Förklaring säkerhetsanvisningar7
Allmänt7
Avsedd användning8
Omgivningsvillkor8
Ägarens skyldigheter8
Personalens skyldigheter8
Nätanslutning9
Egen- och personskydd9
Risk för skadliga gaser och ångor9
Fara på grund av flygande gnistor10
Fara på grund av nät- och svetsström10
Vagabonderande svetsströmmar11
EMC-klassificering av apparater12
Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet12
EMF-åtgärder13
Särskilda riskställen13
Krav gällande skyddsgas14
Faror med skyddsgasflaskor14
Fara på grund av läckande skyddsgas15
Säkerhetsåtgärder på uppställningsplatsen och vid transport15
Säkerhetsåtgärder vid normal drift15
Idrifttagande, underhåll och reparation16
Säkerhetsteknisk kontroll16
Omhändertagande17
Säkerhetsmärkning17
Datasäkerhet17
Upphovsrätt17
SV
Allmän information19
Allmänt21
Utförande21
Funktion21
Användningsområden21
Varningsanvisningar på utrustningen22
Svetsprocess, processer och svetskarakteristik för MIG/MAG-svetsning24
Allmänt24
Kort beskrivning av MIG/MAG standardsynergi24
Kort beskrivning av MIG/MAG pulssynergi24
Kort beskrivning av SynchroPuls-svetsning24
Kort beskrivning av kolbågsmejsling (Arc Air Gouging)25
Allmänt48
Föreskriven nätkabel och dragavlastning48
Säkerhet48
Anslutning av nätkabel49
Montera dragavlastning avsedd för Europa50
Montera dragavlastning för Kanada/USA51
Generatordrift52
Generatordrift52
Idrifttagande53
Säkerhet53
Allmänt53
Information om systemkomponenter53
Översikt över systemkomponenternas uppbyggnad54
Placera matarverket på strömkällan55
Montera dragavlastningen för mellanledarslangpaketet55
Ansluta mellanledarslangpaketet56
Korrekt dragning av mellanledarslangpaketet57
Anslutning av gasflaska58
Skapa återledaranslutning59
Anslutning av MIG/MAG-brännare60
Andra åtgärder60
Ställa in datum och tid vid första idrifttagandet60
MIG/MAG-svetsning61
Begränsning vid effekttaket63
Säkerhetsfunktion63
MIG/MAG-manöverlägen64
Allmänt64
Symboler och förklaringar64
2-taktsdrift65
4-taktsdrift65
Special 2-taktsdrift66
Special 4-taktsdrift66
Punktning67
Intervallsvetsning 2-takt67
Intervallsvetsning 4-takt68
MIG/MAG-svetsning69
Säkerhet69
Förberedelser69
Översikt69
MIG/MAG synergisvetsning70
MIG/MAG synergisvetsning70
Korrigering under svetsdrift72
SynchroPuls-svetsning72
Svetsmetod MIG/MAG Standard-Manuell74
Allmänt74
Parametrar74
4
MIG/MAG Standard-Manuell74
Korrigering under svetsdrift75
Säkerhet83
Förberedelser83
MMA-svetsning84
Korrigering under svetsdrift85
Funktionen HotStart86
Funktionen Anti-stick86
Kolbågsmejsling87
Säkerhet87
Förberedelser87
Kolbågsmejsling87
SV
Easy Documentation89
Allmänt91
Allmänt91
Dokumenterade svetsdata91
Ny CSV-fil92
PDF-rapport/Fronius-signatur92
Aktivera/avaktivera Easy Documentation93
Aktivera Easy Documentation93
Ställa in datum och tid93
Avaktivera Easy Documentation94
Inställningar95
Inställningsmenyn97
Allmänt97
Användning97
Inställningsparametrar för MIG/MAG synergisvetsning98
Inställningsparametrar för MIG/MAG Standard-Manuell100
Inställningsparametrar för MMA-svetsning101
Inställningsmeny nivå 2103
Begränsningar103
Manövrering (inställningsmeny nivå 2)103
Svetsparametrar för MIG/MAG synergisvetsning i inställningsmeny nivå 2104
Svetsparametrar för MIG/MAG-Standard-Manuell-svetsning i inställningsmenyn nivå 2106
Parametrar för MMA-svetsning i inställningsmenyn nivå 2108
Fastställning av svetskretsresistansen r109
Allmänt109
Mätning av svetskretsresistans (MIG/MAG-svetsning)109
Mätning av svetskretsresistans (MMA-svetsning)110
Avläsning av svetskretsinduktans L111
Allmänt111
Visning av svetskretsinduktans111
Korrekt dragning av slangpaketen111
Åtgärdande av fel och underhåll113
5
Feldiagnos, felavhjälpning115
Allmänt115
Säkerhet115
Visade servicekoder115
Servicekoder som visas i samband med OPT Easy Documentation120
Skötsel, underhåll och skrotning122
Allmänt122
Säkerhet122
Vid varje idrifttagande122
Varannan månad122
Var sjätte månad123
Skrotning123
Bilaga125
Genomsnittlig förbrukning vid svetsning127
Genomsnittlig svetstrådsförbrukning vid MIG/MAG-svetsning127
Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid MIG/MAG-svetsning127
Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid TIG-svetsning127
Etikett med svetsprogram på utrustningen138
Svetsprogramtabeller TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse139
Svetsprogramtabeller TSt 4000 Pulse TSt 5000 Pulse US 141
6
Säkerhetsföreskrifter
SV
Förklaring säkerhetsanvisningar
VARNING!
Betecknar en omedelbart hotande fara.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
▶
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
▶
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
AllmäntFjärrkontrollen är tillverkad enligt den senaste tekniken och de erkända säker-
hetstekniska reglerna. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk
medföra risk för:
Skada på liv och lem för användaren eller tredje person
-
Skada på fjärrkontrollen eller andra apparater hos användaren
-
Försämrad funktion hos växelriktaren
-
Alla personer som ska starta, använda, underhålla och reparera laddaren ska:
Vara tillräckligt kvalificerade
-
ha kunskaper om svetsning och
-
Ha läst hela den här användarhandboken och följa den noggrant
-
Användarhandboken ska alltid finnas tillgänglig där fjärrkontrollen används.
Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter
kompletterar den här användarhandboken.
All säkerhets- och skyddsinformation på växelriktaren:
Ska vara i läsbart skick
-
Får inte skadas
-
Får inte tas bort
-
Får inte övertäckas, klistras över eller målas över
-
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på fjärrkontrollen anges i kapitlet
"Allmän information" i användarhandboken.
Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan laddaren aktiveras.
Det gäller din säkerhet!
7
Avsedd användning
Apparaten får endast användas för det ändamål den är konstruerad för.
Apparaten får endast användas för de svetsmetoder den är avsedd för enligt typskylten.
All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Avsedd användning omfattar även:
Att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
Att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation
-
Att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten
-
Apparaten får aldrig användas för följande:
Tina upp frusna rör
-
Ladda batterier
-
Starta motorer
-
Apparaten är avsedd för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren ansvarar inte för skador som beror på att apparaten har använts i bostäder.
