Explication des consignes de sécurité7
Généralités7
Utilisation conforme à la destination8
Conditions environnementales8
Obligations de l'exploitant8
Obligations du personnel9
Couplage au réseau9
Protection de l'utilisateur et des personnes9
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs10
Risques liés à la projection d'étincelles11
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage11
Intensités de soudage vagabondes12
Classification CEM des appareils13
Mesures CEM13
Mesures liées aux champs électromagnétiques14
Sources de risques particulières14
Exigences liées au gaz de protection15
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection15
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection16
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport16
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal17
Mise en service, maintenance et remise en état18
Contrôle technique de sécurité18
Élimination18
Marquage de sécurité18
Sûreté des données19
Droits d'auteur19
FR
Informations générales21
Généralités23
Concept d'appareil23
Principe de fonctionnement23
Domaines d'utilisation23
Avertissements sur l'appareil24
Mode opératoire de soudage, procédés et caractéristiques de soudage pour le soudage
MIG/MAG
Généralités26
Description brève du soudage MIG/MAG Synergic standard26
Brève description du soudage MIG/MAG Synergic pulsé26
Brève description du soudage SynchroPuls26
Brève description du gougeage (Arc Air Gouging)27
Composants du système28
Généralités28
Sécurité28
Vue d'ensemble29
VRD : Fonction de Sécurité30
VRD : fonction de sécurité30
VRD : principe de sécurité30
Éléments de commande et connexions33
Panneau de commande35
Généralités35
Sécurité35
Panneau de commande36
Paramètres de service41
Verrouillage des touches42
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques43
Connecteurs TSt 4000/5000 Pulse43
26
3
Installation et mise en service45
Équipement minimum pour le soudage47
Généralités47
Soudage MIG/MAG refroidi par gaz47
Soudage MIG/MAG refroidi par eau47
le soudage manuel à l'électrode enrobée47
Équipement minimum pour torche de gougeage47
Avant installation et mise en service48
Sécurité48
Emploi conforme48
Instructions d'installation48
Raccordement au réseau49
Raccordement du câble secteur50
Généralités50
Câbles secteur et anti-traction prescrits50
Sécurité50
Raccorder le câble secteur51
Monter le dispositif anti-traction Europe52
Monter le dispositif anti-traction Canada / US53
Alimentation par générateur54
Alimentation par générateur54
Mise en service55
Sécurité55
Généralités55
Informations relatives aux composants périphériques55
Monter les composants périphériques (aperçu)56
Mise en place du dévidoir sur la source de courant57
Monter l'anti-traction du faisceau de liaison57
Raccorder le faisceau de liaison58
Pose correcte du faisceau de liaison59
Raccorder la bouteille de gaz60
Établir une connexion de mise à la masse61
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG62
Autres opérations62
Régler la date et l'heure à la première mise en service62
Soudage MIG/MAG63
Limites de la puissance maximale65
Fonction de sécurité65
Modes de service MIG/MAG66
Généralités66
Symboles et explications66
Mode 2 temps67
Mode 4 temps67
Mode spécial 2 temps68
Mode spécial 4 temps68
Soudage par points69
Soudage 2 temps par intervalle69
Soudage 4 temps par intervalle70
Soudage MIG/MAG71
Sécurité71
Préparation71
Vue d'ensemble71
Soudage MIG/MAG en mode Synergique72
Soudage MIG/MAG Synergic72
Corrections en mode soudage74
Soudage SynchroPuls74
Soudage MIG/MAG manuel standard76
Généralités76
Paramètres disponibles76
4
Soudage MIG/MAG manuel standard76
Corrections en mode soudage77
Soudage par points et soudage par intervalle79
Généralités79
Soudage par points79
Soudage par intervalle80
Mode EasyJob82
Généralités82
Enregistrer des points de travail EasyJob82
Appeler les points de travail EasyJob82
Supprimer des points de travail EasyJob82
Afficher les points de travail EasyJob sur la torche de soudage Up/Down83
Soudage manuel à l'électrode enrobée, gougeage85
Soudage à électrode enrobée87
Sécurité87
Préparation87
Soudage manuel à l'électrode enrobée88
Corrections en mode soudage89
Fonction HotStart90
Fonction Anti-Stick90
Gougeage91
Sécurité91
Préparation91
Gougeage92
FR
Easy documentation95
Généralités97
Généralités97
Données numériques de soudage documentées97
Nouveau fichier CSV98
Rapport PDF / Signature Fronius98
Activer / désactiver Easy Documentation99
Activer Easy Documentation99
Régler la date et l'heure99
Désactiver Easy Documentation100
Réglages Setup101
Menu Setup103
Généralités103
Utilisation103
Paramètres Setup pour le soudage MIG/MAG Synergic104
Paramètres Setup pour le Soudage MIG/MAG manuel standard106
Paramètres Setup pour le soudage manuel à l'électrode enrobée107
Menu Setup Niveau 2109
Restrictions109
Utilisation (menu Setup - Niveau 2)109
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic dans le menu Setup Niveau 2110
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard dans le menu Setup Niveau 2112
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée dans le menu Setup Niveau 2114
Détermination de la résistance r du circuit de soudage116
Généralités116
Déterminer la résistance du circuit de soudage (soudage MIG/MAG)116
Détermination de la résistance du circuit de soudage (soudage manuel à l'électrode enr-
obée)
Afficher l'inductance L du circuit de soudage118
Généralités118
Afficher l'inductance L du circuit de soudage118
Pose correcte des faisceaux de liaison118
117
5
Élimination des erreurs et maintenance119
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur121
Généralités121
Sécurité121
Codes de service affichés121
Codes de service affichés en liaison avec OPT Easy Documentation127
Maintenance, entretien et élimination128
Généralités128
Sécurité128
À chaque mise en service128
Tous les 2 mois128
Tous les 6 mois129
Élimination des déchets129
Annexe131
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage133
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG133
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG133
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG133
Caractéristiques techniques134
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil134
Tension spéciale134
Explication du terme facteur de marche134
TSt 4000 Pulse TSt 4000 Pulse nc136
TSt 4000 Pulse MV nc138
TSt 5000 Pulse TSt 5000 Pulse nc140
TSt 5000 Pulse MV nc142
Tableaux des programmes de soudage144
Autocollant des programmes de soudage sur l'appareil144
Tableaux des programmes de soudage TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse145
Tableaux des programme de soudage TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse US 147
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service,
les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents
et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger
présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de
votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
sous tension.
7
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service
la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
Conditions environnementales
Obligations de
l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation
indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
8
Obligations du
personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents
à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au
réseau
Protection de
l'utilisateur et
des personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil
peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur
d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ;
rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ;
risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés.
Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
9
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale.
Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur).
Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
Risque lié aux
gaz et aux vapeurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport
d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité
des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
10
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du
risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le
site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety
(https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone
de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
FR
Risques liés à la
projection
d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et
sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas
conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au
courant d'alimentation et à
l'intensité de
soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support
pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au
moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre
ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
11
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par
exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien
spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de
terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par
des moyens adéquats.
Intensités de
soudage vagabondes
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que
personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
12
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électroconducteur, installer l'appareil avec une isolation
suffisante, par exemple en l'isolant des sols conducteurs ou des supports
conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc.
respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode
doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la
bobine de fil et le dévidoir.
FR
Classification
CEM des appareils
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation
énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux
caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil
selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
Alimentation du secteur
1.
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures
supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2.
Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4.
Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5.
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
13
Mesures liées
aux champs
électromagnétiques
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Sources de
risques particulières
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement
pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ;
maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils
avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
14
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il
convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour
les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation
présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport
par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés.
Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale.
Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser
un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
FR
Exigences liées
au gaz de protection
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe
un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage
côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer
conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et
autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
15
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection
sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait
état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en
cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci
n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation et lors du transport
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure
Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
16
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées.
Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques
inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les
composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un
contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service
formé.
FR
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses
propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des
matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de
refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en
cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques
ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage
du soudage.
17
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la
mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le
couple indiqué.
Contrôle technique de sécurité
ÉliminationConformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est
recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique
de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce
service tient les documents requis à votre disposition.
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière
séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte
et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte
peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Marquage de
sécurité
18
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le volume du carton.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
FR
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
19
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'appareil
Les sources de courant TransSteel
(TSt) 4000 Pulse et TSt 5000 Pulse
sont des sources de courant à onduleur entièrement numérisées et commandées par microprocesseur.
La conception modulaire et la facilité
d'extension du système garantissent
une grande flexibilité.
Les appareils sont conçus pour les
modes opératoires de soudage suivants :
Soudage pulsé MIG/MAG
-
Soudage MIG/MAG standard
-
Soudage manuel à l'électrode enr-
-
obée
TransSteel 4000 / 5000 Pulse
Les appareils disposent de la fonction de sécurité « Limites de la puissance maximale ». Il est ainsi possible de faire fonctionner les sources de courant à la limite
de puissance sans pour autant porter atteinte à la sécurité du procédé. Pour tout
détail complémentaire, consulter le chapitre « Mode soudage ».
Principe de fonctionnement
Domaines d'utilisation
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur à signaux numérique contrôlent l'ensemble du procédé de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l’état de consigne souhaité.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
procédé de soudage de grande précision,
-
reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Dans le cadre d'applications manuelles ou automatisées, les appareils sont employés pour l'acier classique et les tôles zinguées dans le secteur de l'industrie et
de l'artisanat :
construction de machines et d'appareils,
-
construction métallique,
-
construction d'installations et de conteneurs,
-
chantiers navals et installations offshore,
-
construction métallique et de portiques,
-
construction de véhicules sur rails,
-
industrie métallurgique.
-
23
Avertissements
sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant.
Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
24
Avertissements concernant la source de courant
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent
être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance les personnes non autorisées.
-
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
FR
25
Mode opératoire de soudage, procédés et caractéristiques de soudage pour le soudage
MIG/MAG
GénéralitésAfin de travailler efficacement les matériaux les plus divers, la source de courant
propose différents modes opératoires de soudage, processus et caractéristiques
de soudage.
Description
brève du soudage MIG/MAG
Synergic standard
Brève description du soudage
MIG/MAG Synergic pulsé
MIG/MAG Synergic Standard
Le soudage MIG/MAG Synergic standard est un process de soudage MIG/MAG
fonctionnant sur l'ensemble de la plage de puissance de la source de courant
avec les formes d'arc électrique suivantes :
Arc court
Le transfert de goutte s'effectue en court-circuit dans la plage de puissance
inférieure.
Arc globulaire
La goutte grossit à l'extrémité du fil-électrode et est transférée dans la plage de
puissance moyenne encore en court-circuit.
Pulvérisation axiale
Un transfert de matériau sans court-circuit s'effectue dans la plage de puissance
supérieure.
MIG/MAG Synergic pulsé
Le soudage MIG/MAG Synergic pulsé est un process à arc pulsé avec transfert
de matière contrôlé.
Durant la phase de courant de base, l'apport d'énergie est réduit de sorte que
l'arc électrique brûle encore de manière stable et que la surface de la pièce à
souder soit préchauffée. Durant la phase de courant d'impulsion, une impulsion
électrique dosée avec précision garantit le détachement ciblé d'une goutte de
matériau de soudage.
Ce principe garantit un soudage à très faibles projections et un travail précis
dans toute la plage de puissance.
Brève description du soudage
SynchroPuls
26
SynchroPuls désigne les process Synergic standard et Synergic pulsés disponibles.
Grâce au changement cyclique de la puissance de soudage entre deux points de
travail, SynchroPuls permet d'obtenir une soudure d'aspect écaillé et de viser un
apport d'énergie discontinu.
Brève description du gougeage
(Arc Air Gouging)
Lors du gougeage, un arc électrique est amorcé entre une électrode carbone et la
pièce à souder, le matériau de base est fondu et soufflé à l'air comprimé.
Les paramètres de fonctionnement du gougeage sont définis dans une caractéristique spéciale.
Applications :
Élimination des retassures, des pores ou des inclusions de scories des pièces
-
à usiner
Détachement des carottes de coulée ou traitement de surfaces entières de
-
pièces dans des opérations de fonderie
Préparation des bords pour les tôles fortes
-
Préparation et réparation des soudures
-
Traitement de passes de fond ou d'imperfections
-
Réalisation de joints de soudure
-
FR
27
Composants du système
GénéralitésLes sources de courant fonctionnent avec différents composants de système et
de nombreuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les déroulements et simplifier manipulation et utilisation en fonction des domaines d’application des
sources de courant.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
28
Vue d'ensemble
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
FR
(1)Torche de soudage
(2)Dévidoir
(3)Support pour dévidoir
(4)Faisceaux de liaison
(5)Source de courant
(6)Refroidisseur
(7)Chariot et supports pour bouteille de gaz
(8)Câbles de mise à la masse et d'électrode
29
VRD : Fonction de Sécurité
VRD : fonction
de sécurité
Le Voltage Reduction Device (VRD) est un dispositif de sécurité optionnel pour la
réduction de la tension. Il est recommandé dans les environnements dans lesquels le risque de décharge électrique ou d'accident électrique causé par le soudage à l'arc électrique est particulièrement élevé :
à cause de la faible résistance corporelle du soudeur
-
lorsque le soudeur est particulièrement exposé au risque de toucher la pièce
-
à souder ou d'autres pièces du circuit de soudage
Une faible résistance corporelle est vraisemblablement due à :
la présence d'eau à proximité
-
l'humidité
-
la chaleur, en particulier lorsque la température ambiante dépasse 32 °C
-
(89.6 °F).
Dans des environnements mouillés, humides ou chauds, l'humidité ou la sueur
peuvent considérablement réduire la résistance de la peau et la résistance d'isolation des équipements et vêtements de protection.
De tels environnements peuvent être :
des ouvrages de soutènement provisoires destinés à l'assainissement de cer-
-
taines zones de chantier pendant les travaux (coffrage de soutènement)
fossés
-
mines
-
temps de pluie
-
zones partiellement immergées
-
zones exposées à des projections d'eau
-
VRD : principe de
sécurité
L'option VRD réduit la tension entre l'électrode et la pièce à souder. Lorsque le
soudage peut s'effectuer en état de sécurité, le voyant correspondant au mode
opératoire de soudage actuel choisi est allumé en permanence. L'état de sécurité
se définit comme suit :
En marche à vide, la tension de sortie est limitée à 35 V max.
-
Tant que le mode soudage est activé (résistance du circuit de soudage < 200 Ohm), le voyant correspondant au mode opératoire de soudage actuel choisi clignote, et la tension de sortie peut dépasser 35 V.
La résistance du circuit de soudage est
supérieure à la résistance corporelle
minimale (supérieure ou égale à
200 Ohm) :
Le VRD est actif.
-
La tension à vide est limitée à 35 V.
-
Un contact involontaire avec la
-
tension de sortie ne présente aucun danger.
30
La résistance du circuit de soudage est
inférieure à la résistance corporelle minimale (inférieure à 200 Ohm) :
Le VRD est inactif.
-
Pas de limitation de la tension de
-
sortie afin de garantir une puissance de soudage suffisante.
