Fronius TransSteel 4000 / 5000 Pulse Operating Instruction [NO]

Operating instructions
TransSteel 4000 Pulse TransSteel 5000 Pulse
NO
Bruksanvisning
42,0426,0353,NO 007-04052022
Innholdsfortegnelse
Forklaring sikkerhetsanvisninger 7 Generelt 7 Forskriftsmessig bruk 8 Omgivelsesbetingelser 8 Operatørens forpliktelser 8 Personalets forpliktelser 8 Strømnettilkobling 9 Verneutstyr 9 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 9 Fare på grunn av gnistsprut 10 Fare på grunn av nett- og sveisestrøm 11 Vagabonderende sveisestrømmer 12 Klassifisering av EMV-apparater 12 EMC-tiltak 12 EMF-tiltak 13 Spesielle faresteder 13 Krav til beskyttelsesgassen 14 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 14 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 15 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport 15 Sikkerhetstiltak ved normal drift 16 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 16 Sikkerhetsteknisk kontroll 16 Avhending 17 Sikkerhetsmerking 17 Datasikkerhet 17 Opphavsrett 17
NO
Generell informasjon 19
Generelt 21
Apparatkonsept 21 Funksjonsprinsipp 21 Bruksområder 21 Advarsler på apparatet 22
Sveiseprosesser og sveisekarakteristikker for MIG/MAG-sveising 24
Generelt 24 Kort beskrivelse av MIG/MAG-standard-synergic-sveising 24 Kort beskrivelse av MIG/MAG-puls-synergic-sveising 24 Kort beskrivelse av SynchroPuls-sveising 24 Kort beskrivelse av fugehøvling (Arc Air Gouging) 25
Systemkomponenter 26
Generelt 26 Sikkerhet 26 Oversikt 27
VRD: Sikkerhetsfunksjon 28
VRD: Sikkerhetsfunksjon 28 VRD: Sikkerhetsprisipp 28
Betjeningselementer og tilkoblinger 31
Betjeningspanel 33
Generelt 33 Sikkerhet 33 Betjeningspanel 34 Service-parametre 39 Tastelås 40
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter 41
Tilkoblinger TSt 4000 / 5000 Pulse 41
3
Installering og idriftsetting 43
Minsteutstyr for sveisedrift 45
Generelt 45 MIG/MAG-sveising, gasskjølt 45 Su soğutmalı MIG/MAG kaynağı 45 stavelektrodesveising 45 Grunnleggende utstyr for fugehøvling 45
Før installering og idriftsetting 46
Sikkerhet 46 Forskriftsmessig bruk 46 Forskrifter for oppstilling 46 Strømnettilkobling 47
Koble til strømledning 48
Generelt 48 Foreskrevet strømledning og trekkavlastning 48 Sikkerhet 48 Koble til strømledning 49 Monter trekkavlastning for Europa. 50 Montere trekkavlastning for Canada/USA 51
Generatordrift 52
Generatordrift 52
Idriftsetting 53
Sikkerhet 53 Generelt 53 Informasjon om systemkomponentene 53 Systemkomponentenes oppbygging (oversikt) 54 Sette trådmater på strømkilde 55 Montere trekkavlastning for forbindelsesslangepakke 55 Koble til forbindelsesslangepakke 56 Riktig legging av forbindelsesslangepakken 57 Koble til gassflaske 58 Opprette jordforbindelse 59 Koble til MIG/MAG-sveisepistol 60 Andre handlinger 60 Stille inn dato og klokkeslett ved førstegang idriftsetting 60
MIG/MAG-sveising 61
Effektbegrensning 63
Sikkerhetsfunksjon 63
MIG/MAG-driftstyper 64
Generelt 64 Symboler og forklaring 64 2-taktsdrift 65 4-taktsdrift 65 Spesiell 2-taktsdrift 66 Spesiell 4-taktsdrift 66 Punktsveising 67 Intervallsveising 2-takt 67 Intervallsveising 4-takt 68
MIG/MAG-sveising 69
Sikkerhet 69 Forberedelse 69 Oversikt 69
MIG/MAG synergic-sveising 70
MIG/MAG synergic-sveising 70 Korreksjoner under sveising 72 SynchroPuls-sveising 72
MIG/MAG-Standard-manuell sveising 74
Generelt 74 Tilgjengelige parametre 74
4
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising 74 Korreksjoner under sveising 75
Punktsveising og intervallsveising 76
Generelt 76 Punktsveising 76 Intervallsveising 77
EasyJob-modus 79
Generelt 79 Lagre EasyJob-arbeidspunkter 79 Åpne EasyJob-arbeidspunkter 79 Slette EasyJob-arbeidspunkter 79 Hente opp EasyJob-arbeidspunkter på sveisepistol med Up/Down 80
Elektrodesveising, fugehøvling 81
Stavelektrodesveising 83
Sikkerhet 83 Forberedelse 83 Elektrodesveising 84 Korreksjoner under sveising 85 Funksjonen HotStart 86 Funksjonen anti-stick 86
Fugehøvling 87
Sikkerhet 87 Forberedelse 87 Fugehøvling 87
NO
Easy Documentation 89
Generelt 91
Generelt 91 Dokumenterte sveisedata 91 Ny CSV-fil 92 PDF-rapport / Fronius-signatur 92
Aktivere/deaktivere Easy Documentation 93
Aktivere Easy Documentation 93 Stille inn dato og klokkeslett 93 Deaktivere Easy Documentation 94
Setup-innstillinger 95
Setup-meny 97
Generelt 97 BETJENING 97 Setup-parametere for MIG/MAG-synergic-sveising 98 Setup-parametere for MIG/MAG-standard-manuell-sveising 100 Setup-parametre for elektrodesveising 101
Setup-meny nivå 2 102
Begrensninger 102 Betjening (setup-meny nivå 2) 102 Parameter for MIG/MAG-synergic-sveising i nivå 2 av setup-menyen 103 Parameter for MIG/MAG standard-manuell-sveising i nivå 2 av setup-menyen 105 Parameter for stavelektrodesveising i nivå 2 av setup-menyen 107
Finn sveisekretsmotstand 108
Generelt 108 Finn sveisekretsmotstand (MIG/MAG-sveising) 108 Finn sveisekretsmotstand (elektrodesveising) 109
Spør om sveisekretsinduktivitet L 110
Generelt 110 Vis sveisekretsinduktivitet 110 Korrekt legging av slangepakkene 110
Feilutbedring og vedlikehold 111
5
Generelt 113 Sikkerhet 113 Viste servicekoder 113 Viste servicekoder i forbindelse med OPT Easy Documentation 118
Pleie, vedlikehold og avhending 120
Generelt 120 Sikkerhet 120 Ved hver bruk 120 Annenhver måned 120 Hvert halvår 121 Avhending 121
Vedlegg 123
Gjennomsnittlige forbruksverdier ved sveising 125
Gjennomsnittlig trådelektrodeforbruk ved MIG/MAG-sveising 125 Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved MIG/MAG-sveising 125 Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved TIG-sveising 125
Tekniske data 126
Oversikt over kritiske råstoffer, produksjonsår for apparatet 126 Spesialspenning 126 Forklaring av begrepet "innkoblingsvarighet" 126 TSt 4000 Pulse TSt 4000 Pulse nc 128 TSt 4000 Pulse MV nc 130 TSt 5000 Pulse TSt 5000 Pulse nc 132 TSt 5000 Pulse MV nc 134
Sveiseprogramtabeller 136
Sveiseprogramklistremerke på apparatet 136 Sveiseprogramtabeller TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse 137 Sveiseprogramtabeller TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse US 139
6
Sikkerhetsforskrifter
NO
Forklaring sik­kerhetsanvisnin­ger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utsty­ret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på appa­ratet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
Det gjelder sikkerheten din!
7
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effekt­skiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
Omgivelsesbe­tingelser
Operatørens for­pliktelser
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-for­skriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
8
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbei­det påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
NO
Strømnettilkob­ling
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgen­de egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister. Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
-
Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
-
Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
-
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveisepro­sessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm) må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
9
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysninge­ne for de nevnte komponentene.
Fare på grunn av gnistsprut
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifi­sering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lys­buen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart ma­teriale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent dek­sel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
10
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og inter­nasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, driv­stoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekoms­ter.
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en eg­net, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdi­mensjonerte kabler og ledninger. Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
må aldri dykkes i væske
-
må aldri berøres når strømkilden er slått på
-
NO
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elek­triker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsys­tem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jord­ledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skil­le overholdes. Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet mid­del.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
11
Vagabonderende sveisestrømmer
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk le­dende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er po­tensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepisto­len / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Klassifisering av EMV-apparater
EMC-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspen­ningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivel­ser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innret­ninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
12
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1. Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
Sveiseledninger
2. må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4. Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5. andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
NO
Spesielle faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert. Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjen­nomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskrifts­messig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før til­koblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
13
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndte­ring av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av appa­rater.
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet. Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse uteluk­kende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekanis­ke skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgi­velsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Krav til beskyt­telsesgassen
Fare på grunn av beskyttelses-
gassflasker
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på ut­styret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de be­handles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, meka­niske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisnin­gene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
14
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og ut­styr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare be­skyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
NO
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i om­givelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time. Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen. Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser. Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt under­lag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regiona­le retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av ap­paratet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
15
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fun­gerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, material­kompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til ska­der, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i ori­ginal beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrif­ter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med ser­viceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten. Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på hu­set.
Sikkerhetstek­nisk kontroll
16
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkil­den.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumente­ne.
Avhending Gamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon. Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for helse og miljø.
NO
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de av­hendes.
Sikkerhetsmer­king
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produkt­standarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direk­tiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett­adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbe­hold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisnin­gen.
