Fronius TransSteel 4000 / 5000 Pulse Operating Instruction [RU]

Operating instructions
TransSteel 4000 Pulse TransSteel 5000 Pulse
RU
Руководство по эксплуатации
42,0426,0353,RU 007-09052022
Оглавление
Правила техники безопасности 7
RU
Общая информация 21
Общие сведения 23
Сварочные процессы, процедуры и сварочные характеристики для сварки MIG/MAG 26
Общие сведения 26 Краткие сведения о стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic 26 Краткая информация об импульсной сварке MIG/MAG с режимом Synergic 26 Краткая информация о сварке SynchroPulse 26 Краткое описание дуговой сварки угольным электродом 27
Компоненты системы 28
Общие сведения 28 Требования безопасности 28 Обзор 29
Устройство понижения напряжения: Функция безопасности 30
Предохранительное устройство VRD 30 Принцип работы предохранительного устройства VRD 30
Элементы управления и подключения 33
Панель управления 35
Общие сведения 35 Безопасность 35 Панель управления 36 Служебные параметры 41 Блокировка кнопок 42
Разъемы, переключатели и механические компоненты 43
Соединения TransSteel 4000/5000 Pulse 43
3
Монтаж и ввод в эксплуатацию 45
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ 47
Общие сведения 47 Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением 47 Сварка MIG/MAG с жидкостным охлаждением 47 Сварка стержневым электродом 47 Минимальный набор оборудования для дуговой сварки угольным электродом 47
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 48
Безопасность 48 Использование по назначению 48 Инструкции по монтажу 48 Подключение к сети 49
Подключение шнура питания 50
Общие сведения 50 Требуемые сетевые кабели и фиксаторы 50 Безопасность 51 Подключение сетевого кабеля 51 Установка фиксатора европейского образца 52 Установка фиксатора образца для США/Канады 53
Режим работы от генератора 54
Ввод в эксплуатацию 55
Сварка МИГ/МАГ 63
Ограничение на пределе мощности 65
Функция безопасности 65
Режимы работы МИГ/МАГ 66
Общие сведения 66 Символы и расшифровка 66 2-тактный режим 67 4-тактный режим 67 Специальный 2-тактный режим 68 Специальный 4-тактный режим 68 Точечная сварка 69 2-тактный режим сварки с интервалами 69 4-тактный режим сварки с интервалами 70
Сварка МИГ/МАГ 71
Безопасность 71 Подготовительные работы 71 Обзор 71
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic 72
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic 72 Корректировка в процессе сварки 74 Сварка SynchroPulse 74
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме 76
Общие сведения 76 Доступные параметры 76
4
Точечная сварка и сварка с интервалами 79
Общие сведения 79 Точечная сварка 79 Сварка с интервалами 80
Режим «EasyJob» 82
Общие сведения 82 Сохранение рабочих точек EasyJob 82 Вызов рабочих точек EasyJob 82 Удаление рабочих точек EasyJob 82 Восстановление рабочих точек EasyJob при помощи сварочной горелки Up/Down 83
Сварка стержневым электродом, дуговая сварка угольным электродом 85
Ручная сварка стержневым электродом 87
Безопасность 87 Подготовка к работе 87 Сварка стержневым электродом 88 Корректировка в процессе сварки 89 Функция горячего старта 90 Функция Anti-stick 90
Дуговая сварка угольным электродом 91
Безопасность 91 Подготовка к работе 91 Дуговая сварка угольным электродом 92
RU
Easy Documentation 95
Общие сведения 97
Общие сведения 97 Зарегистрированные сварочные данные 97 Новый CSV-файл 98 Отчет PDF/подпись Fronius 98
Включение/отключение Easy Documentation 99
Исходные настройки 101
Меню установок 103
Общие сведения 103 Эксплуатация 103 Настройка параметров сварки MIG/MAG с режимом Synergic 104 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме 106 Настройка параметров сварки стержневым электродом 107
Меню установок "Уровень 2" 109
Ограничения 109 Операция (меню настройки 2-го уровня) 109 Параметры сварки MIG/MAG с режимом Synergic (меню настройки 2-го уровня) 110 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме (меню настройки 2-го уровня) Параметры сварки стержневым электродом (меню настройки 2-го уровня) 115
Определение сопротивления контура сварки (r) 116
Общие сведения 116 Измерение сопротивления контура сварки (сварка MIG/MAG) 116 Измерение сопротивления контура сварки (сварка стержневым электродом) 117
Восстановление индуктивности сварочного контура (L) 118
Общие сведения 118 Отображение индуктивности сварочного контура 118 Правильная укладка шланговых пакетов 118
112
5
Устранение неисправностей и техническое обслуживание 119
Диагностика и устранение ошибок 121
Общие сведения 121 Безопасность 121 Отображаемые сервисные коды 121 Отображаемые коды ошибок для OPT Easy Documentation 127
Уход, техническое обслуживание и утилизация 129
Общие сведения 129 Безопасность 129 При каждом вводе в эксплуатацию 129 Каждые 2 месяца 129 Каждые 6 месяцев 130 Утилизация 130
Приложение 131
Средние значения расхода при сварке 133
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG 133 Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG 133 Средний расход защитного газа при сварке TIG 133
Технические характеристики 134
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства 134 Специальное напряжение 134 Объяснение термина «продолжительность включения» 134 TransSteel 4000 Pulse TransSteel 4000 Pulse nc 136 TransSteel 4000 Pulse MV nc 138 TransSteel 5000 Pulse TransSteel 5000 Pulse nc 140 TransSteel 5000 Pulse MV nc 142
Таблицы сварочной программы 144
Наклейка с программами сварки на корпусе устройства 144 Таблицы программ сварки для TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse 145 Таблицы программ сварки для TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse — США 147
6
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение инструкций по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения оборудования.
Общие сведения Данное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
7
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства. Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на заводской табличке. Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Окружающие условия
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Диапазон допустимых температур окружающего воздуха:
-
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций и т. д. Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
8
Обязанности владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности персонала
Подключение к сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям, например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
9
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Опасность отравления вредными газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении. При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными значениями.
10
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты, используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European Welding Association в разделе Health & Safety (https://european­welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал его подачи.
RU
Опасность разлетания искр
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой, подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
11
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует немедленно заменять. Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью рукоятки. Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.) необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к защитному разделению. В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
12
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
Блуждающий сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
RU
Классификация устройств по электромагнитн ой совместимости
Меры по предотвращени ю электромагнитн ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо телевизионные приемники). В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по исправлению ситуации.
13
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с государственными и международными нормативными требованиями. Среди устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1. Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры (например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2. Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3. Выравнивание потенциалов
4. Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие конденсаторы.
5. Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по предотвращени ю электромагнитн ого излучения
Зоны повышенной опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту выполнения сварочных работ, пользователям электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей механизма подачи проволоки.
14
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться особые правила — соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
RU
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах), должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и возврата охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться (например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений, вызванных прочими факторами окружающей среды).
15
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на боковой панели устройства.
Требования к защитному газу
Опасность при использовании баллонов с защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки. Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом, находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
16
Опасность утечки защитного газа
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
RU
Меры безопасности в месте установки и при транспортировк е
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования, а также правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
17
Меры безопасности при нормальной эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только в соответствии с применимыми государственными и международными нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка
18
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его компонентов. Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
RU
Проверка на безопасность
Утилизация Электрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при необходимости можно запросить соответствующую документацию.
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства. Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов, имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация использованного оборудования способствует экологически безвредной переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация использованного оборудования может оказать негативное воздействие на здоровье и/или состояние окружающей среды.