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
Omgivningsvillkor
Ägarens skyldigheter
Drift och förvaring av apparaten utanför det angivna området anses som felaktig
användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Temperaturområde för omgivande luft:
Vid drift: -10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)
-
Vid transport och förvaring: -20 °C till +55 °C (-4 °F till 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
Upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)
-
Upp till 90 % vid 20 °C (68 °F)
-
Omgivningsluft: fri från damm, syra, korrosiva gaser eller ämnen med mera.
Höjd över havet: upp till 2000 m (6561 ft. 8,16 in.)
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda frärrmanöverdonet
Är väl förtrogna med de gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföre-
-
skrifterna och är utbildade i hur fjärrkontrollen ska användas
Har läst och förstått den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift
Är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Personalens
skyldigheter
8
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetet
påbörjas
Följa de grundläggande föreskrifterna om arbetssäkerhet och förebyggande
-
av olycksfall
Ha läst den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”,
-
och genom en underskrift bekräfta att de har förstått och kommer att följa
dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- eller sakskador medan du är borta.
NätanslutningEnheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
liteten i nätet.
Detta kan påverka vissa typer av laddare i form av:
Anslutningsbegränsningar
-
-
Krav med avseende på maximalt tillåten nätimpedans
-
Krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
*)
*)
se Tekniska Data.
I det här fallet måste arbetsledningen eller användaren av laddaren förvissa sig
om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
SV
Egen- och personskydd
Hantering av apparaten innebär många risker, som till exempel:
Flygande gnistor och varma metalldelar
-
Strålning från ljusbågen som kan skada ögon och hud
-
Skadliga elektromagnetiska fält, som kan innebära livsfara för personer med
-
pacemaker
Elektriska risker på grund av nät- och svetsström
-
Förhöjd bullerbelastning
-
Skadlig svetsrök och gaser
-
Använd lämplig skyddsutrustning vid hantering av apparaten. Skyddsutrustningen ska ha följande egenskaper:
Flamsäker
-
Isolerande och torr
-
Heltäckande, oskadad och i gott skick
-
Skyddshjälm
-
Byxor utan slag
-
Skyddsutrustningen omfattar bland annat:
Skydd för ögon och ansikte med skyddsskärm, med filterinsats som skydd
-
mot UV-strålning, värme och gnistor enligt föreskrifter.
Under skyddsskärmen ska användaren bära skyddsglasögon med sidoskydd.
-
Skyddsskor, som isolerar även vid väta.
-
Lämpliga skyddshandskar (elektriskt isolerade och med värmeskydd).
-
Hörselskydd för att skydda mot buller.
-
Risk för skadliga
gaser och ångor
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom apparatens arbetsområde under
pågående svetsarbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten:
informera dessa om alla faror och risker (risk för bländning genom ljusbågar,
-
risk för skador orsakade av flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, möjliga
risker orsakade av nät- och svetsströmmar etc.)
tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller
-
ställ upp lämpliga skyddsväggar och -skärmar.
-
Rök som uppstår under svetsning innehåller hälsoskadliga gaser och ångor.
Svetsrök innehåller ämnen som enligt Monograph 118 från International Agency
for Research on Cancer kan orsaka cancer.
Punktutsug och rumsutsug ska användas.
Om det är möjligt, ska en brännare med integrerat utsug användas.
9
Håll undan ansiktet från svetsrök och gaser som uppstår.
Rök och skadliga gaser som uppstår
får inte andas in
-
ska ventileras ut genom lämpliga anordningar.
-
Säkerställ tillräcklig ventilation. Kontrollera att luftutbytet kontinuerligt ligger på
minst 20 m³ per timme.
Om ventilationen inte räcker till ska svetshjälm med lufttillförsel användas.
Om det är oklart om utsugskapaciteten är tillräcklig, ska utsläppsvärdena av
skadliga ämnen mätas och jämföras med tillåtna gränsvärden.
Hur skadlig svetsröken är, beror bland annat på följande:
Metaller i arbetsstycket
-
Elektroder
-
Beläggning
-
Rengöringsmedel, avfettningsmedel och liknande
-
Använd svetsmetod
-
Därför är det viktigt att beakta informationen i materialsäkerhetsdatablad och
anvisningar från tillverkaren.
Rekommendationer för exponeringsscenarier samt åtgärder för riskhantering och
identifiering av arbetsförhållanden hittar du på webbsidan för European Welding
Association under Health & Safety (https://european-welding.org).
Fara på grund av
flygande gnistor
Brandfarliga ångor (exempelvis ångor från lösningsmedel) får inte finnas inom
ljusbågens strålningsområde.
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när inget
svetsarbete utförs.
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosion.
Svetsa aldrig i närheten av brännbara material.
Håll ett avstånd på minst 11 meter (36 ft. 1,07 in.) mellan ljusbågen och brännbara material, eller täck över dem med ett godkänt skydd.
Se till att lämpliga och godkända brandsläckare finns i närheten.
Gnistor och heta metalldelar kan tränga ut i omgivningen även genom små
springor eller öppningar. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra skador eller
brand.
Svetsa inte i områden med risk för explosion eller brand, eller i stängda tankar,
behållare eller rör om dessa inte har förberetts för svetsning enligt gällande nationella och internationella normer.
Det är inte tillåtet att svetsa på behållare som används eller har använts för
förvaring av gas, drivmedel, mineraloljor eller liknande. Risk för explosion på
grund av rester.
Fara på grund av
nät- och svetsström
10
Elstötar är livsfarliga och kan leda till döden.
Du får inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen.
Vid MIG/MAG- och TIG-svetsning är även svetstråden, trådspolen, matarrullarna
samt alla metalldelar som har kontakt med svetstråden spänningssatta.
Placera alltid matarverket på ett tillräckligt isolerat underlag eller använd ett
lämpligt, isolerande matarverksfäste.
Se till att det finns ett lämpligt egen- och personskydd i form av ett torrt underlag eller skydd som är tillräckligt isolerande mot jord. Underlaget eller skyddet
måste täcka hela området mellan kroppen och jord.
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt
dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensionerade kablar och ledningar ska genast bytas ut.
Inför varje användning ska du för hand kontrollera att strömanslutningarna är ordentligt åtdragna.
För strömkablar med bajonettkontakt ska du vrida strömkabeln minst 180° och
förspänna den.
Vira aldrig kablar eller ledningar runt kroppen eller kroppsdelar.
Mellan två svetsaggregats elektroder kan det till exempel uppstå dubbelt så hög
tomgångsspänning som för ett enskilt svetsaggregat. Att vidröra båda elektroderna samtidigt kan i vissa fall innebära livsfara.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera apparatens nätanslutning och
att skyddsledaren är funktionsduglig.
SV
Apparater i skyddsklass I kräver ett nät med skyddsledare och ett kontaktsystem
med skyddsledarkontakt för att uppfylla avsedd användning.
Det är inte tillåtet att använda utrustningen i ett nät utan skyddsledare eller i ett
eluttag utan skyddsledarkontakt när alla nationella bestämmelser för skyddsseparation efterlevs.
I annat fall betecknas det som grov vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som uppstår på grund av det.
Om det behövs ska du se till att jorda arbetsstycket ordentligt med lämpliga medel.
Koppla från utrustningar som inte används.
Vid arbeten på högre höjd ska sele användas som fallskydd.