17
18
Generell informasjon
19
20
Generelt
NO
Apparatkonsept
Strømkildene TransSteel (TSt) 4000 Pulse og TSt 5000 Pulse er komplett digitaliserte, mikroprosessorstyrte vek­selretter-strømkilder.
Modulær utforming og enkel mulighet for systemutvidelse sikrer høy fleksibi-
litet.
Apparatene er utformet for følgende sveiseprosesser:
MIG/MAG-pulssveising
-
MIG/MAG-standardsveising
-
Elektrodesveising
-
TransSteel 4000 / 5000 Pulse
Apparatene er utstyrt med sikkerhetsfunksjonen "Begrensning på effektgren­sen". Dermed blir det mulig å bruke strømkildene ved effektgrensen uten at det går utover prosessikkerheten. Nærmere informasjon om dette står i kapittelet "Sveiseprosess".
Funksjonsprin­sipp
Bruksområder Apparatene brukes til manuell og automatisk sveising av klassisk stål og galvani-
Den sentrale styre- og reguleringsenheten til strømkilden er koblet med en digi­tal signalprosessor. En sentral styre- og reguleringsenhet og signalprosessor sty­rer hele sveiseprosessen. Under sveiseprosessen måles de faktiske dataene kontinuerlig, og det reageres umiddelbart på forandringer. Regulatoralgoritmer sørger for at ønsket nominell tilstand opprettholdes.
Resultatet blir:
en presis sveiseprosess
-
en høy reproduserbarhet for alle resultater
-
fremragende sveiseegenskaper
-
serte plater i industri og anlegg.
maskin- og apparatbygging
-
stålindustri
-
anleggs- og beholderproduksjon
-
verft og offshore
-
metall- og portalbygg
-
bygging av skinnegående kjøretøy
-
Metallbearbeiding
-
21
Advarsler på ap­paratet
På strømkilden er det advarsler og sikkerhetssymboler. Disse advarslene og sik­kerhetssymbolene må verken fjernes eller males over. Advarslene og symbolene advarer om feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
22
Advarsler på strømkilden
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende personer må holdes på avstand
-
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
NO
23
Sveiseprosesser og sveisekarakteristikker for MIG/MAG-sveising
Generelt For å kunne bearbeide flest mulig forskjellige materialer på en effektiv måte er
strømkilden utstyrt med forskjellige sveiseprosesser, fremgangsmåter og sveise­karakteristikker.
Kort beskrivelse av MIG/MAG­standard-syner­gic-sveising
Kort beskrivelse av MIG/MAG­puls-synergic­sveising
MIG/MAG Standard-Synergic
MIG/MAG-standard-synergic-sveising er en MIG/MAG-sveiseprosess som kan brukes over hele effektområdet til strømkilden med følgende lysbueformer:
Kort lysbue Dråpeovergangen foregår i kortslutningen i nedre effektområde.
Overgangslysbue Sveisedråpen forstørres på enden av trådelektroden og overføres under kortslut­ningen i midtre effektområde.
Spraylysbue Materialovergangen er kortslutningsfri i høyt effektområde.
MIG/MAG puls-synergic
MIG/MAG-puls-synergic-sveising er en pulslysbue-prosess med styrt material­overgang. Metoden reduserer energitilførselen så mye i grunnstrømfasen at lysbuen akku­rat fortsatt brenner stabilt og overflaten på arbeidsemnet forvarmes. I pulsstrømfasen sørger en ekstra dosert strømimpuls for målrettet utløsning av en sveisematerialdråpe. Dette prinsippet garanterer sveising med lite sprut og nøyaktig arbeid over hele effektområdet.
Kort beskrivelse av SynchroPuls­sveising
24
SynchroPuls er tilgjengelig for prosessene standard-synergic og puls-synergic. Ved syklisk veksling av sveiseeffekten mellom to arbeidspunkter får man en svei­sesøm med skjellet utseende og en ikke-kontinuerlig varmetilførsel.
Kort beskrivelse av fugehøvling (Arc Air Gou­ging)
Ved fugehøvling tennes en lysbue mellom en kullelektrode og arbeidsemnet, grunnmaterialet smeltes og blåses ut med trykkluft. Driftparameterne for fugehøvling er definert i en spesiell karakteristikk.
Bruksområder:
Fjerning av lunker, porer eller slagg fra arbeidsemner
-
Kapping av påstøp eller fjerning av hele arbeidsemneoverflater i støperier
-
Forberedelse av kanter for grove plater
-
Forberedelse eller utbedring av sveisesømmer
-
Utarbeiding av rotlag eller feil
-
Fremstilling av fuger
-
NO
25
Systemkomponenter
Generelt Strømkildene kan brukes med forskjellige systemkomponenter og ekstrautstyr.
Avhengig av bruksområde for strømkildene kan fremgangsmåter optimeres, håndteringen eller betjeningen bli enklere.
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
26
Oversikt
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
NO
(1) Sveisepistol (2) Trådmater (3) Trådmaterfatning (4) Forbindelsesslangepakke (5) Strømkilde (6) Kjøleapparat (7) Tralle og gassflaskeholder (8) Jord- og elektrodekabel
27
VRD: Sikkerhetsfunksjon
VRD: Sikker­hetsfunksjon
Voltage Reduction Device (VRD) er en ekstra sikkerhetsinnretning for spennings­reduksjon. Den anbefales i omgivelser der det er økt risiko for elektrisk støt eller elektriske uhell ved lysbuesveising:
ved lav kroppslig motstand hos sveiseren
-
hvis sveiseren er utsatt for stor risiko for å berøre arbeidsemnet eller andre
-
deler av sveisekretsen
Lav kroppslig motstand er sannsynlig ved:
vann i omgivelsene
-
fuktighet
-
varme, spesielt ved omgivelsestemperaturer på over 32 °C
-
På våte, fuktige eller varme steder kan fuktighet eller svette redusere hudens motstand samt isolasjonsmotstanden til verneutstyr og klær betraktelig.
Slike omgivelser kan være:
provisoriske demningsbygg for å tørrlegge bestemte områder av et bygge-
-
område under bygging (fangdam) graver
-
gruver
-
regn
-
delvis vanndekte områder
-
soner med vannsprut
-
Alternativet VRD reduserer spenningen mellom elektrode og arbeidsemne. I sik­ker tilstand lyser visningen for aktuelt valgt sveiseprosess permanent. Sikker til­stand defineres som følger:
I tomgang er utgangsspenningen begrenset til maks. 35 V.
-
VRD: Sikker­hetsprisipp
Så lenge sveisedriften er aktiv (sveisekretsmotstand < 200 Ohm), blinker visnin­gen for den aktuelle sveiseprosessen, og utgangsspenningen kan overskride 35 V.
Sveisekretsmotstanden er større enn minimal legememotstand (større eller lik 200 Ohm):
VRD er aktiv
-
Tomgangsspenning er begrenset til
-
35 V Utilsiktet kontakt med utgangs-
-
spenningen medfører ingen fare
Sveisekretsmotstanden er mindre enn minimal legememotstand (mindre enn 200 Ohm):
VRD er ikke aktiv
-
Ingen begrensning av utgangs-
-
spenningen for å sikre tilstrekkelig sveiseeffekt Eksempel: Sveisestart
-
28
Gjelder for driftstypen stavelektrodesveising: Innen 0,3 sekunder etter sveiseslutt:
VRD er aktiv igjen
-
Begrensning av utgangsspenning på 35 V er igjen sikret
-
NO
29
30
Betjeningselementer og tilkoblin-
ger
31
32
Betjeningspanel
Generelt Betjeningspanelet er bygd opp logisk med henblikk på funksjonene. De enkelte
parametrene som trengs til sveisingen, kan
velges med taster
-
endres med taster eller stillhjulet
-
vises i digitalvisningen under sveising
-
På grunn av Synergic-funksjonen blir også andre parametere endret ved endring av en enkelt parameter.
MERKNAD!
På grunn av programvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i denne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt.
I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
33
Betjeningspanel
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
Nr. Funksjon
(1) Knapp for parametervalg til høyre
a) for valg av følgende parametre
Lengdekorrigering av lysbue
for korrigering av lengden på lysbuen
Sveisespenning i V *)
Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er be­regnet ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
34
Puls-/dynamikkkorrigering
til trinnløs korrigering av dråpeløsningsenergien ved MIG/MAG-puls­synergic-sveising
- ... lavere dråpeløsningsenergi 0 ... nøytral dråpeløsningsenergi + ... høyere dråpeløsningsenergi
påvirker kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen ved MIG/MAG-standard-synergic-sveising og ved MIG/MAG-standard-manu­ell sveising og ved elektrodesveising
- ... hardere og mer stabil lysbue 0 ... nøytral lysbue + ... myk og sprutfattig lysbue
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(2) Knapp for parametervalg venstre
a) for valg av følgende parametre
NO
Platetykkelse
Platetykkelse i mm eller in. Dersom man for eksempel ikke vet hvilken sveisestrøm som skal velges, er det tilstrekkelig å oppgi platetykkelsen, og dermed vil påkrevd sveisestrøm samt andre parametre merket med *) stilles inn automatisk.
Sveisestrøm *) Sveisestrøm i A Før sveisingen begynner, vises det automatisk en standardverdi som er be­regnet ut fra de programmerte parameterne. Under sveisingen vises den gjeldende faktiske verdien.
Trådhastighet
*)
Trådhastighet i m/min eller ipm.
b) til endring av parametrene i setup-menyen
(3) Høyre stillhjul
for endring av parametrene lengdekorrigering av lysbue, sveisespenning og dynamikk
35
til endring av parametrene i setup-menyen
(4) Venstre stillhjul
til endring av parametrene platetykkelse, sveisestrøm og trådhastighet til valg av parametre i setup-menyen
(5) EasyJob-lagringstaster
til lagring av inntil 5 arbeidspunkter
(6)
Tasten sveiseprosess
for valg av sveiseprosess
MIG/MAG-standard-manuell sveising
MIG/MAG standard-synergic-sveising
MIG/MAG puls-synergic-sveising
Elektrodesveising
(7) Tasten driftstype
for valg av driftstype
**)
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Spesiell 4-taktsdrift
Punktsveising/intervallsveising
(8) Tasten beskyttelsesgass
for valg av hvilken beskyttelsesgass som skal brukes. Parameteren SP er beregnet på ekstra beskyttelsesgasser.
