
36
POZOR!
Provoz s elektrocentrálou
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Může dojít k hmotným škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného
▶
napájení.
Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Svařovací zdroj je schopen provozu s elektrocentrálou.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon
S
svařovacího zdroje.
1max
Maximální zdánlivý výkon S
S
= I
1max
I
a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
1max
1max
x U
1
Potřebný zdánlivý výkon generátoru S
svařovacího zdroje se vypočte následujícím způsobem:
1max
se vypočte pomocí následujícího zjedno-
GEN
dušeného vzorce:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
CS
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru S
výkon S
svařovacího zdroje!
1max
nesmí být menší než maximální zdánlivý
GEN
Při provozu 1fázových přístrojů na 3fázových generátorech respektujte, že uvedený
zdánlivý výkon generátoru může být často k dispozici jen jako celkový pro všechny tři
fáze generátoru. Případné další informace o výkonu jednotlivých fází generátoru získáte
od výrobce generátoru.
UPOZORNĚNĹ!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit
oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
37
Připojte síťový kabel.
1
Všeobecné informace
Bezpečnost
Připojte síťový
kabel.
Pokud se svařovací zdroje expedují bez namontovaného síťového kabelu, je nutné před
uvedením do provozu připojit ke svařovacímu zdroji síťový kabel odpovídající
napájecímu napětí.
Síťový kabel je součástí dodávky svařovacího zdroje.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Připojení síťového kabelu:
1
-Zasuňte síťový kabel
-Otočte síťový kabel o 45° doprava, až blokování slyšitelně zaklapne
38
DŮLEŽITÉ! Pokud je svařovací zdroj vybaven síťovým kabelem bez síťové zástrčky,
smí připojení k veřejné elektrické síti provádět pouze školení odborní pracovníci při dodržení národních směrnic.
Uvedení do provozu
CS
Bezpečnost
Všeobecné informace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
▶
je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu
v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový filtr
▶
představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Uvedení svařovacího zdroje do provozu je popsáno podle standardní konfigurace pro
hlavní oblast použití svařování TIG.
Připojení plynové
lahve
Standardní konfigurace sestává z následujících systémových komponent:
-Svařovací zdroj
-ruční svařovací hořák TIG
-Redukční ventil
-lahev s ochranným plynem
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad. Zajistěte
▶
plynové lahve proti pádu.
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
▶
39
1
max. 5 bar
(72 psi)
TT 170
TT 210
TT 170 MV
TT 210 MV
+
-
2
Připojení
svařovací hořáku
ke svařovacímu
zdroji
UPOZORNĚNĹ!
Pro svařovací zdroje TransTig nepoužívejte žádné čistě wolframové elektrody (rozlišovací barva: zelená).
Podle příslušného návodu k obsluze sestavte svařovací hořák
1
2
3
40
Vytvoření
+
uzemnění se
svařencem
1
CS
Zjištění velikosti
odporu
svařovacího obvodu „r“
DŮLEŽITÉ! Pro optimální výsledky svařování před zahájením svařování zjistěte odpor
svařovacího obvodu „ r “.
Odpor svařovacího obvodu „ r “ je třeba zjistit také v případě, kdy došlo ke změně jedné
z následujících komponent svařovacího systému:
-hadicová vedení svařovacího hořáku
-Svařovací hořák
-zemnicí kabel
Další informace týkající se zjištění odporu svařovacího obvodu najdete ve 2. úrovni
nabídky TIG (viz str. 74).
41
42
Svařovací provoz
43
44
Provozní režimy TIG
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze
▶
a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny
▶
návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy,
a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a použitých jednotek najdete v části „Nabídka Setup“.
45
Symboly a vysvětlivky
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a podržte je | Uvolněte tlačítko hořáku | Krátce zatáhněte tlačítko hořáku zpět
(< 0,5 s)
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a přidržte je | Uvolněte tlačítko hořáku
I
S
Fáze startovacího proudu: opatrné ohřátí nízkým svařovacím proudem pro
správné umístění přídavného materiálu
t
S
t
up
I
1
Doba startovacího proudu
Fáze UpSlope: plynulé zvýšení startovacího proudu na hlavní proud (svařovací
proud) I
1
Fáze hlavního proudu (fáze svařovacího proudu): rovnoměrný přísun tepla do
základního materiálu zahřátého předbíhajícím teplem
I
2
Fáze sníženého proudu: mezipokles svařovacího proudu pro zamezení místního
přehřátí základního materiálu
t
down
Fáze Down Slope: plynulý pokles svařovacího proudu na proud koncového
kráteru
I
E
Fáze závěrného proudu: k zamezení místního přehřátí základního materiálu nahromaděním tepla na konci svařování. Zabrání se možnému propadnutí svarového švu.
t
E
Doba závěrného proudu
SPtDoba bodování
GPrDoba předfuku plynu
46
GPoDoba dofuku plynu
Režim 2takt-Svařování: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
I
t
I
1
GPo
GPrt
down
t
up
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
t
up
I
E
I-2
GPo
I
1
*)
-Konec svařování: Uvolněte tlačítko hořáku
Režim 2takt
Pro režim 2takt je možné v nabídce Setup nastavit dobu startovacího proudu (t-S) a dobu závěrného proudu (t-E).
CS
Režim 4takt-Zahájení svařování startovacím proudem IS: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a
přidržte je
-Svařování hlavním proudem I1: Uvolněte tlačítko hořáku
-Pokles na závěrný proud IE: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
-Konec svařování: Uvolněte tlačítko hořáku
Režim 4takt
*) mezipokles
Při mezipoklesu dojde během fáze hlavního proudu k poklesu svařovacího proudu na
nastavený snížený proud I-2.
-Pro aktivaci mezipoklesu zatlačte tlačítko hořáku a podržte je
-Pro návrat k hlavnímu proudu tlačítko hořáku uvolněte
47
Bodové
I
t
I
1
GPr
t
up
t
down
SPt
GPo
I
S
t
E
I
E
t
S
svařování
Je-li pro parametr SPt nabídky Setup nastavena určitá hodnota, odpovídá provozní
režim 2takt režimu bodového svařování. Na ovládacím panelu svítí speciální indikace
bodového svařování.
-Svařování: Krátce zatáhněte tlačítko hořáku
Doba svařování odpovídá hodnotě nastavené pro parametr Setup SPt.