Маркировка безопасности
Упаковочные материалы Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала. Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они занимали меньше места.
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60974).
19
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых стандартов Канады и США.
Защита данных За сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю персональных настроек.
Авторские права Авторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации. Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации принимаются с благодарностью.
20
Общая информация
21
22
Общие сведения
RU
Концепция аппарата
Устройства TransSteel (TSt) 4000 Pulse и TransSteel 5000 Pulse представляют собой источники тока инверторного типа с полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и простота установки расширений системы обеспечивают широкие возможности применения устройства. Устройства предназначены для выполнения следующих процессов сварки.
-
Импульсно-дуговая сварка MIG/MAG
-
Стандартная сварка MIG/MAG с
TransSteel 4000 / 5000 Pulse
В устройствах предусмотрена функция безопасности «Ограничение мощности». Это означает, что использование источников тока при ограниченной мощности не повлияет на уровень безопасности. Дополнительные сведения см. в разделе «Сварочные операции».
режимом Synergic
-
Сварка стержневым электродом
Принцип работы Центральный блок управления и контроля источника тока работает совместно
с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок управления и контроля в сочетании с цифровым обработчиком сигналов контролируют весь сварочный процесс. В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных, и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи управляющих алгоритмов поддерживаются нужные значения команд.
Преимущества:
-
точный процесс сварки;
-
высокая степень воспроизводимости всех результатов;
-
превосходные сварочные характеристики.
Область применения
Устройства предназначены для применения в торговле и промышленности на предприятиях в полуавтоматических и автоматических установках для сварки обычной стали и оцинкованных стальных листов:
-
машиностроение и проектирование оборудования;
-
производство металлоконструкций;
-
производство оборудования и емкостей;
-
ремонт и обслуживание судов;
-
возведение металлических и портальных конструкций;
-
производство железнодорожного подвижного состава;
-
обработка металла.
23
Предупреждающ ие надписи на устройстве
Предупреждающие надписи и маркировка безопасности нанесены на источник тока. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию персонала и повреждению имущества.
24
Предупреждающие знаки на источнике тока
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность, необходимо выполнять изложенные ниже базовые требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные приспособления;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
-
настоящим руководством по эксплуатации;
-
всеми руководствами по эксплуатации системных компонентов, особенно с правилами техники безопасности.
RU
25
Сварочные процессы, процедуры и сварочные характеристики для сварки MIG/MAG
Общие сведения Источники тока предоставляют набор сварочных процессов, процедур и
характеристик, которые позволяют выполнять сварку широкого спектра материалов наиболее эффективным образом.
Краткие сведения о стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
Краткая информация об импульсной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс сварки MIG/MAG во всем диапазоне мощностей источника тока с использованием перечисленных ниже типов дуги.
Короткая дуга Отрыв капли происходит во время короткого замыкания при низкой мощности.
Переходная дуга Капля увеличивается в размере на конце проволочного электрода и переносится при средней мощности во время короткого замыкания.
Капельная дуга Перенос материала без короткого замыкания при высокой мощности.
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс с использованием технологии импульсной сварочной дуги и контролируемым переходом материала. В фазе базового тока подача энергии снижается до такого уровня, что дуга находится на грани стабильности и поверхность детали предварительно нагревается. В фазе импульсного тока подача точно рассчитанных по времени импульсов тока обеспечивает идеальное по времени отделение капель свариваемого металла. Использование этого принципа гарантирует минимальное образование брызг и точность выполнения работ во всем диапазоне мощностей.
Краткая информация о сварке SynchroPulse
26
Функция SynchroPulse доступна для стандартных и импульсных процессов с режимом Synergic. Цикличное изменение мощности сварки между двумя рабочими точками при работе с функцией SynchroPulse обеспечивает мелкочешуйчатый шов и прерывистое тепловое воздействие.
Краткое описание дуговой сварки угольным электродом
При дуговой сварке угольным электродом сварочная дуга зажигается между угольным электродом и деталью, а основной металл расплавляется и очищается с помощью сжатого воздуха. Рабочие параметры дуговой сварки угольным электродом определяются посредством специальной характеристики.
Применение:
-
снятие усадочных раковин, пор и шлаковых включений с деталей;
-
снятие шлака и обработка всех поверхностей деталей во время литья;
-
подготовка кромок тяжелых пластин;
-
подготовка и реставрация сварных швов;
-
обработка корневых проходов и дефектов;
-
работа с зазорами.
RU
27
Компоненты системы
Общие сведения Источники тока могут оснащаться разнообразными компонентами и
дополнительными функциями. Это позволяет оптимизировать рабочие процессы, а также упростить управление и обслуживание аппарата с учетом конкретной области применения.
Требования безопасности
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
28
Обзор
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
RU
(1) Сварочная горелка (2) Механизм подачи проволоки (3) Крепление для устройства подачи проволоки (4) Соединительные шланговые пакеты (5) Источник тока (6) Охлаждающий модуль (7) Тележка и крепления для газового баллона (8) Кабели заземления и питания электрода
29
Устройство понижения напряжения: Функция безопасности
Предохранитель ное устройство VRD
Voltage Reduction Device (VRD) — это дополнительное предохранительное устройство понижения напряжения. Его рекомендуется использовать в условиях со значительным риском поражения электрическим током во время электродуговой сварки. Примеры таких условий:
-
низкое сопротивление тела сварщика;
-
большой риск прикосновения к детали или другим компонентам сварочного контура.
Низкое сопротивление тела человека возможно в следующих условиях:
-
вода в зоне сварки;
-
влажность;
-
тепло, особенно температура окружающей среды выше 32 °C (89,6 °F).
В местах с повышенной влажностью, сыростью или температурой влага или пот могут значительно снизить сопротивление кожи, а также сопротивление изоляции защитных устройств и одежды.
Примеры таких мест:
-
сооружения для временного осушения мест проведения работы (кессоны);
-
траншеи;
-
шахты;
-
зоны, подвергающиеся воздействию дождя;
-
зоны, частично погруженные в воду;
-
зоны, подвергающиеся воздействию водяных брызг.
Принцип работы предохранитель ного устройства VRD
Дополнительное устройство VRD понижает напряжение между электродом и деталью. В безопасных условиях индикатор текущего процесса сварки горит постоянно. Условия считаются безопасными, если:
-
выходное напряжение холостого хода не превышает 35 В.
В ходе выполнения сварки (сопротивление контура сварки меньше 200 Ом) индикатор текущего процесса мигает и выходное напряжение может превысить 35 В.
Сопротивление контура сварки превышает минимальное значение сопротивления человеческого тела (как минимум 200 Ом):
-
Устройство VRD активно.
-
Напряжение холостого хода ограничено значением 35 В.
-
Случайное воздействие выходного напряжения не представляет опасности для сварщика.
30
Сопротивление контура сварки меньше минимального значения сопротивления человеческого тела (менее 200 Ом):
-
Устройство VRD неактивно.
-
Выходное напряжение не ограничено для обеспечения достаточной мощности сварки.
-
Пример. Начало сварки
В режиме сварки стержневым электродом: в течение 0,3 с в конце сварки:
-
Устройство VRD вновь активно.
-
Выходное напряжение вновь ограничено значением 35 В.
RU
31
32
Элементы управления и
подключения
33
34
Панель управления
Общие сведения Функции панелей управления упорядочены логическим образом. Отдельные
параметры сварки можно…
-
выбирать при помощи кнопок;
-
изменить при помощи кнопок или регулировочной ручки;
-
вывести на цифровой дисплей во время сварки.
Благодаря функции Synergic при изменении одного параметра все другие параметры подстраиваются автоматически соответствующим образом.
УКАЗАНИЕ!
