Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa7
Informacje ogólne7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem8
Warunki otoczenia8
Obowiązki użytkownika8
Obowiązki personelu9
Przyłącze sieciowe9
Ochrona osób9
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami10
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem11
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania11
Błądzące prądy spawania12
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)13
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym14
Miejsca szczególnych zagrożeń14
Wymogi dotyczące gazu osłonowego15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny16
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu16
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy17
Uruchamianie, konserwacja i naprawa18
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego18
Utylizacja18
Znak bezpieczeństwa18
Bezpieczeństwo danych19
Prawa autorskie19
PL
Informacje ogólne21
Informacje ogólne23
Koncepcja urządzenia23
Zasada działania23
Obszary zastosowań23
Ostrzeżenia na urządzeniu24
Metody spawania, procesy i charakterystyki spawania w spawaniu metodą MIG/MAG26
Informacje ogólne26
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic26
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic26
Skrócony opis spawania metodą SynchroPuls26
Krótki opis żłobienia powietrzem (Arc Air Gouging)27
Informacje ogólne35
Bezpieczeństwo35
Panel obsługowy36
Parametry serwisowe41
Blokada przycisków42
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne43
Przyłącza TSt 4000 / 5000 Pulse43
3
Instalacja i uruchamianie45
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania47
Informacje ogólne47
Spawanie metodą MIG/MAG z chłodzeniem gazowym47
Spawanie metodą MIG/MAG z chłodzeniem wodnym47
Spawanie ręczne elektrodą otuloną47
Minimalne wyposażenie do żłobienia powietrzem47
Przed instalacją i uruchomieniem48
Bezpieczeństwo48
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem48
Wskazówki dotyczące ustawienia48
Przyłącze sieciowe49
Podłączanie kabla sieciowego50
Informacje ogólne50
Zalecane kable zasilające i uchwyty odciążające50
Bezpieczeństwo50
Podłączenie kabla zasilającego51
Montaż uchwytu odciążającego w wersji europejskiej52
Montaż uchwytu odciążającego Kanada / USA53
Tryb pracy generatora54
Tryb pracy generatora54
Uruchamianie55
Bezpieczeństwo55
Informacje ogólne55
Informacje na temat urządzeń peryferyjnych55
Montaż komponentów systemu (przegląd)56
Nakładanie podajnika drutu na źródło spawalnicze57
Mocowanie uchwytu odciążającego zestawu przewodów połączeniowych57
Podłączanie zestawu przewodów połączeniowych58
Prawidłowe ułożenie zestawu przewodów połączeniowych59
Podłączanie butli gazowej60
Tworzenie połączenia z masą61
Podłączanie palnika spawalniczego MIG/MAG62
Pozostałe czynności62
Ustawienie daty i czasu przy pierwszym uruchomieniu62
Spawanie MIG/MAG63
Ograniczenie limitu mocy65
Funkcja zabezpieczająca65
Tryby pracy MIG/MAG66
Informacje ogólne66
Symbole i objaśnienia66
2-takt67
4-takt67
2-takt specjalny68
4-takt specjalny68
Spawanie punktowe69
Spawanie wielościegowe 2-taktowe69
Spawanie wielościegowe 4-taktowe70
Spawanie MIG/MAG71
Bezpieczeństwo71
Przygotowanie71
Przegląd71
Spawanie MIG/MAG Synergic72
Spawanie MIG/MAG Synergic72
Korekty w trybie spawania74
Spawanie metodą SynchroPuls74
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual76
Informacje ogólne76
Dostępne parametry76
4
Spawanie MIG/MAG Standard Manual76
Korekty w trybie spawania77
Spawanie punktowe i wielościegowe78
Informacje ogólne78
Spawanie punktowe78
Spawanie wielościegowe79
Tryb EasyJob81
Informacje ogólne81
Zapis punktów pracy EasyJob81
Wywołanie punktów pracy EasyJob81
Kasowanie punktów pracy EasyJob81
Wywoływanie punktów pracy EasyJob w palniku spawalniczym z regulacją parametrów
góra/dół
Informacje ogólne101
Obsługa101
Parametry Setup dla spawania metodą MIG/MAG Synergic102
Parametry Setup dla spawania MIG/MAG Standard Manual104
Parametry Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną105
Menu Setup Poziom 2107
Ograniczenia107
Obsługa (parametry menu Setup, poziom 2)107
Parametry spawania metodą MIG/MAG Synergic w menu Setup Poziom 2108
Parametry dla spawania MIG/MAG Standard Manual w menu Setup Poziom 2110
Parametry dla spawania elektrodą otuloną w menu Setup Poziom 2112
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania114
Informacje ogólne114
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG)114
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie ręczne elektrodą otuloną)115
Odczyt indukcyjności obwodu spawania L116
Informacje ogólne116
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania116
Prawidłowe ułożenie wiązki uchwytu116
5
Usuwanie usterek i konserwacja117
Lokalizacja i usuwanie usterek119
Informacje ogólne119
Bezpieczeństwo119
Wyświetlane kody serwisowe119
Wyświetlane kody serwisowe dotyczące opcji Easy Documentation125
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja127
Informacje ogólne127
Bezpieczeństwo127
Podczas każdego uruchamiania127
Co 2 miesiące127
Co 6 miesięcy128
Utylizacja128
Załącznik129
Średnie wartości zużycia podczas spawania131
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG131
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG131
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG131
Naklejka z programami spawania na urządzeniu142
Tabele programów spawania TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse143
Tabele programów spawania TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse US 145
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
8
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając
opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez
International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to,
aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na
godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca,
należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi
wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
10
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i
podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od
łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również
przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz
przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane
zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą
prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez
drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe,
które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub
też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem
ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co
najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
11
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku
przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się
wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Błądzące prądy
spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest
powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące
zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak
najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną
głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o
odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
12
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić
do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej
szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
PL
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą
wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują
się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich
działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe.
Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane
przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne;
urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np.
użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2.
powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF);
należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4.
W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5.
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla
zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów,
np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani
też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko
obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego
zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
14
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też
również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane
przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej
temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne
przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki
bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub
za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt,
dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy
zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi
urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli
(np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi
wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej
obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
PL
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem
ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu
osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego.
Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy
przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo
ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem
spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
15
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w
dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić
na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i
międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć
tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę.
Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
16
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub
podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący,
jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni
sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas
transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach
nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami
chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł
ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu
chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
17
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
UtylizacjaStare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł
prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi.
Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzowanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego
sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej
informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Znak bezpieczeństwa
18
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego
objętość.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
PL
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt)
4000 Pulse oraz TSt 5000 Pulse to
całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość
łatwego rozszerzania systemu zapewniają dużą elastyczność.
Urządzenia zaprojektowano do
następujących metod spawania:
spawanie metodą MIG/MAG Puls,
-
spawanie MIG/MAG Standard,
-
spawanie ręczne elektrodą otu-
-
loną.
TransSteel 4000 / 5000 Pulse
Urządzenia wyposażono w funkcję bezpieczeństwa „ograniczenie limitu mocy”.
Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mocy
bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu. Szczegółowe informacje
na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Spawanie”.
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się
z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zastosowań
Urządzenia są używane do zastosowań przemysłowych przy ręcznym i zautomatyzowanym spawaniu klasycznej stali i blach ocynkowanych.
produkcja maszyn i aparatury,
-
konstrukcje stalowe,
-
budowa instalacji i zbiorników,
-
stocznie i konstrukcje offshore,
-
konstrukcje metalowe i bramy,
-
budowa pojazdów szynowych,
-
przemysł przetwórstwa metali.
-
23
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Na źródle spawalniczym znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek
ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają
przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami
ciała i powodować straty materialne.
24
Informacje ostrzegawcze umieszczone na źródle spawalniczym
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-
Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
tą instrukcją obsługi;
-
wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności
-
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
PL
25
Metody spawania, procesy i charakterystyki spawania w spawaniu metodą MIG/MAG
Informacje
ogólne
Krótki opis spawania metodą
MIG/MAG Standard-Synergic
Krótki opis spawania metodą
MIG/MAG PulsSynergic
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach
spawalniczych dostępne są różnego typu metody spawania, procesy i charakterystyki spawania.
MIG/MAG Standard-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic to spawanie metodą MIG/MAG
w całym zakresie mocy źródła prądu spawania z następującymi formami łuków
spawalniczych:
Spawanie łukiem zwarciowym
Przejście kropli następuje w zwarciu w dolnym zakresie mocy.
Pośredni łuk spawalniczy
Kropla spawalnicza powiększa się na końcu drutu elektrodowego i jest przekazywana w środkowym zakresie mocy, jeszcze podczas zwarcia.