Exemple : début du soudage
-
Valable pour le mode de service du soudage manuel à l'électrode enrobée :
Dans un délai de 0,3 seconde après la fin du soudage :
Le VRD est à nouveau actif.
-
La limitation de la tension de sortie à 35 V est à nouveau assurée.
-
FR
31
32
Éléments de commande et
connexions
33
34
Panneau de commande
GénéralitésLes commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de
commande. Les différents paramètres nécessaires au soudage sont
sélectionnés à l'aide des touches,
-
modifiés à l'aide des touches ou de la molette de réglage,
-
indiqués sur l'affichage numérique durant le soudage.
-
Avec la fonction Synergic, tous les paramètres sont automatiquement ajustés
lorsque vous modifiez l'un d'entre eux.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre
appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande est identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
35
Panneau de com-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)(13)(17)
(12)
(11)
(10)(8)
(9)
(15)(16)
mande
NºFonction
(1)Touche droite Sélection de paramètre
a) pour la sélection des paramètres suivants
Correction de la longueur de l'arc électrique
pour corriger la longueur de l'arc électrique
Tension de soudage en V *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
36
Correction arc pulsé/dynamique
pour une correction progressive de l'énergie d'égouttement lors du soudage MIG/MAG Synergic pulsé
- ... force de détachement de la goutte plus faible
0 ... force de détachement de la goutte neutre
+ ... force de détachement de la goutte plus élevée
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de
goutte lors du soudage MIG/MAG Synergic standard, du soudage
MIG/MAG manuel standard et du soudage manuel à l'électrode enrobée
- ... arc électrique plus ferme et plus stable
0 ... arc électrique neutre
+ ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
b) pour la modification de paramètres dans le menu Setup
(2)Touche gauche Sélection de paramètre
a) pour la sélection des paramètres suivants
FR
Épaisseur de tôle
Épaisseur de tôle en mm ou en in.
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indication de
l'épaisseur de tôle suffit pour que l'intensité de soudage nécessaire ainsi
que les autres paramètres identifiés par *) soient automatiquement réglés.
Intensité de soudage *)
Intensité de soudage en A.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil
*)
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm.
b) pour la modification de paramètres dans le menu Setup
(3)Molette de réglage droite
pour la modification des paramètres Correction de la longueur de l'arc
électrique, Tension de soudage et Dynamique
37
pour la modification de paramètres dans le menu Setup
(4)Molette de réglage gauche
pour la modification des paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et Vitesse d'avance du fil
pour la sélection de paramètres dans le menu Setup
(5)Touches d'enregistrement EasyJob
pour l'enregistrement de 5 points de travail max.
(6)
Touche Procédé
**)
pour sélectionner le mode opératoire de soudage
Soudage MIG/MAG manuel standard
Soudage MIG/MAG Synergic standard
Soudage MIG/MAG Synergic pulsé
Soudage manuel à l'électrode enrobée
(7)Touche Mode de service
pour la sélection du mode de service
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode spécial 4 temps
Soudage par points/Soudage par intervalle
(8)Touche Gaz de protection
pour la sélection du gaz de protection utilisé Le paramètre SP est prévu
pour des gaz de protection supplémentaires.
38
La LED s'allume derrière le gaz de protection correspondant au gaz de protection sélectionné.
(9)Touche Diamètre du fil
pour la sélection du diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu
pour des diamètres de fil supplémentaires.
La LED s'allume derrière le diamètre de fil correspondant au diamètre de
fil sélectionné.
(10)Touche Type de matériau
pour la sélection du matériau d'apport utilisé. Le paramètre SP est prévu
pour des matériaux supplémentaires.
La LED s'allume derrière le matériau d'apport correspondant au type de
matériau sélectionné.
(11)Touche Insertion du fil
Appuyer sur la touche et la maintenir :
Insertion du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de soudage
Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne en vitesse d'insertion du fil.
FR
(12)Touche Contrôle gaz
Réglage du débit de gaz nécessaire sur le robinet détendeur.
Appuyer une fois sur la touche : le gaz de protection est diffusé
Appuyer une nouvelle fois sur la touche : la diffusion du gaz de protection
s'arrête
Si une nouvelle pression n'est pas effectuée sur la touche Contrôle gaz, la
diffusion du gaz de protection s'arrête au bout de 30 secondes.
(13)SF - Voyant Soudage par points/par intervalle/SynchroPuls
s'allume lorsqu'une valeur est réglée pour le paramètre Setup Durée
-
de soudage par points/Durée d'impulsion du soudage par intervalle
(SPt) et que le mode de service Soudage par points ou Soudage par
intervalle est activé ;
s'allume lorsqu'une valeur est définie pour le paramètre Setup
-
Fréquence (F) et que le procédé MIG/MAG Synergic est activé.
(14)Voyant arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire
générant beaucoup de projections. Le témoin de l'arc globulaire s'allume
pour signaler cette zone critique.
(15)Voyant HOLD
Les valeurs réelles actuelles de l'intensité et de la tension de soudage sont
enregistrées à chaque fin de soudage – le voyant HOLD est allumé.
39
(16)Voyant Pulsé
s'allume lorsque le mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic pulsé
est sélectionné.
(17)Efficacité énergétique réelle
pour indiquer l'énergie consommée par le soudage.
L'affichage de l'Efficacité énergétique réelle doit être activé dans le menu
Setup Niveau 2 - Paramètre EnE. Pendant le soudage, la valeur augmente
en continu, conformément à l'apport énergétique croissant constant. La
valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du soudage suivant ou au rallumage de la source de courant – le voyant HOLD
est allumé.
*)Si l'un de ces paramètres est sélectionné, pour les procédés de soudage
MIG/MAG Synergic standard et MIG/MAG Synergic pulsé, grâce à la
fonction Synergic, tous les paramètres sont automatiquement ajustés lorsque l'un d'entre eux est sélectionné, y compris le paramètre Tension de
soudage.
**)En liaison avec l'option VRD, le voyant du mode opératoire de soudage ac-
tuellement sélectionné sert également à indiquer l'état :
Si le voyant est allumé en permanence : le dispositif de réduction de
-
la tension (VRD) est actif et limite la tension de sortie à 35 V.
Le voyant clignote jusqu'à ce que le soudage commence, auquel cas la
-
tension de sortie peut dépasser 35 V.
40
Paramètres de
+
service
Il est possible d'afficher les paramètres de service en appuyant simultanément
sur les touches Sélection de paramètre.
Ouvrir l'affichage
FR
1
Sélection des paramètres
2
Paramètres disponibles
Exemple :
1.00 | 4.21
Exemple :
2 | 491
Exemple :
r 2 | 290
Le premier paramètre « Version de micrologiciel » s'affiche, p. ex. « 1.00 |
4.21 ».
Sélectionner le paramètre Setup souhaité à l'aide des touches Mode de service et Procédé ou au moyen de la molette de réglage gauche.
Explication
Version de micrologiciel
Configuration du programme de soudage
Numéro du programme de soudage
actuellement sélectionné
Exemple :
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Affichage du temps d'arc réel depuis
la première mise en service
Remarque : l'affichage du temps d'arc
électrique ne peut servir de base de
calcul pour des frais de location, des
prestations de garantie ou prestations
similaires.
Exemple :
iFd | 0.0
Courant moteur pour entraînement du
fil en A
La valeur se modifie dès que le moteur fonctionne.
2nd2ème niveau de menu pour technicien
de service
41
Verrouillage des
+
touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modification de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouillage des touches est actif :
aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
-
seuls les réglages des paramètres peuvent être affichés ;
-
l'affichage de chaque touche d'enregistrement occupée est possible dans la
-
mesure où une touche d'enregistrement occupée était sélectionnée au moment du verrouillage.