Inför arbeten på utrustningen ska den stängas av och nätstickkontakten dras ur.
Se till att utrustningens nätstickkontakt inte sätts i och att utrustningen inte slås
på igen genom att placera ut en läsbar och tydlig varningsskylt.
När utrustningen har öppnats ska du:
ladda ur alla komponenter som lagrar elektriska laddningar
-
se till att alla komponenter är strömlösa.
-
Om arbeten på spänningssatta delar är nödvändiga ska du ta hjälp av en till person som kan slå ifrån huvudströmbrytaren i god tid.
Vagabonderande
svetsströmmar
Om nedanstående anvisningar inte följs kan vagabonderande svetsströmmar
uppstå, vilket kan leda till följande:
brandrisk
-
överhettning av komponenter som kommer i kontakt med arbetsstycket
-
trasiga skyddsledare
-
skador på utrustningen och andra elektriska anordningar.
-
11
Se till att arbetsstyckeklämman sitter fast ordentligt i arbetsstycket.
Fäst arbetsstyckeklämman så nära det ställe som ska svetsas som möjligt.
Ställ apparaten så att den är tillräckligt elektriskt isolerad mot ledande föremål i
närheten, exempelvis mot elektriskt ledande golv eller stativ.
Tänk på följande när strömförgreningar, fästen för dubbla matarverk etc.
används: Även elektroderna på en svetsbrännare/elektrodhållare som inte
används är potentialförande. Se till att svetsbrännaren/elektrodhållaren som inte
används placeras avisolerad.
Vid automatiserade MIG/MAG-tillämpningar ska trådelektroden endast ledas
fram till matarverket isolerad från trådtunnan, storspolen eller trådspolen.
EMC-klassificering av apparater
Åtgärder för
elektromagnetisk kompatibilitet
Apparater av emissionsklass A:
Är avsedda endast för användning inom industriområden
-
Kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden
-
Apparater av emissionsklass B:
Uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna
lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall
påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det
finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i
närheten).
I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att eliminera störningarna.
Kontrollera och värdera störtåligheten för apparater i omgivningen enligt nationella och internationella föreskrifter. Exempel på störningskänsliga enheter som
kan påverkas av apparaten:
säkerhetsanordningar
-
nät-, signal- och dataöverföringskablar
-
ADB- och telekommunikationsenheter
-
anordningar för mätning och kalibrering.
-
12
Åtgärder som stöds för att undvika problem med elektromagnetism:
Nätmatning
1.
Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromagnetis-
-
ka störningar, ska du vidta ytterligare åtgärder (exempelvis använda ett
lämpligt nätfilter).
Svetskablar
2.
Håll dem så korta som möjligt.
-
Lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska pro-
-
blem).
Lägg dem så långt från andra kablar som möjligt.
-
Potentialutjämning
3.
Jordning av arbetsstycket
4.
Jorda via kondensatorer om det behövs.
-
Avskärmning vid behov
5.
Avskärma andra apparater i närheten.
-
Avskärma hela svetsinstallationen.
-
EMF-åtgärderElektromagnetiska fält kan förorsaka hälsoskador som ännu är okända:
Hälsovådlig inverkan på personer i närheten, exempelvis sådana som
-
använder pacemaker och/eller hörapparat.
Den som använder pacemaker ska kontakta sin läkare, innan hon eller han
-
går i närheten av apparaten och svetsprocessen.
Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan svetskablarna och
-
huvudet/bålen.
Bär inte svetskablarna och slangpaketen över axeln och linda dem inte runt
-
kroppen eller kroppsdelar.
SV
Särskilda riskställen
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
fläktar
-
kugghjul
-
rullar
-
axlar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i tråddrivningens roterande kugghjul eller i roterande drivningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbeten.
Under drift ska du
se till att alla skydd är stängda och att samtliga sidoplåtar är korrekt monte-
-
rade
hålla alla skydd och sidoplåtar stängda.
-
När svetstråden matas ut ur svetsbrännaren finns en hög skaderisk (stickskador i
händer, skador på ansikte och ögon m.m.).
Håll därför alltid svetsbrännaren riktad bort från kroppen (utrustningar med
matarverk) och bär lämpliga skyddsglasögon.
Vidrör inte arbetsstycket under eller efter svetsningen – risk för brännskador.
Medan arbetsstyckena svalnar kan slagg sprätta iväg från dem. Därför ska föreskriven skyddsutrustning bäras och tillräckligt skydd för andra personer
säkerställas även vid efterarbeten på arbetsstycken.
Låt svetsbrännare och andra utrustningskomponenter med hög drifttemperatur
svalna innan arbeten utförs på dem.
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen
– följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Strömkällor för arbeten i utrymmen med förhöjd elektrisk risk (t.ex. ångpannor)
måste ha (Safety)-märkning. Strömkällan får däremot inte befinna sig i sådana
utrymmen.
Skållningsrisk om kylmedel läcker ut. Innan du kopplar från anslutningarna till
fram- och returledningen för kylmedel ska du stänga av kylaggregatet.
När du hanterar kylmedel ska du följa säkerhetsdatabladet för kylmedel. Säkerhetsdatabladet för kylmedel kan du få från din serviceavdelning eller via tillverkarens webbplats.
När apparater transporteras med kran ska enbart lämpliga lyftanordningar från
tillverkaren användas.
13
Haka fast kedjor eller linor i alla avsedda upphängningspunkter på den lämp-
-
liga lyftanordningen.
Kedjor och linor bör hänga så lodrätt som möjligt.
-
Ta bort gasflaskan och matarverket (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
-
Om matarverket hängs upp i en kran under svetsningen ska du alltid använda en
lämplig, isolerande matarverksupphängning (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
Om aggregatet har en bärrem eller ett handtag är detta enbart avsett för transport för hand. Bärremmen är inte lämplig för transport med kran, gaffeltruck eller andra mekaniska lyftredskap.
Alla lyftredskap (remmar, spännen, kedjor osv.) som används tillsammans med
apparaten eller dess komponenter ska kontrolleras regelbundet (t.ex. med avseende på mekaniska skador, korrosion eller förändringar på grund av annan
miljöpåverkan).
Kontrollernas intervall och omfattning ska åtminstone uppfylla gällande nationella standarder och direktiv.
Det finns risk för att färg- och luktlös skyddsgas läcker ut utan att det upptäcks
när en adapter används till skyddsgasanslutningen. Täta adapterns gänga för
skyddsgasanslutningen med lämplig teflontejp före monteringen.
Krav gällande
skyddsgas
Faror med
skyddsgasflaskor
Oren skyddsgas kan orsaka skador på utrustningen och lägre svetskvalitet. Detta
gäller särskilt vid centralgasinstallationer.
Skyddsgaskvaliteten ska uppfylla följande krav:
Partikelstorlek fasta ämnen < 40 µm
-
Tryckdaggpunkt < -20 °C
-
Max. oljeandel < 25 mg/m³
-
Byt filter vid behov!
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas.
Skyddsgasflaskorna ingår i svetsutrustningen och ska därmed behandlas med
försiktighet.
Skydda gasflaskor med trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen
låga, gnistor och ljusbågar.
Montera skyddsgasflaskor stående och säkra dem enligt instruktioner, så att de
inte kan välta.