Spawanie natryskowe
Bezzwarciowe przejście materiału następuje w wysokim zakresie mocy.
MIG/MAG Puls-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic to proces spawania łukiem pulsującym ze sterowanym przejściem materiału.
W tym procesie, w fazie prądu podstawowego, doprowadzanie energii jest zredukowane na tyle, że łuk spawalniczy tylko jarzy się stabilnie, utrzymując wstępne
rozgrzanie powierzchni elementu spawanego. W fazie prądu pulsującego, dokładnie dozowany impuls prądowy pozwala na zdefiniowane odrywanie kropli materiału spawanego.
Ta zasada gwarantuje małoodpryskowe spawanie i dokładną pracę w całym zakresie mocy.
Skrócony opis
spawania metodą
SynchroPuls
26
Metoda SynchroPuls jest dostępna dla procesów Standard-Synergic oraz PulsSynergic.
Wskutek cyklicznej zmiany mocy spawania między dwoma punktami pracy, z zastosowaniem metody SynchroPuls uzyskuje się łuskowaty wygląd spoiny i nieciągłe ciepło oddawane.
Krótki opis
żłobienia powietrzem (Arc Air
Gouging)
Podczas żłobienia powietrzem następuje zajarzenie łuku spawalniczego pomiędzy
elektrodą węglową i elementem spawanym, roztopienie materiału podstawowego i
przedmuch sprężonym powietrzem.
Parametry robocze żłobienia powietrzem określono w specjalnej charakterystyce.
Zastosowania:
usuwanie z elementu spawanego jam skurczowych, porów lub inkluzji żużla;
-
odcinanie nadlewów lub obróbka całej powierzchni elementu spawanego w
obróbka warstw graniowych spoin lub miejsc błędów;
-
wykonywanie rowków.
-
PL
27
Komponenty systemu
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze
lub obsługę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
28
Przegląd
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
PL
(1)Palnik spawalniczy
(2)Prędkość podawania drutu
(3)Uchwyt podajnika drutu
(4)Zestaw przewodów połączeniowych
(5)Źródło spawalnicze
(6)Chłodnica
(7)Wózki i uchwyty butli gazowej
(8)kable masy i elektrody,
29
VRD: Funkcja zabezpieczająca
VRD: Funkcja zabezpieczająca
Voltage Reduction Device (VRD) jest opcjonalnym wyposażeniem służącym do redukcji napięcia. Zastosowanie VRD jest zalecane w warunkach, w których podczas
spawania łukowego występuje podwyższone ryzyko porażenia elektrycznego lub
wypadków spowodowanych prądem elektrycznym:
przez niską rezystancję ciała spawacza,
-
przez znaczne ryzyko wystawienia spawacza na kontakt z elementem spawa-
-
nym lub inną częścią obwodu spawalniczego.
Niska rezystancja ciała może wystąpić wskutek:
obecności wody w otoczeniu;
-
obecności wilgoci;
-
obecności wysokiej temperatury, zwłaszcza w przypadku temperatur otocze-
-
nia powyżej 32°C (89.6°F).
W mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach, wilgoć lub pot mogą znacznie
obniżyć rezystancję skóry oraz rezystancję izolacji wyposażenia ochronnego
i odzieży.
Takimi otoczeniami mogą być:
prowizoryczne nasypy budowlane służące osuszaniu określonych obszarów
-
placu budowlanego w czasie trwania budowy (koferdamy);
rowy;
-
kopalnie;
-
deszcze;
-
obszary częściowo pokryte wodą;
-
strefy rozpryskiwania wody.
-
VRD: Zasada
bezpieczeństwa
Opcja VRD obniża napięcie między elektrodą a elementem spawanym. W stanie
bezpiecznym wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania świeci światłem
ciągłym. Stan bezpieczny jest definiowany następująco:
W trybie pracy jałowej napięcie wyjściowe jest ograniczone do maks. 35 V.
-
Dopóki aktywny jest tryb spawania (rezystancja obwodu spawania < 200 Ω),
wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania miga i napięcie wyjściowe może
przekraczać wartość 35 V.
Rezystancja obwodu spawania jest
wyższa niż minimalna rezystancja ciała
(wyższa lub równa 200 Ω):
VRD jest aktywne.
-
Napięcie trybu pracy jałowej jest
-
ograniczone do 35 V.
Niezamierzony kontakt z na-
-
pięciem wyjściowym nie stanowi
zagrożenia.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.