Activer/désactiver le verrouillage des touches :
1
Verrouillage des touches activé :
Le message « CLO | SEd » s'affiche
dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé :
Le message « OP | En » s'affiche dans
les indications.
Le verrouillage des touches peut également être activé et désactivé via l'option
commutateur à clé.
42
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
Connecteurs
TSt 4000/5000
Pulse
NºFonction
(1)Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage MIG/MAG
-
Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
FR
(2)Interrupteur d'alimentation
pour la mise en service et hors service de la source de courant
(3)Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le câble d'alimentation du faisceau de liaison pour le sou-
-
dage MIG/MAG
Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
(4)Prise préchauffeur de gaz (option)
(5)Interface automates (option)
(6)Autocollant EASY DOCUMENTATION
(7)Câble secteur avec anti-traction
(8)Connexion LocalNet
Connecteur standardisé pour dévidoir (faisceau de liaison)
(9)Filtre à air
tirer sur le côté pour le nettoyage
43
44
Installation et mise en service
45
46
Équipement minimum pour le soudage
GénéralitésPour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement mi-
nimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque
mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage
MIG/MAG refroidi par gaz
Soudage
MIG/MAG refroidi par eau
le soudage manuel à l'électrode
enrobée
Source de courant
-
Câble de mise à la masse.
-
Torche de soudage MIG/MAG refroidie par gaz
-
Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
-
Dévidoir (VR 5000 Remote)
-
Faisceau de liaison, refroidi par gaz
-
Fil-électrode
-
Source de courant
-
Refroidisseur
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage MIG/MAG refroidie par eau
-
Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
-
Dévidoir (VR 5000 Remote)
-
Option refroidissement par eau (pour VR 5000 Remote)
-
Faisceau de liaison, refroidissement par eau
-
Fil-électrode
-
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Porte-électrode
-
Électrodes enrobées
-
Équipement minimum pour
torche de gougeage
Source de courant TSt 4000 / 5000 Pulse, TSt 5000 Syn
-
Câble de mise à la masse 120 mm²
-
Torche de gougeage KRIS 13
-
Alimentation en air comprimé
-
47
Avant installation et mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Emploi conformeLa source de courant est exclusivement destinée au soudage MIG/MAG et à
l'électrode enrobée.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
le respect de toutes les indications des Instructions de service
-
le respect des travaux d'inspection et de maintenance
-
Instructions
d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12 mm (0.49 in.) ;
protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP23.
Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs
de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
48
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
▶
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
▶
AVERTISSEMENT!
Raccordement
au réseau
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
▶
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection
IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à
l'avant et au dos de l'appareil. Les poussières électro-conductrices (produites par
exemple lors de travaux de ponçage) ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications
techniques.
ATTENTION!
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par
▶
rapport à l'alimentation en courant disponible.
Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
FR
49
Raccordement du câble secteur
GénéralitésSi aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Un dispositif anti-traction pour les sections transversales de câble suivantes est
monté sur la source de courant :
Source de courantSection de câble
dispositif anti-traction
monté pour
Canada / US
TSt 4000 PulseAWG 12 *)4G2.5
TSt 5000 PulseAWG 10 *)4G4
TSt 4000 MV PulseAWG 10 *)4G4
TSt 5000 MV PulseAWG 6 *)4G10
*)Type de câble Canada / US : service intense (extra-hard usage)
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être
dimensionnés en conséquence.
Europe
Câbles secteur
et anti-traction
prescrits
Sécurité
Source de courantTension du secteurSection de câble
Canada / USEurope
TSt 4000 Pulse3 x 380 / 400 VAWG 12 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 12 *)4G2.5
TSt 5000 Pulse3 x 380 / 400 VAWG 8 *)4G4
3 x 460 VAWG 10 *)4G4
TSt 4000 MV Pulse3 x 208 / 230 / 400 /
460 V
TSt 5000 MV Pulse3 x 208 / 230 / 400 /
460 V
*)Type de câble Canada / US : service intense (extra-hard usage)
Les références des différents câbles figurent dans la liste de pièces de rechange
des appareils.
AWG ... American wire gauge (= calibre pour fils américain)
AVERTISSEMENT!
AWG 10 *)4G4
AWG 6 *)4G10
50
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par un
▶
personnel qualifié et formé.
Respecter les normes et les directives nationales.
▶
ATTENTION!
Raccorder le
câble secteur
Danger en cas de câble secteur mal préparé.
Cela peut entraîner des courts-circuits et des dommages matériels.
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur
▶
dénudé doivent être munis de cosses terminales.
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
Une représentation illustrée du raccordement de câble secteur figure dans les
chapitres suivants : Installer le dispositif anti-traction ou Installer le dispositif
anti-traction Canada / US. Pour raccorder le câble secteur, procéder comme
suit :
Démonter la partie latérale de l'appareil.
1
Enfoncer le câble secteur de manière à ce que le conducteur de terre et les
2
conducteurs de phase puissent être raccordés à la boîte à bornes.
Placer une cosse terminale sur le conducteur de terre et les conducteurs de
3
phase.
Raccorder le conducteur de terre et les conducteurs de phase à la boîte à
4
bornes.
Fixer le câble secteur à l'aide du dispositif anti-traction
5
Remonter la partie latérale de l'appareil
6
FR
51
Monter le dispo-
3
1
2
5
4
7
3
4
100mm
(4inch)
PE
2
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
sitif anti-traction
Europe
1
2
3
5
4
IMPORTANT ! Rassembler les conduc-
teurs de phase avec des attachecâbles à proximité de la boîte à bornes.
52
Monter le dispo-
3
1
2
5
4
7
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
sitif anti-traction
Canada / US
12
FR
3
5
4
IMPORTANT ! Rassembler les conduc-
teurs de phase avec des attachecâbles à proximité de la boîte à bornes.
53
Alimentation par générateur
Alimentation par
générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
Pour les appareils triphasés, la puissance apparente maximale S
de la source
1max
de courant est calculée comme suit :
S
= I
1max
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique des appareils ou aux car-
1max
1max
x U1 x √3
actéristiques techniques
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S
inférieure à la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être
GEN
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de
la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
54
Mise en service
FR
Sécurité
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe
un risque de dommages corporels et matériels graves.
▶
▶
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶
GénéralitésLa mise en service est décrite avec une application MIG/MAG manuelle à refroi-
dissement par air.
AVERTISSEMENT!
Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal
de la source de courant est placé sur - O -.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant
du secteur.
AVERTISSEMENT!
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air constitue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection
IP 23.
Informations relatives aux composants
périphériques
Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indications relatives aux différents composants périphériques, tels que
Chariot
-
Socle fixe
-
Refroidisseurs
-
Dévidoirs
-
Faisceaux de liaison
-
Torches, etc.
-
Vous trouverez des informations détaillées concernant le montage et le branchement des composants périphériques dans les Instructions de service des composants du système correspondant.
55
Monter les composants
périphériques
(aperçu)
AVERTISSEMENT!
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves.
Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par
▶
du personnel qualifié et formé !
Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
▶
La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants
périphériques.
56
Mise en place du
1
1
2
3
4
2
1
3
4
dévidoir sur la
source de courant
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels en cas de chute du dévidoir.
S'assurer de la fixation correcte du dévidoir sur le pivot ainsi que de la bonne
▶
installation des appareils, des socles fixes et du chariot.
1
FR
Monter l'anti-traction du faisceau de liaison
1
Monter l'anti-traction sur le chariot
2
Monter l'anti-traction sur le dévidoir
IMPORTANT ! Pour éviter toute apparition d'usure prématurée, les câbles
doivent former une « boucle vers l'intérieur » lors du montage. Aucune anti-traction n'est prévue pour les faisceaux de liaison d'une longueur de 1,2 m (3 ft.