Håll skyddsgasflaskor så långt bort från svetsströmkretsen och andra elektriska
strömkretsar som möjligt.
Häng aldrig brännaren på skyddsgasflaskan.
14
Vidrör aldrig skyddsgasflaskan med svetselektroder.
Explosionsrisk - svetsa aldrig på skyddsgasflaskor.
Använd alltid endast skyddsgasflaskor som är tillverkade för ändamålet och pas-
sande, lämpliga tillbehör, som regulatorer, slangar, kopplingar etc. Använd endast
skyddsgasflaskor och tillbehör som är i gott skick.
Vänd bort ansiktet från skyddsgasflaskans ventil när den öppnas.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan när den inte används.
Sätt på ventilens skyddslock när skyddsgasflaskan inte är ansluten till utrustning.
Följ alltid tillverkarens anvisningar samt gällande nationella och internationella
regler för skyddsgasflaskor med tillbehör.
SV
Fara på grund av
läckande
skyddsgas
Säkerhetsåtgärder på
uppställningsplatsen och vid
transport
Skyddsgas som tränger ut okontrollerat kan orsaka kvävning
Skyddsgasen är färg- och luktfri och kan tränga undan syret i omgivningsluften
om den tränger ut.
Säkerställ tillräcklig ventilation - luftutbytet ska ligga på minst 20 m³ per
-
timme
Följ säkerhets- och varningsanvisningar gällande skyddsgasflaskorna och
-
centralgasförsörjningen
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när
-
inget svetsarbete utförs.
Kontrollera skyddsgasflaskorna och centralgasförsörjningen med avseende
-
på okontrollerad gasutträngning före varje användning.
En fallande apparat kan betyda livsfara! Ställ apparaten på ett jämnt, fast och
stabilt underlag.
En lutningsvinkel på maximalt 10° är tillåten.
-
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.
Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
-
Säkerställ genom interna anvisningar och kontroller att arbetsplatsens omgivning
är ren och översiktlig.
Ställ upp och använd apparaten enbart enligt den kapslingsklass som anges på
märkskylten.
Säkerhetsåtgärder vid
normal drift
Säkerställ vid uppställningen av apparaten ett avstånd på 0,5 m (1 ft 7,69 in) runt
apparaten, så att kylluften obehindrat kan passera in och ut.
Se vid transport av apparaten till att de gällande nationella och regionala riktlinjerna och olycksfallsförebyggande föreskrifterna följs. Detta gäller särskilt för
riktlinjer avseende faror vid transport.
Varken lyft eller transportera aktiva apparater. Stäng av apparaterna inför transport eller lyft!
Tappa inför varje transport av apparaten ut allt kylmedel och demontera följande
komponenter:
Trådmatning
-
Trådspole
-
Skyddsgasflaska
-
Gör en synkontroll av apparaten med avseende på skador inför idrifttagandet efter transporten. Låt utbildad servicepersonal reparera alla typer av skador inför
idrifttagandet.
Använd bara apparaten om alla skyddsanordningar är helt funktionsdugliga. Brister gällande säkerhetsanordningarnas funktion kan leda till:
Skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
Skada på utrustningen eller andra materiella tillgångar
-
Försämrad funktion för apparaten
-
15
Säkerhetsanordningar som inte fungerar ska repareras innan apparaten slås på.
Det är inte tillåtet att förbikoppla säkerhetsanordningar eller ta dem ur drift.
Kontrollera innan apparaten tas i bruk att ingen kan skadas.
Kontrollera apparaten minst en gång i veckan med avseende på tecken på skada
samt att alla säkerhetsanordningar fungerar.
Fäst alltid skyddsgasflaskan på säkert sätt och plocka av den om apparaten ska
flyttas med kran.
Det är endast tillåtet att använda originalkylvätska från tillverkaren, eftersom
egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet,
flampunkt etc. är anpassade till apparaten.
Använd endast avsedd originalkylvätska från tillverkaren.
Blanda inte originalkylvätskan med andra kylvätskor.
Anslut endast systemkomponenter från tillverkaren till kylkretsarna.
Om andra systemkomponenter eller annan kylvätska används, och det leder till
skador, kan inte tillverkaren hållas ansvarig för detta och alla garantianspråk
upphör att gälla.
Cooling Liquid FCL 10/20 är inte brandfarlig. Kylvätskan är etanolbaserad och
kan vara brandfarlig under vissa omständigheter. Kylvätskan får endast transporteras i originalbehållare och ska förvaras åtskilt från tändkällor.
Idrifttagande,
underhåll och reparation
Säkerhetsteknisk kontroll
Använd kylvätska ska avfallshanteras enligt gällande nationella och internationella föreskrifter. Säkerhetsdatabladet för kylvätskan får du från ditt servicekontor
eller från tillverkarens webbsida.
Kontrollera kylvätskenivån innan du börjar svetsa, då den fortfarande är sval.
Vi kan inte garantera, att delar från andra tillverkare är konstruerade och tillverkade enligt de gällande specifikationerna och säkerhetsnormerna.
Använd bara originalreservdelar (gäller även standarddelar).
-
Utför inga installationer eller ombyggnationer av apparaten utan tillstånd
-
från tillverkaren.
Byt genast ut defekta komponenter.
-
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligt re-
-
servdelslistan samt apparatens serienummer.
Husskruvarna utgör skyddsledarförbindelsen för jordning av husdelarna.
Använd alltid rätt antal originalhusskruvar med det angivna åtdragningsmomentet.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av
apparaten minst var 12:e månad.
16
Inom samma 12-månadersintervall rekommenderar tillverkaren att strömkällan
kalibreras.
Säkerhetstekniska kontroller ska utföras av behörig elektriker:
Efter ändringar
-
Efter till- och ombyggnationer
-
Efter reparation, skötsel och underhåll
-
Med högst 12 månaders intervall
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella
normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan
du få från ditt servicekontor. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändiga underlag till förfogande.
Omhändertagan-deAvfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning måste
insamlas separat och lämnas in för miljövänlig återvinning i enlighet med EU-direktivet och nationell lagstiftning. Begagnad utrustning ska lämnas tillbaka till
försäljaren eller via ett godkänt lokalt insamlings- och avfallshanteringssystem.
Korrekt kassering av utrustningen bidrar till en hållbar återanvändning av material. Om detta ignoreras kan det potentiellt få konsekvenser för hälsan/miljön.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera vilka bestämmelser som gäller i din kommun. Kartongens volym ska minskas.
SV
Säkerhetsmärkning
DatasäkerhetAnvändaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
UpphovsrättCopyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
CE-märkta svetshjälmar uppfyller de grundläggande kraven i lågspänningsdirektivet och EMC-direktivet (exempelvis relevanta produktstandarder i standardserien EN 60 974).
Fronius International GmbH försäkrar att svetshjälmen uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-konformitetsförsäkran finns på http://
www.fronius.com.
Svetshjälmar med CSA-märkning uppfyller kraven i de relevanta standarderna
för Kanada och USA.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till
ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund
för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och
information om fel i användarhandboken.
17
18
Allmän information
19
20
Allmänt
SV
Utförande
TransSteel 4000 / 5000 Pulse
Utrustningarna har en säkerhetsfunktion för effektbegränsning vid effekttaket.
