Fronius TransSteel 4000 / 5000 Pulse Operating Instruction [IT]

Operating instructions
TransSteel 4000 Pulse TransSteel 5000 Pulse
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0353,IT 007-04052022
Indice
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 7 In generale 7 Uso prescritto 8 Condizioni ambientali 8 Obblighi del gestore 8 Obblighi del personale 9 Collegamento alla rete 9 Protezione personale e di terzi 9 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 10 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 11 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 11 Correnti di saldatura vaganti 12 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 13 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 13 Misure relative ai campi elettromagnetici 14 Punti particolarmente pericolosi 14 Requisiti del gas inerte 15 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 15 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 16 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 16 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 17 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 18 Verifiche tecniche per la sicurezza 18 Smaltimento 18 Certificazione di sicurezza 18 Protezione dei dati 19 Diritti d'autore 19
IT
Informazioni generali 21
Concezione dell'apparecchio 23 Principio di funzionamento 23 Settori d'impiego 23 Avvertenze riportate sull'apparecchio 24
Processi di saldatura, processi e curve caratteristiche per la saldatura MIG/MAG 26
In generale 26 Breve descrizione della saldatura Synergic Standard MIG/MAG 26 Breve descrizione della saldatura Synergic Pulse MIG/MAG 26 Breve descrizione della saldatura SynchroPuls 26 Breve descrizione della rifinitura delle fughe (Arc Air Gouging) 27
Componenti del sistema 28
In generale 28 Sicurezza 28 Panoramica 29
VRD: Funzione di sicurezza 30
VRD: Funzione di sicurezza 30 VRD: Principio di sicurezza 30
Elementi di comando e collegamenti 33
Pannello di controllo 35
In generale 35 Sicurezza 35 Pannello di controllo 36 Parametri di servizio 41 Blocco tasti 42
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 43
Attacchi TSt 4000/5000 Pulse 43
3
Installazione e messa in funzione 45
In generale 47 Saldatura MIG/MAG raffreddata a gas 47 Saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua 47 Saldatura manuale a elettrodo 47 Dotazione minima per la rifinitura delle fughe 47
Prima dell'installazione e della messa in funzione 48
Sicurezza 48 Uso prescritto 48 Collocazione dell'apparecchio 48 Collegamento alla rete 49
In generale 50 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 50 Sicurezza 50 Collegamento del cavo di rete 51 Montaggio del supporto antistrappo Europa 52 Montaggio del supporto antistrappo Canada/USA 53
Funzionamento mediante generatore 54
Funzionamento mediante generatore 54
Sicurezza 55 In generale 55 Informazioni sui componenti del sistema 55 Montaggio dei componenti del sistema (panoramica) 56 Collocazione del carrello traina filo sul generatore 57 Montaggio del supporto antistrappo del pacchetto tubi flessibili di collegamento 57 Collegamento del pacchetto tubi flessibili di collegamento 58 Disposizione corretta del pacchetto tubi flessibili di collegamento 59 Collegamento della bombola del gas 60 Esecuzione del collegamento a massa 61 Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG 62 Altre operazioni 62 Impostazione di data e ora durante la prima messa in funzione 62
Saldatura MIG/MAG 63
Limitazione al limite di potenza 65
Funzione di sicurezza 65
Modalità di funzionamento MIG/MAG 66
In generale 66 Simboli e spiegazione 66 Funzionamento a 2 tempi 67 Funzionamento a 4 tempi 67 Funzionamento a 2 tempi speciale 68 Funzionamento a 4 tempi speciale 68 Saldatura a punti 69 Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi 69 Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi 70
Sicurezza 71 Operazioni preliminari 71 Panoramica 71
Saldatura Synergic MIG/MAG 72
Saldatura Synergic MIG/MAG 72 Correzioni nella modalità di saldatura 74 Saldatura SynchroPuls 74
Saldatura manuale standard MIG/MAG 76
In generale 76 Parametri disponibili 76
4
Saldatura manuale standard MIG/MAG 76 Correzioni nella modalità di saldatura 77
Saldatura a punti e saldatura in linea continua per punti 78
In generale 78 Saldatura a punti 78 Saldatura in linea continua per punti 79
Modalità EasyJob 81
In generale 81 Salvataggio dei punti di lavoro EasyJob 81 Richiamo dei punti di lavoro EasyJob 81 Cancellazione dei punti di lavoro EasyJob 81 Richiamo di punti di lavoro sulla torcia per saldatura Up/Down 82
Saldatura manuale a elettrodo, rifinitura delle fughe 83
Saldatura manuale a elettrodo. 85
Sicurezza 85 Operazioni preliminari 85 Saldatura manuale a elettrodo 86 Correzioni nella modalità di saldatura 87 Funzione HotStart 88 Funzione Anti-stick 88
Rifinitura delle fughe 89
Sicurezza 89 Operazioni preliminari 89 Rifinitura delle fughe 90
IT
Easy Documentation 93
In generale 95 Dati di saldatura documentati 95 Nuovo file CSV 96 Rapporto PDF/Firma Fronius 96
Attivazione di Easy Documentation 97 Impostazione di data e ora 97 Disattivazione di Easy Documentation 98
Impostazioni di setup 99
In generale 101 Utilizzo 101 Parametri di setup per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG 102 Parametri di setup per la saldatura manuale standard MIG/MAG 104 Parametri di setup per la saldatura manuale a elettrodo 105
Menu di setup - Livello 2 107
Limitazioni 107 Uso (menu di setup - Livello 2) 107 Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup - Livello 2 108 Parametri per la saldatura manuale standard MIG/MAG nel menu di setup - Livello 2 110 Parametri per la saldatura manuale a elettrodo nel menu di setup - Livello 2 113
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 114
In generale 114 Determinazione della resistenza del circuito di saldatura (saldatura MIG/MAG) 114 Determinazione della resistenza del circuito di saldatura (saldatura manuale a elettrodo) 115
Richiamo dell'induttanza del circuito di saldatura L 116
In generale 116 Indicazione dell'induttanza propria del circuito di saldatura 116 Disposizione corretta dei pacchetti tubi flessibili 116
Risoluzione degli errori e manutenzione 117
5
Diagnosi e risoluzione degli errori 119
In generale 119 Sicurezza 119 Codici di servizio visualizzati 119 Codici di servizio visualizzati in combinazione con connessione con OPT Easy Documenta­tion
Cura, manutenzione e smaltimento 126
In generale 126 Sicurezza 126 Ad ogni messa in funzione 126 Ogni 2 mesi 126 Ogni 6 mesi 127 Smaltimento 127
Appendice 129
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 131 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 131 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 131
Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 132 Tensione speciale 132 Spiegazione del termine "tempo di accensione" 132 TSt 4000 Pulse TSt 4000 Pulse nc 134 TSt 4000 Pulse MV nc 136 TSt 5000 Pulse TSt 5000 Pulse nc 138 TSt 5000 Pulse MV nc 140
Tabelle programmi di saldatura 142
Adesivo dei programmi di saldatura applicato sull'apparecchio 142 Tabelle dei programmi di saldatura TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse 143 Tabelle del programma di saldatura TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse US 145
125
6
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
7
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
8
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento al­la rete
Protezione per­sonale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
9
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
10
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
IT
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
11
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
Correnti di sal­datura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
12
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il car­rello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori ra­dio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
13
Misure relative ai campi elettro­magnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
14
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
15
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
-
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
-
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circo­stante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
16
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di pro­tezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le diretti­ve e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in parti­colar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizio­ne.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i se­guenti componenti:
carrello traina filo
-
bobina filo
-
bombola del gas inerte.
-
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di met­tere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
17
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Certificazione di sicurezza
18
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
IT
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
19
20
Informazioni generali
21
22
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
Gli apparecchi TransSteel (TSt) 4000 Pulse e TSt 5000 Pulse sono genera­tori a inverter completamente digitaliz­zati e controllati mediante micropro­cessore.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema ga­rantiscono un'elevata flessibilità. Gli apparecchi sono predisposti per i seguenti processi di saldatura:
saldatura a impulsi MIG/MAG
-
saldatura Standard MIG/MAG
-
saldatura manuale a elettrodo.