11.24 in.).
57
Raccorder le
1
2
7
4
5
6
3
faisceau de liaison
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de montage peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves.
Ne réaliser les opérations décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité
▶
des instructions de service.
REMARQUE!
Lors du raccordement du faisceau de liaison, contrôler si
tous les connecteurs sont solidement branchés ;
▶
tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et
▶
sont correctement isolés
IMPORTANT ! Les systèmes refroidis par gaz ne comportent pas de refroidisseur.
Le raccordement des connecteurs d'eau est supprimé dans les systèmes refroidis
par gaz.
1
2
58
Pose correcte du
faisceau de liaison
IMPORTANT ! Les valeurs de facteur de marche (f.m.) du faisceau de liaison ne
peuvent être atteintes qu'en cas de pose correcte.
FR
Pose correcte du faisceau de liaison
59
Raccorder la
bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille de gaz.
Lors de l'utilisation de bouteilles de gaz :
installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ;
▶
sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes ;
▶
installer l'option support VR ;
▶
respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
▶
Poser la bouteille de gaz sur le
1
fond du chariot.
Sécuriser la bouteille de gaz contre
2
les chutes en plaçant la courroie
sur la partie supérieure, et non sur
le col de la bouteille.
Enlever le bouchon de protection
3
de la bouteille de gaz.
Tourner légèrement le robinet de la
4
bouteille de gaz pour enlever les
saletés qui se sont accumulées autour.
Vérifier le joint du robinet déten-
5
deur.
Visser le robinet détendeur sur la
6
bouteille de gaz et serrer.
Raccorder le tuyau de gaz de pro-
7
tection du faisceau de liaison au
robinet détendeur avec le tuyau de
gaz.
REMARQUE!
Les appareils américains sont livrés avec un adaptateur pour le tuyau de gaz :
avant de visser l'adaptateur, étanchéifier le filetage extérieur de l'électro-
▶
vanne de gaz avec des moyens adaptés ;
vérifier l'étanchéité au gaz de l'adaptateur.
▶
60
Établir une
1
3
2
connexion de
mise à la masse
REMARQUE!
Lors de l'établissement d'une connexion de mise à la masse, respecter les points
suivants :
Utiliser un câble de mise à la masse propre pour chaque source de courant.
▶
Maintenir le câble positif et le câble de mise à la masse de même longueur et
▶
aussi près que possible l'un de l'autre.
Séparer physiquement les câbles des circuits de soudage des différentes
▶
sources de courant.
Ne pas disposer plusieurs câbles de mise à la masse en parallèle ;
▶
si une pose en parallèle ne peut pas être évitée, maintenir une distance minimale de 30 cm entre les câbles de circuit de soudage.
Maintenir le câble de mise à la masse aussi court que possible, prévoir une
▶
grande section de câble.
Ne pas croiser les câbles de mise à la masse.
▶
Éviter les matériaux ferromagnétiques entre le câble de mise à la masse et le
▶
faisceau de liaison.
Ne pas enrouler les câbles de mise à la masse longs – effet de bobine !
▶
Poser les câbles de mise à la masse longs en boucles.
Ne pas acheminer les câbles de mise à la masse dans des tuyaux en fer, des
▶
chemins de câbles métalliques ou des traverses en acier, éviter les conduits
de câbles ;
(un acheminement des câbles positifs et des câbles de mise à la masse dans
un même tuyau en fer ne pose pas de problème).
Dans le cas de plusieurs câbles de mise à la masse, séparer autant que pos-
▶
sible les points de masse les uns des autres au niveau du composant et
empêcher les circuits de courant de se croiser sous chaque arc électrique.
Utiliser des faisceaux de liaison compensés (faisceaux de liaison avec câble
▶
de mise à la masse intégré).
FR
1
61
Raccorder la
torche de soudage MIG/MAG
1
* avec option raccord d'eau installée et
torche de soudage refroidie par eau
Autres opérations
Régler la date et
l'heure à la première mise en
service
Exécuter les étapes suivantes conformément aux Instructions de service du dévidoir :
Placer les galets d'entraînement dans le dévidoir
1
Mettre en place la bobine ou la bobine type panier avec l'adaptateur pour bo-
2
bines type panier dans le dévidoir.
Introduire le fil-électrode
3
Régler la pression appliquée
4
Régler le frein
5
Après la première activation de la source de courant, régler la date et l'heure.
Pour cela, la source de courant passe au second niveau du menu de service, le
paramètre yEA est sélectionné.
Pour régler la date et de l'heure, voir la page 99, étape 5
62
Soudage MIG/MAG
63
64
Limites de la puissance maximale
FR
Fonction de
sécurité
La fonction « Limites de la puissance maximale » est une fonction de sécurité
pour le soudage MIG/MAG. Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de
courant à la limite de puissance tout en conservant la sécurité du procédé.
L'un des paramètres déterminants pour la puissance de soudage est la vitesse
d'avance du fil. Si elle est trop élevée, l'arc électrique deviendra de plus en plus
court et risque de s'éteindre. Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique, la
puissance de soudage est abaissée.
Lorsque le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » ou « Soudage MIG/MAG Synergic pulsé » est choisi, le symbole pour le
paramètre « Vitesse d'avance du fil » clignote dès que la fonction de sécurité
s'est déclenchée. Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou
jusqu'à la modification de paramètre suivante.
Si, par exemple, le paramètre « Vitesse d'avance du fil » est sélectionné, une indication de la valeur réduite correspondante s'affiche pour la vitesse d'avance du
fil.
65
Modes de service MIG/MAG
Généralités
Symboles et explications
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
instructions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
instructions de service des composants périphériques, et notamment les
consignes de sécurité.
Les données relatives à la signification, au réglage, à la plage de réglage et aux
unités de mesure des paramètres disponibles (p. ex. GPr) figurent au chapitre
« Réglages Setup ».
Appuyer sur la gâchette de la torche | Maintenir la gâchette de la torche enfoncée | Relâcher la
gâchette de la torche
GPrTemps de pré-débit de gaz
I-SCourant de démarrage
peut être augmenté ou diminué selon l'application
SLSlope
baisse continue du courant de démarrage pour arriver à l'intensité de soudage ou à l'intensité de soudage pour arriver au courant du cratère final
IPhase intensité de soudage
apport de température régulier dans le matériau de base réchauffé par la
chaleur qui afflue
I-ECourant final
pour le remplissage du cratère final
GPoTemps de post-débit de gaz
SPtDurée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPbDurée de pause par intervalle
66
Mode 2 temps
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Le mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
les travaux de pointage ;
-
les soudures courtes ;
-
le mode automate et robot.
-
FR
Mode 4 temps
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine
longueur.
67
Mode spécial
GPr
GPo
I
I-S
SLt-St-ESL
I-E
+
t
I
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
2 temps
Le mode de service « Mode spécial 2 temps » se prête particulièrement bien au
soudage de matériaux dans les plages de puissance élevées. En mode spécial
2 temps, l'arc électrique commence à faible puissance, permettant ainsi une stabilisation plus simple de l'arc électrique.
Mode spécial
4 temps
Activer le mode spécial 2 temps :
Sélectionner le mode 2 temps
1
Dans le menu Setup, les paramètres t-S (durée du courant de démarrage) et
2
t-E (durée du courant final) sont réglés sur une valeur > 0
Le mode spécial 2 temps est activé.
Dans le menu Setup, régler les paramètres SL (Slope), I-S (courant de
3
démarrage) et I-E (courant final)
68
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » propose des possibilités de réglage
du courant de démarrage et final par rapport au mode 4 temps.