Обновления в программном обеспечении могут привести к тому, что у вашего устройства будут доступны функции, не описываемые в данном руководстве, и наоборот. Кроме того, некоторые иллюстрации могут незначительно отличаться от элементов управления вашего устройства. Тем не менее, принцип действия этих элементов идентичен.
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
35
Панель
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
управления
Назначение
(1) Кнопка «Выбор параметра» (справа)
а) для выбора указанных ниже параметров
Коррекция длины сварочной дуги Для коррекции длины сварочной дуги
Сварочное напряжение в В *) Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
36
Корректировка динамики/импульса Для постоянного корректирования энергии отрыва капли во время импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
- ... уменьшенная энергия отрыва капли 0 ... средняя энергия отрыва капли
- ... увеличенная энергия отрыва капли
Для влияния на динамику короткого замыкания в момент перехода капель металла при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic, стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме, а также при сварке стержневым электродом
- ... более сильная и стабильная дуга 0 ... нормальная дуга + ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
б) для изменения параметров сварки в меню настройки
(2) Кнопка «Выбор параметра» (слева)
а) для выбора указанных ниже параметров
RU
Толщина листа Толщина листа в мм или дюймах. Если нужное значение сварочного тока неизвестно, можно ввести значение толщины листа. Требуемый сварочный ток и любые другие параметры, обозначенные символом*), будут автоматически подстроены.
Сварочный ток *) Сварочный ток в А Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
*)
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин.
б) для изменения параметров сварки в меню настройки
37
(3) Регулировочная ручка (справа)
Для регулировки параметров коррекции длины сварочной дуги, сварочного напряжения и динамики дуги Для изменения параметров сварки в меню настройки
(4) Регулировочная ручка (слева)
Для регулировки параметров толщины листа, сварочного тока и скорости подачи проволоки Для выбора параметров сварки в меню настройки
(5) Кнопки сохранения EasyJob
Для сохранения до 5 рабочих точек
(6)
Кнопка «Процесс» Для выбора процесса сварки
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Сварка стержневым электродом
(7) Кнопка «Режим»
Для выбора режима работы
**)
38
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
Точечная сварка и сварка с интервалами
(8) Кнопка «Защитный газ»
Для выбора используемого защитного газа. Параметр SP зарезервирован для дополнительных защитных газов.
При выборе защитного газа загорается светодиод позади символа соответствующего защитного газа.
(9) Кнопка «Диаметр проволоки»
Для выбора используемого диаметра проволоки. Параметр SP зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки.
При выборе материала загорается светодиод, подсвечивающий соответствующее значение диаметра проволоки.
(10) Кнопка «Материал»
Для выбора используемого присадочного материала. Параметр SP зарезервирован для дополнительных материалов.
При выборе материала загорается светодиод позади символа соответствующего присадочного материала.
(11) Кнопка «Заправка проволоки»
Нажмите и удерживайте кнопку: Проволока подается в шланговый пакет сварочной горелки без подачи газа
RU
Если кнопка удерживается нажатой, механизм подачи проволоки работает с заданной скоростью заправки.
(12) Клавиша «Проверка газа»
Для установки необходимой скорости подачи газа на регуляторе давления.
Однократно нажмите клавишу, после чего начнется подача защитного газа После повторного нажатия клавиши подача защитного газа прекратится
Если не нажать клавишу «Проверка газа» повторно, подача защитного газа будет остановлена через 30 секунд.
(13) SF — индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / сварки
SynchroPulse
-
Начинает светиться, если задано значение параметра времени точечной сварки / сварки с интервалами (SPt), когда активирован режим точечной сварки или сварки с интервалами
-
Начинает светиться, если задано значение параметра частоты (F), когда активирован режим сварки MIG/MAG с режимом Synergic.
(14) Индикатор переходной дуги
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается переходная дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор переходной дуги загорается, чтобы привлечь внимание к этому критичному этапу.
39
(15) Индикатор HOLD
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного тока и напряжения сохраняются и начинает светиться индикатор HOLD.
(16) Индикатор импульсной сварки
Начинает светиться, когда выбран процесс импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
(17) Real Energy Input
Для отображения сведений об энергии, подающейся в процессе сварки.
Индикатор Real Energy Input необходимо активировать на уровне 2 в меню настройки — параметр EnE. Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с возрастанием подачи энергии. После завершения сварки конечное значение сохраняется, пока не будет начат новый процесс сварки или опять не будет включен источник тока. При этом загорается индикатор HOLD.
*) Если при стандартной или импульсной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic выбран один из этих параметров, функция Synergic автоматически подстраивает все другие параметры, включая сварочное напряжение.
**) Если установлено дополнительное устройство понижения напряжения,
индикатор текущего процесса сварки также используется в качестве индикации состояния:
-
индикатор горит постоянно — устройство понижения напряжения активно и ограничивает выходное напряжение до уровня менее 35 В;
-
индикатор начинает мерцать сразу же после начала сварочной операции, при этом выходное напряжение может превышать 35 В.
40
Служебные
+
параметры
Путем одновременного нажатия кнопок «Выбор параметра» можно вывести на дисплей различные служебные параметры.
Вызов параметров
RU
1
Выбор параметров
2
Доступные параметры
Пример:
1.00 | 4.21
Пример: 2 | 491
Пример: r 2 | 290
Отобразится первый параметр Firmware version (Версия микропрограммного обеспечения), например: 1.00 | 4.21.
При помощи кнопок Mode (Режим работы) и Process (Процесс) или регулировочной ручки слева выберите нужный параметр.
Пояснения
Версия микропрограммного обеспечения
Конфигурация сварочной программы
Номер текущей сварочной программы
Пример: 654 | 32.1 = 65 432,1 ч = 65 432 ч 6 мин.
Показывает длительность горения дуги с момента первого включения Примечание. Индикатор длительности горения дуги нельзя использовать для расчета заработной платы, гарантийного срока и т. п.
Пример: iFd | 0.0
Ток двигателя механизма подачи проволоки в А Значение меняется, когда мотор работает.
2nd 2-й уровень меню для инженеров
сервисной службы.
41
Блокировка
+
кнопок
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное изменение настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-
установка настроек с панели управления заблокирована;
-
можно вызвать только настройку параметров;
-
можно вызвать любую настроенную кнопку Save (Сохранить) при условии, что такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Включение/отключение блокировки кнопок:
1
Блокировка кнопок включена: на дисплеях отображается CLO | SEd.
Блокировка кнопок отключена: на дисплеях отображается OP | En.
Блокировку кнопок можно включать и отключать при помощи ключа­переключателя.
42
Разъемы, переключатели и механические
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
компоненты
Соединения TransSteel 4000/5 000 Pulse
Назначение
RU
(1) Гнездо (-) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения кабеля заземления при сварке MIG/MAG;
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(2) Выключатель питания
Для включения и выключения источника тока
(3) Гнездо (+) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения сетевого кабеля соединительного шлангового пакета при сварке MIG/MAG;
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(4) Разъем устройства предварительного подогрева газа (дополнительно)
(5) Автоматический интерфейс (дополнительно)
(6) Наклейка EASY DOCUMENTATION
(7) Сетевой кабель с фиксатором
(8) Разъем LocalNet
Стандартный разъем для механизма подачи проволоки (соединительного шлангового пакета)
(9) Воздушный фильтр
Для чистки может быть извлечен со стороны боковой панели
43
44
Монтаж и ввод в эксплуатацию
45
46
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ
Общие сведения В зависимости от метода сварки для работы с источником тока необходим
определенный минимальный комплект оснащения. Далее приведено описание соответствующего минимального комплекта оснащения для разных методов сварки.