Det gör att strömkällorna kan användas vid effektgränsen utan att processäkerheten påverkas. Du hittar mer information om detta i kapitlet ”Svetsdrift”.
FunktionDen centrala styr- och reglerenheten för strömkällorna är kopplad till en digital
signalprocessor. Den centrala styr- och reglerenheten och signalprocessorn styr
hela svetsprocessen.
Under svetsningen mäter systemet kontinuerligt är-data och reagerar direkt på
förändringar. Regleralgoritmer säkerställer att önskat börtillstånd bibehålls.
TransSteel (TSt) 4000 Pulse och TSt
5000 Pulse är helt digitaliserade,
mikroprocessorstyrda växelriktarströmkällor.
De är modulärt uppbyggda och flexib-la, eftersom de enkelt kan byggas ut
med olika systemtillägg.
Utrustningarna är avsedda för följande
svetsprocesser:
MIG/MAG Puls-svetsning
-
MIG/MAG standardsvetsning
-
MMA-svetsning
-
Användningsområden
Detta leder till:
Exakt svetsarbete
-
Svetsresultat med hög repeterbarhet
-
Utmärka svetsegenskaper
-
Enheterna passar för manuell och automatiserad användning vid klassiska svetsarbeten på stål och förzinkad plåt, både inom industri och yrkesmässig verksamhet:
Maskin- och apparatkonstruktion
-
Stålkonstruktion
-
Anläggnings- och behållarkonstruktion
-
Varv och offshore
-
Metall- och portalkonstruktion
-
Rälsfordonskonstruktion
-
Metallbearbetningsindustri
-
21
Varningsanvisningar på utrustningen
Det finns varningsanvisningar och säkerhetssymboler på strömkällan. Varningsanvisningarna och säkerhetssymbolerna får inte tas bort eller målas över. Anvisningarna och symbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till svåra
person- och sakskador.
22
Varningsanvisningar på strömkällan
Det är farligt att svetsa. Följande förutsättningar måste vara uppfyllda:
tillräcklig kvalifikation för svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga får inte visas i närheten.
-
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande
dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
SV
23
Svetsprocess, processer och svetskarakteristik
för MIG/MAG-svetsning
AllmäntFör att kunna bearbeta olika material på ett effektivt sätt finns det olika
svetsförfarande, processer och svetskarakteristik du kan använda på strömkällan.
Kort beskrivning
av MIG/MAG
standardsynergi
Kort beskrivning
av MIG/MAG
pulssynergi
MIG/MAG standardsynergi
Svetsmetoden MIG/MAG standardsynergi är en MIG/MAG-svetsprocess som kan
användas över hela strömkällans effektområde med följande ljusbågeformer:
Kortbåge
Droppövergången sker vid kortslutning i det lägre effektområdet.
Övergångsbåge
Svetsdroppen förstoras i slutet av trådelektroden och övergången sker i mitten
av effektområdet, i kortslutning.
Spraybåge
Materialövergången sker i det högre effektområdet, utan kortslutning.
MIG/MAG pulssynergi
MIG/MAG pulssynergi är en process med pulsbåge med styrd övergång av tillsatsmaterialet.
Under grundströmsfasen minskas energitillförseln tills ljusbågen precis blir stabil
och ytan på arbetsstycket förvärms. Under pulsströmsfasen säkerställer en exakt
doserad strömpuls en riktad avlösning av svetsmaterialdroppen.
Den här principen ger lite stänk och en exakt bearbetning över hela effektområdet.
Kort beskrivning
av SynchroPulssvetsning
24
SynchroPuls kan användas för processerna standardsynergi och pulssynergi.
Genom den cykliska effektändringen mellan två arbetspunkter får du med
SynchroPuls en fjälliknande svets och en icke kontinuerlig värmetillförsel.
Kort beskrivning
av kolbågsmejsling (Arc Air
Gouging)
Vid kolbågsmejsling tänds en ljusbåge mellan en kolelektrod och arbetsstycket.
Grundmaterialet smälts och blåses bort med tryckluft.
Driftparametrarna för kolbågsmejsling definieras i en särskild karakteristik.
Tillämpningar:
borttagning av blåsor, porer eller slagginneslutningar från arbetsstycken
-
kapning av ingöt eller bearbetning av hela arbetsstyckeytor i gjuterier
-
fogberedning av grovplåtar
-
förberedelser och påbättring av svetsfogar
-
urmejsling av rotsvetsar eller defekter
-
skapande av svetsfogar.
-
SV
25
Systemkomponenter
AllmäntStrömkällorna kan användas med olika systemkomponenter och tillval. Beroende
på strömkällans användningsområde kan detta optimera processen, hanteringen
och manövreringen.
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
26
Översikt
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SV
(1)Brännare
(2)Matarverk
(3)Matarverkshållare
(4)Mellanledare
(5)Strömkälla
(6)Kylaggregat
(7)Vagn och hållare för gasflaskor
(8)Jord- och elektrodkabel
27
VRD: Säkerhetsfunktion
VRD: Säkerhetsfunktion
Voltage Reduction Device (VRD) är en säkerhetsanordning (tillval) som reducerar
spänningen. Den rekommenderas för miljöer med förhöjd elfara vid bågsvetsning:
På grund av lägre kroppsresistans för svetsaren
-
Om svetsaren utsätts för betydlig risk att komma i beröring med arbetsstyc-
-
ket eller andra delar i svetskretsen
En lägre kroppsresistans är trolig vid:
Vatten i omgivningen
-
Fuktighet
-
Värme, särskilt vid omgivningstemperaturer på över 32 °C (89,6 °F)
-
På våta, fuktiga eller varma platser kan fuktighet eller svett leda till en betydande minskning av hudresistansen och isolationsegenskaperna hos skyddsutrustning eller kläder.
Exempel på sådana omgivningar:
Provisoriska dammkonstruktioner för torrläggning av delar av en byggarbets-
-
plats under byggtiden (kassuner)
Diken
-
Gruvor
-
Regn
-
Områden delvis under vatten
-
Zoner med risk för stänkvatten
-
Tillvalet VRD minskar spänningen mellan elektroden och arbetsstycket. Om status är säker lyser indikeringen för den valda svetsprocessen permanent. Säker
status definieras enligt följande:
Utgångsspänningen är begränsad till max. 35 V i tomgång.
-
VRD: Säkerhetsprincip
Så länge svetsprocessen är aktiv (svetskretsresistans < 200 ohm), blinkar indikeringen för den valda svetsprocessen och utgångsspänningen kan överskrida 35 V.
Svetskretsresistansen överstiger det
den minimala kroppsresistansen
(större eller lika med 200 ohm):
VRD är aktiv
-
Tomgångsspänningen är begränsad
-
till 35 V
Oavsiktlig kontakt med utgångs-
-
spänningen innebär ingen risk
Svetskretsresistansen är mindre än
den lägsta kroppsresistansen (mindre
än 200 ohm):
VRD är inte aktiv
-
Ingen begränsning av utgångs-
-
spänningen, för att säkerställa
tillräcklig svetskapacitet
Exempel: Svetsstart
-
28
Gäller vid manöverläge MMA-svetsning:
Inom 0,3 sekunder efter svetsslut:
VRD är aktiv igen
-
Begränsningen av utgångsspänningen till 35 V är säkerställd igen
-
SV
29
30
Manöverelement och anslutningar
31
32
Frontpanel
AllmäntFrontpanelen är logiskt uppbyggd efter de olika funktionerna. De enskilda para-
metrarna som behövs för svetsning kan
väljas med knappar
-
justeras med knappar eller inställningsratten
-
visas på digitaldisplayen under svetsningen.