36
LED-en lyser bak den beskyttelsesgassen som er valgt.
(9) Tasten tråddiameter
for valg av hvilken tråddiameter som skal brukes. Parameteren SP er be­regnet på ekstra tråddiametrer.
LED-en lyser bak den tråddiameteren som er valgt.
(10) Tasten materialtype
for valg av hvilket tilsatsmateriale som skal brukes. Parameteren SP er be­regnet på ekstra materialer.
LED-en lyser bak det tilsatsmaterialet som er valgt.
(11) Tasten trådføring
Trykk på tasten og hold den inne: Den gassløse tråden træs inn i sveispistol-slangepakken
Trådriften går med trådtræingshastigheten så lenge tasten holdes inne.
(12) Tasten for gassprøver
Innstilling av nødvendig gassmengde på trykkregulatoren.
Trykk en gang på tasten: Det strømmer ut beskyttelsesgass Trykk en gang til på tasten: Strømmen av beskyttelsesgass stopper
NO
Dersom man ikke trykker på tasten for gassprøver en gang til, stopper be­skyttelsesgass-strømmen etter 30 s.
(13) SF – Indikator for punktsveising / intervall / SynchroPuls
lyser når driftstypen punktsveising eller intervallsveising er aktivert
-
og det er stilt inn en verdi for setup-parameteren punktertid / inter­vallsveisetid (SPt) lyser når MIG/MAG-synergic-prosessen er aktivert og det er stilt inn
-
en verdi for setup-parameteren frekvens (F)
(14) Visning overgangslysbue
Mellom kort-lysbue og spraylysbue oppstår det en overgangslysbue som er utsatt for sprut. For å gjøre oppmerksom på dette kritiske området ly­ser indikatoren for overgangslysbue.
(15) Visningen HOLD
Ved hver sveiseslutt lagres de gjeldende faktiske verdiene for sveisestrøm og sveisespenning – HOLD lyser.
(16) Visning Puls
Lyser når sveiseprosessen MIG/MAG-puls-synergic-sveising er valgt
(17) Real Energy Input
for visning av den energien som har blitt tilført sveisingen.
Visning av Real Energy Input må aktiveres på nivå 2 i setup-menyen - pa­rameter EnE. Under sveisingen økes verdien forløpende i takt med den stadig økende energitilførselen. Frem til neste sveisestart eller frem til strømkilden slås på igjen, vil den endelige verdien være lagret etter sveiseslutt – HOLD lyser.
37
*) Dersom en av disse parametrene er valgt, vil synergic-funksjonen føre til
at også alle andre parametre samt parametersveisespenningen vil være innstilt ved sveiseprosessen MIG/MAG-standard-synergic-sveising og MIG/MAG-puls-synergic-sveising.
**) I kombinasjon med VRD (ekstrautstyr) fungerer visningen av valgt sveise-
prosess samtidig som tilstandsindikator:
Visningen lyser permanent: Spenningsreduksjonen (VRD) er aktivert
-
og begrenser utgangsspenningen til mindre enn 35 V. Visningen blinker med en gang det finner sted en sveiseprosess hvor
-
utgangsspenningen kan være større enn 35 V.
38
Service-para-
+
metre
Man kan hente opp diverse service-parametre ved å trykke på tastene på para­metervalg samtidig.
Åpne visning
NO
1
Velge parameter
2
Tilgjengelige parametre
Eksempel:
1.00 | 4.21 Eksempel:
2 | 491 Eksempel:
r 2 | 290
Den første parameteren fastvarever­sjon vises, f.eks. "1.00 | 4.21"
Velg ønsket setup-parameter ved på trykke på tastene for driftstype og sveiseprosess eller venstre stillhjul
Forklaring
Fastvareversjon
Sveiseprogramkonfigurasjon
Nummer på det sveiseprogrammet som er valgt for øyeblikket
Eksempel: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Visning av faktisk brennetid for lysbue siden førstegangs idriftsetting Merk: Visningen av brennetid for lys­bue egner seg ikke som beregnings­grunnlag for leiepriser, garantiytelser eller lignende.
Eksempel: iFd | 0.0
Motorstrøm for tråddrift i A Verdien endrer seg så fort motoren går.
2nd 2. Menynivå for serviceteknikere
39
Tastelås For å unngå utilsiktede endringer av innstillingene på betjeningspanelet kan du
+
velge tastelås. Så lenge tastelåsen er aktiv,
er det ikke å mulig å foreta noen innstillinger på betjeningspanelet
-
Det er kun mulig å hente opp parameterinnstillinger.
-
Det er mulig å hente opp alle tilordnede minnetaster såfremt en tilordnet
-
minnetast var valgt da tastelåsen ble aktivert.
Aktivere/deaktivere tastelåsen
1
Tastelåsen er aktivert: I visningene vises meldingen "CLO | SEd".
Tastelåsen er deaktivert: I visningene vises meldingen "OP | En".
Tastelåsen kan også aktiveres og deaktiveres med nøkkelbryteren (ekstrautstyr).
40
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
Tilkoblinger TSt 4000 / 5000 Pul­se
Nr. Funksjon
(1) (–)-strømkontakt med bajonettlukking
brukes til
tilkobling av jordkabelen ved MIG/MAG-sveising
-
tilkobling av elektrode- eller jordkabelen ved elektrodesveising (av-
-
hengig av elektrodetype)
NO
(2) Nettbryter
til å slå strømkilden på og av
(3) (+)-strømkontakt med bajonettlukking
brukes til
tilkobling av strømledningen for forbindelsesslangepakken ved MIG/
-
MAG-sveising tilkobling av elektrode- eller jordkabelen ved elektrodesveising (av-
-
hengig av elektrodetype)
(4) Stikkontakt for gassforvarmer (ekstrautstyr)
(5) Automatgrensesnitt (alternativ)
(6) Klistremerke EASY DOCUMENTATION
(7) Nettkabel med trekkavlastning
(8) Tilkobling LocalNet
Standardisert kontakt for trådmater (forbindelsesslangepakke)
(9) Luftfilter
Trekk ut til siden for å rengjøre
41
42
Installering og idriftsetting
43
44
Minsteutstyr for sveisedrift
Generelt Avhengig av sveiseprosess er det nødvendig med et minimum av utstyr for å kun-
ne arbeide med strømkilden. Nedenfor beskrives sveiseprosessene og tilsvarende minsteutstyr for sveisedrif­ten.
NO
MIG/MAG-svei­sing, gasskjølt
Su soğutmalı MIG/MAG kay­nağı
stavelektrode­sveising
Strømkilde
-
jordkabel
-
MIG/MAG-sveisepistol, gasskjølt
-
Tilkobling beskyttelsesgass (forsyning av beskyttelsesgass)
-
Trådmater (VR 5000 Remote)
-
Forbindelsesslangepakke, gasskjølt
-
Trådelektrode
-
Güç kaynağı
-
Soğutma ünitesi
-
Şasi kablosu
-
Su soğutmalı MIG/MAG torcu
-
Koruyucu gaz bağlantısı (koruyucu gaz beslemesi)
-
Tel sürme (VR 5000 Remote)
-
Su soğutmalı opsiyonu (VR 5000 Remote için)
-
Su soğutmalı bağlantı hortum paketi
-
Kaynak teli
-
Strømkilde
-
Jordkabel
-
Elektrodeholder
-
Stavelektroder
-
Grunnleggende utstyr for fugehøvling
Strømkilde TSt 4000 / 5000 Puls, TSt 5000 Syn
-
Jordkabel 120 mm²
-
Fugehøvler KRIS 13
-
Trykkluftforsyning
-
45
Før installering og idriftsetting
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Forskriftsmessig bruk
Forskrifter for oppstilling
Strømkilden er utelukkende konstruert for MIG/MAG- og stavelektrodesveising. Annen bruk eller bruk utover dette gjelder som ikke forskriftsmessig. Produsenten tar intet ansvar for skader som oppstår som følge av dette.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at alle anvisninger i bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrengning av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12 mm (0.49 in.) Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
FARE!
Pericol din cauza căderii sau răsturnării obiectelor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă.
După montaj, verificați ca toate îmbinările cu șurub să fie fixate corect.
46
FARE!
Strømnettilkob­ling
Fare på grunn av elektrisk strøm på grunn av elektrisk ledende støv i apparatet.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Apparatet må bare brukes med montert luftfilter. Luftfilteret er en viktig sik-
kerhetsinnretning for å oppnå beskyttelsesklasse IP23.
Luftekanalen er en viktig sikkerhetsinnretning. Når du velger oppstillingsplass må du passe på at kjøleluften kan strømme uhindret inn og ut av lufteåpningene på for- og baksiden. Eventuelt elektriske ledende støv (f.eks. ved slipearbeid) skal ikke suges direkte inn i anlegget.
Apparatene er konstruert for nettspenningen som står oppført på effektskiltet. Dersom det ikke er montert strømledning eller nettplugg på din apparatutførel­se, må disse monteres i henhold til nasjonale standarder. Du finner informasjon om sikring av strømledningen i de tekniske dataene.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av utilstrekkelig dimensjonerte elektriske installasjoner.
Følgene kan bli materielle skader.
Strømledningen samt sikringen skal dimensjoneres i henhold til
strømtilførselen. De tekniske dataene på effektskiltet gjelder.