-Předčasné ukončení svařovacího procesu: Opětovně zatáhněte tlačítko hořáku nazpět
Při použití nožního dálkového ovladače se doba bodování spustí po sešlápnutí nožního
dálkového ovladače. Nožním dálkovým ovladačem nelze regulovat výkon.
48
Svařování TIG
TT 170
TT 210
TT 170 MV
TT 210 MV
CS
Bezpečnost
Příprava
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
▶
je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Jakmile je síťový vypínač v poloze - I -, wolframová elektroda svařovacího hořáku
▶
je pod napětím.
Dbejte na to, aby wolframová elektroda nepřišla do styku s žádnou osobou ani se
▶
nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt zařízení
atd.).
1
49
Svařování TIG
Stisknutím tlačítka provozního režimu vyberte požadovaný provozní režim TIG:
1
Stiskněte zadávací kolečko
2
V přehledu parametrů svařování svítí přiřazené parametry svařování na cca 50 %,
segment aktuálně zvoleného parametru svařování svítí na 100 %.
přiřazený tomuto parametru svařování v přehledu parametrů svařování svítí)
Stiskněte zadávací kolečko
4
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu nastavovaného parametru svařování
5
Stiskněte zadávací kolečko a hodnota parametru svařování bude převzata
6
V případě potřeby nastavte další parametry v nabídce Setup
7
(Podrobnosti najdete v kapitole Nastavení Setup od strany 71)
Otevřete ventil plynové lahve
8
50
Nastavte množství ochranného plynu:
I
S
t
up
I
1
t
down
I
E
I
2
9
Stiskněte tlačítko zkoušky plynu
Zkušební průtok plynu trvá maximálně 30 sekund. Dalším stisknutím tlačítka se proces předčasně ukončí.
Otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až bude manometr
ukazovat požadované množství plynu
UPOZORNĚNĹ!
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů nastavené zadávacím
kolečkem zůstávají uložené až do provedení další změny.
To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut.
Začněte svařovat (zapálení oblouku)
10
CS
Parametry
svařování
I
S
t
up
I
1
Startovací proud
1 - 200 % hodnoty hlavního proudu I
Tovární nastavení 35 %
UpSlope
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,5 s
DŮLEŽITÉ! Parametr UpSlope tup se uloží samostatně pro následující provozní
režimy:
-režim 2takt,
-režim 4takt,
-pokud je parametr Setup Trigger nastaven na možnost OFF (vypnuto),
-pokud je připojen nožní dálkový ovladač.
Hlavní proud
10 - 170 A ... TT 170
10 - 210 A ... TT 210
Tovární nastavení: 100 A
1
51
I
2
Snížený proud (jen v režimu 4takt)
1 - 200 % (hodnoty hlavního proudu I1)
Tovární nastavení: 50 %
t
down
I
E
Down Slope
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1,0 s
DŮLEŽITÉ! Parametr Down Slope t
se uloží samostatně pro následující pro-
down
vozní režimy:
-režim 2takt,
-režim 4takt,
-pokud je parametr Setup Trigger nastaven na možnost OFF (vypnuto),
Závěrný proud
1 - 100 % (hodnoty hlavního proudu I1)
Tovární nastavení: 30 %
Pulzní svařování*
F-P (pulzní frekvence)
off / 0,2 - 990 Hz
Tovární nastavení: off
Stehování*
doba trvání pulzního svařovacího proudu
off / 0,1 - 9,9 s / on
Tovární nastavení: off
*Parametry pulzního svařování a stehování se zobrazují, jen když je parametr
Setup Ptd – Pulse-TAC-Display – nastaven na možnost on (zapnuto).
52
Zapálení oblouku
CS
Zapálení oblouku
pomocí vysoké
frekvence
(VF-zapalování)
POZOR!
Nebezpečí úrazu způsobeného šokem v důsledku zásahu elektrickým proudem
Přestože přístroje Fronius splňují všechny relevantní normy, vysokofrekvenční zapalování může za určitých okolností přenášet neškodný, ale citelný elektrický zásah.
Používejte předepsaný ochranný oděv, zejména rukavice!
▶
Používejte jen vhodná, zcela neporušená a nepoškozená hadicová vedení TIG!
▶
Nepracujte ve vlhkém nebo mokrém prostředí!
▶
Dbejte zvláštní opatrnosti při práci na lešení, pracovních plošinách, v nucených po-
▶
lohách, na úzkých, těžko přístupných nebo exponovaných místech!
Vysokofrekvenční zapálení se aktivuje po nastavení parametru Setup IGn na možnost
„on“.
Na ovládacím panelu se rozsvítí speciální indikace VF zapálení.
Oproti dotykovému zapalování odpadá u vysokofrekvenčního zapalování riziko
znečištění wolframové elektrody a svařence.
Postup při vysokofrekvenčním zapalování:
Nasaďte plynovou hubici na místo,
1
kde se má zapálit oblouk, tak aby
vzdálenost mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm
(5/64 až 1/8 in.).
53
Zvyšte sklon svařovacího hořáku a
2
podle zvoleného provozního režimu
stiskněte tlačítko hořáku
Oblouk se zapálí bez dotyku svařence.
Skloňte svařovací hořák do normální
3
polohy
Proveďte svařování
4
Dotykové
zapálení u
svařovacího
hořáku
s tlačítkem
hořáku
Pokud je parametr Setup IGn nastaven na hodnotu OFF, je vysokofrekvenční zapalování
deaktivováno. Zapálení oblouku se provede dotykem svařence wolframovou elektrodou.
Postup při dotykovém zapálení oblouku u svařovacího hořáku s tlačítkem hořáku:
Nasaďte plynovou hubici na místo,
1
kde se má zapálit oblouk, tak aby
vzdálenost mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm
(5/64 až 1/8 in. in.)
54
Stiskněte tlačítko hořáku
2
Ochranný plyn proudí
Pozvolna napřimujte svařovací hořák,
3
až se wolframová elektroda dotkne
svařence
Oddalte svařovací hořák a uveďte jej
4
do normální polohy
Dojde k zapálení oblouku.
Proveďte svařování
5
CS
55
Dotykové
zapálení u
svařovacího
hořáku bez
tlačítka hořáku
Pokud je parametr Setup IGn nastaven na hodnotu oFF, je vysokofrekvenční zapalování
deaktivováno. Zapálení oblouku se provede dotykem svařence wolframovou elektrodou.
Parametr Setup Tri musí být nastaven na možnost oFF.