-
TransSteel 4000/5000 Pulse
Gli apparecchi sono dotati della funzione di sicurezza "Limitazione al limite di po­tenza", che consente di utilizzare i generatori fino al limite di potenza senza com­promettere la sicurezza del processo. Consultare il capitolo "Modalità di saldatu­ra" per maggiori dettagli al riguardo.
Principio di fun­zionamento
Settori d'impie­go
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata a un proces­sore di segnale digitale. L'unità di comando e regolazione centrale e il processore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il si­stema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Ne consegue:
precisione del processo di saldatura
-
elevata riproducibilità di tutti i risultati
-
eccellenti proprietà di saldatura.
-
Gli apparecchi trovano impiego nelle applicazioni manuali e automatizzate per l'acciaio classico e le lamiere zincate nel settore commerciale-industriale:
industria meccanica e costruzione di apparecchiature
-
costruzioni in acciaio
-
impiantistica e costruzione di container
-
cantieri e offshore
-
costruzioni in metallo e montanti
-
costruzione di veicoli ferrotranviari
-
industria metallurgica.
-
23
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
Sul generatore sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono essere rimossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
24
Avvertenze riportate sul generatore
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. È necessario soddisfare i se­guenti requisiti di base:
possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-
disporre di dispositivi di protezione adeguati
-
vietare l'accesso ai non addetti.
-
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
-
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
-
me di sicurezza.
IT
25
Processi di saldatura, processi e curve caratteri­stiche per la saldatura MIG/MAG
In generale Per permettere di lavorare efficacemente i più svariati materiali, sul generatore
sono disponibili diversi processi di saldatura, processi e curve caratteristiche di saldatura.
Breve descrizio­ne della saldatu­ra Synergic Standard MIG/MAG
Breve descrizio­ne della saldatu­ra Synergic Pul­se MIG/MAG
MIG/MAG Standard-Synergic
La saldatura Synergic Standard MIG/MAG è un processo di saldatura MIG/MAG per l'intera classe di potenza del generatore con le seguenti forme di arco voltai­co:
Short arc Lo stacco della goccia avviene in corto circuito nella classe di potenza inferiore.
Arco voltaico di transizione La goccia di saldatura si ingrandisce alla fine dell'elettrodo a filo e si stacca in corto circuito nella classe di potenza intermedia.
Spray Arc Nella classe di potenza superiore si verifica un passaggio di materiale senza corto circuiti.
Synergic Pulse MIG/MAG
La saldatura Synergic Pulse MIG/MAG è un processo che utilizza un arco voltai­co a impulsi con passaggio di materiale controllato. Nella fase di corrente base, l'apporto energetico viene ridotto in modo che l'arco voltaico continui a bruciare mantenendosi stabile e preriscaldando la superficie del pezzo da lavorare. Nella fase di corrente a impulsi, la regolazione precisa dell'impulso di corrente assicura lo stacco mirato di una goccia di materiale di saldatura. Questo principio garantisce saldature con pochi spruzzi e precisione di lavoro sull'intera classe di potenza.
Breve descrizio­ne della saldatu­ra SynchroPuls
26
SynchroPuls è disponibile per i processi Synergic Standard e Synergic Pulse. Per via dell'alternanza ciclica della potenza di saldatura tra due punti di lavoro, con SynchroPuls si avrà una saldatura di aspetto squamoso e un apporto di calo­re non continuativo.
Breve descrizio­ne della rifinitu­ra delle fughe (Arc Air Gou­ging)
La rifinitura delle fughe prevede l'accensione di un arco voltaico tra l'elettrodo di carbone e il pezzo da lavorare, la fusione e il soffiaggio con aria compressa del materiale di base. I parametri di funzionamento per la rifinitura delle fughe sono definiti in una cur­va caratteristica speciale.
Applicazioni:
rimozione di risucchi, pori o inclusioni di scorie dai pezzi da lavorare
-
distacco di colature o lavorazione di intere superfici del pezzo da lavorare
-
preparazione dei bordi per lamiere grosse
-
preparazione e ripassatura dei giunti saldati
-
lavorazione di prime passate o imperfezioni
-
creazione di gap.
-
IT
27
Componenti del sistema
In generale I generatori possono funzionare con svariati componenti del sistema e opzioni.
Ciò permette di ottimizzare i processi in base al tipo d'uso del generatore, nonché di semplificare il funzionamento e l'utilizzo.
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
28
Panoramica
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
IT
(1) Torcia per saldatura (2) Carrello traina filo (3) Alloggiamento del carrello traina filo (4) Pacchetti tubi flessibili di collegamento (5) Generatore (6) Gruppo di raffreddamento (7) Carrello e supporti per le bombole del gas (8) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
29
VRD: Funzione di sicurezza
VRD: Funzione di sicurezza
Il "Voltage Reduction Device" (VRD) è un dispositivo di sicurezza opzionale per la riduzione della tensione. È consigliato per gli ambienti in cui il rischio di scosse elettriche o incidenti elettrici dovuti alla saldatura ad arco voltaico viene aumen­tata in misura sostanziale:
da un ridotta resistenza elettrica del corpo del saldatore
-
dall'esposizione del saldatore al rischio di contatto con il pezzo da lavorare o
-
con altri componenti del circuito di saldatura.
La ridotta resistenza del corpo è probabile in presenza di:
acqua nell'ambiente
-
umidità
-
calore, in particolare con temperature ambiente superiori a 32 °C (89.6 °F)
-
luoghi bagnati, umidi o caldi, in cui l'umidità o la saldatura possono ridurre in mi­sura sostanziale la resistenza elettrica della pelle e la resistenza di isolamento di dispositivi di protezione e indumenti.
Questi ambienti possono essere:
arginature provvisorie per il prosciugamento di determinate aree di un terre-
-
no edificabile durante i lavori di costruzione (argini di contenimento) fossati
-
miniere
-
piovosi
-
aree parzialmente ricoperte dall'acqua
-
zone soggette a spruzzi d'acqua.
-
VRD: Principio di sicurezza
L'opzione VRD riduce la tensione tra l'elettrodo e il pezzo da lavorare. In condi­zioni sicure la spia per il processo di saldatura correntemente selezionato si ac­cende permanentemente. Le condizioni sicure vengono definite come segue:
Nel funzionamento a vuoto la tensione di uscita viene limitata a massimo 35
-
V.
Fintanto che la modalità di saldatura è attiva (resistenza del circuito di saldatura < 200 Ohm), la spia del processo di saldatura correntemente selezionato lampeg­gia e la tensione di uscita può superare i 35 V.
La resistenza del circuito di saldatura è maggiore della resistenza minima del corpo (maggiore o uguale a 200 Ohm):
VRD attivo
-
La tensione di funzionamento a
-
vuoto è limitata a 35 V. Il contatto involontario con la ten-
-
sione di uscita non comporta peri­coli.
30
La resistenza del circuito di saldatura è minore della resistenza minima del corpo (minore di 200 Ohm):
VRD non attivo
-
Nessuna limitazione della tensione
-
di uscita, per garantire un'adegua­ta potenza di saldatura. Esempio: Avvio saldatura
-
Vale per la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo: Entro 0,3 secondi dal termine della saldatura:
VRD nuovamente attivo
-
La limitazione della tensione di uscita a 35 V è ripristinata.
-
IT
31
32
Elementi di comando e collegamen-
ti
33
34
Pannello di controllo
In generale Il pannello di controllo presenta una struttura logica per quanto riguarda le varie
funzioni. I vari parametri necessari per la saldatura vengono
selezionati mediante i tasti
-
modificati con i tasti o la manopola di regolazione
-
visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
-
Grazie alla funzione Synergic, in caso di variazione di un singolo parametro ven­gono modificati anche tutti gli altri parametri.
AVVERTENZA!
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di co­mando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento di questi elementi di comando è tuttavia identico.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
35
Pannello di con-
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
trollo
N. Funzione
(1) Tasto Selezione parametri destro
a) Per selezionare i seguenti parametri:
Correzione lunghezza dell'arco voltaico
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Tensione di saldatura in V *)
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un va­lore indicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
36
Correzione impulsi/dinamica
Per correggere in continuo l'energia dello stacco della goccia durante la saldatura Synergic Pulse MIG/MAG.