NO
47
Koble til strømledning
Generelt Dersom det ikke er tilkoblet noen strømledning, må det før idriftsetting monte-
res en strømledning som passer til tilkoblingsspenningen. Det må monteres trekkavlastning for følgende kabeltverrsnitt på strømkilden:
Strømkilde Kabeltverrsnitt
montert trekkavlastning for
Canada/USA TSt 4000 Pulse AWG 12 *) 4G2.5 TSt 5000 Pulse AWG 10 *) 4G4 TSt 4000 MV Pulse AWG 10 *) 4G4 TSt 5000 MV Pulse AWG 6 *) 4G10
*) Kabeltype Canada / USA: Extra-hard usage
Trekkavlastninger for andre kabeltverrsnitt må monteres tilsvarende.
Europa
Foreskrevet strømledning og trekkavlastning
Sikkerhet
Strømkilde Nettspenning Kabeltverrsnitt
Canada / USA Europa TSt 4000 Pulse 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.5 3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5 TSt 5000 Pulse 3 x 380 / 400 V AWG 8 *) 4G4 3 x 460 V AWG 10 *) 4G4 TSt 4000 MV Pulse 3 x 208 / 230 / 400 /460VAWG 10 *) 4G4
TSt 5000 MV Pulse 3 x 208 / 230 / 400 /
460 V
*) Kabeltype Canada / USA: Extra-hard usage
Du finner artikkelnummeret til de forskjellige kablene i reservedelslisten for ap­paratene.
AWG ... American wire gauge (= amerikansk trådmål)
FARE!
AWG 6 *) 4G10
48
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Arbeidene som beskrives nedenfor, skal utelukkende utføres av opplært fag-
personale. Overhold nasjonale standarder og retningslinjer.
FORSIKTIG!
Koble til strømledning
Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig klargjort strømledning.
Følgene kan bli kortslutning og materielle skader.
Alle faseledninger samt jordledningen til den avisolerte strømledningen skal
utstyres med endehylser til kabel.
Dersom det ikke er tilkoblet noen strømledning, må det før idriftsetting monte­res en strømledning som passer til tilkoblingsspenningen.
Jordledningen skal være ca. 10–15 mm (0,4 - 0,6 in.) lengre enn faseledningen.
Du finner bildefremstilling av strømledningstilkobling i de følgende avsnittene om å montere trekkavlastning eller montere trekkavlastning Canada / US. Gå frem på følgende måte for å koble til strømledningen:
Demonter sidedelen på apparatet.
1
Skyv strømledningen så langt inn at jordledningen og faseledningen kan kob-
2
les riktig til kroneklemmen. Utstyr jordledningen og faseledningen med endehylser til kabel.
3
Koble jordledningen og faseledningen til kroneklemmen.
4
Fest strømledningen med trekkavlastningen.
5
Monter sidedelen på apparatet.
6
NO
49
Monter trekkav-
3
1
2
5
4
7
3
4
100mm
(4inch)
PE
2
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
lastning for Europa.
1
2
3
5
4
VIKTIG! Bind sammen faseledningen
med kabelstrips i nærheten av krone­klemmen.
50
Montere trekk-
3
1
2
5
4
7
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
avlastning for Canada/USA
1 2
NO
3
5
4
VIKTIG! Bind sammen faseledningen
med kabelstrips i nærheten av krone­klemmen.
51
Generatordrift
Generatordrift Strømkilden kan brukes med generator.
For dimensjonering av den nødvendige generatoreffekten er maksimal syneffekt S
for strømkilden nødvendig.
1max
Den maksimale syneffekten S ter som følger:
S
= I
1max
I
og U1 i henhold til apparatets effektskilt eller tekniske data
1max
1max
x U1 x 3
for strømkilden regnes ut for 3-fasede appara-
1max
Nødvendig generator-syneffekt S
regnes ut etter følgende tommelfingerre-
GEN
gel:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Hvis det ikke sveises med full effekt, kan det brukes en liten generator.
VIKTIG! Die Generator-syneffekten S male syneffekten S
for strømkilden!
1max
må ikke være mindre enn den maksi-
GEN
MERKNAD!
Den angitte spenningen for generatoren skal ikke under noen omstendigheter under- eller overskride området for nettspenningstoleransen.
Nettspenningstoleransen er angitt i avsnittet "Tekniske data".
52
Idriftsetting
NO
Sikkerhet
Elektrisk støt kan være dødelig.
Hvis strømkilden er plugget i nettet under installasjon er det fare for alvorlige person- og materiellskader.
▶ ▶
Fare på grunn av elektrisk strøm på grunn av elektrisk ledende støv i apparatet.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Generelt Idriftsettingen beskrives ved hjelp av manuell, vannkjølt MIG/MAG-bruk.
FARE!
Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømbryteren til strømkilden står i stillingen - O -. Alle arbeider på apparatet må kun utføres når strømkilden er koblet fra strømnettet.
FARE!
Apparatet må bare brukes med montert luftfilter. Luftfilteret er en viktig sik­kerhetsinnretning for å oppnå beskyttelsesklasse IP 23.
Informasjon om systemkompo­nentene
Arbeidstrinnene og handlingene som er beskrevet nedenfor, inneholder henvis­ninger til forskjellige systemkomponenter som
Tralle
-
Konsoll
-
Kjøleapparater
-
Trådmatere
-
Forbindelsesslangepakke
-
sveisepistol osv.
-
Du finner nærmere informasjon om montering og tilkobling av systemkomponen­tene i bruksanvisningene som følger med systemkomponentene.
53
Systemkompo­nentenes opp­bygging (over­sikt)
FARE!
Arbeid som gjennomføres feil, kan forårsake alvorlige personskader og materi­elle skader.
Alle handlinger som beskrives nedenfor, skal utelukkende gjennomføres av
faglært personale. Ta hensyn til kapittelet "Sikkerhetsforskrifter".
Illustrasjonene nedenfor gir deg en oversikt over oppbyggingen til de enkelte sys­temkomponentene.
54
Sette trådmater
1
1
2
3
4
2
1
3
4
på strømkilde
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader dersom trådmateren faller ned.
Påse at trådmateren sitter godt fast på dreietappen og at apparatene, kon-
sollene og trallene står stabilt.
1
NO
Montere trekk­avlastning for forbindelses­slangepakke
1
Montere trekkavlastning på trallen
2
Montere trekkavlastning på trådmateren
VIKTIG! For å forebygge slitasje bør kablene danne en "sløyfe innover" ved mon­tering. Forbindelsesslangepakker med en lengde på 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) er ikke konstruert for trekkavlastning.
55
Koble til forbin-
1
2
7
4
5
6
3
delsesslange­pakke
FARE!
Feil montering kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke gjennomfør de beskrevne arbeidstrinnene før du har lest og forstått
bruksanvisningen.
MERKNAD!
Når forbindelsesslangepakken kobles til, må du kontrollere om
alle tilkoblinger er fast tilkoblet
alle kabler, ledninger og slangepakker er uskadd og korrekt isolert
VIKTIG! På gasskjølte systemer er det ikke noe kjøleapparat. Tilkobling av vann­tilkoblinger bortfaller ved gasskjølte systemer.
1
2
56
Riktig legging av forbindelses­slangepakken
VIKTIG! Verdiene for innkoblingsvarighet (ED) for forbindelsesslangepakken kan
bare oppnås ved riktig legging.
NO
Riktig legging av forbindelsesslangepakken
57
Koble til gass-
flaske
FARE!
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grunn av gassflasker som kan velte.
Ved bruk av gassflasker må du:
sette opp gassflasker på et jevnt og stabilt underlag
Sikre gassflaskene mot å velte
Monter alternativet VR-feste.
Følg sikkerhetsforskriftene fra produsenten av gassflaskene.
Sett gassflasken på trallebunnen.
1
Sikre gassflasken mot å velte med
2
flaskebelte i det øvre området på gassflasken (men ikke flaskehal­sen).
Fjern beskyttelseshetten på gass-
3
flasken. Åpne gassflaskeventilen kort, for å
4
fjerne omliggende smuss. Kontroller tetningen på reduk-
5
sjonsventilen Skru trykkregulatoren på gassflas-
6
ken og trekk til. Koble beskyttelsesgass-slangen fra
7
forbindelsesslangepakken til trykk­regulatoren ved hjelp av gasslange.
MERKNAD!
US-apparater leveres med en adapter til gasslangen:
Tett de utvendige gjengene på gass-magnetventilen med egnet middel før du
skrur på adapteren. Kontroller at adapteren ikke lekker gass.
58
Opprette jord-
1
3
2
forbindelse
MERKNAD!
Ta hensyn til følgende punkter ved klargjøring av en jordforbindelse:
Bruk egen jordkabel til hver strømkilde
Plusskabler og jordkabler må holdes så lange og så nærme hverandre som
mulig Sveisekretsledningene til de enkelte strømkildene må skilles fra hverandre
Ikke legg flere jordkabler parallelt;
hvis parallell legging ikke kan unngås, må du overholde en minsteavstand på 30 cm mellom sveisekretsledningene Hold jordkabler så korte som mulig, ta hensyn til stort kabeltverrsnitt
Ikke kryss jordkabler
Unngå ferromagnetiske materialer mellom jordkabler og forbindelsesslange-
pakker Ikke vikle opp lange jordkabler – spoleeffekt!
Lange jordkabler må legges i sløyfer Ikke legg jordkabler i jernrør, metallkabelbrett eller i ståltraverser, unngå ka-
belkanaler; (legging av plusskabler og jordede kabler sammen i et jernrør forårsaker ikke problemer) Hvis det er flere jordkabler, må du skille jordingspunktene på komponenten
så langt som mulig og ikke la det oppstå kryssede strømkretser under de en­kelte lysbuene. Bruk kompenserte forbindelsesslangepakker (forbindelsesslangepakker med
integrert jordkabel)
NO
1
59
Koble til MIG/ MAG-sveisepis­tol
1
* dersom det er montert vanntilkobling (ekstrautstyr) og vannkjølt sveisepistol
Andre handlin­ger
Stille inn dato og klokkeslett ved førstegang idriftsetting
Gjennomfør følgende arbeidstrinn i henhold til bruksanvisningen for trådmate­ren:
Sett materullene inn i trådmateren.