Postup při dotykovém zapálení oblouku u svařovacího hořáku bez tlačítka hořáku:
Nasaďte plynovou hubici na místo,
1
kde se má zapálit oblouk, tak aby
vzdálenost mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm
(5/64 až 1/8 in. in.)
Nebezpečí úrazu způsobeného šokem v důsledku zásahu elektrickým proudem
Přestože přístroje Fronius splňují všechny relevantní normy, vysokofrekvenční zapalování může za určitých okolností přenášet neškodný, ale citelný elektrický zásah.
Používejte předepsaný ochranný oděv, zejména rukavice!
▶
Používejte jen vhodná, zcela neporušená a nepoškozená hadicová vedení TIG!
▶
Nepracujte ve vlhkém nebo mokrém prostředí!
▶
Dbejte zvláštní opatrnosti při práci na lešení, pracovních plošinách, v nucených po-
▶
lohách, na úzkých, těžko přístupných nebo exponovaných místech!
Svařovací proces se zahájí krátkým dotykem svařence wolframovou elektrodou. Vysokofrekvenční zapalování proběhne po uplynutí nastavené doby zpoždění VF zapalování.
CS
Přetížení wolframové elektrody
Konec svařování
Při přetížení wolframové elektrody se na ovládacím panelu rozsvítí indikace „Přetížená
elektroda“.
Možné příčiny přetížené wolframové elektrody:
-Wolframová elektroda má příliš malý průměr
-Hlavní proud I1 je nastavený na příliš vysokou hodnotu
Odstranění:
-Použijte wolframovou elektrodu s větším průměrem
(v tomto případě se musí novému průměru elektrody přizpůsobit také hodnota parametru Setup ELd)
-Snižte hlavní proud
DŮLEŽITÉ! Indikace „Přetížená elektroda“ je přesně vyladěná na cerované elektrody.
Pro všechny ostatní elektrody představuje indikace „Přetížená elektroda“ jen směrnou
hodnotu.
Svařování ukončete v závislosti na nastaveném provozním režimu uvolněním
1
tlačítka hořáku
Vyčkejte na nastavený dofuk plynu, držte svařovací hořák v pozici nad koncem sva-
2
rového švu.
U svařovacích hořáků s tlačítkem hořáku i bez něho je pro ukončení svařování k dispozici také funkce TIG Comfort Stop (CSS).
Tato funkce se nastavuje v nabídce Setup TIG - 2. úroveň (viz str. 74).
57
Speciální funkce
Funkce monitorování přerušení
oblouku
Funkce Ignition
Time-Out
Pokud se oblouk odtrhne a během doby nastavené v nabídce Setup se neobnoví průtok
proudu, svařovací zdroj se automaticky vypne. Na ovládacím panelu se objeví servisní
kód „no | Arc“ (tj. není oblouk).
Stisknutím libovolného tlačítka na ovládacím panelu nebo tlačítka hořáku znovu spustíte
svařovací proces.
Nastavení parametru nabídky Setup monitorování oblouku (Arc) je popsáno v části
„Nabídka Setup - 2. úroveň“.
Svařovací zdroj je vybaven funkcí Ignition Time-Out.
Po stisknutí tlačítka hořáku začne ihned protékat plyn. Následně se zahájí proces zapalování oblouku. Pokud během doby nastavené v nabídce Setup nedojde k zapálení oblouku, svařovací zdroj se automaticky vypne. Na ovládacím panelu se zobrazí servisní
kód „no | IGn“.
Stisknutím libovolného tlačítka na ovládacím panelu nebo tlačítka hořáku můžete pokus
zopakovat.
Nastavení parametru Ignition Time-Out (Ito) je popsáno v části „Nabídka Setup - 2. úroveň“.
Pulzní svařování
TIG
Velikost svařovacího proudu nastavená na začátku svařování nemusí být vždy optimální
pro celý průběh svařování:
-při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního materiálu,
-při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
Nápravu nabízí funkce pulzního svařování TIG (svařování TIG s pulzujícím svařovacím
proudem):
nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud I1 a
po nastavené době dcY (Duty-Cycle) opět klesá na základní proud I-G.
Během pulzního svařování TIG jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které
pak také opět rychle ztuhnou.
Při ručním svařování je u pulzního svařování TIG ve fázi maximálního proudu dodatečně
dodáván svařovací drát (možné pouze v nízkém frekvenčním rozsahu 0,25 až 5 Hz).
Vyšší pulzní frekvence se používají převážně v automatizovaném provozu a slouží
většinou ke stabilizaci oblouku.
Pulzní svařování TIG se používá především při polohovém svařování ocelových trubek
nebo při svařování tenkých plechů.
58
Průběh pulzního svařování TIG:
1/F-P
I
1
I-G
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
dcY
tAC
I
1
I
t
t
up
t
down
I
S
I
E
Pulzní svařování TIG – průběh svařovacího proudu
Popis:
CS
I
S
I
E
t
up
t
Down
Startovací proud
Závěrný proud
UpSlope
Down Slope
F-PPulzní frekvence *)
dcYDuty-Cycle
I-GZákladní proud
I
1
Hlavní proud
*) (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
Funkce stehováníSvařovací zdroj nabízí možnost použití funkce stehování.
V případě, že je pro parametr Setup tAC (stehování) nastavena určitá hodnota, jsou provozní režim 2takt a provozní režim 4takt obsazeny funkcí stehování. Průběh provozních
režimů zůstává nezměněn.
Během této doby je k dispozici pulzní svařovací proud, který optimalizuje splývání tavné
lázně při stehování dvou dílů.
Průběh funkce stehování:
Funkce stehování – průběh svařovacího proudu
Popis:
59
tACTrvání pulzního svařovacího proudu pro stehování
I
S
I
E
t
up
t
Down
I
1
Startovací proud
Závěrný proud
UpSlope
Down Slope
Hlavní proud
DŮLEŽITÉ! Pro pulzní svařovací proud platí:
-Svařovací zdroj automaticky reguluje pulzní parametry v závislosti na nastavení
hlavního proudu I1.
-Není nutno zadávat pulzní parametry.
Pulzní svařovací proud se spustí
-po proběhnutí fáze startovacího proudu I
-společně s fází UpSlope t
up
S
Podle nastavené doby tAC lze udržet pulzní svařovací proud až do fáze závěrného proudu IE (parametr tAC nabídky Setup nastaven na hodnotu „On“ – zapnuto).