Soudage par
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
points
FR
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par soudage des tôles qui se chevauchent.
Presser puis relâcher la gâchette de torche - temps de prédébit de gaz GPr phase d'intensité de soudage sur la durée de soudage par points SPt - temps de
post-débit de gaz GPo.
Appuyer à nouveau sur la gâchette de torche avant la fin de la durée de soudage
par points (< SPt) pour arrêter immédiatement le processus.
Soudage 2 temps
par intervalle
Soudage 2 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les soudures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
69
Soudage
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
4 temps par intervalle
Soudage 4 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les soudures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
70
Soudage MIG/MAG
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Préparation
Vue d'ensembleLe soudage MIG/MAG se compose des sections suivantes :
Brancher les tuyaux à eau de la torche de soudage sur les connecteurs corr-
1
espondants du dévidoir
(en cas d'utilisation d'un refroidisseur et d'une torche refroidie par eau)
Brancher la fiche secteur
2
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I - :
3
toutes les indications du panneau de commande s'allument brièvement
-
le cas échéant : le refroidisseur se met à fonctionner
-
IMPORTANT ! Respecter les consignes de sécurité et les conditions d'utilisation
figurant dans les Instructions de service du refroidisseur.
Soudage MIG/MAG Synergic
-
Soudage MIG/MAG manuel standard
-
Soudage par points et soudage par intervalle
-
71
Soudage MIG/MAG en mode Synergique
Soudage
MIG/MAG Synergic
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
1
matériau.
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil.
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche
4
Mode opératoire de soudage :
Soudage MIG/MAG Synergic standard
Soudage MIG/MAG Synergic pulsé
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche
5
Mode de service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode spécial 4 temps
IMPORTANT ! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques tels que la commande à distance
ou le dévidoir ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
72
Sélectionner les paramètres souhaités pour définir la puissance de soudage
6
au moyen des touches Sélection de paramètre :
Épaisseur de tôle
Intensité de soudage
Vitesse d'avance du fil
Tension de soudage
Régler le paramètre de soudage à l'aide de la molette de réglage correspon-
7
dante.
La valeur du paramètre est affichée sur l'affichage numérique situé au-dessus.
FR
Les paramètres épaisseur de tôle, intensité de soudage, vitesse d'avance du fil et
tension de soudage sont directement interdépendants. Il suffit de modifier un
des paramètres pour que les paramètres restants soient adaptés à cette nouvelle
valeur.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la
source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage,
sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
8
Régler la quantité de gaz de protection :
9
Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce
-
que le manomètre indique la quantité de gaz voulue.
Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
-
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
▶
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
▶
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
▶
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
10
73
Corrections en
mode soudage
Les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique et Dynamique permettent une optimisation supplémentaire du résultat de soudage.
Correction de la longueur de l'arc électrique :
-= arc électrique plus court, réduction de la tension de soudage
0= arc électrique neutre
+= arc électrique plus long, augmentation de la tension de soudage
Correction arc pulsé/dynamique
pour une correction progressive de l'énergie d'égouttement lors du soudage
MIG/MAG Synergic pulsé
-force de détachement de la goutte plus faible
0force de détachement de la goutte neutre
+force de détachement de la goutte plus élevée
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
lors du soudage MIG/MAG Synergic standard
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
Soudage SynchroPuls
Nous recommandons l'emploi de SynchroPuls pour l'assemblage par soudage
d'alliages d'aluminium dont la soudure doit se présenter sous forme d'écailles.
Cet effet est obtenu en utilisant une puissance de soudage qui change constamment d'un point de travail à un autre.
Les deux points de travail résultent de l'augmentation et de la réduction de la
puissance de soudage d'une valeur dFd réglable dans le menu Setup (variation de
la vitesse d'avance du fil : 0,0 - 3,0 m/min ou 0,0 - 118.1 ipm).
Autres paramètres pour SynchroPuls :
Fréquence F du changement de point de travail (à régler dans le menu Se-
-
tup)
Correction de la longueur de l'arc électrique pour le point de travail inférieur
-
(à régler par le paramètre Correction de la longueur de l'arc électrique sur le
panneau de commande)
Correction de la longueur de l'arc électrique pour le point de travail
-
supérieur (à régler dans le menu Setup, paramètre Al.2)
Pour activer la fonction SynchroPuls, il faut au moins régler le paramètre F
(fréquence) de OFF à une valeur comprise entre 0,5 et 5 Hz dans le menu Setup.
REMARQUE!
SynchroPuls n'est pas disponible lorsque le mode opératoire de soudage sélectionné est le mode opératoire de soudage standard manuel.
74
Fonctionnement de SynchroPuls avec utilisation du mode « Spécial 4 temps »
Iv
D
Al.2
LSLS
++
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
I-S = Phase de courant d'amorçage, SL = Slope, I-E = Phase de cratère final, v =
vitesse d'avance du fil
Fonctionnement du SynchroPuls
FR
75
Soudage MIG/MAG manuel standard
GénéralitésLe mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG sans fonction Synergic.
Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés
séparément en fonction des exigences du process de soudage.
Paramètres disponibles
Pour le soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont disponibles :
Vitesse d'avance du fil
1 m/min (39.37 ipm.) - vitesse d'avance du fil maximale, par ex. 25 m/min
(984.25 ipm.)
Tension de soudage
TSt 4000 Pulse : 15,5 - 31,5 V
TSt 5000 Pulse : 14,5 - 39 V
Dynamique
... pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de
goutte
Intensité de soudage
uniquement indication de la valeur réelle
Soudage
MIG/MAG manuel standard
76
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche
1
Mode opératoire de soudage :
Soudage MIG/MAG manuel standard
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche
2
Mode de service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Le mode de service Mode spécial 4 temps correspond, dans le cas du soudage
MIG/MAG manuel standard, au mode 4 temps classique.
IMPORTANT ! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques tels que la commande à distance
ou le dévidoir ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
Sélectionner le paramètre Vitesse d'avance du fil avec la touche Sélection de
3
paramètre.
Régler la vitesse d'avance du fil au moyen de la molette sur la valeur sou-
4
haitée.
Sélectionner le paramètre Tension de soudage avec la touche Sélection de
5
paramètre.
Régler la tension de soudage au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
6
La valeur du paramètre apparaît dans l'affichage numérique qui se trouve au-dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la
source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage,
sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
FR
Pour l'indication de la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant le soudage :
Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de
-
paramètre.
La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du
-
soudage sur l'affichage numérique.
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
7
Régler la quantité de gaz de protection :
8
Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce
-
que le manomètre indique la quantité de gaz voulue.
Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
-
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
▶
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
▶
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
▶
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Corrections en
mode soudage
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
9
Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
77
Sélectionner le paramètre Dynamique à l'aide de la touche Sélection de par-
1
amètre.
Régler la dynamique au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
2
Les valeurs du paramètre apparaissent dans l'affichage numérique situé audessus.
78
Soudage par points et soudage par intervalle
GénéralitésLes modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des pro-
cess de soudage MIG/MAG. L'activation des modes de service Soudage par
points et Soudage par intervalle s'effectue sur le panneau de commande.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul
côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines.
Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut
refroidir durant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui entraîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
FR
Soudage par
points
Dans le menu Setup, régler la durée de soudage par points/la durée d'impul-
1
sion du soudage par intervalle SPt
IMPORTANT ! La durée de pause par intervalle SPb = OFF doit être définie
pour le soudage par points !