1
Sett trådspole eller kurvspole med kurvspoleadapter inn i trådmateren.
2
Spol inn trådelektrode.
3
Still inn arbeidstrykket.
4
Still inn bremsen.
5
Etter at du har slått på strømkilden for første gang, må dato og klokkeslett stilles inn. Strømkilden går over til det andre nivået i servicemenyen, parameteren yEA er valgt.
For innstilling av dato og klokkeslett, se side 93, arbeidstrinn 5
60
MIG/MAG-sveising
61
62
Effektbegrensning
NO
Sikkerhetsfunk­sjon
Effektbegrensning er en sikkerhetsfunksjon for MIG/MAG-sveising. Med den er det mulig kjøre strømkilden helt på effektgrensen samtidig som prosess-sikker­heten ivaretas.
Trådhastigheten er en avgjørende parameter for sveiseytelsen. Dersom den er for høy, blir lysbuen stadig kortere og truer med å slokne. For å hindre at lysbuen slokner, reduseres sveiseytelsen.
Når sveiseprosessen "MIG/MAG-standard-synergic-sveising" eller "MIG/MAG­puls-synergic-sveising" er valgt, blinker symbolet for parameteren "trådhastig­het" med en gang sikkerhetsfunksjonen har reagert. Blinkingen fortsetter helt til neste sveisestart eller til neste parameterendring.
Dersom for eksempel parameteren "trådhastighet" velges, vises den tilsvarende reduserte verdien for trådhastighet.
63
MIG/MAG-driftstyper
Generelt
Symboler og for­klaring
FARE!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne
bruksanvisningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for
systemkomponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
Opplysninger om betydning, innstilling, innstillingsområde og måleenheter for de tilgjengelige parametrene (f.eks. GPr) står i kapittelet "setup-innstillinger".
Trykk på brennertasten | Hold inne brennertasten | Slipp opp brennertasten
GPr Gassforstrømmingstid
I-S Startstrøm
økes eller reduseres avhengig av bruk
SL Slope
kontinuerlig senking av startstrømmen til sveisestrøm og av sveisestrømmen til endekraterstrøm
I Sveisestrømfase
jevn temperaturinnføring i grunnmaterialet som varmes opp i forkant
I-E Sluttstrøm
for å fylle opp endekrateret
GPo Gassetterstrømningstid
SPt Punkteringstid/intervallsveisetid
SPb Intervallpausetid
64
2-taktsdrift
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
Driftstypen 2-taktsdrift er egnet til
festearbeid
-
korte sveisesømmer
-
automat- og robotdrift
-
NO
4-taktsdrift
Driftstypen 4-taktsdrift er egnet til lengre sveisesømmer.
65
Spesiell 2-takts-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
drift
Driftsmodusen "Spesiell 2-taktsdrift" er spesielt egnet til sveising i høyere effekt­områder. I Spesiell 2-taktsdrift starter lysbuen med lavere effekt, noe som fører til en enklere stabilisering av lysbuen.
Spesiell 4-takts­drift
Aktivere spesiell 2-taktsdrift:
Velg spesiell 2-taktsdrift
1
I setup-menyen stiller du inn en verdi > 0 for parametrene t-S (startstrømtid)
2
og t-E (sluttstrømtid)
Spesiell 2-taktsdrift er aktivert.
I setup-menyen stiller du inn parametrene SL (Slope), I-S (Startstrøm) og I-E
3
(Sluttstrøm).
Driftstypen "spesiell 4-takts drift" byr på ytterligere innstillingsmuligheter for start- og sluttstrøm i tillegg til fordelene ved 4-takts drift
66
Punktsveising
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
NO
Driftsmodusen "punktsveising" egner seg for sveiseforbindelser på overlappende plater.
Start ved å trykke på og slippe opp brennertasten – gassforstrømmingstid GPr – sveisestrømfase over tidsrommet for punktertid SPt – gassetterstrømmingstid GPo.
Hvis brennertasten trykkes inn på nytt før slutten av punktertiden (< SPt), vil prosessen avbrytes umiddelbart.
Intervallsveising 2-takt
Intervallsveising 2-takt
Driftstypen "Intervallsveising 2-takt" egner seg for korte sveisesømmer på tynne plater for å hindre gjennomfall av grunnmaterialet.
67
Intervallsveising
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
4-takt
Intervallsveising 4-takt
Driftstypen "Intervallsveising 4-takt" egner seg for lengre sveisesømmer på tyn­ne plater for å hindre gjennomfall av grunnmaterialet.
68
MIG/MAG-sveising
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Forberedelse
Oversikt MIG/MAG-sveising består av følgende deler:
Sett inn sveisepistolens vannslanger i de tilsvarende tilkoblingene på trådma-
1
teren (dersom det brukes kjøleapparat og vannkjølt sveisepistol)
Sett i støpselet
2
Sett nettbryteren i stilling - I - :
3
Alle visninger på betjeningspanelet lyser opp et kort øyeblikk
-
Hvis tilgjengelig: Kjøleapparatet begynner å gå
-
VIKTIG! Du må overholde sikkerhetsforskriftene og driftsbetingelsene i bruksan­visningen til kjøleapparatet.
MIG/MAG synergic-sveising
-
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising
-
Punktsveising og intervallsveising
-
69
MIG/MAG synergic-sveising
MIG/MAG syner­gic-sveising
Velg tilsatsmateriale med tasten for materialtype.
1
Velg diameter for trådelektroden med tasten for tråddiameter.
2
Velg beskyttelsesgass med tasten for beskyttelsesgass.
3
Tilordningen for posisjon fremgår av sveiseprosesstabellene i vedlegget. Velg sveiseprosess med tasten for sveiseprosess.
4
MIG/MAG-Standard-Synergic-sveising
MIG/MAG puls-synergic-sveising
Velg MIG/MAG-driftstype med tasten driftstype:
5
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Spesiell 4-taktsdrift
VIKTIG! Parametre som er stilt inn på betjeningspanel for en systemkomponent, f.eks en fjernkontroll eller trådmater, kan i visse tilfeller ikke endres på strømkil­dens betjeningspanel.
Med tasten for parametervalg velger du den sveiseparameteren som sveise-
6
ytelsen skal angis med:
Platetykkelse
Sveisestrøm
70
Trådhastighet
Sveisespenning
Still inn de respektive sveiseparametrene med tilsvarende stillhjul.
7
Verdien til parameteren vises i den digitale visningen over.
Parametrene for platetykkelse, sveisestrøm, trådhastighet og sveisespenning henger nært sammen. Det holder å endre en av parametrene, ettersom resten av parametrene umiddelbart tilpasses endringen.
Prinsipielt vil alle nominelle verdier for parametre være lagret til neste endring. Dette gjelder også selv om strømkilden har blitt slått av og på igjen i mellomti­den. Velg parameteren sveisestrøm for å vise faktisk sveisestrøm under sveise­prosedyren.
Åpne gassflaskeventilen
8
Still inn mengden av beskyttelsesgass:
9
Trykk på tasten for gassprøver
-
Drei på stillskruen på undersiden av trykkregulatoren inntil manometeret
-
viser ønsket gassmengde. Trykk på tasten for gassprøver igjen
-
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp
Bruk egnede vernebriller
Ikke rett sveisepistolen mot personer
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
(f.eks. huset osv)
NO
Trykk på brennertasten og begynn sveisingen.
10
71
Korreksjoner un­der sveising
Med parametrene Lengdekorrigering av lysbue og Dynamikk kan sveiseresultatet forbedres ytterligere.
Lengdekorrigering av lysbue:
- = kortere lysbue, reduksjon av sveisespenningen 0 = nøytral lysbue + = lengre lysbue, økning av sveisespenningen
Puls-/dynamikkorrigering
for trinnløs korrigering av dråpeløsningsenergien ved MIG/MAG-puls-synergic­sveising
- lavere dråpeløsningsenergi 0 nøytral dråpeløsning + høyere dråpeløsning
påvirker kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen ved MIG/ MAG-standard-synergic-sveising
- = hardere og mer stabil lysbue 0 = nøytral lysbue + = myk og sprutfattig lysbue
SynchroPuls­sveising
SynchroPuls anbefales for sveiseforbindelser med aluminiumslegeringer dersom sveisesømmene skal ha et skjellaktig utseende. Denne effekten oppnås med en sveiseeffekt som bytter mellom to arbeidspunkter.
De to arbeidspunktene dannes gjennom en positiv og en negativ endring i sveise­effekt på grunnlag av verdien dFd (løftehøyde for trådmater: 0,0–3,0 m/min eller
0.0–118.1 ipm).
Flere parametere for SynchroPuls:
Frekvens F for arbeidspunktbytte (stilles inn i setup-menyen)
-
Lengdekorrigering av lysbue for det lavere arbeidspunktet (stilles inn via pa-
-
rameteren for lengdekorrigering av lysbue på betjeningspanelet) Lengdekorrigering av lysbue for det høyere arbeidspunktet (stilles inn i se-
-
tup-menyen, parameter Al.2)
For å aktivere SynchroPuls må verdien av parameteren F (frekvens) endres fra OFF til en verdi i området fra 0,5 til 5 Hz i setup-menyen.
MERKNAD!
SynchroPuls støttes ikke når prosessen standard-manuell-sveising er valgt.