-...forza di stacco della goccia minore
0...forza di stacco della goccia neutra +...forza di stacco della goccia maggiore.
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento del passaggio della goccia durante la saldatura Synergic Standard MIG/MAG, la salda­tura manuale standard MIG/MAG e la saldatura manuale a elettrodo.
-...arco voltaico più duro e più stabile
0...arco voltaico neutro +...arco voltaico morbido e con pochi spruzzi.
b) Per modificare i parametri nel menu di setup.
(2) Tasto Selezione parametri sinistro
a) Per selezionare i seguenti parametri:
IT
Spessore lamiera
Spessore della lamiera in mm o in. Se, ad esempio, non si conosce la corrente di saldatura da selezionare, è sufficiente specificare lo spessore della lamiera perché vengano impostati automaticamente la corrente di saldatura e gli altri parametri contrasse­gnati con *).
Corrente di saldatura *) Corrente di saldatura in A. Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automaticamente un va­lore indicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale attuale.
Velocità filo
*)
Velocità filo in m/min o ipm.
b) Per modificare i parametri nel menu di setup.
37
(3) Manopola di regolazione destra
per modificare i parametri Correzione lunghezza dell'arco voltaico, Tensio­ne di saldatura e Dinamica per modificare i parametri nel menu di setup.
(4) Manopola di regolazione sinistra
per modificare i parametri Spessore lamiera, Corrente di saldatura e Velo­cità filo per selezionare i parametri nel menu di setup.
(5) Pulsanti di memorizzazione EasyJob
Per salvare fino a 5 punti di lavoro.
(6)
Tasto Processo
**)
Per selezionare il processo di saldatura.
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Pulse MIG/MAG
Saldatura manuale a elettrodo
(7) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento.
38
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale
Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti
(8) Tasto Gas inerte
Per selezionare il gas inerte utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per al­tri gas inerti.
Una volta selezionato il gas inerte, il LED posto dietro al gas inerte corri­spondente si accende.
(9) Tasto Diametro filo
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per altri diametri filo.
Una volta selezionato il diametro filo, il LED posto dietro al diametro filo corrispondente si accende.
(10) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto utilizzato. Il parametro "SP" è previ­sto per altri materiali.
Una volta selezionato il tipo di materiale, il LED posto dietro al materiale d'apporto corrispondente si accende.
(11) Tasto Inserimento filo
Tenendo premuto il tasto: il filo viene inserito nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura in assenza di gas.
IT
Mentre si tiene premuto il tasto, l'avanzamento filo lavora alla velocità di inserimento filo.
(12) Tasto Controllo gas
Imposta la quantità necessaria di gas sul regolatore di pressione.
Premendo una volta il tasto: il gas inerte fuoriesce. Premendo di nuovo il tasto: il flusso del gas inerte si interrompe.
Se non si preme di nuovo il tasto Controllo gas, il flusso del gas inerte si interrompe dopo 30 s.
(13) SF: spia Saldatura a punti/in linea continua per punti/SynchroPuls
si accende quando per il parametro di setup "Tempo di saldatura a
-
punti/Intervallo di saldatura" (SPt) è impostato un valore con la mo­dalità di funzionamento Saldatura a punti o Saldatura in linea conti­nua per punti attivata si accende quando per il parametro di setup "Frequenza" (F) è impo-
-
stato un valore con il processo di saldatura Synergic MIG/MAG attiva­to.
(14) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che pre­senta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segnalare questa fase critica.
(15) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali relativi a corrente e tensione di saldatura; la spia HOLD si accende.
39
(16) Spia Pulse
Si accende quando è impostato il processo di saldatura Synergic Pulse MIG/MAG.
(17) Real Energy Input
Per visualizzare l'energia apportata nella saldatura.
L'indicazione Real Energy Input deve essere attivata nel menu di setup ­Livello 2 al parametro "EnE". Durante la saldatura il valore aumenta conti­nuamente in funzione dell'aumento costante dell'apporto di energia. Il va­lore definitivo viene salvato dopo il termine della saldatura fino al succes­sivo avvio della saldatura o fino alla riaccensione del generatore; la spia HOLD si accende.
*) Se si seleziona uno di questi parametri, nei processi di saldatura Synergic
Standard MIG/MAG e Synergic Pulse MIG/MAG, per via della funzione Synergic, vengono automaticamente impostati anche tutti gli altri para­metri, compresa la tensione di saldatura.
**) In combinazione con l'opzione VRD (Voltage Reduction Device), la spia del
processo di saldatura correntemente selezionato funge contemporanea­mente da indicazione di stato:
Spia accesa permanentemente: La riduzione della tensione (VRD) è
-
attiva e limita la tensione di uscita a un valore inferiore a 35 V. La spia lampeggia non appena ha luogo un processo di saldatura per
-
cui la tensione di uscita può essere superiore a 35 V.
40
Parametri di ser-
+
vizio
Premendo contemporaneamente i tasti Selezione parametri è possibile interroga­re vari parametri di servizio.
Apertura della visualizzazione
IT
1
Selezione dei parametri
2
Parametri disponibili
Esempio:
1.00 | 4.21
Esempio: 2 | 491
Esempio: r 2 | 290
Viene visualizzato il primo parametro "Versione firmware", ad es. "1.00 |
4.21".
Selezionare il parametro di setup desi­derato con i tasti Modalità di funziona­mento e Processo o con la manopola di regolazione sinistra.
Spiegazione
Versione firmware.
Configurazione del programma di sal­datura.
Numero del programma di saldatura correntemente selezionato.
Esempio: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Indicazione del tempo di accensione dell'arco voltaico effettivo dalla prima messa in funzione. Avvertenza: l'indicazione del tempo di accensione dell'arco voltaico non ser­ve come base di calcolo per le spese di noleggio, le prestazioni di garanzia o simili.
Esempio: iFd | 0.0
Corrente motore dell'avanzamento filo in A. Il valore cambia non appena il motore entra in funzione.
2nd 2º livello di menu per i tecnici dell'as-
sistenza.
41
Blocco tasti Per evitare che le impostazioni sul pannello di controllo vengano inavvertitamen-
+
te modificate, è possibile selezionare il blocco tasti. Fintanto che il blocco tasti è attivo
non è possibile configurare le impostazioni sul pannello di controllo
-
è possibile solamente richiamare le impostazioni dei parametri
-
è possibile richiamare un qualsiasi tasto di memorizzazione occupato, purché
-
al momento del blocco si fosse selezionato un tasto di memorizzazione occu­pato.
Attivazione/disattivazione del blocco tasti:
1
Blocco tasti attivato: sui display viene visualizzato il messag­gio "CLO | SEd".
Blocco tasti disattivato: sui display viene visualizzato il messag­gio "OP | En".
È possibile attivare e disattivare il blocco tasti anche utilizzando l'interruttore a chiave opzionale.
42
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
Attacchi TSt 4000/5000 Pul­se
N. Funzione
(1) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
-
collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
IT
(2) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(3) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di corrente del pacchetto tubi flessibili di collega-
-
mento nella saldatura MIG/MAG collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(4) Presa per preriscaldatore gas (opzione)
(5) Interfaccia robot (opzione)
(6) Adesivo EASY DOCUMENTATION
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo
(8) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per il carrello traina filo (pacchetto tubi flessibili di collegamento).
(9) Filtro dell'aria
Da estrarre lateralmente per la pulizia.
43
44
Installazione e messa in funzione
45
46
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica
per utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la saldatura.
IT
Saldatura MIG/MAG raf­freddata a gas
Saldatura MIG/MAG raf­freddata ad ac­qua
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG, raffreddata a gas
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Carrello traina filo (VR 5000 Remote)
-
Pacchetto tubi flessibili di collegamento, raffreddato a gas
-
Elettrodo a filo
-
Generatore
-
Gruppo di raffreddamento
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG, raffreddata ad acqua
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Carrello traina filo (VR 5000 Remote)
-
Raffreddamento ad acqua opzionale (per VR 5000 Remote)
-
Pacchetto tubi flessibili di collegamento, raffreddato ad acqua
-
Elettrodo a filo
-
Generatore
-
Cavo di massa
-
Portaelettrodo
-
Elettrodi a barra
-
Dotazione mini­ma per la rifini­tura delle fughe
Generatore TSt 4000/5000 Puls, TSt 5000 Syn
-
Cavo di massa 120 mm²
-
Rifinitore di fughe KRIS 13
-
Alimentazione aria compressa
-
47
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente alla saldatura MIG/MAG e alla saldatu-
ra manuale a elettrodo. Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'impianto è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero de­rivarne.