-
Tack vare synergifunktionen justeras alla parametrar utifrån justeringar för enskilda parametrar.
OBSI!
På grund av programvaruuppdateringar kan det finnas funktioner i din enhet
som inte beskrivs i denna användarhandbok eller omvänt.
Dessutom kan vissa bilder avvika något från manöverelementen på din enhet.
Manöverelementen fungerar dock på samma sätt.
SV
Säkerhet
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har
öppnats.
33
Frontpanel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)(13)(17)
(12)
(11)
(10)(8)
(9)
(15)(16)
NrFunktion
(1)Knapp Parameterval höger
a) för val av följande parametrar
Längdkorrigering av ljusbåge
För korrigering av ljusbågens längd
Svetsspänning i V *)
Innan du börjar svetsa visas automatiskt ett riktvärde, som utgår från de
programmerade parametrarna. Under svetsarbetet visas det aktuella
ärvärdet.
34
Korrigering av puls/dynamik
För steglös korrigering av energin för droppavsnörning vid MIG/MAG pulssynergi
För inverkan på kortslutningsdynamiken vid droppövergången vid svetsmetod MIG/MAG standardsynergi, MIG/MAG Standard-Manuell samt
MMA-svetsning
- ... hårdare och stabilare ljusbåge
0 ... neutral ljusbåge
+ ... mjukare ljusbåge med lite stänk
b) för att ändra parametrar i inställningsmenyn
(2)Knapp Parameterval vänster
a) för val av följande parametrar
SV
Plåttjocklek
Plåttjockleken i mm (eller in.).
Om du exempelvis inte vet vilken svetsström som ska väljas, räcker det att
ange plåttjockleken, så ställs den svetsström som behövs in, tillsammans
med andra nödvändiga parametrar märkta med *).
Svetsström *)
Svetsström i A
Innan du börjar svetsa visas automatiskt ett riktvärde, som utgår från de
programmerade parametrarna. Under svetsarbetet visas det aktuella
ärvärdet.
Trådhastighet
*)
Trådhastighet i m/min (eller ipm).
b) för att ändra parametrar i inställningsmenyn
(3)Inställningsratt höger
För att ändra parametern Längdkorrigering av ljusbågen, Svetsspänning
och Dynamik
35
För att ändra parametrar i inställningsmenyn
(4)Inställningsratt vänster
För ändring av parametern Plåttjocklek, Svetsström och Trådhastighet
För att välja parametrar i inställningsmenyn
(5)EasyJob-lagringsknapp
För lagring av upp till 5 arbetspunkter
(6)
Knappen Process
**)
För val av process
Svetsmetod MIG/MAG Standard-Manuell
Svetsmetod MIG/MAG standardsynergi
MIG/MAG pulssynergi
MMA-svetsning
(7)Knappen Manöverläge
För val av manöverläge
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Special 4-taktsdrift
Punktning/Intervallsvetsning
(8)Knapp Skyddsgas
För val av använd skyddsgas. Parametern SP är avsedd för extra skyddsgas.
36
Vid vald skyddsgas lyser lysdioden bakom motsvarande skyddsgas.
(9)Knapp Tråddiameter
För val av använd tråddiameter. Parametern SP är avsedd för extra tråddiameter.
Vid vald tråddiameter lyser lysdioden bakom motsvarande tråddiameter.
(10)Knapp Materialtyp
För val av använt tillsatsmaterial. Parametern SP är avsedd för extra tillsatsmaterial.
Om materialtyp har valts, lyser lysdioden bakom motsvarande tillsatsmaterial.
(11)Knapp för kalltrådsmatning
Tryck och håll in knappen:
Tråd matas in i slangpaketet utan gas och spänning.
Då knappen hålls intryckt arbetar matarverket med inställd kalltrådshastighet.
(12)Knapp Gasspolning
Inställning av den gasmängd som behövs på reducerventilen.
SV
Tryck lätt en gång på knappen: Skyddsgasen flödar ut
Tryck lätt en gång till på knappen: Skyddsgasen slutar flöda
Om du inte trycker lätt på knappen en gång, till upphör flödet av skyddsgas efter 30 s.
Lyser vid aktiverat manöverläge Punktning eller Intervallsvetsning,
-
om ett värde har ställts in för inställningsparametern Punkttid/Intervallsvetstid (SPt)
Lyser om ett värde har ställts in för inställningsparametern Frekvens
-
(F) vid aktiverad MIG/MAG synergiprocess.
(14)Indikering för övergångsljusbåge
Mellan kortbågen och sprayljusbågen uppstår en blandljusbåge med
stänk. Indikeringen Övergångsljusbåge lyser för att markera detta kritiska
område.
(15)Indikering HOLD
Vid varje svetsslut sparas aktuella är-värden för svetsström och svetsspänning - indikeringen Hold lyser.
(16)Indikering Puls
Lyser om svetsprocessen MIG/MAG pulssynergi har valts
(17)Real Energy Input
Visar energin som tillförs under svetsningen.
Visningen av Real Energy Input måste aktiveras i inställningsmenyn nivå 2
(parameter EnE). Under svetsning höjs värdet löpande, efter den ständigt
ökande energitillförseln. Efter svetsslut sparas det slutgiltiga värdet, vil-
37
ket signaleras av att indikeringen HOLD lyser, fram tills nästa svetsstart
eller tills strömkällan startas igen.
*)Om en av dessa parametrar väljs, anpassar synergifunktionen övriga para-
metrar, inklusive svetsspänningen, automatiskt till denna vid svetsprocess
MIG/MAG standardsynergi och MIG/MAG pulssynergi.
**)I kombination med tillvalet VRD fungerar indikeringen för den för tillfället
valda svetsprocessen även som statusindikering:
Indikeringen lyser permanent: Spänningsreduceringen (VRD) är aktiv
-
och begränsar utgångsspänningen så att den understiger 35 V.
Indikeringen blinkar så fort ett svetsarbete utförs, där utgångs-
-
spänningen kan komma att överstiga 35 V.
38
Serviceparamet-
+
rar
Genom att samtidigt trycka på parametervalsknapparna kan olika serviceparametrar väljas.
Öppna indikering
SV
1
Välj parameter
2
Tillgängliga parametrar
Exempel:
1.00 | 4.21
Exempel:
2 | 491
Exempel:
r 2 | 290
Den första parametern, Firmware-version, visas, t.ex. ”1.00 | 4.21”
Välj önskad inställningsparameter med
knappen Manöverläge och Process eller inställningsratten till vänster
Förklaring
Firmware-version
Konfiguration av svetsprogram
Numret för det aktuellt valda svetsprogrammet
Exempel:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Visning av den verkliga bågtiden sedan
första idrifttagandet
Anmärkning: Visningen av bågtiden är
inte lämplig att använda för att
beräkna hyreskostnad, garantier eller
liknande.