72
Funksjonmåte for SynchroPuls ved bruk av driftstypen "spesiell 4-taktsdrift"
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
I-S = startstrømfase, SL = Slope, I-E = endekraterfase, v = trådhastighet
Funksjonsmåte for SynchroPuls
NO
73
MIG/MAG-Standard-manuell sveising
Generelt Sveiseprosessen MIG/MAG-Standard-manuell-sveising er en MIG/MAG-sveise-
prosess uten Synergic-funksjon. Hvis én parameter endres, skjer det ingen automatisk tilpasning av de øvrige pa­rametrene. Alle parametre som kan endres, må stilles inn enkeltvis i henhold til de kravene sveiseprosessen stiller.
Tilgjengelige pa­rametre
Ved MIG/MAG-manuell-sveising er følgende parametre tilgjengelige:
Trådhastighet
1 m/min (39.37 ipm.) -- maks. trådhastighet, f.eks 25 m/min (984.25 ipm.)
Sveisespenning
TSt 4000 Pulse: 15,5–31,5 V TSt 5000 Pulse: 14,5–39 V
Dynamikk
... påvirker kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen
Sveisestrøm
kun som visning av faktisk verdi
MIG/MAG-Stan­dard-manuell­sveising
74
Velg sveiseprosess med tasten for sveiseprosess.
1
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising Velg MIG/MAG-driftstype med tasten driftstype:
2
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Driftstypen spesiell 4-takt tilsvarer vanlig 4-takts drift ved MIG/MAG-standard­manuell-sveising.
VIKTIG! Parametre som er stilt inn på betjeningspanel for en systemkomponent, f.eks en fjernkontroll eller trådmater, kan i visse tilfeller ikke endres på strømkil­dens betjeningspanel.
Velg parameteren trådhastighet med tasten for parametervalg
3
Still inn ønsket verdi for trådhastighet med stillhjulet.
4
Velg parameteren sveisespenning med tasten for parametervalg
5
Still inn ønsket verdi for sveisespenning med stillhjulet.
6
Parameternes verdier vises i den digitale visningen over.
Prinsipielt vil alle nominelle verdier for parametre være lagret til neste endring. Dette gjelder også selv om strømkilden har blitt slått av og på igjen i mellomti­den. Velg parameteren sveisestrøm for å vise faktisk sveisestrøm under sveise­prosedyren.
For visning av faktisk sveisestrøm under sveiseprosedyren:
Velg parameteren sveisestrøm med tasten for parametervalg
-
Den faktiske sveisestrømmen vises i den digitale visningen under sveisepro-
-
sedyren.
Åpne gassflaskeventilen
7
Still inn mengden av beskyttelsesgass:
8
Trykk på tasten for gassprøver
-
Drei på stillskruen på undersiden av trykkregulatoren inntil manometeret
-
viser ønsket gassmengde. Trykk på tasten for gassprøver igjen
-
NO
Korreksjoner un­der sveising
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp
Bruk egnede vernebriller
Ikke rett sveisepistolen mot personer
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
(f.eks. huset osv)
Trykk på brennertasten og begynn sveisingen.
9
I en del tilfeller må parameteren dynamikk stilles inn for å oppnå et optimalt sveiseresultat.
Velg parameteren dynamikk med tasten for parametervalg
1
Still inn ønsket verdi for dynamikk med stillhjulet.
2
Parameterens verdi vises i den digitale visningen over.
75
Punktsveising og intervallsveising
Generelt Driftstypene punktsveising og intervallsveising er MIG/MAG-sveiseprosesser.
Driftstypene punktsveising og intervallsveising aktiveres på betjeningspanelet.
Punktsveising brukes til sveiseforbindelser som er tilgjengelig fra én side på overlappende plater.
Intervallsveising brukes på tynne plater. Fordi trådelektroden ikke tilføres kontinuerlig, kan smeltebadet avkjøles i inter­vallpausene. Man unngår langt på vei lokal overoppheting og dermed gjennom­brenning av grunnmaterialet.
Punktsveising
Still inn punktertid/intervallsveisetid SPt i setup-menyen
1
VIKTIG! For punktsveising må du stille inn intervallpausetiden SPb = OFF!
Kun ved synergic-sveising:
2
Velg tilsatsmateriale, tråddiameter og beskyttelsesgass med tilsvarende tas­ter
Velg ønsket sveiseprosess:
3
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising
MIG/MAG-Standard-Synergic-sveising
MIG/MAG puls-synergic-sveising
Velg driftstypen punktsveising/intervallsveising:
4
76
Punktsveising/intervallsveising På betjeningspanelet lyser visningen punktsveising / intervallsveising / Syn­chroPuls (SF)
Velg de sveiseparametrene du ønsker, avhengig av valgt sveiseprosess, og still
5
dem inn med tilsvarende stillhjul Åpne gassflaskeventilen
6
Still inn mengden av beskyttelsesgass
7
FORSIKTIG!
Intervallsveising
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp
Bruk egnede vernebriller
Ikke rett sveisepistolen mot personer
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
(f.eks. huset osv)
Punktsveising
8
Fremgangsmåte for fremstilling av sveisepunkt:
Hold sveisepistolen loddrett
1
Trykk på brennertasten og slipp den opp
2
Hold sveisepistolen i samme posisjon
3
Vent til gassetterstrømmingstiden er over
4
Løft sveisepistolen
5
Still inn intervallpausetiden SPb i setup-menyen
1
NO
Intervallsveising er aktivert. Parameteren Int (Intervall) vises i setup-menyen.
Still inn driftstype for intervallsveising (2T / 4T) ved parameteren Int i setup-
2
menyen. Still inn punktertid/intervallsveisetid SPt i setup-menyen
3
Kun ved synergic-sveising:
4
Velg tilsatsmateriale, tråddiameter og beskyttelsesgass med tilsvarende tas­ter
Velg ønsket sveiseprosess:
5
MIG/MAG-Standard-manuell-sveising
MIG/MAG-Standard-Synergic-sveising
MIG/MAG puls-synergic-sveising
77
Velg driftstypen punktsveising/intervallsveising:
6
Punktsveising/intervallsveising På betjeningspanelet lyser visningen punktsveising / intervallsveising / Syn­chroPuls (SF)
Velg de sveiseparametrene du ønsker, avhengig av valgt sveiseprosess, og still
7
dem inn med tilsvarende stillhjul Åpne gassflaskeventilen
8
Still inn mengden av beskyttelsesgass
9
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt og utstik­kende trådelektrode.
Når du trykker på brennertasten:
Hold sveisepistolen bort fra ansikt og kropp
Bruk egnede vernebriller
Ikke rett sveisepistolen mot personer
Pass på at trådelektroden ikke berører elektrisk ledende eller jordede deler
(f.eks. huset osv)
Intervallsveising
10
Fremgangsmåte ved intervallsveising:
Hold sveisepistolen loddrett
1
Avhengig av innstilt intervall-driftstype under "Parameter Int":
2
Trykk på brennertasten og hold den inne (2-takts drift) Trykk på brennertasten og slipp den opp (4-takts drift)
Hold sveisepistolen i samme posisjon
3
Vent til sveiseintervallet er over
4
Posisjoner sveisepistolen mot neste punkt
5
For å avslutte intervallsveising, avhengig av innstilt intervall-driftstype under
6
"Parameter Int": Slipp opp brennertasten (2-takts drift) Trykk på brennertasten og slipp den opp (4-takts drift)
Vent til gassetterstrømmingstiden er over
7
Løft sveisepistolen
8
78
EasyJob-modus
Generelt Med minnetastene er det umulig å lagre opptil 5 EasyJob-arbeidspunkter. Hver
arbeidspunkt tilsvarer de innstillingene som er gjort på betjeningspanelet.
EasyJobs kan lagres for alle sveiseprosessene.
VIKTIG! Det lagres ingen setup-parametre samtidig med dette.
NO
Lagre EasyJob­arbeidspunkter
Åpne EasyJob­arbeidspunkter
Slette EasyJob­arbeidspunkter
Du lagrer de gjeldende innstillingene på betjeningspanelet ved å
1
holde en av minnetastene inne, f.eks.:
Venstre visning viser "Pro"
-
Etter kort tid går venstre visning tilbake til den opprinnelige
-
verdien
Slipp opp minnetasten
2
Du åpner de innstillingene som er lagret, ved å trykke på tilsvaren-
1
de minnetast, f.eks.:
Betjeningspanelet viser de lagrede innstillingene
-
Du sletter det innholdet som er lagret på en minnetast, ved å hol-
1
de tilsvarende minnetast inn, f.eks.:
Venstre visning viser "Pro".
-
Etter kort tid går venstre visning tilbake til den opprinnelige
-
verdien
Fortsett å holde minnetasten inne
2
Venstre visning viser "CLr".
-
Etter kort tid viser begge visningene "---"
-
Slipp opp minnetasten
3
79
Hente opp Easy­Job-arbeids­punkter på sveisepistol med Up/Down
Når du skal hente opp de lagrede innstillingene på sveisepistolen med Up/Down, må en av minnetastene holdes inne på betjeningspanelet.
Trykk på en av minnetastene på betjeningspanelet, f.eks.:
1
Betjeningspanelet viser de lagrede innstillingene.
Nå kan du velge minnetaster med tastene Up/Down på sveisepistolen. Det hop­pes over minnetaster uten tilordning.
I tillegg til at minnetastnummeret lyser opp, vises nummeret rett på Up/Down­sveisepistolen:
Visning på Up/Down-sveisepistol EasyJob-arbeidspunkt på betjenings-
panelet
80
Elektrodesveising, fugehøvling
81
82
Stavelektrodesveising
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Forberedelse
Sett strømbryteren i stilling - O -
1
Trekk ut støpselet
2
Demonter alle ledninger til trådmateren fra strømkilden
3
VIKTIG! Informasjon om hvorvidt stavelektroden skal sveises til (+) eller til
(-), står på forpakningen til stavelektroden.