Uniquement pour le soudage Synergic :
2
Au moyen de la touche correspondante, sélectionner le matériau d'apport
utilisé, le diamètre de fil et le gaz de protection
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité :
3
Soudage MIG/MAG manuel standard
Soudage MIG/MAG Synergic standard
Soudage MIG/MAG Synergic pulsé
Le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est sélec-
4
tionné :
Soudage par points/Soudage par intervalle
Le voyant Soudage par points/Soudage par intervalle/SynchroPuls (SF) s'allume sur le panneau de commande
Selon le mode opératoire de soudage sélectionné, sélectionner les paramètr-
5
es de soudage souhaités et les régler au moyen de la molette de réglage correspondante
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
6
Régler la quantité de gaz de protection
7
79
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
▶
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
▶
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
▶
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Soudage par points
8
Procédure à suivre pour réaliser un point de soudure :
Tenir la torche de soudage à la verticale
1
Appuyer sur la gâchette de torche puis la relâcher
2
Maintenir la torche de soudage en position
3
Attendre l'écoulement du temps de post-débit de gaz
4
Relever la torche de soudage
5
Soudage par intervalle
Dans le menu Setup, régler la durée de pause par intervalle SPb
1
Le soudage par intervalle est activé.
Le paramètre Int (Intervalle) s'affiche dans le menu Setup.
Dans le menu Setup, sous le paramètre Int, définir le mode de service pour le
2
soudage par intervalle (2T / 4T)
Dans le menu Setup, régler la durée de soudage par points/la durée d'impul-
3
sion du soudage par intervalle SPt
Uniquement pour le soudage Synergic :
4
Au moyen de la touche correspondante, sélectionner le matériau d'apport
utilisé, le diamètre de fil et le gaz de protection
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité :
5
Soudage MIG/MAG manuel standard
Soudage MIG/MAG Synergic standard
80
Soudage MIG/MAG Synergic pulsé
Le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est sélec-
6
tionné :
Soudage par points/Soudage par intervalle
Le voyant Soudage par points/Soudage par intervalle/SynchroPuls (SF) s'allume sur le panneau de commande.
Selon le mode opératoire de soudage sélectionné, sélectionner les paramètr-
7
es de soudage souhaités et les régler au moyen de la molette de réglage correspondante
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
8
Régler la quantité de gaz de protection
9
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le filélectrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
▶
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
▶
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
▶
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
FR
Soudage par intervalle
10
Procédure à suivre pour le soudage par intervalle :
Tenir la torche de soudage à la verticale
1
Selon le mode de service par intervalle réglé au paramètre Int :
2
Appuyer sur la gâchette de la torche et maintenir la pression (mode 2 temps)
Appuyer sur la gâchette de la torche et la relâcher (mode 4 temps)
Maintenir la torche de soudage en position
3
Attendre l'intervalle de soudage
4
Positionner la torche de soudage au point suivant
5
Pour arrêter le soudage par intervalle, selon le mode de service par intervalle
6
réglé au paramètre Int :
Relâcher la torche de soudage (mode 2 temps)
Appuyer sur la gâchette de torche et la relâcher (mode 4 temps)
Attendre l'écoulement du temps de post-débit de gaz
7
Relever la torche de soudage
8
81
Mode EasyJob
GénéralitésLes touches d'enregistrement permettent l'enregistrement de 5 points de travail
EasyJob. Chaque point de travail correspond aux réglages effectués sur le panneau de commande.
Des EasyJobs peuvent être enregistrés pour chaque mode opératoire de soudage.
IMPORTANT ! Aucun paramètre Setup n'est enregistré.
Enregistrer des
points de travail
EasyJob
Appeler les
points de travail
EasyJob
Supprimer des
points de travail
EasyJob
Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de com-
1
mande, maintenir appuyée l'une des touches d'enregistrement, p.
ex. :
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur ini-
-
tiale.
Relâcher la touche d'enregistrement.
2
Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la
1
touche d'enregistrement correspondante, p. ex. :
Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
-
Pour supprimer le contenu de la mémoire d'une touche d'enregis-
1
trement, maintenir appuyée la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. :
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur ini-
-
tiale.
82
Maintenir la pression sur la touche d'enregistrement.
2
L'indication gauche affiche « CLr ».
-
Peu de temps après, les deux indications affichent « --- »
-
Relâcher la touche d'enregistrement.
3
Afficher les
points de travail
EasyJob sur la
torche de soudage Up/Down
Pour afficher les paramètres enregistrés à l'aide de la torche de soudage Up/
Down, l'une des touches d'enregistrement du panneau de commande doit être
enfoncée.
Appuyer sur l'une des touches d'enregistrement sur le panneau de com-
1
mande, p. ex. :
Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Il est alors possible de sélectionner les touches d'enregistrement à l'aide des
touches sur la torche de soudage Up/Down. Les touches d'enregistrement non
affectées ne sont pas prises en compte.
En plus de l'éclairage du numéro des touches d'enregistrement, l'indication du
numéro s'affiche directement sur la torche de soudage Up/Down :
FR
Indication sur la torche de soudage
Up/Down
Point de travail EasyJob sur le panneau de commande
83
84
Soudage manuel à l'électrode enr-
obée, gougeage
85
86
Soudage à électrode enrobée
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Préparation
Placer l'interrupteur secteur sur - O -.
1
Débrancher la fiche secteur.
2
Démonter sur la source de courant toutes les conduites vers le dévidoir
3
IMPORTANT ! Pour savoir si les électrodes doivent être soudées sur (+) ou
sur (-), consulter l'emballage des électrodes.
Brancher le câble de mise à la masse au connecteur (-) ou (+) en fonction du
4
type d'électrode et verrouiller
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec
5
la pièce à souder.
Brancher la fiche à baïonnette du câble du porte-électrode en fonction du
6
type d'électrode dans le connecteur libre avec la polarité opposée et verrouiller en tournant vers la droite.
Brancher la fiche secteur.
7
87
Soudage manuel
à l'électrode enrobée
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode enrobée dans le
porte-électrode est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes,
▶
ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le
boîtier, etc.).
Placer l'interrupteur principal sur - I - : tous les affichages du panneau de
1
commande s'allument brièvement.
Sélectionner le procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée au moyen de
2
la touche Procédé :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de
retard de 3 s.
Si le procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée est sélectionné, le refroidisseur éventuellement monté est automatiquement désactivé. Il n'est pas
possible de l'allumer.
IMPORTANT ! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques tels que la commande à distance
ou le dévidoir ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
3
paramètre.
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette.
4
La valeur de l'intensité de courant apparaît sur l'affichage numérique à
gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au
moyen de la molette de réglage restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été
déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
Commencer à souder.
5
Pour l'indication de la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant le soudage :
Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de
-
paramètre.
La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du
-
soudage sur l'affichage numérique.
88
Corrections en
mode soudage
Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Sélectionner le paramètre Dynamique à l'aide de la touche Sélection de par-
1
amètre.
Régler la dynamique au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
2
Les valeurs du paramètre apparaissent dans l'affichage numérique situé audessus.
Influence sur la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte :
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
FR
89
Fonction HotS-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
tart
La fonction HotStart doit être réglée dans certains cas pour obtenir un résultat
de soudage optimal.
Avantages
Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes
-
présentant de mauvaises caractéristiques ;
meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc
-
moins de points froids ;
prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
-
Le réglage des paramètres disponibles figure à la section « Réglages Setup »,
« Menu Setup - Niveau 2 ».
Légende
HtiHot-current time = Temps de
courant à chaud,
0 - 2 sec,
réglage usine 0,5 sec
HCUHotStart-current = courant
Hotstart,
100 - 200 %,
réglage usine 150 %
Fonction AntiStick
I
Courant principal = intensité de
H
soudage paramétrée
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à
une certaine valeur pendant le temps
de courant à chaud (Hti) paramétré.