L'uso prescritto comprende anche
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
-
l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12 mm (0.49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
48
PERICOLO!
La caduta o il ribaltamento degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
Dopo aver eseguito il montaggio, controllare che tutte le viti siano ben serra-
te.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta-
to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collocazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità prodotta (ad es. dalla retti­fica) non deve essere aspirata dall'apparecchio.
IT
Collegamento al­la rete
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sul­la rispettiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme na­zionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
PRUDENZA!
L'installazione elettrica sottodimensionata
può causare danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere predisposti conformemen-
te all'alimentazione elettrica disponibile. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
49
Collegamento del cavo di rete
In generale In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione
occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco. Sul generatore è montato un supporto antistrappo per le seguenti sezioni di cavo:
Generatore Sezione cavo
supporto antistrappo montato per Canada/USA
TSt 4000 Pulse AWG 12 *) 4G2.5
TSt 5000 Pulse AWG 10 *) 4G4
TSt 4000 MV Pulse AWG 10 *) 4G4
TSt 5000 MV Pulse AWG 6 *) 4G10
*) Tipo di cavo Canada/USA: Extra-hard usage.
Per cavi di altre sezioni è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
Europa
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescrit­ti
Sicurezza
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
Canada/USA Europa
TSt 4000 Pulse 3 x 380/400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
TSt 5000 Pulse 3 x 380/400 V AWG 8 *) 4G4
3 x 460 V AWG 10 *) 4G4
TSt 4000 MV Pulse 3 x 208/230/400/460 V AWG 10 *) 4G4
TSt 5000 MV Pulse 3 x 208/230/400/460 V AWG 6 *) 4G10
*) Tipo di cavo Canada/USA: Extra-hard usage.
I codici articolo dei vari cavi sono riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio degli apparecchi.
AWG... American wire gauge (= misura filo americana).
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
50
PRUDENZA!
Collegamento del cavo di rete
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di
terra del cavo di rete spelato.
In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco.
Il conduttore di terra dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
Il collegamento del cavo di rete è illustrato nelle figure dei seguenti paragrafi "Montaggio del supporto antistrappo" o "Montaggio del supporto antistrappo Ca­nada/USA". Per collegare il cavo di rete, procedere come segue:
Smontare il pannello laterale dell'apparecchio.
1
Spingere fino in fondo il cavo di rete, in modo da poter collegare corretta-
2
mente il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante. Applicare i manicotti di fine filo al conduttore di terra e ai conduttori di fase.
3
Collegare il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante.
4
Fissare il cavo di rete con il supporto antistrappo.
5
Montare il pannello laterale dell'apparecchio.
6
IT
51
Montaggio del
3
1
2
5
4
7
3
4
100mm
(4inch)
PE
2
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
supporto anti­strappo Europa
1
2
3
5
4
IMPORTANTE! Legare insieme i con-
duttori di fase vicino al morsetto bloc­cante con la fascetta serracavi.
52
Montaggio del
3
1
2
5
4
7
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
supporto anti­strappo Canada/USA
1 2
IT
3
5
4
IMPORTANTE! Legare insieme i con-
duttori di fase vicino al morsetto bloc­cante con la fascetta serracavi.
53
Funzionamento mediante generatore
Funzionamento mediante gene­ratore
L'apparecchio è utilizzabile con un generatore.
Per il dimensionamento della potenza del generatore necessaria, occorre la po­tenza apparente massima S
La potenza apparente massima S
dell'apparecchio.
1max
del generatore per gli apparecchi trifase si
1max
calcola come segue:
S
= I
1max
I
e U1 secondo la targhetta o i dati tecnici dell'apparecchio.
1max
La potenza apparente S
1max
x U1 x 3
del generatore necessaria si calcola con la seguente
GEN
formula empirica:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Se la saldatura non viene effettuata a piena potenza, è possibile utilizzare un ge­neratore più piccolo.
IMPORTANTE! La potenza apparente del generatore S riore alla massima potenza apparente S
del generatore!
1max
non deve essere infe-
GEN
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difet­to o per eccesso, la tolleranza tensione di rete.
La tolleranza tensione di rete è riportata nel paragrafo "Dati tecnici".
54
Messa in funzione
IT
Sicurezza
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il peri­colo di gravi lesioni personali e danni materiali.
▶ ▶
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
In generale La messa in funzione del generatore è descritta con riferimento ad un'applicazio-
ne manuale MIG/MAG raffreddata ad acqua.
PERICOLO!
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del generatore è posizionato su "O". Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scollegato dalla rete.
PERICOLO!
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta­to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Informazioni sui componenti del sistema
Le operazioni descritte di seguito comprendono avvertenze relative a vari compo­nenti del sistema, quali
carrello
-
console verticale
-
gruppi di raffreddamento
-
carrelli traina filo
-
pacchetti tubi flessibili di collegamento
-
torce per saldatura, ecc.
-
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sul collegamento dei componenti del sistema, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
55
Montaggio dei componenti del sistema (panora­mica)
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Le operazioni descritte di seguito devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato e addestrato! Attenersi al capitolo "Norme di sicurezza"!
La figura riportata di seguito serve a illustrare il montaggio dei singoli componen­ti del sistema.
56
Collocazione del
1
1
2
3
4
2
1
3
4
carrello traina fi­lo sul generatore
PRUDENZA!
La caduta del carrello traina filo può causare lesioni personali e danni materiali.
Assicurarsi che il carrello traina filo sia saldamente fissato al perno e che gli
apparecchi, le console verticali e i carrelli siano installati in modo sicuro.
1
IT
Montaggio del supporto anti­strappo del pac­chetto tubi fles- sibili di collega­mento
1
Montaggio del supporto antistrappo sul carrello
2
Montaggio del supporto antistrappo sul carrello traina filo
IMPORTANTE! Per evitare fenomeni di usura, durante il montaggio i cavi devono formare "un cappio verso l'interno". Per i pacchetti tubi flessibili di collegamento con lunghezza di 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) non sono previsti supporti antistrappo.
57
Collegamento
1
2
7
4
5
6
3
del pacchetto tubi flessibili di collegamento
PERICOLO!
Il montaggio errato può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Procedere all'esecuzione delle operazioni descritte soltanto dopo aver letto
integralmente e compreso le istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA!
Collegando il pacchetto tubi flessibili di collegamento, controllare che
tutti gli attacchi siano collegati saldamente
tutti i cavi, i conduttori e i pacchetti tubi flessibili non presentino danni e sia-
no correttamente isolati.
IMPORTANTE! Nei sistemi raffreddati a gas il gruppo di raffreddamento non è presente. Per tali sistemi, pertanto, non occorre collegare gli attacchi per l'acqua.
1
2
58
Disposizione cor­retta del pac­chetto tubi fles- sibili di collega­mento
IMPORTANTE! È possibile raggiungere i valori relativi al tempo di accensione
(TA) del pacchetto tubi flessibili di collegamento solo disponendolo correttamen­te.
IT
Disposizione corretta del pacchetto tubi flessibili di collegamento
59
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
La caduta delle bombole del gas può causare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
Quando si utilizzano bombole del gas
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali.
Montare l'opzione alloggiamento VR.
Osservare le norme di sicurezza del produttore della bombola del gas.
Collocare la bombola del gas sul
1
fondo del carrello. Assicurare la bombola del gas con-
2
tro eventuali cadute servendosi dell'apposita cinghia e fissandola sulla parte superiore della bombo­la (che non sia il collo).
Rimuovere il cappuccio protettivo
3
della bombola del gas. Aprire brevemente la valvola della
4
bombola del gas per eliminare le impurità depositatesi.
Controllare la guarnizione del ri-
5
duttore di pressione del gas. Avvitare e serrare il riduttore di
6
pressione del gas della bombola del gas.