Plugg i eller trekk ut jordkabelen på strømkontaktene (+) eller (–) avhengig av
4
elektrodetypen. Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen
5
Sett bajonett-strømpluggen på elektrodeholder-kabelen i den ledige
6
strømkontakten med motsatt polaritet, avhengig av elektrodetype, og lås ved å dreie mot høyre
Sett i strømpluggen
7
83
Elektrodesvei­sing
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Så snart strømbryteren står i stilling - I -, er stavelektroden i elektrodeholderen spenningsførende.
Pass på at stavelektroden ikke kommer i berøring med personer, elektrisk le-
dende eller jordede deler (f.eks. huset osv.).
Sett nettbryteren i stilling - I -: Alle visninger på betjeningspanelet lyser opp
1
et kort øyeblikk Velg sveiseprosessen stavelektrodesveising med tasten for sveiseprosess:
2
Sveisespenningen kobles til sveisekontakten med en forsinkelse på 3 s.
Dersom stavelektrodesveising er valgt, blir kjøleapparatet – dersom det fore­ligger – automatisk deaktivert. Det er ikke mulig å koble det inn.
VIKTIG! Parametre som er stilt inn på betjeningspanel for en systemkomponent, f.eks en fjernkontroll eller trådmater, kan i visse tilfeller ikke endres på strømkil­dens betjeningspanel.
Velg parameteren strømstyrke med tasten for parametervalg
3
Still inn ønsket strømstyrke med stillhjulet.
4
Verdien for strømstyrken vises i den venstre digitalvisningen.
Prinsipielt vil alle nominelle verdier for parametre som er stilt inn med still­hjul, være lagret til neste endring. Dette gjelder også selv om strømkilden har blitt slått av og på igjen i mellomtiden.
Starte sveiseprosessen
5
For visning av faktisk sveisestrøm under sveiseprosedyren:
Velg parameteren sveisestrøm med tasten for parametervalg
-
Den faktiske sveisestrømmen vises i den digitale visningen under sveisepro-
-
sedyren.
84
Korreksjoner un­der sveising
I en del tilfeller må parameteren dynamikk stilles inn for å oppnå et optimalt sveiseresultat.
Velg parameteren dynamikk med tasten for parametervalg
1
Still inn ønsket verdi for dynamikk med stillhjulet.
2
Parameterens verdi vises i den digitale visningen over.
Påvirkning av kortslutningsdynamikken i øyeblikket for dråpeovergangen:
- = hardere og mer stabil lysbue 0 = nøytral lysbue + = myk og sprutfattig lysbue
NO
85
Funksjonen Hot-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Start
I en del tilfeller må funksjonen HotStart stilles inn for å oppnå et optimalt sveiseresultat.
Fordeler
Forbedrer tennegenskapene, også ved elektroder med dårlig tennegenskaper
-
Bedre smeltegrad av grunnmaterialet i startfasen, derfor mindre kaldpunkter
-
Unngår i stor grad innkapsling av slagg
-
Innstilling av de tilgjengelige parametrene er beskrevet i avsnittet "Setup-innstil­linger", "setup-meny - nivå 2".
Tegnforklaring
Hti Hot-current time = var-
mestrømtid, 0–2 s, fabrikkinnstilling 0,5 s
HCU HotStart-current = HotStart-
strøm, 100–200 %, fabrikkinnstilling 150 %
Funksjonen anti­stick
I
Hovedstrøm = innstilt
H
sveisestrøm
Funksjonsmåte
I løpet av den innstilte varmestrømti­den (Hti) økes sveisestrømmen til en bestemt verdi. Denne verdien (HCU) er høyere enn den innstilte sveisestrømmen (IH).
Dersom lysbuen blir kortere, kan sveisespenningen synke så lavt at stavelektro­dene har en tendens til å klebe seg fast. Dessuten kan stavelektroden gløde ut.
Når anti-stick-funksjonen er aktivert, forhindres utgløding. Dersom stavelektro­den begynner å klebe seg fast, kobler strømkilden ut sveisestrømmen umiddel­bart. Når stavelektroden er tatt bort fra arbeidsemnet, kan sveiseprosessen fort­sette uten problemer.
Funksjonen anti-stick (Ast) kan aktiveres og deaktiveres i setup-menyen ved se­tup-parametrene for stavelektrodesveising.
86
Fugehøvling
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
Forberedelse VIKTIG! Det kreves en jordkabel med et kabeltverrsnitt på 120 mm² for
fugehøvling.
Sett strømbryteren i stilling - O -
1
Trekk ut støpselet
2
Avmonter MIG/MAG-sveisepistolen
3
Sett jordkabelen inn i (–)-strømkontakten og lås
4
Opprett forbindelse til arbeidsemnet med den andre enden av jordkabelen
5
Sett i bajonett-strømpluggen til fugehøvleren i (+)-strømkontakten, og lås
6
den ved å dreie mot høyre Koble fugehøvlerens trykklufttilkobling til trykkluftforsyningen
7
Arbeidstrykk: 5–7 bar (konstant) Kullelektroden må spennes fast slik at elektrodepissen stikker ut av
8
fugehøvleren med ca. 100 mm; luftutløpsåpningene til fugehøvleren må være på undersiden.
Sett i strømpluggen
9
Fugehøvling
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Så snart strømbryteren står i stilling - I -, er elektroden i fugehøvleren spen­ningsførende.
FORSIKTIG!
Pass på at elektroden ikke kommer i berøring med personer, elektrisk leden­de eller jordede deler (f.eks. huset osv).
87
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av høy driftsstøy.
Bruk egnet hørselvern ved fugehøvling!
Sett nettbryteren i stilling - I -: Alle visninger på betjeningspanelet lyser opp
1
et kort øyeblikk Velg sveiseprosessen elektrodesveising med tasten for sveiseprosess:
2
Sveisespenningen kobles til sveisekontakten med en forsinkelse på 3 s.
Dersom elektrodesveising er valgt, blir kjøleapparatet – dersom det forelig­ger – automatisk deaktivert. Det er ikke mulig å koble det inn.
VIKTIG! Parametre som er stilt inn på betjeningspanel for en systemkomponent, f.eks en fjernkontroll eller trådmater, kan i visse tilfeller ikke endres på strømkil­dens betjeningspanel.
I setup-menyen for elektrodesveising må du stille parameteren AAG til "on";
3
for å åpne setup-menyen, se side 97.
MERKNAD!
Innstillingene av bruddspenning og startstrømtid ignoreres.
Gå ut av setup-menyen for elektrodesveising.
4
Velg parameteren strømstyrke med tasten for parametervalg
5
Still inn hovedstrømmen ved hjelp av stillhjulet avhengig av elektrode-diame-
6
teren iht. opplysningene på elektrodeemballasjen
Verdien for strømstyrken vises i den venstre digitalvisningen.
MERKNAD!
Ved høyere strømstyrker må fugehøvleren føres med begge hender!
Bruk en egnet sveisehjelm.
Åpne trykkluftventilen på håndtaket til fugehøvleren
7
Start bearbeidingsprosessen
8
Vinkelen for kullelektroden og fugehastighetene bestemmes ut fra fugens dybde.
Parameterne for fugehøvling tilsvarer sveiseparameterne for elektrodesveising, se side 101.
88
Easy Documentation
89
90
Generelt
Generelt Hvis alternativet Easy Documentation er tilgjengelig på strømkilden, kan de vik-
tigste sveisedataene for hver sveisejobb dokumenteres og lagres som en CSV-fil på en USB-minnepinne. Det lagres en Fronius-signatur sammen med sveisedataene, som kan brukes til å kontrollere og garantere at dataene er autentiske.
Du kan aktivere/deaktivere Easy Documentation ved å plugge inn eller trekke ut den vedlagte USB-minnepinnen fra Fronius med FAT32-formatering på baksiden av strømkilden.
VIKTIG! Du må stille inn riktig dato og klokkeslett for å kunne dokumentere sveisedata.
NO
Dokumenterte sveisedata
Følgende data dokumenteres:
systemtype filnavn artikkelnummer serienummer fastvareversjon for strømkilden fastvare for Print DOCMAG (Easy Documentation) Docu-versjon https://www.easydocu.weldcube.com (en PFDF-rapport med utvalgte sveisedata kan opprettes under denne lenken)
Nr. Teller
Start med tilkobling av USB-minnepinnen; dersom strømkilden slås av eller på, fortsetter telleren ved siste sveisesømnummer.
Etter 1000 sveisesømmer opprettes det en ny CSV-fil. Date Dato yyyy-mm-dd Time Klokkeslett hh:mm:ss
ved start av strømflyt Duration Varighet i [s]
fra start til slutt av strømflyt (strømflyt-signal) I Sveisestrøm * i [A] U Sveisespenning * i [V] vd Trådhastighet * i [m/min] wfs Trådhastighet * i [ipm] IP Effekt * fra sanntidsverdier i [W] IE Energi fra sanntidsverdier i [kJ]
gjennom hele sveisingen I-Mot Motorstrøm * i [A] Synid Karakteristikknummer
per sveising Job EasyJob-nummer
per sveisesøm
91
Process Sveiseprosess Mode Driftsmodus Status PASS: vanlig sveising
IGN: sveising avbrutt under tennfasen
Err | xxx: sveising avbrutt på grunn av en feil; den tilsvarende ser-
vicekoden dokumenteres Interval Sveisesømnummer ved driftstypen "Intervall" Signatu-reSignatur per sveisesømnummer
* fra hovedprosessfasen;
i tilfelle avbrudd i tennfasen lagres middelverdien i tennfasen, og
det sendes ut en identifikator som indikerer at hovedprosessfasen
ble nådd
Sveisedataene dokumenteres som middelverdier i hovedprosessfasen og per sveising.