Po proběhnutí doby tAC bude zařízení pokračovat s konstantním svařovacím proudem;
případně nastavené pulzní parametry jsou k dispozici.
DŮLEŽITÉ! Pro nastavení definovaného času pro stehování lze kombinovat parametr
nabídky Setup tAC s parametrem nabídky Setup SPt (doba bodování).
60
Svařování obalenou elektrodou
CS
Bezpečnost
Příprava
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
▶
je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Přepněte síťový vypínač do polohy - O -
1
Odpojte síťovou zástrčku
2
Odmontujte svařovací hořák TIG
3
Zapojte a zajistěte zemnicí kabel:
4
-pro svařování obalenou elektrodou DC- do kladné proudové zásuvky (+)
-pro svařování obalenou elektrodou DC+ do záporné proudové zásuvky (-)
Připojte druhý konec zemnicího kabelu ke svařenci
5
Elektrodový kabel zapojte a zajistěte otočením doprava:
6
-pro svařování obalenou elektrodou DC- do záporné proudové zásuvky (-)
V případě potřeby nastavte další parametry v nabídce Setup
3
(Podrobnosti najdete v kapitole Nastavení Setup od strany 81)
UPOZORNĚNĹ!
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů nastavené zadávacím
kolečkem zůstávají uložené až do provedení další změny.
To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut.
Začněte svařovat
4
Svařování obalenými ce-
DŮLEŽITÉ! Při svařování celulózovými elektrodami musí být parametr Setup CEL na-
staven na možnost on (viz také str. 81)!
lulózovými elektrodami
Pulzní svařováníPulzní svařování je svařování s pulzujícím svařovacím proudem. Používá se především
při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých plechů.
U těchto způsobů použití nemusí být svařovací proud nastavený na začátku svařování
optimální pro celý průběh svařování:
-při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního materiálu,
-při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
62
Rozsah nastavení: off, 0,2 - 990 Hz
Způsob činnosti:
-Nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud
I-P a po nastavené době Duty cycle dcY opět klesá na základní proud I-G.
-Při pulzním svařování jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které poté
také rychle ztuhnou.
UPOZORNĚNĹ!
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Svařovací zdroj reguluje parametry Duty-Cycle dcY a základní proud I-G podle nastavené pulzní frekvence.
Pulzní svařování – průběh svařovacího proudu
Nastavitelné parametry:
F-Ppulzní frekvence (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
V průběhu nastavené doby trvání startovacího proudu (Hti) se svařovací proud I1 zvýší
na hodnotu zvýšeného startovacího proudu (HotStart) HCU.
Nastavení dostupných parametrů je popsáno v části „Nabídka Setup“ od str. 81.
Pro bazické elektrody je vhodný startovací proud < 100 % (Soft-Start). Zapálení se provede s nízkým svařovacím proudem. Dokud je oblouk stabilní, stoupá svařovací proud
plynule až k nastavené požadované hodnotě svařovacího proudu.
Výhody:
-Zlepšení zapalovacích vlastností u
elektrod zapalovaných nízkým
svařovacím proudem
-Výrazné omezení tvorby struskových
vměstků
-Omezení svařovacích rozstřiků
(1)Startovací proud HCU
(2)Doba startovacího proudu Hti
(3)Hlavní proud I
1
Nastavení startovacího proudu a doby
trvání startovacího proudu se provádí v
nabídce Setup, viz str. 81.
Příklady pro startovací proud < 100 % (Soft-Start)
64
Funkce Anti-StickPři zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda
jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení
obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se začne
obalená elektroda „lepit“, svařovací zdroj okamžitě odpojí svařovací proud. Po oddělení
obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problémů pokračovat.
Funkce Anti-Stick se aktivuje a deaktivuje v nabídce Setup, viz str. 81.
CS
65
66
Nastavení Setup
67
68
Nabídka Setup
I
S
I
E
2
1
CS
Všeobecné informace
Vstup do nabídky
Setup
Nabídka Setup svařovacího zdroje nabízí snadný přístup k odbornému know-how a k
dodatečným funkcím. V nabídce Setup je možné snadno přizpůsobit parametry
nejrůznějším pracovním zadáním.
V nabídce Setup se nachází:
-parametry Setup s bezprostředním vlivem na svařovací proces,
-parametry Setup pro přednastavení svařovacího systému.
Stiskněte a přidržte tlačítko provozního režimu
1
Stiskněte tlačítko zkoušky plynu
2
V závislosti na nastaveném provozním režimu se zobrazí odpovídající nabídka Setup.
Nabídku Setup opustíte stisknutím tlačítka provozního režimu
3
69
Změna parametruParametry v nabídce Setup lze změnit následujícím způsobem:
Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte požadovaný parametr Setup
1
Chcete-li změnit hodnotu parametru Setup, stiskněte zadávací kolečko
2
Na levém digitálním displeji se zobrazí parametr, na pravém digitálním displeji se
zobrazí aktuálně nastavená hodnota parametru.
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru Setup
3
Chcete-li převzít hodnotu parametru Setup, stiskněte zadávací kolečko
4
PřehledPopis nabídky Setup má následující části:
-Nabídka Setup TIG
-Nabídka Setup obalené elektrody
70
Nabídka Setup TIG
CS
Parametry v
nabídce Setup
TIG
V nabídce Setup TIG jsou k dispozici následující parametry:
Průměr elektrody
0,0 - 3,2 mm
Tovární nastavení: 2,4 mm
Doba bodování / interval doby svařování
off / 0,05 - 25 s
Tovární nastavení: off
Je-li pro parametr Setup SPt nastavena určitá hodnota, odpovídá provozní režim 2takt
režimu bodového svařování.
Pokud je zadána hodnota pro dobu bodování, svítí na ovládacím panelu speciální indikace bodového svařování.
Interval doby pauzy
Tento parametr je dostupný pouze v režimu 2takt a je-li aktivovaný parametr SPt.
off / 0,5 - 25 s
Tovární nastavení: off
Stehování
Funkce stehování – doba trvání pulzního svařovacího proudu na počátku stehování
off / 0,1 - 9,9 s / on
Tovární nastavení: off
on
Pulzní svařovací proud trvá až do konce stehovacího procesu
0,1 - 9,9 s
Nastavená doba začíná společně s fází UpSlope. Po proběhnutí nastavené doby pokračuje svařování s konstantním svařovacím proudem, popř. nastavené parametry pro
pulzní svařování jsou k dispozici.