Collegare il tubo del gas inerte del
7
pacchetto tubi flessibili di collega­mento al riduttore di pressione del gas per mezzo del tubo del gas.
AVVERTENZA!
Gli apparecchi destinati agli USA vengono forniti con un adattatore per il tubo del gas:
Ermetizzare la filettatura esterna della valvola magnetica del gas con mezzi
idonei prima di avvitare l'adattatore. Controllare la tenuta dell'adattatore.
60
Esecuzione del
1
3
2
collegamento a massa
AVVERTENZA!
Quando si esegue un collegamento a massa, osservare quanto segue:
Utilizzare un cavo di massa a parte per ogni generatore.
Tenere il cavo positivo e il cavo di massa più lunghi e più vicini possibile l'uno
all'altro. Separare fisicamente i cavi dei circuiti di saldatura dei vari generatori.
Non disporre più cavi di massa in parallelo;
se non è possibile evitare una disposizione parallela, mantenere una distanza minima di 30 cm tra i cavi dei circuiti di saldatura. Tenere il cavo di massa più corto possibile; prevedere una sezione del cavo
grande. Non incrociare i cavi di massa.
Evitare di utilizzare materiali ferromagnetici tra il cavo di massa e il pacchet-
to tubi flessibili di collegamento. Non avvolgere i cavi di massa lunghi (effetto bobina)!
Disporre i cavi di massa lunghi a cappio. Non disporre i cavi di massa in tubi in ferro, pattini per cavi in metallo o su
traverse in acciaio ed evitare le canalizzazioni dei cavi (la disposizione congiunta del cavo positivo e del cavo di massa in un tubo in ferro non causa alcun problema). In presenza di più cavi di massa, separare quanto più possibile i punti di mas-
sa sul componente l'uno dall'altro e non consentire percorsi di corrente in­crociati sotto i vari archi voltaici. Utilizzare pacchetti tubi flessibili di collegamento compensati (pacchetti tubi
flessibili di collegamento con cavo di massa integrato).
IT
1
61
Collegamento della torcia per saldatura
1
* Se è integrata l'opzione attacco per l'acqua e con torcia per saldatura raf­freddata ad acqua.
MIG/MAG
Altre operazioni Procedere con le seguenti fasi di lavoro conformemente alle istruzioni per l'uso
del carrello traina filo:
Inserire i rulli di avanzamento nel carrello traina filo.
1
Inserire la bobina filo o la bobina intrecciata con il relativo adattatore nel car-
2
rello traina filo. Inserire l'elettrodo a filo.
3
Regolare la pressione d'aderenza.
4
Regolare il freno.
5
Impostazione di data e ora duran­te la prima mes­sa in funzione
Dopo aver acceso il generatore per la prima volta, è necessario impostare la data e l'ora. A questo scopo, il generatore passa al secondo livello del menu Servizio e viene selezionato il parametro "yEA".
Per impostare data e ora, vedere pagina 97, operazione 5.
62
Saldatura MIG/MAG
63
64
Limitazione al limite di potenza
IT
Funzione di sicu­rezza
"Limitazione al limite di potenza" è una funzione di sicurezza per la saldatura MIG/MAG, che consente di utilizzare il generatore fino al limite di potenza pur continuando a garantire la sicurezza del processo.
Uno dei parametri determinanti per la potenza di saldatura è la velocità filo. Se questa è impostata su un valore eccessivamente elevato, l'arco voltaico si accor­cia sempre di più rischiando di spegnersi. Per evitare che l'arco voltaico si spenga, la potenza di saldatura viene quindi abbassata.
Selezionando il processo "Saldatura Synergic Standard MIG/MAG" o "Saldatura Synergic Pulse MIG/MAG", il simbolo del parametro "Velocità filo" lampeggia non appena scatta la funzione di sicurezza. Il simbolo continua a lampeggiare fino al successivo avvio della saldatura o fino alla successiva modifica del parametro.
Se, ad esempio, si seleziona il parametro "Velocità filo", viene visualizzato il valore ridotto corrispondente per la velocità filo.
65
Modalità di funzionamento MIG/MAG
In generale
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
Le indicazioni relative a significato, impostazione, gamma di regolazione e unità di misura dei parametri disponibili (ad es. "GPr") sono riportate nel capitolo "Impo­stazioni di setup".
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia | Rilasciare il tasto della torcia
GPr Tempo di preapertura del gas
I-S Corrente di partenza
Può essere aumentata o diminuita a seconda dell'applicazione.
SL Curva
Abbassamento continuo della corrente di partenza alla corrente di salda­tura e della corrente di saldatura alla corrente di cratere finale.
I Fase corrente di saldatura
Apporto termico uniforme nel materiale di base riscaldato dall'afflusso di calore.
I-E Corrente finale
Per riempire il cratere finale.
GPo Ritardo di chiusura del gas
SPt Tempo di saldatura a punti/Intervallo di saldatura
SPb Intervallo tempo di pausa
66
Funzionamento a
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
2 tempi
La modalità "Funzionamento a 2 tempi" è adatta a realizzare
imbastiture
-
giunti saldati corti
-
saldature automatizzate e con robot.
-
IT
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi" è adatta a realizzare giunti saldati più lunghi.
67
Funzionamento a
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
2 tempi speciale
La modalità "Funzionamento a 2 tempi speciale" è particolarmente indicata per saldature nella gamma di potenza superiore. Nel funzionamento a 2 tempi spe­ciale l'arco voltaico si avvia con potenza ridotta, facilitando in tal modo la stabiliz­zazione dell'arco voltaico stesso.
Funzionamento a 4 tempi speciale
Attivazione del funzionamento a 2 tempi speciale:
Selezionare la modalità "Funzionamento a 2 tempi speciale".
1
Nel menu di setup, impostare i parametri "t-S" (Durata corrente di partenza)
2
e "t-E" (Durata corrente finale) su un valore > 0.
Il funzionamento a 2 tempi speciale è attivato.
Nel menu di setup, impostare i parametri "SL" (Curva), "I-S" (Corrente avvio) e
3
"I-E" (Corrente finale).
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale", oltre ai vantaggi del funziona­mento a 4 tempi, offre opzioni di impostazione aggiuntive per la corrente di par­tenza e la corrente finale.
68
Saldatura a punti
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
IT
La modalità di funzionamento "Saldatura a punti" è indicata per saldare lamiere sovrapposte.
Avvio premendo e rilasciando il tasto della torcia - Tempo di preapertura del gas (GPr) - Fase di corrente di saldatura durante il tempo di saldatura a punti (SPt) ­Tempo di ritardo di chiusura del gas (GPo).
Se si preme nuovamente il pulsante della torcia prima che termini il tempo di sal­datura a punti (< SPT), il processo viene annullato immediatamente.
Saldatura in li­nea continua per punti a 2 tempi
Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati corti su lamiere sottili al fine di impedire la caduta del materiale di base.
69
Saldatura in li-
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
nea continua per punti a 4 tempi
Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati più lunghi su lamiere sottili al fine di impedi­re la caduta del materiale di base.
70
Saldatura MIG/MAG
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Operazioni preli­minari
Panoramica "Saldatura MIG/MAG" si compone dei paragrafi seguenti:
Collegare i tubi dell'acqua della torcia per saldatura ai rispettivi attacchi sul
1
carrello traina filo (se si utilizzano gruppo di raffreddamento e torcia per saldatura raffreddata ad acqua).
Inserire la spina di rete.
2
Posizionare l'interruttore di rete su "I".
3
Tutte le spie sul pannello di controllo si accendono brevemente.
-
Se presente: il gruppo di raffreddamento entra in funzione.
-
IMPORTANTE! Osservare le norme di sicurezza e le condizioni d'uso riportate nelle istruzioni per l'uso del gruppo di raffreddamento.
Saldatura Synergic MIG/MAG
-
Saldatura manuale standard MIG/MAG
-
Saldatura a punti e saldatura in linea continua per punti
-
71
Saldatura Synergic MIG/MAG
Saldatura Syner­gic MIG/MAG
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utilizza-
2
to. Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
4
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Pulse MIG/MAG
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
5
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei compo­nenti del sistema, come il comando a distanza o il carrello traina filo, possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
72
Con i tasti Selezione parametri, selezionare i parametri di saldatura con i qua-
6
li si intende preimpostare la potenza di saldatura:
Spessore lamiera
Corrente di saldatura
Velocità filo
Tensione di saldatura
Impostare il rispettivo parametro di saldatura con l'apposita manopola di re-
7
golazione. Il valore del parametro è visualizzato sul display digitale sovrastante.