RU
Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением
Сварка MIG/MAG с жидкостным охлаждением
Сварка стержневым электродом
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка MIG/MAG с газовым охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Механизм подачи проволоки (VR 5000 Remote)
-
Соединительный шланговый пакет с газовым охлаждением
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Охлаждающий модуль
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка MIG/MAG с жидкостным охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Механизм подачи проволоки (VR 5000 Remote)
-
Дополнительное жидкостное охлаждение (для VR 5000 Remote)
-
Соединительный шланговый пакет с жидкостным охлаждением
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Электрододержатель
-
Электроды
Минимальный набор оборудования для дуговой сварки угольным электродом
-
Источник тока TransSteel 4000 / 5000 Pulse, TransSteel 5000 Syn
-
Кабель заземления с сечением 120 мм²
-
Горелка для дуговой сварки угольным электродом KRIS 13
-
Подача сжатого воздуха
47
Перед установкой и вводом в эксплуатацию
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Использование по назначению
Инструкции по монтажу
Источник тока предназначен исключительно для сварки методом MIG/MAG и сварки стержневым электродом. Иное использование или использование, выходящее за рамки вышеуказанного, является ненадлежащим. Производитель не несёт ответственности за связанный с этим ущерб.
Для надлежащего использования необходимо
-
соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации
-
проведение предписанных осмотров и технического обслуживания в надлежащие сроки
Это устройство тестировалось в соответствии со степенью защиты IP 23. Это означает:
-
защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми инородными телами диаметром > 12 мм (0,49 дюйма);
-
защиту от водяных брызг под углом до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений, в соответствии со степенью защиты IP 23. Избегайте прямого попадания влаги (например дождевых капель).
48
ОПАСНОСТЬ!
Опасность опрокидывания или падения механизмов. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Надежно установите устройство на ровной твердой поверхности.
После установки убедитесь, что все резьбовые соединения затянуты
должным образом.
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве. Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре.
Воздушный фильтр является важным защитным устройством для обеспечения степени защиты IP 23.
Отверстие для забора воздуха — важный элемент защитного устройства. При выборе места установки убедитесь, что охлаждающий воздух может беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней панелях. Не допускайте засасывания внутрь устройства электропроводящей металлической пыли, например от шлифовальных машин.
RU
Подключение к сети
Устройства предназначены для работы от электросети с напряжением, указанным на заводской табличке. Если аппарат поставляется без сетевых кабелей и вилок, необходимо использовать кабели и вилки, предписанные государственными нормативными требованиями и стандартами. Сведения о предохранителе, защищающем сетевой кабель, см. в разделе «Технические характеристики».
ОСТОРОЖНО!
Неправильный выбор параметров внутренней электропроводки представляет опасность. Это может привести к повреждению имущества.
Размеры сетевого кабеля и его предохранителей должны соответствовать
параметрам локальной электросети. При выборе размера необходимо руководствоваться информацией, содержащейся на заводской табличке.
49
Подключение шнура питания
Общие сведения Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию
к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий напряжению в электросети. На источниках тока установлен фиксатор для кабелей указанных ниже сечений.
Источник тока Поперечное сечение
кабелей , для которых предусмотрен фиксатор (Канада/США)
TransSteel 4000 Pulse AWG 12 *) 4G2.5
TransSteel 5000 Pulse AWG 10*) 4G4
Европа
Требуемые сетевые кабели и фиксаторы
TransSteel 4000 MV Pulse
TransSteel 5000 MV Pulse
*) Тип кабеля для Канады/США: для сверхтвердых материалов
Для кабелей с другим сечением необходимо выбирать соответствующие фиксаторы.
Источник тока Напряжение сети Сечение кабеля
TransSteel 4000 Pulse
3 x 460 В AWG 12 *) 4G2.5
TransSteel 5000 Pulse
3 x 460 В AWG 10*) 4G4
TransSteel 4000 MV Pulse
AWG 10*) 4G4
AWG 6 *) 4G10
Канада/США Европа
3 x 380 / 400 В AWG 12 *) 4G2.5
3 x 380 / 400 В AWG 8 *) 4G4
3 x 208 / 230 / 400 / 460 В
AWG 10*) 4G4
50
TransSteel 5000 MV Pulse
*) Тип кабеля для Канады/США: для сверхтвердых материалов
Артикулы различных кабелей см. в списке запасных частей устройства.
AWG ... American Wire Gauge
3 x 208 / 230 / 400 / 460 В
AWG 6 *) 4G10
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Ошибки при проведении работ могут повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Описанные ниже работы должен выполнять только обученный и
квалифицированный персонал. Придерживайтесь государственных стандартов и нормативных
требований.
ОСТОРОЖНО!
Ненадлежащее состояние сетевых кабелей может повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к короткому замыканию или поломке устройства.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на
провод защитного соединения с заземлением сетевого кабеля со снятой изоляцией.
RU
Подключение сетевого кабеля
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением должен быть примерно на 10– 15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
Способ подключения сетевого кабеля изображен на иллюстрации, которая приведена в разделе «Установка фиксатора» или «Установка фиксатора образца для США/Канады». Процедура подключения сетевого кабеля
Снимите боковую панель устройства.
1
Плотно вставьте сетевой кабель так, чтобы фазный провод и защитное
2
соединение с заземлением были надежно подключены к блочной клемме. Наденьте уплотнительные кольца на фазный провод и провод защитного
3
соединения с заземлением. Подключите провод защитного соединения с заземлением и фазный
4
провод к блочной клемме. Вставьте сетевой кабель в фиксатор.
5
Установите боковую панель устройства.
6
51
Установка
3
1
2
5
4
7
3
4
100mm
(4inch)
PE
2
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
фиксатора европейского образца
1
2
3
5
4
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блочной клеммой при помощи кабельных стяжек.
52
Установка
3
1
2
5
4
7
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
фиксатора образца для США/Канады
1 2
RU
3
5
4
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блочной клеммой при помощи кабельных стяжек.
53
Режим работы от генератора
Режим работы от генератора
Источник тока совместим с генератором.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать максимальную полную мощность источника тока S
Максимальная полная мощность источника тока S
1макс
.
1макс.
рассчитывается для 3-
фазных устройств по следующей формуле:
S
= I
1макс
I
и U1 в соответствии с заводской табличкой и техническими данными.
1max
Полная мощность генератора S
1макс
x U1 x 3
рассчитывается по следующей
ГЕН
практической формуле:
S
ГЕН
= S
1макс
x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать генератор с меньшей выходной мощностью.
ВАЖНО! Полная мощность генератора S мощности S
источника тока.
1max
не должна быть меньше полной
GEN
УКАЗАНИЕ!
Напряжение на выходе генератора не должно превышать пределы допуска по напряжению сети. Допуск по напряжению сети указывается в разделе «Технические данные».
54
Ввод в эксплуатацию
RU
Безопасность
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. Если источник тока во время установки подключен к электросети, существует высокий риск серьезного травмирования персонала и повреждения имущества.
▶ ▶
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Общие сведения Ввод источника тока в эксплуатацию описан на примере полуавтоматической
сварки MIG/MAG с газовым охлаждением.
ОПАСНОСТЬ!
Перед началом работ с устройством убедитесь, что выключатель питания находится в положении «О» Перед началом работ с зарядным устройством убедитесь, что оно отключено от электросети
ОПАСНОСТЬ!
Устройство можно эксплуатировать только при наличии воздушного фильтра. Воздушный фильтр является важным устройством, необходимым для обеспечения защиты согласно классу IP 23.
Сведения о системных компонентах
Шаги и действия, описанные ниже, относятся к различным системным компонентам:
-
тележка;
-
вертикальная консоль;
-
охлаждающие модули;
-
механизмы подачи проволоки;
-
соединительные шланговые пакеты;
-
сварочные горелки и т. п.