Cette valeur (HCU) est supérieure à
l'intensité de soudage paramétrée (IH).
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser
au point que l'électrode enrobée reste collée. En outre, l'électrode enrobée peut
cuire à bloc.
La fonction Anti-Stick, une fois activée, empêche à l'électrode de cuire à bloc. La
source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'électrode
commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode
a été détachée de la pièce à usiner.
La fonction Anti-Stick (Ast) peut être activée et désactivée dans le menu Setup,
par les paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée.
90
Gougeage
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
PréparationIMPORTANT ! Un câble de mise à la masse et une section de câble de 120 mm²
est nécessaire pour le gougeage.
Placer l'interrupteur secteur sur - O -.
1
Débrancher la fiche secteur.
2
Démonter la torche de soudage MIG/MAG.
3
Brancher le câble de mise à la masse dans le connecteur (-) et le verrouiller.
4
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec
5
la pièce à souder.
Brancher la fiche à baïonnette de la torche de gougeage dans le connecteur
6
(+) et verrouiller en tournant vers la droite.
Brancher le raccord à air comprimé de la torche de gougeage à l'alimentation
7
en air comprimé
Pression de service : 5 à 7 bar (constant).
Serrer l'électrode carbone de manière à ce que la pointe de l'électrode
8
dépasse d'environ 100 mm de la torche de gougeage ;
les orifices de sortie d'air de la torche de gougeage doivent être situés en bas.
Brancher la fiche secteur.
9
91
Gougeage
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode dans la torche de
gougeage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode n'entre en contact ni avec des personnes, ni avec
▶
des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier).
ATTENTION!
Risque de dommages corporels dus à un bruit de fonctionnement fort.
Utiliser des protections auditives appropriées lors du gougeage !
▶
Placer l'interrupteur principal sur - I - : tous les voyants du panneau de com-
1
mande s'allument brièvement.
Sélectionner le procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée au moyen de
2
la touche Procédé :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de
retard de 3 s.
Si le procédé Soudage manuel à l'électrode enrobée est sélectionné, le refroidisseur éventuellement monté est automatiquement désactivé. Il n'est pas
possible de l'allumer.
IMPORTANT ! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques tels que la commande à distance
ou le dévidoir ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
Dans le menu Setup pour le soudage manuel à l'électrode enrobée, régler le
3
paramètre AAG sur « on » ;
Pour entrer dans le menu Setup, voir la page 103.
REMARQUE!
Les paramètres de tension de décrochage et de temps du courant d'amorçage
sont ignorés.
Sortir du menu Setup pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
4
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
5
paramètre.
Avec la molette de réglage, régler le courant principal en fonction du
6
diamètre de l'électrode, comme indiqué sur l'emballage de l'électrode
92
La valeur de l'intensité de courant apparaît sur l'affichage numérique à
gauche.
REMARQUE!
En cas d'intensités de courant plus élevées, guider la torche de gougeage avec
les deux mains !
Utiliser un casque de soudage adapté.
▶
Ouvrir la soupape à air comprimé sur la poignée de la torche de gougeage
7
Lancer l'opération d'usinage
8
L'angle de placement de l'électrode carbone et la vitesse de gougeage déterminent la profondeur du joint.
Les paramètres de gougeage correspondent aux paramètres de soudage manuel
à l'électrode enrobée, voir page 107.
FR
93
94
Easy documentation
95
96
Généralités
GénéralitésSi l'option Easy Documentation est disponible sur la source de courant, les prin-
cipales données numériques de soudage peuvent être documentées et enregistrées pour chaque soudure au format CSV sur une clé USB.
Une signature Fronius est enregistrée avec les données de soudage pour vérifier
et garantir l'authenticité des données.
Brancher/débrancher la clé USB Fronius fournie avec le formatage FAT32 à
l'arrière de la source de courant pour activer/désactiver Easy Documentation.
IMPORTANT ! Pour documenter les données numériques de soudage, la date et
l'heure doivent être correctement réglées.
FR
Données
numériques de
soudage documentées
Les données suivantes sont documentées :
Type d'appareil
Nom du fichier
Référence
Numéro de série
Version du micrologiciel de la source de courant
Micrologiciel du circuit imprimé DOCMAG (Easy Documentation)
Version du document
https://www.easydocu.weldcube.com (un rapport PDF des données de soudage
sélectionnées peut être créé sous ce lien)
Nr.Compteur
Commencer par brancher la clé USB ;
Lors de la mise en marche et l'arrêt de la source de courant, le
compteur reprend au dernier numéro de soudure.
Un nouveau fichier CSV est créé après 1 000 soudures.
DateDate yyyy-mm-dd
TimeHeure hh:mm:ss
au démarrage du flux de courant
DurationDurée en [s]
du début du flux de courant à la fin du courant (signal de débit de
courant)
IIntensité de soudage * en [A]
UTension de soudage en [V]
vdVitesse d'avance du fil * en [m/min]
wfsVitesse d'avance du fil * en [ipm]
IPPuissance * des valeurs instantanées en [W]
IEÉnergie des valeurs instantanées en [kJ]
sur l'ensemble du soudage
I-MotCourant moteur * en [A]
SynidNuméro de la courbe caractéristique
pour chaque soudure
JobNuméro EasyJob
pour chaque soudure
97
ProcessMode opératoire de soudage
ModeMode de service
StatusPASS : soudage régulier
IGN : soudage interrompu pendant la phase d'amorçage
Err | xxx : soudage interrompu en raison d'un défaut ; le code de
service correspondant est documenté
IntervalNuméro de soudure pour le mode de service « Intervalle »
Nouveau fichier
CSV
Signature
*pour chaque cas de la phase de process principale ;
Les données numériques de soudage sont documentées en tant que valeurs
moyennes dans la phase de process principale et pour chaque soudure.
Un nouveau fichier CSV est créé :
si la clé USB est débranchée et rebranchée alors que la source de courant
-
est allumée,
en cas de modification de la date et de l'heure,
-
à partir de 1 000 soudures,
-
en cas de mise à jour du micrologiciel,
-
si la clé USB est débranchée et rebranchée à une autre source de courant
-
(= changement de numéro de série).
Signature pour chaque numéro de soudure
en cas d'interruption de la phase d'amorçage, la valeur moyenne de
la phase d'amorçage est enregistrée et un marquage est émis pour
indiquer que la phase de process principale est atteinte
Rapport PDF /
Signature Fronius
Sous le lien ci-contre ...
un rapport PDF des données de soudage sélectionnées
-
peut être créé,
l'authenticité des données peut être vérifiée et garantie par
-
la signature Fronius présente avec les données numériques
de soudage.
https://easydocu.weldcube.com
98
Activer / désactiver Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
FR
Activer Easy Documentation
Un affichage apparaît sur la source de
courant :
Easy Documentation est activé.
doc | on est également affiché lorsque
la source de courant est éteinte puis
rallumée avec la clé USB connectée.
Easy Documentation reste activé.
Brancher la clé USB.
Confirmer l'affichage en appuyant sur la touche fléchée.
2
Régler la date et l'heure
3
Régler la date et
La date et l'heure se règlent au deuxième niveau du menu de service.
l'heure
1
Le premier paramètre du menu de service s'affiche.
2
Sélectionner le paramètre Setup
« 2nd » avec la molette de gauche.
3
Le premier paramètre du deuxième niveau du menu de service s'affiche.
4
Sélectionner le paramètre Setup
« yEA » avec la molette de gauche.
99
5
REMARQUE!
Si la source de courant est réinitialisée aux réglages d'usine via le paramètre Setup FAC, la date et l'heure restent enregistrées.