IT
I parametri Spessore lamiera, Corrente di saldatura, Velocità filo e Tensione di saldatura sono direttamente correlati. Modificandone uno vengono adattati tutti gli altri.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacce­so il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro "Corrente di saldatura".
Aprire la valvola della bombola del gas.
8
Regolare la quantità del gas inerte:
9
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del regolatore di pressione
-
finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
10
73
Correzioni nella modalità di sal­datura
I parametri "Correzione lunghezza dell'arco voltaico" e "Dinamica" consentono di ottimizzare ulteriormente il risultato di saldatura.
Correzione lunghezza dell'arco voltaico:
- = arco voltaico più corto, riduzione della tensione di saldatura
0 = arco voltaico neutro + = arco voltaico più lungo, aumento della tensione di saldatura
Correzione impulsi/dinamica
Per correggere in continuo l'energia dello stacco della goccia durante la saldatu­ra Synergic Pulse MIG/MAG.
- forza di stacco della goccia minore
0 forza di stacco della goccia neutra + forza di stacco della goccia maggiore
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento del passaggio della goccia nella saldatura Synergic Standard MIG/MAG.
- = arco voltaico duro e stabile
0 = arco voltaico neutro + = arco voltaico morbido e con pochi spruzzi
Saldatura Syn­chroPuls
SynchroPuls è consigliata nelle saldature con leghe di alluminio in cui occorre ot­tenere un effetto a scaglie dei giunti saldati. Questo effetto si ottiene modifican­do la potenza di saldatura che alterna due punti di lavoro.
I due punti di lavoro derivano da una variazione positiva e negativa della potenza di saldatura, che è espressa in un valore "dFd" impostabile nel menu di setup (va­riazione velocità filo: 0,0 - 3,0 m/min oppure 0.0 - 118.1 ipm).
Altri parametri per SynchroPuls:
frequenza "F" del cambio del punto di lavoro (da regolare nel menu di setup)
-
correzione della lunghezza dell'arco voltaico per il punto di lavoro inferiore
-
(da impostare sul pannello di controllo mediante il parametro "Correzione lunghezza dell'arco voltaico") correzione della lunghezza dell'arco voltaico per il punto di lavoro superiore
-
(da impostare nel menu di setup al parametro "Al.2").
Per attivare la funzione SynchroPuls occorre modificare almeno il valore del pa­rametro "F" (Frequenza) da "OFF" a un valore compreso tra 0,5 e 5 Hz nel menu di setup Processo.
AVVERTENZA!
L'opzione SynchroPuls non è supportata se si seleziona il processo di saldatura manuale standard.
74
Funzionamento di SynchroPuls nelle applicazioni in modalità "Funzionamento a
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
4 tempi speciale"
I-S = fase corrente di partenza, SL = curva, I-E = fase di cratere finale, v = velo­cità filo
IT
Funzionamento SynchroPuls
75
Saldatura manuale standard MIG/MAG
In generale La saldatura manuale standard MIG/MAG è un processo di saldatura MIG/MAG
senza funzione Synergic. La modifica di un parametro non determina l'adeguamento automatico degli altri parametri. Tutti i parametri modificabili devono essere impostati uno ad uno con­formemente ai requisiti del processo di saldatura.
Parametri dispo­nibili
Nella saldatura manuale MIG/MAG sono disponibili i seguenti parametri:
Velocità filo
1 m/min (39.37 ipm); velocità massima filo, ad es. 25 m/min (984.25 ipm)
Tensione di saldatura
TransSteel 4000 impulsi: 15,5 - 31,5 V TransSteel 5000 impulsi: 14,5 - 39 V
Dinamica
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento dello stacco della goccia.
Corrente di saldatura
Indicazione solo del valore reale.
Saldatura ma­nuale standard MIG/MAG
76
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
1
Saldatura manuale standard MIG/MAG Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
2
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale" corrisponde, nella saldatura ma­nuale standard MIG/MAG, al funzionamento a 4 tempi tradizionale.
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei compo­nenti del sistema, come il comando a distanza o il carrello traina filo, possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Velocità filo".
3
Impostare la velocità filo sul valore desiderato con la manopola di regolazio-
4
ne. Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Tensione di salda-
5
tura". Impostare la tensione di saldatura sul valore desiderato con la manopola di
6
regolazione.
I valori dei parametri vengono visualizzati sul display digitale sovrastante.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacce­so il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro "Corrente di saldatura".
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Corrente di salda-
-
tura". Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente di sal-
-
datura reale.
IT
Correzioni nella modalità di sal­datura
Aprire la valvola della bombola del gas.
7
Regolare la quantità del gas inerte:
8
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del regolatore di pressione
-
finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
9
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare il pa­rametro "Dinamica".
Selezionare il parametro "Dinamica" con il tasto Selezione parametri.
1
Impostare la dinamica sul valore desiderato con la manopola di regolazione.
2
Il valore del parametro viene visualizzato nel display digitale sovrastante.
77
Saldatura a punti e saldatura in linea continua per punti
In generale Le modalità di funzionamento "Saldatura a punti" e "Saldatura in linea continua
per punti" sono processi di saldatura MIG/MAG. Le modalità di funzionamento "Saldatura a punti" e "Saldatura in linea continua per punti" vengono attivate sul pannello di controllo.
La saldatura a punti si impiega per le saldature accessibili da un solo lato su la­miere sovrapposte.
La saldatura in linea continua per punti si impiega per le lamiere sottili. Dal momento che l'avanzamento dell'elettrodo a filo non è continuo, è possibile raffreddare il bagno di fusione durante gli intervalli tempo di pausa. È così possi­bile evitare in larga misura il surriscaldamento locale e la conseguente fusione del materiale di base.
Saldatura a punti
Impostare il tempo di saldatura a punti/intervallo di saldatura (SPt) nel menu
1
di setup.
IMPORTANTE! Per la saldatura a punti occorre impostare l'intervallo tempo di pausa (SPb) su "OFF"!
Solo per la saldatura Synergic:
2
Selezionare il materiale d'apporto, il diametro filo e il gas inerte utilizzati con i relativi tasti.
Selezionare il processo di saldatura desiderato:
3
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Pulse MIG/MAG
78
Selezionare la modalità di funzionamento "Saldatura a punti/Saldatura in li-
4
nea continua per punti":
Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti Sul pannello di controllo si accende la spia Saldatura a punti/in linea conti­nua per punti/SynchroPuls (SF).
A seconda del processo di saldatura selezionato, selezionare e impostare con
5
la relativa manopola di regolazione i parametri di saldatura desiderati. Aprire la valvola della bombola del gas.
6
Regolare la quantità del gas inerte.
7
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Saldatura a punti
8
Procedura per la realizzazione di punti di saldatura:
Tenere la torcia per saldatura in posizione verticale.
1
Premere e rilasciare il tasto della torcia.
2
Mantenere la posizione della torcia per saldatura.
3
Attendere il ritardo di chiusura del gas.
4
Sollevare la torcia per saldatura.
5
IT
Saldatura in li­nea continua per punti
Impostare l'intervallo tempo di pausa (SPb) nel menu di setup.
1
La saldatura in linea continua per punti è attivata. Nel menu di setup viene visualizzato il parametro "Int" (Intervallo).
Nel menu di setup, al parametro "Int", specificare la modalità di funziona-
2
mento per la saldatura in linea continua per punti (2T/4T). Impostare il tempo di saldatura a punti/intervallo di saldatura (SPt) nel menu
3
di setup. Solo per la saldatura Synergic:
4
Selezionare il materiale d'apporto, il diametro filo e il gas inerte utilizzati con i relativi tasti.
Selezionare il processo di saldatura desiderato:
5
Saldatura manuale standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura Synergic Pulse MIG/MAG
79
Selezionare la modalità di funzionamento "Saldatura a punti/Saldatura in li-
6
nea continua per punti":
Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti Sul pannello di controllo si accende la spia Saldatura a punti/in linea conti­nua per punti/SynchroPuls (SF).