Более подробную информацию об установке и подключении системных компонентов см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.
55
Сборка системных компонентов (общие сведения)
ОПАСНОСТЬ!
Ненадлежащее проведение работ может привести к серьезному травмированию и повреждению.
Описанные ниже действия должны выполнять только обученные и
квалифицированные сотрудники. Обратите внимание на информацию в главе «Инструкции по
безопасности».
На иллюстрации ниже изображена схема подключения отдельных системных компонентов.
56
Установка
1
1
2
3
4
2
1
3
4
механизма подачи проволоки на источнике тока
ОСТОРОЖНО!
Падение механизма подачи проволоки может привести к травме или повреждению имущества.
Убедитесь, что механизм подачи проволоки надежно установлен на
поворотном штифте и что все устройства, вертикальные консоли и тележки установлены стабильно.
1
RU
Крепление фиксатора соединительног о шлангового пакета
1
Установите фиксатор на тележке
2
Установите фиксатор на механизме подачи проволоки
ВАЖНО! Во избежание износа кабелей при прокладке формируйте внутреннюю петлю кабеля внутри фиксатора. Для соединительного шлангового пакета длиной 1,2 м (3 фута 11,24 дюйма) фиксатор отсутствует.
57
Подключение
1
2
7
4
5
6
3
соединительног о шлангового пакета
ОПАСНОСТЬ!
Неправильный монтаж оборудования может привести к получению серьезных травм или повреждению имущества.
Прежде чем выполнять описанные ниже действия, необходимо тщательно
ознакомиться с настоящим Руководством по эксплуатации.
УКАЗАНИЕ!
При подключении кабеля SpeedNet соединительного шлангового пакета убедитесь, что:
все разъемы присоединены надлежащим образом;
все кабели, провода и шланговые пакеты надлежащим образом
изолированы и не повреждены.
ВАЖНО! Охлаждающий модуль не оснащен системой газового охлаждения. Поэтому подключение магистралей подачи жидкости к системам газового охлаждения не требуется.
1
2
58
Правильная прокладка соединительног о шлангового пакета
ВАЖНО! Паспортные значения длительности рабочих циклов соединительных шланговых пакетов возможны только при условии их правильной прокладки.
RU
Правильная прокладка соединительного шлангового пакета
59
Подсоединение газового баллона
ОПАСНОСТЬ!
При падении газовых баллонов существует угроза серьезных травм или повреждения имущества. При использовании газовых баллонов:
Установите баллоны на твердой и ровной поверхности таким образом,
чтобы обеспечить их максимальную устойчивость. Закрепите газовые баллоны во избежание их падения.
Установите дополнительный держатель VR.
Соблюдайте правила техники безопасности, указанные производителем.
Установите газовый баллон на
1
площадке тележки. Закрепите газовый баллон,
2
зафиксировав его ремнем вокруг верхней части (но не вокруг горловины), во избежание падения.
Снимите с баллона защитную
3
крышку. Откройте вентиль баллона на
4
короткое время, чтобы удалить возможные загрязнения.
Проверьте прокладку на
5
редукционном клапане. Навинтите редукционный клапан
6
на газовый баллон и затяните резьбу.
Присоедините шланг защитного
7
газа соединительного шлангового пакета к редукционному клапану при помощи газового шланга.
УКАЗАНИЕ!
Устройства, предназначенные для США, поставляются с адаптером газового шланга:
Перед накручиванием адаптера герметизируйте наружную резьбу на
газовом магнитном клапане при помощи соответствующего оборудования. Проверьте адаптер на предмет герметичности.
60
Подключение
1
3
2
присоединения к массе
УКАЗАНИЕ!
При подключении присоединения к массе следуйте изложенным ниже рекомендациям.
Используйте отдельный кабель заземления для каждого источника тока.
Положительные кабели и кабели заземления должны быть максимально
длинными и располагаться как можно ближе друг к другу. Разделите сварочные контуры отдельных источников тока.
Не допускайте параллельного расположения нескольких кабелей
заземления; если этого невозможно избежать, обеспечьте расстояние не менее 30 см между сварочными контурами. Используйте максимально короткие кабели заземления с большим
поперечным сечением. Не допускайте пересечения кабелей заземления.
Избегайте размещения ферромагнитных материалов между кабелями
заземления и соединительным шланговым пакетом. Не наматывайте длинные кабели заземления!
Прокладывайте длинные кабели петлями. Не прокладывайте кабели заземления в железных трубах, металлических
кабельных каналах и на стальных рельсах, а также избегайте использования кабельных коробов; (одновременное прокладывание положительных кабелей и кабелей заземления в железной трубе не приводит к возникновению проблем). В случае, если используется несколько кабелей заземления, необходимо
разнести точки заземления детали как можно дальше друг от друга и не допускать пересечения цепей тока для отдельных сварочных дуг. Используйте соединительные шланговые пакеты с компенсацией
(соединительные шланговые пакеты со встроенным кабелем заземления).
RU
1
61
Присоединение сварочной горелки MIG/MAG
1
* со встроенными магистралями подачи жидкости и сварочной горелкой с жидкостным охлаждением
Дальнейшие действия
Настройка даты и времени при первом запуске
Следующие действия выполняются согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации устройства подачи проволоки:
Установка подающих роликов в устройство подачи проволоки.
1
Установка катушки с проволокой или корзиночной катушки с адаптером в
2
устройство подачи проволоки. Введение проволочного электрода
3
Настройка давления прижима
4
Регулировка тормоза
5
Задайте значения даты и времени при первом включении источника тока. Для этого перейдите на второй уровень меню обслуживания источника тока и выберите параметр yEA.
Сведения о настройке даты и времени см. на стр. 99, шаг 5
62
Сварка МИГ/МАГ
63
64
Ограничение на пределе мощности
RU
Функция безопасности
Ограничение мощности — это функция безопасности при сварке MIG/MAG. Она позволяет использовать источник тока при ограниченной мощности, обеспечивая при этом безопасность процесса.
Мощность сварки определяется скоростью подачи проволоки. При слишком высокой скорости дуга сокращается и может погаснуть. Во избежание этого мощность сварки снижается.
Если выбрана стандартная или импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic, при срабатывании функции безопасности символ параметра Wire speed (Скорость подачи проволоки) начинает мигать. Мигание продолжается до начала следующей операции сварки или следующего изменения параметра.
Например, если выбран параметр Wire speed (Скорость подачи проволоки), отображается сниженная величина скорости подачи проволоки.
65
Режимы работы МИГ/МАГ
Общие сведения
Символы и расшифровка
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации. Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Дополнительные сведения о значении, настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров сварки (например, времени предварительной подачи газа) см. в разделе «Параметры настройки».
Нажмите кнопку горелки | Удерживайте кнопку горелки | Отпустите кнопку горелки
GPr Время предварительной подачи газа
I-S Стартовый ток
Можно увеличить или уменьшить в зависимости от области применения
SL Наклон
Стартовый ток постоянно понижается по мере уменьшения сварочного тока, а последний, в свою очередь, понижается по мере уменьшения конечного тока
I Фаза сварочного тока
Равномерный нагрев основного материала, температура которого повышается
I-E Конечный ток
Заполнение конечных кратеров
GPo Время продувки газа
SPt Продолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
SPb Длительность паузы между интервалами
66
2-тактный
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
режим
2-тактный режим подходит для:
-
прихватки;
-
коротких сварных швов;
-
автоматических и роботизированных операций.
RU
4-тактный режим
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
67
Специальный 2-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
тактный режим
Специальный 2-тактный режим идеально подходит для сварки с увеличенным диапазоном мощности. В специальном 2-тактном режиме сварочная дуга зажигается при низкой мощности, благодаря чему ее легче стабилизировать.