Exempel:
iFd | 0.0
Motorström för tråddrivning i A
Värdet ändras så fort motorn arbetar.
2nd (2:a)Andra menynivån för servicetekniker
39
KnapplåsFör att förhindra att inställningarna ändras oavsiktligt på frontpanelen finns ett
+
knapplås. Så länge knapplåset är aktivt
kan inga inställningar göras på frontpanelen
-
kan bara parameterinställningarna visas
-
kan lagringsknappar med inställningar väljas, förutsatt att en lagringsknapp
-
med en inställning var vald då knapplåset aktiverades
Aktivera/avaktivera knapplåset:
1
Knapplås aktiverat:
På indikeringen visas meddelandet
”CLO | SEd”.
Knapplås avaktiverat:
På indikeringen visas meddelandet
”OP | En”.
Knapplåset kan även aktiveras/avaktiveras med tillvalet för nyckelbrytare.
40
Anslutningar, switchar och mekaniska komponen-
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
ter
Anslutningar TSt
4000 / 5000 Pulse
NrFunktion
(1)(-) strömanslutning med bajonettlås
används för
anslutning av återledare vid MIG/MAG-svetsning
-
Anslutning av elektrod- eller återledarkabel vid MMA-svetsning (bero-
-
ende på elektrodtyp)
SV
(2)Nätströmbrytare
För till- och frånkoppling av strömkälla
(3)(+) strömanslutning med bajonettlås
används för
Anslutning av strömkabel från mellanledare vid MIG/MAG svetsning
-
Anslutning av elektrod- eller återledarkabel vid MMA-svetsning (bero-
-
ende på elektrodtyp)
(4)Uttag gasförvärmare (tillval)
(5)Automatgränssnitt (tillval)
(6)Etikett EASY DOCUMENTATION
(7)Nätkabel med dragavlastning
(8)Anslutning Fronius LocalNet
Standardiserad anslutning för matarverk (mellanledare)
(9)Luftfilter
Dras ut i sidled för rengöring
41
42
Installation och idrifttagning
43
44
Minimiutrustning för svetsning
AllmäntBeroende på svetsmetod ställs olika krav på minimiutrustning för att arbeta med
strömkällan.
Nedan beskrivs de olika svetsmetoderna och motsvarande minimiutrustning för
arbetet.
SV
MIG/MAGsvetsning, gaskyld
MIG/MAGsvetsning, vattenkyld
MMA-svetsning
Strömkälla
-
Återledare
-
MIG/MAG-brännare, gaskyld
-
Gasanslutning (skyddsgasförsörjning)
-
Matarverk (VR 5000 Remote)
-
Mellanledare, gaskyld
-
Trådelektrod
-
Strömkälla
-
Kylaggregat
-
Återledare
-
MIG/MAG-brännare, vattenkyld
-
Gasanslutning (skyddsgasförsörjning)
-
Matarverk (VR 5000 Remote)
-
Tillval vattenkylning (för VR 5000 Remote)
-
Mellanledare, vattenkyld
-
Trådelektrod
-
Strömkälla
-
Återledare
-
Elektrodhållare
-
MMA-elektroder
-
Minimiutrustning för kolbågsmejsling
Strömkälla TSt 4000/5000 Puls, TSt 5000 Syn
-
Återledare 120 mm²
-
Kolbågsbrännare KRIS 13
-
Tryckluftsförsörjning
-
45
För installation och idrifttagning
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har
öppnats.
Avsedd användning
Uppställningsvillkor
Strömkällan är uteslutande avsedd för MIG/MAG-svetsning och MMA-svetsning.
All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Avsedd användning omfattar även:
Att följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
Att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten
-
Enheten har godkänts enligt skyddsklass IP23, vilket innebär:
Skydd mot inträngning av solida föremål med diameter större än 12 mm
-
(0.49 in.)
Skydd mot direkt vattenstänk med en vertikal vinkel på upp till 60° från ver-
-
tikal vinkel
Utrustningen kan placeras och användas utomhus enligt skyddsklass IP23.
Undvik direkt väta, t.ex. regn.
FARA!
Fara om apparater faller ned eller välter.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Ställ apparaten på ett jämnt, fast och stabilt underlag.
▶
Kontrollera alla skruvförband efter monteringen för att se att de sitter fast
▶
ordentligt.
46
FARA!
Elfara på grund av elektriskt ledande damm i utrustningen.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Apparaten får endast användas med monterat luftfilter. Luftfiltret är en vik-
▶
tig säkerhetsanordning för att uppfylla kraven enligt skyddsklass IP23.
Ventilationskanalen är en viktig säkerhetsanordning. Kontrollera att kylluften
obehindrat kan cirkulera in och ut genom luftkanalerna på fram- och baksidan.
Elektriskt ledande damm (t.ex. från sliparbeten) får inte sugas in i utrustningen.
NätanslutningApparaterna är konstruerade för den nätspänning som anges på märkskylten.
Om nätkablar och nätkontakter inte medföljer apparaten, ska de som monteras
uppfylla nationella normer. Se tekniska data för information om nätsäkring.
SE UPP!
Det råder fara vid otillräckligt dimensionerad elinstallation.
Kan orsaka materiella skador.
Nätkabeln och dess säkring ska vara korrekt anpassade till den befintliga
▶
strömförsörjningen.
Tekniska data på märkskylten gäller.
SV
47
Anslutning av nätkabel
AllmäntOm ingen nätkabel har anslutits måste en nätkabel motsvarande anslutnings-
spänningen monteras före idrifttagningen.
Dragavlastning finns monterad på strömkällan för följande kabelareor:
Installeras dragavlastningar för andra kabelareor ska de vara anpassade efter
kablarnas mått.
Europa
Föreskriven
nätkabel och
dragavlastning
Säkerhet
StrömkällaNätspänningKabelarea
Kanada / USAEuropa
TSt 4000 Pulse3 x 380 / 400 VAWG 12 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 12 *)4G2.5
TSt 5000 Pulse3 x 380 / 400 VAWG 8 *)4G4
3 x 460 VAWG 10 *)4G4
TSt 4000 MV Pulse3 x 208 / 230 / 400 /460VAWG 10 *)4G4
TSt 5000 MV Pulse3 x 208 / 230 / 400 /
460 V
*)Kabeltyp Kanada / USA: Extra-hard usage
Artikelnumren för de olika kablarna hittar du i reservdelslistan för utrustningen.
AWG ... American wire gauge (= amerikanskt kabelmått)
FARA!
AWG 6 *)4G10
48
Fara råder vid felaktigt utföra arbeten.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
De nedan beskrivna arbetena får endast utföras av utbildad personal.
▶
Följ nationella standarder och direktiv.
▶
SE UPP!
Anslutning av
nätkabel
Fara råder vid felaktigt förberedd nätkabel.
Det kan leda till kortslutningar och materiella skador.
Alla fasledare och skyddsledaren i den avisolerade nätkabeln ska förses med
▶
ledarändhylsor.
Om ingen nätkabel har anslutits måste en nätkabel motsvarande anslutningsspänningen monteras före idrifttagningen.
Skyddsledaren bör vara ca 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.) längre än fasledaren.