71
off
Funkce stehování je vypnutá
Pokud je nastavena hodnota času, svítí na ovládacím panelu speciální indikace stehování.
Pulzní frekvence
off / 0,2 - 990 Hz
Tovární nastavení: off
Nastavená pulzní frekvence se přebírá i pro snížený proud.
Pokud je nastavena hodnota pro pulzní frekvenci, svítí na ovládacím panelu speciální indikace pulzu.
Duty-Cycle
Poměr doby impulzu k době základního proudu při nastavené pulzní frekvenci
10 - 90 %
Tovární nastavení: 50 %
Základní proud
0 - 100 % (hlavního proudu I1)
Tovární nastavení:50 %
Doba startovacího proudu
Doba startovacího proudu udává délku fáze startovacího proudu.
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: off
DŮLEŽITÉ! Doba startovacího proudu platí jen pro režim 2takt, bodové svařování a pro-
voz s nožním dálkovým ovladačem.
V provozním režimu 4takt je délka fáze startovacího proudu řízena tlačítkem hořáku.
72
Doba závěrného proudu
Doba závěrného proudu udává dobu trvání fáze závěrného proudu.
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: off
DŮLEŽITÉ! Doba závěrného proudu platí jen pro režim 2takt a bodové svařování. V pro-
vozním režimu 4takt je délka fáze závěrného proudu řízena tlačítkem hořáku (oddíl „Provozní režimy TIG“).
Doba předfuku plynu
Doba trvání předfuku plynu
0 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,4 s
Doba dofuku plynu
Doba trvání dofuku plynu
CS
0,2 - 25 s / Aut
Tovární nastavení: Aut
Proplachování plynem
off / 0,1 - 9,9 minuty
Tovární nastavení: off
Proplach ochranným plynem se spustí v okamžiku nastavení hodnoty pro GPU.
Z bezpečnostních důvodů je pro opětovné zahájení proplachu ochranným plynem nutné
znovu nastavit hodnotu pro GPU.
DŮLEŽITÉ! Proplach ochranným plynem je nutný především při tvorbě kondenzátu po
delší době pracovního klidu ve studeném prostředí. To se týká zejména dlouhých hadicových vedení.
Resetování svařovacího systému
No / YES / ALL (Ne/Ano/Vše)
Tovární nastavení: No (Ne)
YES (ANO):
Resetuje se jen aktuálně aktivní režim svařování ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK /
STICK CEL / nožní dálkový ovladač)
ALL (Vše):
Resetují se všechny režimy svařování.
73
levý displej pravý displej
Nabídka Setup TIG – 2. úroveň
pro nastavení parametrů
-r (odpor svařovacího obvodu)
-Slope Time 1 (jen v režimu 4takt)
-Slope Time 2 (jen v režimu 4takt)
-Trigger
-VF zapalování
-Pulse-TAC-Display
-Ignition Time-Out
-Monitorování odtržení oblouku
-TIG Comfort Stop – Citlivost Comfort Stop
-Zhášecí napětí
-Přepnutí na hlavní proud
Nabídka Setup – 2. úroveň
pro zobrazení parametrů System aktiv-time, System on-time, Fuse a verze softwaru
pro nastavení parametru Time shut down (Čas vypnutí)
Parametry v
nabídce Setup
TIG - 2. úroveň
Ve druhé úrovni nabídky Setup TIG jsou k dispozici následující parametry:
Odpor svařovacího obvodu
pro zobrazení celkového odporu hadicového vedení svařovacího hořáku, svařovacího
hořáku, svařence a zemnicího kabelu
DŮLEŽITÉ! Uzemnění a nasazení wolframové elektrody se musí provádět na
vyčištěném povrchu svařence.
Vytvoření uzemnění
1
Vyberte možnost „ r “ a stiskněte zadávací kolečko
2
Na pravém displeji se zobrazí naposledy změřená hodnota.
Nasaďte wolframovou elektrodu na povrch svařence
3
Stiskněte tlačítko hořáku nebo tlačítko zkoušky plynu
4
Hodnota pro „ r “ bude zjištěna, na pravém displeji se zobrazí „run“.
Poté se na pravém displeji zobrazí aktuální hodnota pro „ r “ v mΩ.
74
Pokud během zjišťování odporu svařovacího obvodu dojde k chybě, na levém displeji se
zobrazí „ r “ a na pravém displeji „Err“.
Stisknutím tlačítka hořáku nebo tlačítka zkoušky plynu se zjištění odporu svařovacího
obvodu spustí znovu.
V případě chyby:
-Zkontrolujte, zda hadicové vedení svařovacího hořáku, svařovací hořák a zemnicí
kabel nejsou poškozené
-Zkontrolujte přípojky a kontakty
-Zkontrolujte čistotu povrchu svařence
Slope-Time1 (dostupný jen v režimu 4takt)
doba rampy od hlavního proudu I1 ke sníženému proudu I
2
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,5 s
Slope-Time2 (dostupný jen v režimu 4takt)
doba rampy od sníženého proudu I2 zpět k hlavnímu proudu I
1
off / 0,01 - 9,9 s
Tovární nastavení: 0,5 s
CS
Trigger
provozní režim tlačítka hořáku
off / on
Tovární nastavení: on
off
provoz se svařovacím hořákem bez tlačítka hořáku;
VF zapalování je deaktivováno.
on
TIG režim 2takt nebo 4takt
VF zapalování
off / tHF / EHF / on
Tovární nastavení: on
off
žádné vysokofrekvenční zapalování na začátku svařování – svařování začíná dotykovým zapálením
tHF
Svařovací proces se zahájí krátkým dotykem svařence wolframovou elektrodou. Vysokofrekvenční zapalování proběhne po uplynutí nastavené doby zpoždění VF zapalování.
EHF
Start pomocí externí zapalovací pomucky, napr. plazmové svarování
on
VF zapalování je aktivováno
75
Pokud je parametr VF zapalování nastavený na možnost on, svítí na ovládacím panelu
speciální indikace VF zapalování.
POZOR!
Nebezpečí úrazu způsobeného šokem v důsledku zásahu elektrickým proudem
Přestože přístroje Fronius splňují všechny relevantní normy, vysokofrekvenční zapalování může za určitých okolností přenášet neškodný, ale citelný elektrický zásah.
Používejte předepsaný ochranný oděv, zejména rukavice!
▶
Používejte jen vhodná, zcela neporušená a nepoškozená hadicová vedení TIG!