Специальный 4­тактный режим
Порядок активации специального 2-тактного режима
Выберите 2-тактный режим.
1
В меню настройки установите для параметров t-S (продолжительность
2
стартового тока) и t-E (продолжительность конечного тока) значения > 0.
Специальный 2-тактный режим будет активирован.
Установите в меню настройки значения для параметров SL (Наклон), I-S
3
(стартовый ток) и I-E (конечный ток).
В дополнение к другим преимуществам, специальный 4-тактный режим позволяет задавать стартовый и конечный токи.
68
Точечная сварка
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
RU
Режим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
Вначале нажмите и отпустите кнопку горелки. При этом будет происходить переключение между фазой GPr (Время предварительной подачи газа), фазой подачи сварочного тока для выполнения точечной сварки SPt и фазой продувки газа GPo.
Если нажать кнопку горелки до завершения фазы точечной сварки (< SPt), процесс будет прекращен немедленно.
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения коротких сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
69
4-тактный
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения более длинных сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
70
Сварка МИГ/МАГ
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовительн ые работы
Обзор Раздел «Сварка MIG/MAG» состоит из указанных ниже подразделов.
Подключите шланги для подачи жидкости сварочной горелки к
1
надлежащим разъемам на механизме подачи проволоки (при использовании охлаждающего модуля и сварочной горелки с жидкостным охлаждением)
Подключите сетевой штекер к сети.
2
Переведите выключатель питания в положение «I».
3
-
При этом все индикаторы на панели управления загорятся на короткое время
-
и начнет работать охлаждающий модуль (если он используется).
ВАЖНО! Соблюдайте правила техники безопасности и условия эксплуатации, изложенные в руководстве по эксплуатации охлаждающего модуля.
-
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
-
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
-
Точечная сварка и сварка с интервалами
71
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Материал» для выбора используемого присадочного
1
материала. Нажмите кнопку «Диаметр проволоки» для выбора используемого
2
диаметра проволочного электрода. Нажмите кнопку «Защитный газ» для выбора используемого защитного
3
газа. Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать нужный процесс сварки.
4
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Режим», чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG.
5
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
72
Воспользуйтесь кнопкой «Выбор параметра», чтобы выбрать
6
используемые параметры и указать мощность сварки.
Толщина листа
Сварочный ток
Скорость подачи проволоки
Сварочное напряжение
Используйте соответствующую регулировочную ручку, чтобы установить
7
значение параметра сварки. Значение параметра отображается на расположенном над ручкой цифровом дисплее.
RU
Толщина листа, значение сварочного тока, скорость подачи проволоки и сварочное напряжение напрямую взаимосвязаны. Достаточно изменить значение одного из параметров, и все остальные будут изменены соответственно.
Все заданные значения параметров сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
Откройте вентиль газового баллона.
8
Отрегулируйте объем защитного газа.
9
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
10
73
Корректировка в процессе сварки
Коррекция длины сварочной дуги и параметры ее динамики могут использоваться для оптимизации результатов сварки.
Коррекция длины сварочной дуги:
- = короткая дуга, уменьшенное сварочное напряжение; 0 = средняя сила дуги; + = длинная дуга, увеличенное сварочное напряжение.
Корректировка динамики/импульса Для постоянного корректирования энергии отрыва капли во время импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
- уменьшенная энергия отрыва капли 0 средняя энергия отрыва капли + увеличенная энергия отрыва капли
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
- = более сильная и стабильная дуга; 0 = средняя сила дуги; + = более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
Сварка SynchroPulse
Сварка в режиме SynchroPulse рекомендуется для формирования сварных соединений с алюминиевыми сплавами, в которых сварные швы должны иметь остаточную волнистость. Для достижения подобного эффекта используется изменение значений мощности сварки между двумя рабочими точками.
Две рабочие точки возникают в результате изменения мощности сварки в положительную и отрицательную стороны на величину dFd (изменение скорости подачи проволоки), значение которой можно отрегулировать в меню настройки: 0,0–3,0 м/мин / 0,0–118,1 дюймов/мин
Настройка прочих параметров SynchroPulse
-
Частота F изменения рабочих точек (устанавливается в меню настройки)
-
Коррекция длины сварочной дуги для нижней рабочей точки (устанавливается с помощью параметра коррекции длины сварочной дуги на панели управления)
-
Коррекция длины сварочной дуги для верхней рабочей точки (устанавливается в меню настройки, параметр Al.2)
Для активирования режима сварки SynchroPulse необходимо как минимум изменить в меню настройки процесса значение параметра F (частота) с OFF (ВЫКЛ.) на переменное значение в диапазоне от 0,5 до 5 Гц.
74
УКАЗАНИЕ!
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
SynchroPulse не поддерживается, если выбран режим стандартной ручной сварки.
Работа SynchroPulse в специальном 4-тактном режиме
I-S = фаза стартового тока, SL = наклон, I-E = фаза заваривания конечного кратера, v = скорость подачи проволоки
RU
Режим работы SynchroPulse
75
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Общие сведения При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме функция Synergic не
используется. Изменение одного параметра не приводит к автоматическому изменению каких-либо других параметров. Поэтому все регулируемые параметры должны быть настроены по отдельности, как предписывается используемым процессом.
Доступные параметры
Перечисленные ниже параметры доступны при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме
Скорость подачи проволоки 1 м/мин (39,37 дюйма/мин) — максимальная скорость подачи проволоки, например 25 м/мин (984,25 дюйма/мин)
Сварочное напряжениеTransSteel 4000 Pulse: 15,5–31,5 В TransSteel 5000 Pulse: 14,5–39 В
Динамика дуги: регулировка динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Сварочный ток Отображается только фактическое значение
Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать нужный процесс сварки.
1
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме Нажмите кнопку «Режим», чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG.
2
2-тактный режим
4-тактный режим
76
При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме специальный 4-тактный режим соответствует обычному 4-тактному режиму.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр скорости
3
подачи проволоки. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение скорости
4
подачи проволоки. Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного
5
напряжения. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
6
сварочного напряжения.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее выше.
Все заданные значения параметров сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
RU
Для отображения фактического значения тока во время сварки:
-
нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного тока;
-
фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
Откройте вентиль газового баллона.
7
Отрегулируйте объем защитного газа.
8
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Корректировка в процессе сварки
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
9
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
77
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр динамики
1
дуги.
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
78
Точечная сварка и сварка с интервалами
Общие сведения Режимы точечной сварки и сварки с интервалами являются процессами
сварки MIG/MAG. Активация режимов точечной сварки и сварки с интервалами производится на панели управления.
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Сварка с интервалами применяется для сварки тонких листов. Поскольку проволочный электрод подается с перерывами, сварочная ванна может остывать во время интервалов в подаче. Благодаря этому практически предотвращаются локальные перегревы, которые могут привести к расплавлению основного металла.
RU
Точечная сварка
В меню настройки установите значение параметра продолжительности
1
точечной сварки / сварки с интервалами SPt
ВАЖНО! Для точечной сварки значение длительности паузы сварки с интервалами SPb должно быть установлено как OFF (ВЫКЛ.)!
Только для сварки с режимом Synergic
2
С помощью соответствующих кнопок выберите присадочный материал, диаметр проволоки и тип защитного газа
Выберите нужный процесс сварки.
3
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Выберите режим точечной сварки или сварки с интервалами
4
Точечная сварка и сварка с интервалами На панели управления начнет светиться индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / SynchroPulse (SF).
В зависимости от выбранного процесса сварки выберите нужные
5
параметры и отрегулируйте их значения с помощью соответствующей регулировочной ручки.