A seconda del processo di saldatura selezionato, selezionare e impostare con
7
la relativa manopola di regolazione i parametri di saldatura desiderati. Aprire la valvola della bombola del gas.
8
Regolare la quantità del gas inerte.
9
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Saldatura in linea continua per punti
10
Procedura per la saldatura in linea continua per punti:
Tenere la torcia per saldatura in posizione verticale.
1
A seconda della modalità di funzionamento intervallo impostata al parametro
2
"Int": Tenere premuto il tasto della torcia (Funzionamento a 2 tempi). Premere e rilasciare il tasto della torcia (Funzionamento a 4 tempi).
Mantenere la posizione della torcia per saldatura.
3
Attendere l'intervallo di saldatura.
4
Posizionare la torcia per saldatura sul punto successivo.
5
A seconda della modalità di funzionamento intervallo impostata al parametro
6
"Int", terminare la saldatura in linea continua per punti: Rilasciando il tasto della torcia (Funzionamento a 2 tempi). Premendo e rilasciando il tasto della torcia (Funzionamento a 4 tempi).
Attendere il ritardo di chiusura del gas.
7
Sollevare la torcia per saldatura.
8
80
Modalità EasyJob
In generale I tasti di memorizzazione consentono di salvare fino a 5 punti di lavoro EasyJob.
Ogni punto di lavoro corrisponde alle rispettive impostazioni configurate sul pan­nello di controllo.
È possibile salvare EasyJob per ogni processo di saldatura.
IMPORTANTE! I parametri di setup non vengono salvati insieme ad essi.
IT
Salvataggio dei punti di lavoro EasyJob
Richiamo dei punti di lavoro EasyJob
Cancellazione dei punti di lavo­ro EasyJob
Per salvare le impostazioni correnti sul pannello di controllo, tene-
1
re premuto uno dei tasti di memorizzazione, ad es.:
Il display sinistro visualizza "Pro".
-
Dopo breve tempo la visualizzazione sul display sinistro passa
-
al valore originario.
Rilasciare il tasto di memorizzazione.
2
Per richiamare le impostazioni salvate, premere brevemente il ta-
1
sto di memorizzazione corrispondente, ad es.:
Il pannello di controllo visualizza le impostazioni salvate.
-
Per eliminare il contenuto salvato di un tasto di memorizzazione,
1
tenere premuto il tasto di memorizzazione corrispondente, ad es.:
Il display sinistro visualizza "Pro".
-
Dopo breve tempo la visualizzazione sul display sinistro passa
-
al valore originario.
Continuare a tenere premuto il tasto di memorizzazione.
2
Il display sinistro visualizza "CLr".
-
Dopo breve tempo i due display visualizzano "---".
-
Rilasciare il tasto di memorizzazione.
3
81
Richiamo di pun­ti di lavoro sulla torcia per salda­tura Up/Down
Per richiamare le impostazioni salvate con torce per saldatura Up/Down, occorre premere uno dei tasti di memorizzazione sul pannello di controllo.
Premere uno dei tasti di memorizzazione sul pannello di controllo, ad es.:
1
Il pannello di controllo visualizza le impostazioni salvate.
A questo punto è possibile selezionare i tasti di memorizzazione mediante i tasti della torcia per saldatura Up/Down. I tasti di memorizzazione non assegnati ven­gono saltati.
Oltre ad accendersi, il numero del tasto di memorizzazione viene visualizzato di­rettamente sulla torcia per saldatura Up/Down:
Indicazione sulla torcia per saldatura Up/Down
Punto di lavoro EasyJob sul pannello di controllo
82
Saldatura manuale a elettrodo, rifi-
nitura delle fughe
83
84
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Operazioni preli­minari
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Staccare la spina di rete.
2
Smontare tutti i cavi del generatore verso il carrello traina filo.
3
IMPORTANTE! Per sapere se gli elettrodi a barra devono essere saldati su (+)
o (-), leggere quanto riportato sulla confezione degli elettrodi stessi.
A seconda del tipo di elettrodo, inserire e bloccare il cavo di massa nella pre-
4
sa di corrente (-) o nella presa di corrente (+). Con l'altra estremità del cavo di massa, eseguire il collegamento con il pezzo
5
da lavorare. A seconda del tipo di elettrodo, inserire la spina di corrente a baionetta del
6
cavo del portaelettrodo nella presa di corrente libera con polarità opposta e bloccarla ruotandola verso destra.
Inserire la spina di rete.
7
85
Saldatura ma­nuale a elettrodo
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena l'interruttore di rete è posizionato su "I", l'elettrodo a barra all'inter­no del portaelettrodo è conduttore di tensione.
Accertarsi quindi che l'elettrodo a barra non venga a contatto con persone o
componenti conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Posizionare l'interruttore di rete su "I": tutte le spie sul pannello di controllo
1
si accendono brevemente. Selezionare con il tasto Processo il processo di saldatura manuale a elettro-
2
do:
La tensione di saldatura viene attivata sulla presa di saldatura con un ritardo di 3 s.
Quando è selezionato il processo di saldatura manuale a elettrodo, il gruppo di raffreddamento eventualmente presente si disattiva automaticamente. Non è possibile accenderlo.
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei compo­nenti del sistema, come il comando a distanza o il carrello traina filo, possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Intensità di cor-
3
rente". Impostare l'intensità di corrente desiderata con la manopola di regolazione.
4
Il valore dell'intensità di corrente viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
In linea di massima, tutti i valori nominali dei parametri impostati mediante la manopola di regolazione restano memorizzati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Avviare il processo di saldatura.
5
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Corrente di salda-
-
tura". Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente di sal-
-
datura reale.
86
Correzioni nella modalità di sal­datura
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare il pa­rametro "Dinamica".
Selezionare il parametro "Dinamica" con il tasto Selezione parametri.
1
Impostare la dinamica sul valore desiderato con la manopola di regolazione.
2
Il valore del parametro viene visualizzato nel display digitale sovrastante.
Condizionamento dell'amperaggio di corto circuito al momento del passaggio della goccia:
- = arco voltaico duro e stabile
0 = arco voltaico neutro + = arco voltaico morbido e con pochi spruzzi
IT
87
Funzione Ho-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
tStart
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare la funzione HotStart.
Vantaggi
Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scar-
-
se proprietà d'accensione Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, con conseguen-
-
te diminuzione dei punti freddi. Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie
-
L'impostazione dei parametri disponibili è descritta nel paragrafo "Impostazioni di setup", "Menu di setup - Livello 2".
Legenda
Hti Hot-current time = tempo cor-
rente a caldo, 0-2 s, impostazione di fabbrica 0,5 s
HCU Hot-start-current = corrente
partenza a caldo, 100-200%, impostazione di fabbrica 150%
Funzione Anti­stick
I
Corrente principale = corrente
H
di saldatura impostata
Funzionamento
Durante il tempo corrente a caldo (Hti) impostato, la corrente di saldatura vie­ne aumentata fino a un determinato valore (HCU), superiore alla corrente di saldatura impostata (IH).
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elettrodo a barra non tende ad aderire al pezzo da lavorare. Inoltre, l'elettrodo a barra può arrivare a bruciarsi.
Se attiva, la funzione Anti-stick serve ad evitare che l'elettrodo a barra si bruci. Se l'elettrodo a barra inizia ad aderire, il generatore disattiva immediatamente la corrente di saldatura. Dopo aver staccato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavora­re, è possibile continuare la saldatura senza problemi.
È possibile attivare e disattivare la funzione Anti-Stick (Ast) nei parametri di se­tup per la saldatura manuale a elettrodo nel menu di setup.
88
Rifinitura delle fughe
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Operazioni preli­minari
IMPORTANTE! Per la rifinitura delle fughe è necessario un cavo di massa con se-
zione del cavo di 120 mm².
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Staccare la spina di rete.
2
Smontare la torcia per saldatura MIG/MAG.
3
Inserire e bloccare il cavo di massa nella presa di corrente (-).