▶
Nepracujte ve vlhkém nebo mokrém prostředí!
▶
Dbejte zvláštní opatrnosti při práci na lešení, pracovních plošinách, v nucených po-
▶
lohách, na úzkých, těžko přístupných nebo exponovaných místech!
Doba zpoždění VF zapalování
Doba po dotyku svařence s wolframovou elektrodou, po jejímž uplynutí probíhá vysokofrekvenční zapalování.
0,1 - 5,0 s
Tovární nastavení: 1,0 s
Pulse-TAC-Display
off / on
Tovární nastavení: on
Prostřednictvím této položky nabídky je možné na ovládacím panelu v přehledu parametrů svařování skrýt parametry Pulzní svařování a Stehování.
Ignition Time-Out
doba do bezpečnostního vypnutí po selhání zapálení
0,1 - 9,9 s
Tovární nastavení: 5 s
76
Monitorování odtržení oblouku
Doba do bezpečnostního vypnutí po odtržení oblouku
0,1 - 9,9 s
Tovární nastavení: 1,0 s
DŮLEŽITÉ! Monitorování odtržení oblouku je bezpečnostní funkce a nelze ji deaktivovat.
Popis funkce monitorování odtržení oblouku najdete v části „Svařování TIG“ od str. 58.
Tento parametr je dostupný, jen když je parametr Trigger nastaven na možnost off.
oFF / 0,6 - 3,5 V
Tovární nastavení: 1,5 V
Při dokončování svařovacího procesu po znatelném zvětšení délky oblouku dojde k automatickému vypnutí svařovacího proudu. Tím se zabrání zbytečnému prodloužení oblouku při oddálení svařovacího hořáku TIG.
Postup:
CS
Svařujte
1
Na konci svařování krátce nadzvedněte svařovací hořák
2
Oblouk se znatelně prodlouží.
Spusťte svařovací hořák dolů
3
-Oblouk se znatelně zkrátí
-Aktivovala se funkce TIG Comfort Stop
Udržujte stejnou výšku svařovacího hořáku
4
-Dojde k plynulému poklesu svařovacího proudu (Down Slope).
-Oblouk zhasne.
DŮLEŽITÉ! Pokles svařovacího proudu (Down Slope) je pevně nastaven a nelze ho
změnit.
Oddalte svařovací hořák od svařence
5
Zhášecí napětí
pro nastavení hodnoty napětí, při které je možné ukončit proces svařování nepatrným
oddálením svařovacího hořáku TIG.
Čím vyšší je hodnota zhášecího napětí, tím více je možné protáhnout oblouk.
77
Hodnota zhášecího napětí se uloží společně pro režim 2takt, režim 4takt a režim
s nožním dálkovým ovladačem.
Pokud je nastaven parametr tri (Trigger – provozní režim tlačítka hořáku) na možnost
oFF, hodnota se uloží samostatně.
10 - 45 V
Tovární nastavení: 35 V (pro režim 2takt, 4takt a s nožním dálkovým ovladačem)
Tovární nastavení: 25 V (pro Trigger = oFF režim)
Přepnutí na hlavní proud
on / off
Tovární nastavení: on
on
Po počátku svařování dochází k automatické volbě hlavního proudu I1.
Hlavní proud I1 lze okamžitě nastavit.
off
Během svařování zůstává navolený naposledy zvolený parametr.
Tento naposledy zvolený parametr je možné ihned nastavit.
Nedochází k automatické volbě hlavního proudu I1.
Parametry
nabídky Setup –
2. úroveň
Ve druhé úrovni nabídky Setup jsou k dispozici následující parametry:
System aktiv-time
Pro zobrazení doby svařování (doby, během níž se svařovalo)
Úplná doba svařování je rozdělena do několika zobrazení na displeji a lze ji vyvolat
otáčením zadávacího kolečka.
Zobrazení v h / min / s
System on-time
Pro zobrazení doby provozu (počítání začíná v okamžiku zapnutí přístroje)
Úplná doba provozu je rozdělena do několika zobrazení na displeji a lze ji vyvolat
otáčením zadávacího kolečka.
Zobrazení v h / min / s
78
Jištění
Pro zobrazení/nastavení použitého jištění
při napětí 230 V: 10, 13, 16 A / off *
při napětí 120 V: 15, 16, 20 A * / off *
* jen pro TT 170 MV / TT 210 MV
Tovární nastavení:
16 A při síťovém napětí 230 V
16 A při síťovém napětí 120 V
Je-li nastaveno jištění na svařovacím zdroji, bude svařovací zdroj omezovat proud
získaný ze sítě – tím se zabrání okamžité aktivaci jističe vedení.
Max. svařovací proud v závislosti na nastaveném jištění
Dovolené zatížení = 40 %
PřístrojSíťové napětíJištěníMax. svařovací
proud – TIG
10 A170 A125 A
13 A170 A150 A
16 A170 A150 A
TT 170
oFF *170 A150 A
TT 170 MV
16 A140 A95 A
20 A *140 A100 A
230 V
15 A130 A85 A
120 V **
Max. svařovací
proud – elektroda
CS
oFF *140 A100 A
13 A200 A150 A
16 A210 A150 A
TT 210
oFF *210 A150 A
TT 210 MV
16 A140 A95 A
20 A *170 A120 A
oFF *170 A120 A
*jen pro TT 170 MV / TT 210 MV
**V případě veřejné elektrické sítě s napětím 120 V nelze v závislosti na vypínací
charakteristice použitého jističe vedení dosáhnout úplného dovoleného zatížení
40 % (například přerušovač typu CH pro USA 15 % DZ).
230 V
120 V **
10 A180 A125 A
15 A130 A85 A
Verze softwaru
Plné číslo verze aktuálního softwaru je rozděleno do několika zobrazení na displeji a lze
je vyvolat otáčením zadávacího kolečka.
Automatické vypnutí
off / 5 - 60 minut
Tovární nastavení: off
79
Pokud se přístroj po určitou dobu nepoužívá nebo neobsluhuje, samočinně se přepne
do pohotovostního režimu (Standby).
Stisknutím některého tlačítka na ovládacím panelu se pohotovostní režim ukončí –
přístroj je znovu připraven ke svařování.