Откройте вентиль газового баллона.
6
Отрегулируйте объем защитного газа.
7
79
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Точечная сварка
8
Процедура формирования сварной точки
Удерживайте сварочную горелку вертикально.
1
Нажмите и отпустите кнопку горелки.
2
Удерживайте сварочную горелку неподвижно.
3
Дождитесь окончания продувки газа.
4
Поднимите сварочную горелку.
5
Сварка с интервалами
В меню настройки укажите длительность паузы сварки с интервалами SPb
1
Режим сварки с интервалами будет активирован. В меню настройки отобразится параметр сварки Int (Интервал).
В меню настройки параметра Int переключитесь на режим работы для
2
сварки с интервалами (2T / 4T). В меню настройки установите значение параметра продолжительности
3
точечной сварки / сварки с интервалами SPt. Только для сварки с режимом Synergic
4
С помощью соответствующих кнопок выберите присадочный материал, диаметр проволоки и тип защитного газа
Выберите нужный процесс сварки.
5
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
80
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Выберите режим точечной сварки или сварки с интервалами
6
Точечная сварка и сварка с интервалами На панели управления начнет светиться индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / SynchroPulse (SF).
В зависимости от выбранного процесса сварки выберите нужные
7
параметры и отрегулируйте их значения с помощью соответствующей регулировочной ручки.
Откройте вентиль газового баллона.
8
Отрегулируйте объем защитного газа.
9
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
RU
Сварка с интервалами
10
Процедура сварки с интервалами
Удерживайте сварочную горелку вертикально.
1
В зависимости от выбранного режима сварки с интервалами и значения
2
параметра Int: нажмите и удерживайте кнопку горелки (2-тактный режим); нажмите и отпустите кнопку горелки (4-тактный режим).
Удерживайте сварочную горелку неподвижно.
3
Дождитесь окончания периода сварки.
4
Расположите сварочную горелку в следующей точке.
5
Чтобы завершить сварку с интервалами, в зависимости от выбранного
6
режима сварки с интервалами и значения параметра Int: отпустите кнопку горелки (2-тактный режим); нажмите и отпустите кнопку горелки (4-тактный режим).
Дождитесь окончания продувки газа.
7
Поднимите сварочную горелку.
8
81
Режим «EasyJob»
Общие сведения Кнопки «Сохранить» позволяют сохранить до пяти рабочих точек EasyJob.
Каждая рабочая точка соответствует настройкам, заданным на панели управления.
Рабочие точки EasyJob можно сохранять отдельно для каждого процесса сварки.
ВАЖНО! На данный момент параметры настройки не сохраняются.
Сохранение рабочих точек EasyJob
Вызов рабочих точек EasyJob
Удаление рабочих точек EasyJob
Нажмите и удерживайте одну из кнопок «Сохранить», чтобы
1
сохранить текущие настройки панели управления.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
Отпустите кнопку «Сохранить».
2
Чтобы восстановить сохраненные настройки, кратковременно
1
нажмите кнопку «Сохранить».
-
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку «Сохранить»,
1
чтобы удалить содержимое ячейки памяти, связанной с этой кнопкой.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
82
Удерживайте кнопку «Сохранить» нажатой.
2
-
На левом дисплее отобразится CLr.
-
Через некоторое время на обоих дисплеях отобразится «---».
Отпустите кнопку «Сохранить».
3
Восстановление рабочих точек EasyJob при помощи сварочной горелки Up/ Down
Чтобы восстановить сохраненные настройки, используя горелку Up/Down, необходимо нажать одну из кнопок «Сохранить» на панели управления.
Нажмите одну из кнопок «Сохранить» на панели управления.
1
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Теперь можно выбрать кнопки «Сохранить» при помощи кнопок на сварочной горелке Up/Down. Свободные кнопки «Сохранить» пропускаются.
Кроме подсветки номера кнопки «Сохранить», номер отображается непосредственно на горелке Up/Down.
RU
Дисплей сварочной горелки Up/ Down
Рабочая точка EasyJob на панели управления
83
84
Сварка стержневым электродом,
дуговая сварка угольным
электродом
85
86
Ручная сварка стержневым электродом
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
Установите переключатель питания в положение «O».
1
Отключите сетевой штекер.
2
Отсоедините от источника тока все провода, ведущие к механизму подачи
3
проволоки.
ВАЖНО! Проверьте упаковку электродов (прутков), чтобы определить, для какой сварки они предназначены: анодной (+) или катодной (-).
В зависимости от типа используемого электрода, подключите кабель
4
заземления к гнезду (-) или (+) и зафиксируйте кабель. Подсоедините противоположный конец кабеля заземления к детали.
5
В зависимости от типа используемого электрода вставьте байонетный
6
разъем кабеля электрододержателя в свободное гнездо противоположной полярности и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Вставьте сетевой штекер.
7
87
Сварка стержневым электродом
ОСТОРОЖНО!
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током. Когда переключатель питания находится в положении «I», электрод (пруток) электрододержателя находится под напряжением.
Убедитесь в том, что никто из персонала не касается электрода (прутка) и
что он не контактирует с электропроводящими или заземленными частями (например с корпусом и т. п.).
Переведите переключатель питания в положение «I». При этом все
1
индикаторы на панели управления загорятся на короткое время. Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать процесс сварки стержневым
2
электродом
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
Если выбран процесс сварки стержневым электродом и используется охлаждающий модуль, он автоматически отключается. Включить модуль невозможно.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр силы тока.
3
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение силы
4
тока.
Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
Все значения набора параметров, которые устанавливаются с помощью ручки для выбора, сохраняются до их изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока.
Начните процесс сварки.
5
Для отображения фактического значения тока во время сварки:
-
нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного тока;
-
фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
88
Корректировка в процессе сварки
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр динамики
1
дуги. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла:
- = более сильная и стабильная дуга; 0 = средняя сила дуги; + = более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
RU
89
Функция
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
горячего старта
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно отрегулировать функцию горячего старта.
Преимущества
-
Улучшенный поджиг даже при использовании электродов с ослабленным воспламенением
-
Оптимальное проплавление основного металла на этапе ввода в эксплуатацию, вследствие чего уменьшается вероятность образования неплотных швов
-
Значительное уменьшение шлаковых включений
Варианты настроек для доступных параметров описаны в разделе «Настройки» главы «Меню настройки — уровень 2».
Параметр Hti Длительность горячего тока,
0–2 с, заводская настройка 0,5 с
HCU Ток горячего пуска,
100–200 %, заводская настройка: 150 %
Функция Anti­stick
I
H
Рабочий ток = установленный сварочный ток
Назначение В течение указанной длительности горячего тока (Hti) сварочный ток увеличивается на определенное значение. Это значение (HCU) выше, чем выбранный сварочный ток (IH).
При сокращении длины сварочной дуги напряжение может упасть до таких значений, при которых электрод может прилипнуть. Это также может вызвать выгорание электрода.
Его можно предотвратить, активировав функцию Anti-stick Если электрод начинает прилипать, источник тока немедленно прекращает подачу питания. После отделения электрода от детали сварку с легкостью можно продолжить.
Функцию Anti-stick (Ast) можно включить и отключить в меню настройки при установке параметров сварки стержневым электродом.
90
Дуговая сварка угольным электродом
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
ВАЖНО! Для дуговой сварки угольным электродом требуется кабель заземления с поперечным сечением 120 мм².
Установите переключатель питания в положение «O».
1
Отключите сетевой штекер.
2
Отсоедините сварочную горелку MIG/MAG.
3
Подключите кабель заземления к гнезду (-) и зафиксируйте кабель.
4
Подсоедините противоположный конец кабеля заземления к детали.