4
Con l'altra estremità del cavo di massa, eseguire il collegamento con il pezzo
5
da lavorare. Inserire la spina di corrente a baionetta del rifinitore di fughe nella presa di
6
corrente (+) e bloccarla ruotando verso destra. Collegare l'attacco dell'aria compressa del rifinitore di fughe all'alimentazio-
7
ne aria compressa. Pressione di esercizio: 5-7 bar (costanti).
Bloccare l'elettrodo di carbone in modo che la punta dell'elettrodo sporga di
8
ca. 100 mm dal rifinitore di fughe; le aperture di uscita dell'aria del rifinitore di fughe devono trovarsi in basso.
Inserire la spina di rete.
9
89
Rifinitura delle fughe
PRUDENZA!
Una scossa elettrica può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena si posiziona l'interruttore di rete "I", l'elettrodo all'interno del rifinito­re di fughe è conduttore di tensione.
Accertarsi che l'elettrodo non venga a contatto con persone o componenti
conduttori di elettricità o messi a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
PRUDENZA!
Rischio di lesioni personali dovuto ai forti rumori di funzionamento.
Utilizzare una protezione per l'udito adeguata durante la rifinitura delle fu-
ghe!
Posizionare l'interruttore di rete su "I": tutte le spie sul pannello di controllo
1
si accendono brevemente. Selezionare con il tasto Processo il processo di saldatura manuale a elettro-
2
do:
La tensione di saldatura viene attivata sulla presa di saldatura con un ritardo di 3 s.
Quando è selezionato il processo di saldatura manuale a elettrodo, il gruppo di raffreddamento eventualmente presente si disattiva automaticamente. Non è possibile accenderlo.
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei compo­nenti del sistema, come il comando a distanza o il carrello traina filo, possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
Nel menu di setup della saldatura manuale a elettrodo impostare il parame-
3
tro "AAG" su "on"; per accedere al menu di setup, vedere pagina 101.
AVVERTENZA!
Le impostazioni di "Tensione di spegnimento" e "Tempo corrente di partenza" vengono ignorate.
Uscire dal menu di setup della saldatura manuale a elettrodo.
4
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Intensità di cor-
5
rente". Impostare "Corrente principale" in base al diametro dell'elettrodo indicato
6
sulla confezione dell'elettrodo stesso con la manopola di regolazione.
Il valore dell'intensità di corrente viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
90
AVVERTENZA!
In presenza di intensità di corrente più elevate, guidare il rifinitore di fughe con entrambe le mani!
Utilizzare un casco per saldatura adatto.
Aprire la valvola dell'aria compressa sull'impugnatura del rifinitore di fughe.
7
Avviare il processo di lavorazione.
8
L'angolo di incidenza dell'elettrodo di carbone e la velocità di giunzione determi­nano la profondità di un gap.
I parametri per "Rifinitura delle fughe" corrispondono ai parametri per "Saldatura manuale a elettrodo", vedere pagina 105.
IT
91
92
Easy Documentation
93
94
In generale
In generale Se l'opzione Easy Documentation è disponibile sul generatore, i dati di saldatura
più importanti per ogni saldatura possono essere documentati e salvati come file CSV su una chiavetta USB. Per verificare e garantire l'autenticità dei dati, insieme ai dati di saldatura viene salvata una firma Fronius.
Easy Documentation si attiva/disattiva collegando/scollegando la chiavetta USB Fronius con formattazione FAT32 fornita in dotazione sul retro del generatore.
IMPORTANTE! Per documentare i dati di saldatura, la data e l'ora devono essere impostate correttamente.
IT
Dati di saldatura documentati
Vengono documentati i seguenti dati:
Modello di apparecchio Nome file Codice articolo Numero di serie Versione firmware del generatore Firmware della scheda elettronica DOCMAG (Easy Documentation) Versione del documento https://www.easydocu.weldcube.com (Questo link consente di creare un rapporto PFDF dei dati di saldatura selezionati.)
Nr. Contatore
Si avvia collegando la chiavetta USB. Quando si spegne e si accende il generatore, il contatore continua dal numero dell'ultimo giunto saldato. Dopo 1000 saldature viene creato un nuovo file CSV.
Date Data espressa in "aaaa-mm-gg".
Time Tempo espresso in "hh:mm:ss"
quando inizia a fluire corrente.
Duration Durata in [s]
a partire da quando inizia a fluire corrente fino alla fine della cor­rente (segnale di flusso di corrente).
I Corrente di saldatura * in [A].
U Tensione di saldatura * in [V].
vd Velocità filo * in [m/min].
wfs Velocità filo * in [ipm].
IP Potenza * dai valori istantanei in [W].
IE Energia dai valori istantanei in [kJ]
per tutta la saldatura.
I-Mot Corrente motore * in [A].
Synid Numero della curva caratteristica
rispettivamente per ogni saldatura.
Job Numero EasyJob
per ogni giunto saldato.
95
Process Processo di saldatura.
Mode Modalità di funzionamento.
Status PASS: saldatura regolare.
IGN: saldatura interrotta durante la fase di accensione. Err | xxx: saldatura interrotta a causa di un errore; viene documen­tato il relativo codice di servizio.
Interval Numero del giunto saldato nella modalità di funzionamento "Inter-
vallo".
Signatu-reFirma per ogni numero di giunto saldato.
* Ciascuno dalla fase principale del processo;
in caso di interruzione nella fase di accessione, viene salvato il valo­re medio durante la fase di accensione viene salvato e visualizzato un contrassegno per raggiungere la fase principale del processo.
I dati di saldatura vengono documentati come valori medi nella fase principale del processo e per ogni saldatura.
Nuovo file CSV Viene generato un nuovo file CSV:
se la chiavetta USB viene scollegata e ricollegata mentre il generatore è ac-
-
ceso quando si modificano data e ora
-
a partire da 1000 saldature
-
durante un aggiornamento del firmware
-
se la chiavetta USB viene scollegata e ricollegata a un altro generatore
-
(= cambio di numero di serie).
Rapporto PDF/ Firma Fronius
Il link indicato di seguito...
consente di creare un rapporto PDF dei dati di saldatura
-
selezionati consente di controllare e garantire l'autenticità dei dati gra-
-
zie alla firma Fronius salvata insieme ai dati di saldatura.
https://easydocu.weldcube.com
96
Attivazione/disattivazione di Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
IT
Attivazione di Easy Documen­tation
Sul display del generatore viene visua­lizzato:
Easy Documentation è attivata.
"doc | on" viene visualizzato anche quando il generatore viene spento e riacceso con la chiavetta USB collega­ta.
Collegare la chiavetta USB.
Confermare l'indicazione visualizzata premendo il tasto freccia.
2
Impostare data e ora.
3
Easy Documentation resta attiva.
Impostazione di
La data e l'ora vengono impostate nel 2º livello del menu Servizio.
data e ora
1
Viene visualizzato il primo parametro del menu Servizio.
2
Selezionare il parametro di setup "2nd" con la manopola di regolazione sini­stra.
3
Viene visualizzato il primo parametro del 2º livello del menu Servizio.
4
Selezionare il parametro di setup "yEA" (= anno) con la manopola di re­golazione sinistra.
97
5
AVVERTENZA!
Se si ripristina il generatore alle impostazioni di fabbrica con il parametro di se­tup "FAC", la data e l'ora restano memorizzate.
Impostare data e ora:
manopola di regolazione sinistra:
-
per selezionare i parametri manopola di regolazione destra:
-
per modificare i valori.
Gamme di regolazione:
yEA Anno (20aa; 0-99) Mon Mese (mm; 1-12) dAY Giorno (gg; 1-31) Hou Ora (hh; 0-24) Min Minuto (mm; 0-59)
Disattivazione di Easy Documen­tation
PRUDENZA!
Lo scollegamento anzitempo della chiavetta USB può causare la perdita o cor­ruzione dei dati.
Per garantire la corretta trasmissione dei dati, scollegare la chiavetta USB
solo circa 10 secondi dopo la fine dell'ultima saldatura.
Scollegare la chiavetta USB dal generatore.
1
Sul display del generatore viene visualizzato:
Easy Documentation è disattivata.
Confermare l'indicazione visualizzata premendo il tasto freccia.
2
98
Impostazioni di setup
99
100
Loading...