80
Nabídka Setup obalené elektrody
CS
Parametry v
nabídce Setup
obalené elektrody
V nabídce Setup obalené elektrody jsou k dispozici následující parametry:
Proud HotStart
1 až 200 %
Tovární nastavení: 130 %
Doba startovacího proudu
0,1 až 2,0 s
Tovární nastavení: 0,5 s
Startovací rampa
k aktivaci/deaktivaci startovací rampy pro proces zapálení při svařování obalenou elektrodou
on / off
Tovární nastavení: on (aktivováno)
Pulzní frekvence
pro pulzní svařování s obalenými elektrodami
off / 0,2 až 990 Hz
Tovární nastavení: off (vypnuto)
Nastavená pulzní frekvence se přebírá i pro snížený proud.
Pokud je nastavena hodnota pro pulzní frekvenci, svítí na ovládacím panelu speciální indikace pulzu.
Anti-Stick
on / off
Tovární nastavení: on (zapnuto)
81
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda
jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení
obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se začne
obalená elektroda „lepit“, svařovací zdroj okamžitě odpojí svařovací proud. Po oddělení
obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problémů pokračovat.
Režim CEL
on / off
Tovární nastavení: off (vypnuto)
Při svařování celulózovými elektrodami musí být tento parametr nastaven na možnost
on (zapnuto).
Korekce dynamiky
pro optimalizaci výsledku svařování
0 - 100
Tovární nastavení: 20
0
měkký oblouk s minimálním rozstřikem
100
tvrdší a stabilnější oblouk
V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu následuje krátkodobé zvýšení velikosti proudu. Za účelem zachování stabilního oblouku se proto na přechodnou dobu
zvýší svařovací proud. V případě nebezpečí zanoření obalené elektrody do tavné lázně
zabrání toto opatření zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu zkratování oblouku. Díky
tomu je zcela vyloučeno přilepení obalené elektrody.
Zhášecí napětí
omezení svařovacího napětí
25 - 90 V
Tovární nastavení: 45 V
82
V principu závisí délka oblouku na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího procesu je obvykle třeba obalenou elektrodu znatelně nadzvednout. Parametr Uco umožňuje
omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde už při malém nadzvednutí obalené elektrody k ukončení svařovacího procesu.
DŮLEŽITÉ! Pokud během svařování dochází k nechtěnému ukončování svařovacího
procesu, nastavte parametr Zhášecí napětí na vyšší hodnotu.
Resetování svařovacího systému
No / YES / ALL (Ne/Ano/Vše)
Tovární nastavení: No (Ne)
YES (Ano):
Resetuje se jen aktuálně aktivní režim svařování ( 2T / 4T / Trigger = oFF / STICK /
STICK CEL / nožní dálkový ovladač)
ALL (Vše):
Resetují se všechny režimy svařování.
Nabídka Setup – 2. úroveň
pro zobrazení parametrů System aktiv-time, System on-time, Fuse a verze softwaru
pro nastavení parametru Time shut down (Čas vypnutí)
Podrobnosti k nabídce Setup – 2. úroveň najdete na str. 78!
CS
83
84
Odstraňování závad a údržba
85
86
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Všeobecné informace
Bezpečnost
Svařovací zdroj je vybaven inteligentním bezpečnostním systémem. Z toho důvodu
mohlo být celkově upuštěno od použití tavných pojistek. Po odstranění případné poruchy
se může svařovací zdroj - bez výměny zabezpečení tavné lázně – opět normálně
používat.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
▶
je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Zobrazené závady
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro
▶
uzemnění pláště.
Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého
▶
připojení ochranného vodiče.
Přehřátí
Na displeji se zobrazí text „hot“
Příčina:
Odstranění:
Příliš vysoká provozní teplota
Nechte přístroj vychladnout (nevypínejte jej, přístroj je chlazen ventilátorem)
87
Servisní zprávyPokud se na levém displeji zobrazí „Err“ a na pravém displeji číslo chyby, jedná se o in-
terní servisní kód svařovacího zdroje.
Příklad:
Může se vyskytnout i několik čísel chyb. Ta se zobrazí při otáčení zadávacího kolečka.
Opište všechna zobrazená chybová čísla, sériové číslo a konfiguraci svařovacího zdroje
a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě.
Err | 1 až 3 / 11 / 15 / 21 / 33 až 35 / 37 až 40 / 42 až 44 / 46 až 52
Příčina:
Odstranění:
Závada výkonového dílu
Informujte servisní službu
Err | 4
Příčina:
Není dosaženo napětí naprázdno:
Elektroda leží na svařenci / chyba hardwaru
Odstranění:
Sejměte držák elektrody ze svařence. Pokud se příslušný servisní kód zobrazí znovu, informujte servisní službu
Err | 5 / 6 / 12 / 14
Příčina:
Odstranění:
Chyba během spouštění systému
Přístroj vypněte a zapněte. Při opakovaném výskytu informujte servisní
službu
Err | 10
Příčina:
Odstranění:
Přepětí v proudové zásuvce (> 113 VDC)
Informujte servisní službu
U standardních variant přístroje nemá potvrzení servisní zprávy vliv na rozsah
funkcí svařovacího zdroje.
U všech ostatních přístrojových variant (TIG atd.) má svařovací zdroj po potvrzení již jen
omezený rozsah funkcí. Chcete-li rozsah funkcí obnovit, kontaktujte servisní službu.
Err | 19
Příčina:
Odstranění:
Překročení nebo podkročení teploty
Provozujte přístroj při povolené okolní teplotě. Podrobnější informace o
okolních podmínkách viz „Okolní podmínky“ v části „Bezpečnostní předpisy“
88
Err | 20
Příčina:
Odstranění:
Err | 22
Příčina:
Odstranění:
Err | 37
Příčina:
Odstranění:
Err | 36 / 41 / 45
Příčina:
Odstranění:
Err | 65 až 75
Příčina:
Odstranění:
Nepředpisové použití přístroje
Používejte přístroj pouze v souladu s předpisy
Příliš vysoký nastavený svařovací proud
Zajistěte, aby byl svařovací zdroj používán se správným síťovým napětím;
zajistěte, aby bylo nastaveno správné jištění; nastavte nižší svařovací proud
Příliš vysoké síťové napětí
Ihned odpojte síťovou zástrčku; zajistěte, aby byl svařovací zdroj provo-
zován se správným síťovým napětím
Síťové napětí mimo toleranci nebo malá zatížitelnost sítě
Zajistěte, aby byl svařovací zdroj používán se správným síťovým napětím;
zajistěte, aby bylo nastaveno správné jištění
Chyba komunikace s displejem
Vypněte a zapněte přístroj / pokud se chyba opakuje, kontaktujte servisní
službu
CS
Chybí funkce
r | Err
Příčina:
Odstranění:
Přístroj nelze zapnout
Příčina:
Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Svařovací zdroj je zapnutý, indikace zvoleného svařovacího postupu svítí
Příčina:
Odstranění:
Chyba při zjišťování odporu svařovacího obvodu
Zkontrolujte, zda hadicové vedení svařovacího hořáku, svařovací hořák
a zemnicí kabel nejsou poškozené;
zkontrolujte přípojky a kontakty;
zkontrolujte čistotu povrchu svařence.