5
Подключите байонетное соединение горелки для дуговой сварки
6
угольным электродом к гнезду (+) и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Подключите подачу сжатого воздуха горелки для дуговой сварки угольным
7
электродом. Рабочее давление: 5–7 бар (постоянное).
Зажмите угольный электрод, чтобы его конец выступал приблизительно на
8
100 мм за горелку для дуговой сварки угольным электродом; отверстия для циркуляции воздуха на горелке для дуговой сварки угольным электродом должны находиться снизу.
Вставьте сетевой штекер.
9
91
Дуговая сварка угольным электродом
ОСТОРОЖНО!
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током. Когда переключатель питания находится в положении «I», электрод горелки для дуговой сварки угольным электродом находится под напряжением.
Убедитесь в том, что никто из персонала не касается электрода и что он не
контактирует с электропроводящими или заземленными частями (например с корпусом и т. п.).
ОСТОРОЖНО!
Существует угроза здоровью персонала вследствие высокого уровня шума при работе.
Используйте надлежащие защитные наушники во время дуговой сварки
угольным электродом!
Переведите переключатель питания в положение «I». При этом все
1
индикаторы на панели управления загорятся на короткое время. Нажмите кнопку Process (Процесс), чтобы выбрать процесс сварки
2
стержневым электродом:
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
Если выбран процесс сварки стержневым электродом и используется охлаждающий модуль, он автоматически отключается. Включить модуль невозможно.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
В меню настройки процесса сварки стержневым электродом для
3
параметра AAG установите значение On (Вкл.); для входа в меню настройки см. стр. 103.
УКАЗАНИЕ!
Задавать параметры для напряжения разрыва и времени протекания стартового тока не требуется.
Выйдите из меню настройки процесса сварки стержневым электродом.
4
Нажмите кнопку Parameter selection (Выбор параметра), чтобы выбрать
5
параметр силы тока. При помощи регулировочной ручки задайте значение рабочего тока в
6
зависимости от диаметра электрода и в соответствии с техническими требованиями, указанными на упаковке электрода.
92
Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
УКАЗАНИЕ!
При повышенных значениях силы тока направляйте горелку для дуговой сварки угольным электродом двумя руками!
Используйте надлежащий сварочный шлем.
Откройте вентиль сжатого воздуха на ручке горелки для дуговой сварки
7
угольным электродом. Запустите цикл обработки.
8
Угол контакта угольного электрода и скорость дуговой сварки угольным электродом определяют глубину зазора.
Параметры дуговой сварки угольным электродом соответствуют параметрам сварки стержневым электродом; см. стр. 107.
RU
93
94
Easy Documentation
95
96
Общие сведения
Общие сведения Опция Easy Documentation источника тока позволяет регистрировать и
сохранять наиболее важные сварочные данные для каждого процесса в виде CSV-файла на USB-накопителе. Подпись Fronius хранится вместе со сварочными данными и может использоваться для проверки и подтверждения их подлинности.
Для включения опции Easy Documentation вставьте USB-накопитель Fronius из комплекта поставки с файловой системой FAT32 в разъем на задней панели источника тока. Чтобы отключить опцию, извлеките USB-накопитель.
ВАЖНО! Для регистрации сварочных данных необходимо правильно указать дату и время.
RU
Зарегистрирова нные сварочные данные
Регистрируются перечисленные ниже параметры.
Тип устройства Имя файла Номер детали Серийный номер Версия микропрограммного обеспечения источника тока Микропрограммное обеспечение платы DOCMAG (Easy Documentation) Версия документа https://www.easydocu.weldcube.com (по этой ссылке можно создать отчет PDF для выбранных сварочных данных)
Nr. Счетчик
Вставьте USB-накопитель. При отключении и включении источника тока счетчик продолжит работу с последним номером сварного шва. Новый CSV-файл будет создан после выполнения 1000 сварочных операций.
Date Дата гггг-мм-дд
Time Время чч:мм:сс
в начале движения тока
Duration Продолжительность в [с]
с момента начала движения тока до его окончания (сигнал «наличие тока»)
I Сварочный ток* в [А]
U Сварочное напряжение* в [В]
vd Скорость подачи проволоки* в [м/мин]
wfs Скорость подачи проволоки* в [дюймах/мин]
IP Мощность* на основании значений тока [Вт]
IE Энергия на основании текущих значений в [кДж]
в течение всего сварочного процесса
I-Mot Ток двигателя* в [А]
Synid Номер характеристики
для каждой сварочной операции
97
Job Номер EasyJob
для каждого сварного шва
Process Процесс сварки
Mode Режим работы
Status PASS: стандартная сварка
IGN: процесс сварки отменен на этапе поджига Err | xxx: процесс сварки отменен вследствие ошибки; будет зарегистрирован соответствующий код ошибки
Interval Номер сварного шва для интервального режима работы
Signature Подпись для каждого номера сварного шва
* в каждом случае, начиная с основной фазы процесса;
в случае завершения этапа поджига среднее значение, полученное на таком этапе, будет сохранено, после чего будет выведен идентификатор, указывающий на достижение основной фазы процесса
Сварочные данные регистрируются в качестве усредненных значений основной фазы процесса, а также отдельно для каждого процесса сварки.
Новый CSV-файл Новый CSV-файл будет создан:
-
при отключении и повторном подключении USB-накопителя при включенном источнике тока;
-
в случае изменения даты и времени;
-
после выполнения 1000 сварочных операций;
-
во время обновления микропрограммного обеспечения;
-
при отключении и повторном подключении USB-накопителя к другому источнику тока (= изменение серийного номера).
Отчет PDF/ подпись Fronius
Перейдите по ссылке, чтобы:
-
создать отчет PDF для выбранных сварочных данных;
-
проверить и подтвердить подлинность сварочных данных с помощью подписи Fronius, сохраненной вместе с такими данными.
https://easydocu.weldcube.com
98
Включение/отключение Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
RU
Включение Easy Documentation
На источнике тока отобразится следующее значение:
Опция Easy Documentation активирована.
Кроме того, значение doc | on отобразится при отключении и повторном включении источника тока с использованием USB-
Вставьте USB-накопитель.
накопителя.
Опция Easy Documentation останется включенной.
Подтвердите выбор при помощи клавиши со стрелкой.
2
Настройка даты и времени
3
Настройка даты и времени
Настройка даты и времени осуществляется на втором уровне меню обслуживания.
1
Отобразится первый параметр в меню обслуживания.
2
При помощи левой регулировочной ручки выберите параметр 2nd.
3
4
Отобразится первый параметр второго уровня меню обслуживания.
При помощи левой регулировочной ручки выберите параметр настройки yEA (= год).
99
5
Чтобы настроить дату и время:
-
при помощи левой регулировочной ручки выберите параметр
-
при помощи правой регулировочной ручки меняйте значения
Диапазоны настройки: yEA Год (20гг; 0–99)
Mon Месяц (мм; 1–12) dAY День (дд; 1–31) Hou Часы (чч; 0–24) Min Минуты (мм; 0–59)
УКАЗАНИЕ!
При сбросе настроек источника тока до заводских параметров с помощью параметра настройки FAC значения даты и времени будут сохранены.
Отключение Easy Documentation
ОСТОРОЖНО!
Существует риск потери или повреждения данных в результате преждевременного отключения USB-накопителя.
Не отсоединяйте USB-накопитель в течение приблизительно 10 секунд
после завершения последней сварочной операции для обеспечения надлежащей передачи данных.
Извлеките USB-накопитель из источника тока.
1
На источнике тока отобразится следующее значение:
Опция Easy Documentation отключена.
Подтвердите выбор при помощи клавиши со стрелкой.
2
100
Loading...