Ny CSV-fil Det opprettes en ny CSV-fil:
dersom USB-minnepinnen trekkes ut og plugges inn igjen når strømkilden er
-
slått på ved endring av dato og klokkeslett
-
fra 1000 sveisinger
-
ved en fastvareoppdatering
-
dersom USB-minnepinnen trekkes ut og deretter koblet til en annen
-
strømkilde (= endring av serienummer).
PDF-rapport / Fronius-signatur
Under lenken ved siden av kan du ...
opprette en PDF-rapport for de utvalgte sveisedataene
-
kontrollere og garantere at dataene er autentiske ved hjelp
-
av Fronius-signaturen som sendes ut med sveisedataene
https://easydocu.weldcube.com
92
Aktivere/deaktivere Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
NO
Aktivere Easy Documentation
På displayet til strømkilden vises:
Easy Documentation er aktivert.
doc | on vises også dersom strømkil­den slås av og på igjen når USB-minne­pinnen er koblet til.
Easy Documentation forblir aktivert.
Plugg inn USB-minnepinnen
Bekreft displayvisningen ved å trykke på piltasten
2
Stille inn dato og klokkeslett
3
Stille inn dato og
Innstilling av dato og klokkeslett utføres i det 2. nivået til servicemenyen.
klokkeslett
1
Den første parameteren i servicemeny­en vises
2
Velg setup-parameter "2nd" med venstre stillhjul
3
Den første parameteren i det 2. nivået til servicemenyen vises.
4
Velg setup-parameter "yEA" (= år) med venstre stillhjul
93
5
MERKNAD!
Hvis strømkilden tilbakestilles til fabrikkinnstillingen ved hjelp av setup-para­meteren FAC, vil dato og klokkeslett fortsatt være lagret.
Still inn dato og klokkeslett:
Venstre stillhjul:
-
velg parameter Høyre stillhjul:
-
endre verdier
Innstillingsområder:
yEA År (20yy; 0–99) Mon Måned (mm; 1 - 12) dAY Dag (dd; 1–31) Hou Time (hh; 0–24) Min Minutt (mm; 0–59)
Deaktivere Easy Documentation
FORSIKTIG!
Fare for tap av eller skader på data dersom USB-minnepinnen trekkes ut for tid­lig
Trekk bare ut USB-minnepinnen ca. 10 sekunder etter at den siste svei-
sesømmen er blitt avsluttet for å sikre riktig dataoverføring.
Fjerne USB-minnepinnen fra strømkilden
1
På displayet til strømkilden vises:
Easy Documentation er deaktivert.
Bekreft displayvisningen ved å trykke på piltasten
2
94
Setup-innstillinger
95
96
Setup-meny
MANUAL STD SYNERGI C PULSE SYNER GIC
MANUAL STD SYNERGI C PULSE SYNER GIC
2T 4T
+
+
MANUAL STD SYNERGI C PULSE SYNER GIC
2T 4T
+
+
Generelt Setup-menyen gir enkelt tilgang til ekspertkunnskapen i strømkilden og tilleggs-
funksjoner. I setup-menyen er det mulig å tilpasse parametrene etter de forskjel­lige oppgavene på enkelt vis.
BETJENING Oppstart av setup-menyen beskrives med sveiseprosessen MIG/MAG-standard-
synergic. Ved de andre sveiseprosessene fungerer oppstarten likt.
Åpne setup-menyen
NO
1
2
Endre parameter
1
Gå ut av setup-menyen
1
Velg sveiseprosessen "MIG/MAG stan­dard-synergic-sveising" med tasten for sveiseprosess
Betjeningspanelet står nå i setup-me­nyen for sveiseprosessen "MIG/MAG­Standard-Synergic-sveising" - her vises den setup-parameteren som ble valgt sist.
Velg ønsket setup-parameter med venstre stillhjul
Endre verdi for setup-parameter med høyre stillhjul
97
Setup-parame­tere for MIG/ MAG-synergic­sveising
Angivelsene "min." og "max." brukes på innstillingsområder som varierer avhengig av strømkilde, sveiseprogram, etc.
GPr Gassforstrømningstid
Enhet: s Innstillingsområde: 0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,1
GPo Gassetterstrømningstid
Enhet: s Innstillingsområde: 0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,5
SL Slope (for spesiell 2-taktsdrift og spesiell 4-taktsdrift)
Enhet: s Innstillingsområde: 0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,1
I-S Startstrøm (for spesiell 2-taktsdrift og spesiell 4-taktsdrift)
Enhet: % (av sveisestrøm) Innstillingsområde: 0–200 Fabrikkinnstilling: 100
I-E Sluttstrøm (for spesiell 2-taktsdrift og spesiell 4-taktsdrift)
Enhet: % (av sveisestrøm) Innstillingsområde: 0–200 Fabrikkinnstilling: 50
t-S Startstrømvarighet (kun for spesiell 2-taktsdrift)
Enhet: s Innstillingsområde: 0,0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,0
t-E Sluttstrømvarighet (kun for spesiell 2-taktsdrift)
Enhet: s Innstillingsområde: 0,0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,0
Fdi Trådtræingshastighet
Enhet: m/min (ipm.) Innstillingsområde: 1–maks. (39.37–maks.) Fabrikkinnstilling: 10 (393.7)
bbc Etterbrenningseffekt
Etterbrenningseffekt på grunn av trådreturbrenning på sveiseslutt Etter at du har slått av sveisestrømmen, trekkes trådelektroden tilbake med 7,5 m/min i løpet av den innstilte bbc-verdien.
Enhet: s Innstillingsområde: 0–0,2 Fabrikkinnstilling: 0
98
Ito Trådlengde frem til sikkerhetsutkobling
Enhet: mm (in.) Innstillingsområde: OFF, 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Fabrikkinnstilling: OFF
MERKNAD!
Funksjonen Ito (trådlengde til sikkerhetsutkobling) er en sikkerhetsfunksjon.
Særlig ved høy trådhastighet kan det hende at den nødvendige trådlengden frem til sikkerhetsutkobling ikke stemmer overens med den innstilte trådlengden.
SPt Punktertid/intervallsveisetid
Enhet: s Innstillingsområde: 0,3–5 Fabrikkinnstilling: 1
SPb Intervallpausetid
Enhet: s Innstillingsområde: OFF, 0,3–10 (i trinn på 0,1 s) Fabrikkinnstilling: OFF
VIKTIG! For punktsveising må du stille inn SPb = OFF!
Int Intervall
vises kun når det er stilt inn en verdi for SPb Einheit: ­Innstillingsområde: 2T (2-takt), 4T (4-takt) Fabrikkinnstilling: 2T (2-Takt)
NO
F Frekvens for SynchroPuls
Enhet: Hz Innstillingsområde: OFF, 0,5–5 Fabrikkinnstilling: OFF
dFd Løftehøyde for trådmater
Offset-sveiseeffekt for alternativet SynchroPuls
Enhet: m/min (ipm.) Innstillingsområde: 0–3 (0–118,1) Fabrikkinnstilling: 2 (78,7)
AL2 Korrigering av lysbuelengde for det øvre SynchroPuls-arbeidspunktet
Enhet: % (av sveiseeffekten) Innstillingsområde: -30 - +30 Fabrikkinnstilling: 0
FAC Tilbakestilling av strømkilde
Hold en av tastene for parametervalg inne i 2 s for å tilbakestille til fab­rikkinnstillinger
- når digitalvisningen viser "PrG", er strømkilden tilbakestilt
VIKTIG! Dersom strømkilden tilbakestilles, går alle personlige innstillin­ger i setup-menyen tapt. Arbeidspunkter som er lagret med minnetastene, vil fortsatt være lagret etter at strømkilden er tilbakestilt. Funksjonene i andre nivå av setup-me­nyen (2nd) slettes heller ikke. Unntak: Parameteren Ignition Time-Out (ito).
2nd Andre nivå av Setup-menyen (se avsnittet "Setup-meny - nivå 2")
99
Setup-parame­tere for MIG/ MAG-standard­manuell-sveising
Angivelsene "min." og "max." brukes på innstillingsområder som varierer avhengig av strømkilde, sveiseprogram, etc.
GPr Gassforstrømningstid
Enhet: s Innstillingsområde: 0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,1
GPo Gassetterstrømningstid
Enhet: s Innstillingsområde: 0–9,9 Fabrikkinnstilling: 0,5
Fdi Trådtræingshastighet
Enhet: m/min (ipm.) Innstillingsområde: 1–maks. (39.37–maks.) Fabrikkinnstilling: 10 (393.7)
bbc Etterbrenningseffekt
Etterbrenningseffekt gjennom forsinket utkobling av sveisestrømmen etter stoppet trådelektrodemating. Det dannes en kule på trådelektroden.
Enhet: s Innstillingsområde: AUt, 0–0,3 Fabrikkinnstilling: AUt
IGC Tennstrøm
Einheit: A Innstillingsområde: 100–650 Fabrikkinnstilling: 500
Ito Trådlengde frem til sikkerhetsutkobling
Enhet: mm (in.) Innstillingsområde: OFF, 5–100 (OFF, 0.2–3.94) Fabrikkinnstilling: OFF
MERKNAD!
Funksjonen Ito (trådlengde til sikkerhetsutkobling) er en sikkerhetsfunksjon.
Særlig ved høy trådhastighet kan det hende at den nødvendige trådlengden frem til sikkerhetsutkobling ikke stemmer overens med den innstilte trådlengden.
SPt Punktertid/intervallsveisetid
Enhet: s Innstillingsområde: 0,3–5 Fabrikkinnstilling: 0,3
SPb Intervallpausetid
Enhet: s Innstillingsområde: OFF, 0,3–10 (i trinn på 0,1 s) Fabrikkinnstilling: OFF
100
Int Intervall
vises kun når det er stilt inn en verdi for SPb Einheit: ­Innstillingsområde: 2T (2-takt), 4T (4-takt)
Loading...