Další informace týkající se zjištění odporu svařovacího obvodu najdete ve
2. úrovni nabídky TIG (viz str. 74).
Vadný síťový vypínač
Informujte servisní službu
Přerušená spojení svářecího kabelu
Vytvoření řádného připojení svářecího kabelu
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Nevyhovující nebo chybějící uzemnění
Vytvořte náležitého propojení se svařencem
Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku nebo držáku elektrody
Vyměňte svařovací hořák nebo držák elektrody
Nevhodný ochranný plyn, chybějící ochranný plyn
Použití inertního ochranného plynu (argon)
91
Péče, údržba a likvidace odpadu
Všeobecné informace
Bezpečnost
Při normálních provozních podmínkách vyžaduje svařovací zdroj pouze minimum péče a
údržby. Pro udržení svařovacího zdroje v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí dodržovat dále uvedená opatření.
VAROVÁNÍ!
Gefahr durch elektrischen Strom.
Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschalten und
▶
von Stromnetz trennen.
Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern.
▶
Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sichers-
▶
tellen, dass elektrisch geladene Bauteile (beispielsweise Kondensatoren) entladen
sind.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
▶
odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
▶
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Při každém uvedení do provozu
-Zkontrolujte případné poškození síťové zástrčky, síťového kabelu, svařovacího
hořáku, propojovacího hadicového vedení a uzemnění
-Zkontrolujte, zda je kolem zařízení volný prostor 0,5 m (1 ft. 8 in.), který zaručí dostatečný přísun a odvod chladicího vzduchu
UPOZORNĚNĹ!
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani
částečně.
92
Údržba každé
2 měsíce
Vyčistěte vzduchový filtr:
1
Likvidace odpaduLikvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními předpi-
sy.
CS
93
94
Příloha
95
96
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování
CS
Průměrná
spotřeba
ochranného plynu při svařování
TIG
Velikost plynové
hubice
Průměrná
spotřeba
4567810
6 l/min8 l/min10 l/min12 l/min12 l/min15 l/min
97
Technické údaje
Zvláštní napětíU přístrojů vybavených pro zvláštní napětí platí technické údaje z výkonového štítku.
TT 170 EF,
TT 170 np
Síťové napětí U
1
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
)15,0 A
1max
)11,3 A
1eff
1x 230 V
Tolerance síťového napětí-30 % / +15 %
Frekvence sítě50/60 Hz
Síťové jištění16 A, zpožděný typ
Síťové připojení
1)
Z
na PCC3) = 356 mΩ
max
Primární trvalý výkon (100 % DZ2))2,7 kVA
Max. zdánlivý výkon (S
)3,5 kVA
1max
Cos phi0,99
Rozsah svařovacího proudu
TIG3 až 170 A
Obalená elektroda10 až 150 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104
°F), U1 = 230 V
TIG
40 % DZ2) / 170 A
Obalená elektroda
60 % DZ2) / 155 A
100 % DZ2) / 140 A
40 % DZ2) / 150 A
60 % DZ2) / 120 A
100 % DZ2) / 110 A
Napětí naprázdno (pulzní)
TIG35 V
Obalená elektroda101 V
Pracovní napětí
TIG10,1 až 16,8 V
Obalená elektroda20,4 až 26,0 V
Zapalovací napětí U
p
9,0 kV
Zařízení pro zapalování oblouku je
vhodné pro manuální provoz
KrytíIP 23
Druh chlazeníAF
Izolační třídaA
98
Emisní třída EMC (podle EN/IEC
60974-10)
Kategorie přepětíIII
Stupeň znečištění podle normy IEC606643
Okolní teplota-10 °C až +40 °C / +14 °F až +104 °F
Skladovací teplota-25 °C až +55 °C / -13 °F až +131 °F
Rozměry d x š x v435 x 160 x 310 mm / 17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Hmotnost9,8 kg / 21.61 lb.
CertifikaceCE
Bezpečnostní označeníS
Max. tlak ochranného plynu5 barů / 73 psi
Emise hluku (LWA)68,0 dB(A)
Příkon v klidovém stavu při 230 V15 W
A
CS
Energetická účinnost svařovacího zdroje
při 150 A / 26 V
88 %
99
TT 170 MV/B,
TT 170 MV/np
Síťové napětí1x 120 V / 1x 230 V
Max. efektivní primární proud (I
)
1eff
1x 120 V14,5 A
1x 230 V11,3 A
Max. primární proud (I
)
1max
1x 120 V22,7 A
1x 230 V15,0 A
Tolerance síťového napětí
1x 120 V-20 % / +15 %
1x 230 V-30 % / +15 %
Frekvence sítě50/60 Hz
Síťové jištění
1x 120 V20 A, zpožděný typ
1x 230 V16 A, zpožděný typ
Síťové připojení
1)
Z
na PCC3) = 356 mΩ
max
Primární trvalý výkon (100 % DZ2))
1x 120 V
1x 230 V
Max. zdánlivý výkon (S
)
1max
1,8 kVA
2,7 kVA
1x 120 V2,8 kVA
1x 230 V3,5 kVA
Cos phi0,99
Rozsah svařovacího proudu
TIG / 1x 120 V3 až 140 A
TIG / 1x 230 V3 až 170 A
Obalená elektroda / 1x 120 V10 až 100 A
Obalená elektroda / 1x 230 V10 až 150 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C
(104 °F)
TIG / 1x 120 V
TIG / 1x 230 V
Obalená elektroda / 1x 120 V
40 % DZ2) / 140 A
60 % DZ2) / 120 A
100 % DZ2) / 100 A
40 % DZ2) / 170 A
60 % DZ2) / 155 A
100 % DZ2) / 140 A
40 % DZ2) / 100 A
100
60 % DZ2) / 90 A
100 % DZ2) / 80 A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.