Du hittar en bild som visar anslutningen av nätkabeln i avsnitten ”Montera dragavlastning” eller ”Montera dragavlastning för Kanada/USA”. Gör så här för att
ansluta nätkabeln:
Demontera sidopanelen på apparaten
1
Skjut in nätkabeln så långt att skyddsledare och fasledare kan anslutas kor-
2
rekt på kopplingsplinten.
Montera ledarändhylsor på skyddsledare och fasledare
3
Anslut skyddsledare och fasledare på kopplingsplinten
4
Fixera nätkabeln med dragavlastningen
5
Montera sidopanelen på apparaten
6
SV
49
Montera dragav-
3
1
2
5
4
7
3
4
100mm
(4inch)
PE
2
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
lastning avsedd
för Europa
1
2
3
5
4
VIKTIGT! Fasledare i närheten av
kopplingsplinten ska bindas ihop med
buntband.
50
Montera dragav-
3
1
2
5
4
7
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
lastning för Kanada/USA
12
SV
3
5
4
VIKTIGT! Fasledare i närheten av
kopplingsplinten ska bindas ihop med
buntband.
51
Generatordrift
GeneratordriftStrömkällan är generatorkompatibel
Strömkällans maximala skenbara effekt, S
måste vara känd, för att en pas-
1max
sande generator ska kunna väljas.
Den maximala skenbara effekten, S
, för strömkällan beräknas på följande
1max
sätt för 3-fasapparater:
S
= I
1max
I
och U1 enligt märkskylt eller tekniska data
1max
Den nödvändiga skenbara effekten för generatorn S
1max
x U1 x √3
räknar du ut med följan-
GEN
de empiriska formel:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Om du inte svetsar med full effekt kan du använda en mindre generator.
VIKTIGT! Generatorns skenbara effekt S
strömkällans maximala skenbara effekt S
får inte vara mindre än
GEN
!
1max
OBSI!
Generatorns utspänning får under inga omständigheter över- eller underskrida
området för nätspänningstoleransen.
Nätspänningstoleransen anges i avsnittet ”Tekniska data”.
52
Idrifttagande
SV
Säkerhet
Elektriska stötar kan vara dödliga.
Om strömkällan ansluts till nätet under installationen finns risk för svåra personoch sakskador.
▶
▶
Fara på grund av elektrisk ström till följd av elektriskt ledande damm i utrustningen.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
▶
AllmäntIdrifttagningen beskrivs utifrån en manuell, vattenkyld MIG/MAG-användning.
FARA!
Arbeten på strömkällan får endast utföras när nätströmbrytaren står i läge
"O".
Arbeten på apparaten får endast utföras när strömkällan är skiljd från nätet.
FARA!
Utrustningen får bara användas med monterat luftfilter. Luftfiltret är en viktig säkerhetsanordning för att kapslingsklass IP 23 ska uppnås.
Information om
systemkomponenter
Arbetssteg och aktiviteter som beskrivs nedan hänvisar till olika komponenter
som
Vagn
-
Konsol
-
Kylaggregat
-
Matarverk
-
Anslutningsslangpaket
-
Brännare etc.
-
Du hittar detaljerad information om montering och anslutning av systemkomponenterna i respektive bruksanvisningar för dem.
53
Översikt över
systemkomponenternas uppbyggnad
FARA!
Felaktigt utförda arbeten kan orsaka allvarliga person- och sakskador.
Nedan beskrivna arbeten får endast utföras av utbildad personal.
▶
Följ anvisningarna i kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”!
▶
Bilden nedan ger en översikt över uppbyggnaden av de olika systemkomponenterna.
54
Placera matar-
1
1
2
3
4
2
1
3
4
verket på
strömkällan
SE UPP!
Det finns risk för person- och sakskador om matarverket ramlar ned.
Kontrollera att matarverket sitter ordentligt på fästet, samt att strömkällan,
▶
konsolen och vagnen står stabilt.
1
SV
Montera dragavlastningen för
mellanledarslangpaketet
1
Montera dragavlastningen på körvagnen
2
Montera dragavlastningen på matarverket
VIKTIGT! För att förebygga slitage ska kablarna bilda en ögla ”inåt” vid montering. För mellanledarslangpaket med en längd på 1,2 m (3 ft 11,24 in) behövs ingen dragavlastning.
55
Ansluta mellan-
1
2
7
4
5
6
3
ledarslangpaketet
FARA!
Felaktig montering kan orsaka allvarliga person- och sakskador.
Utför de beskrivna funktionerna först efter att bruksanvisningen har lästs
▶
och förståtts i sin helhet.
OBSI!
Kontrollera följande vid anslutning av mellanledarslangpaketet:
Att samtliga anslutningar är fast åtdragna
▶
Att samtliga kablar, ledningar och slangpaket är oskadade och korrekt isole-
▶
rade
VIKTIGT! För gaskylda system är inget kylaggregat tillgängligt. Momentet med
anslutning av vattenanslutningar gäller ej för gaskylda system.
1
2
56
Korrekt dragning
av mellanledarslangpaketet
VIKTIGT! Angivna värden för intermittensfaktorn (ED) för mellanledarslangpa-
ketet kan bara uppnås om slangpaketet dras rätt.
SV
Korrekt dragning av mellanledarslangpaketet
57
Anslutning av
gasflaska
FARA!
Vältande gasflaskor kan orsaka svåra person- och sakskador.
Vid användning av gasflaskor
Placera gasflaskorna på ett plant, fast och stabilt underlag
▶
Säkra gasflaskorna så att de inte kan välta
▶
Montera matarverksfästet (tillval)
▶
Följ säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av gasflaskorna
▶
Placera gasflaskorna på botten i
1
vagnen
Säkra gasflaskorna så att de inte
2
kan välta med hjälp av flaskbältet i
den övre delen av flaskan (dock inte i flaskans hals)
Ta bort gasflaskans skyddskåpa
3
Öppna kort gasflaskans ventil, för
4
att avlägsna eventuellt smuts
Kontrollera reducerventilens
5
tätning
Montera reducerventilen på gas-
6
flaskan och dra åt
Anslut mellanledarens gasslang till
7
reducerventilen
OBSI!
Utrustningar avsedda för den amerikanska marknaden levereras med en adapter för gasslangen:
Yttergängningen på gasmagnetventilen ska tätas med lämpligt material in-
▶
nan adaptern skruvas på.
Kontrollera adaptern med avseende på gastäthet.
▶
58
Skapa återleda-
1
3
2
ranslutning
OBSI!
Tänk på följande när du skapar återledaranslutningen:
Använd en separat återledare för varje strömkälla
▶
Lägg pluskabeln och återledaren tätt intill varandra så långt som möjligt
▶
Svetskretsledningar för enskilda strömkällor ska hållas åtskilda
▶
Lägg inte flera återledare parallellt.
▶
Om det inte går att undvika, ska det finnas ett avstånd på minst 30 cm mellan svetskretsledarna
Håll återledaren så kort som möjligt, med stor kabelarea
▶
Korsa inte återledarna
▶
Undvik ferromagnetiska material mellan återledare och mellanledarslangpa-
▶
ketet
Linda inte upp långa återledare – spolverkan!
▶
Lägg långa återledare i slingor
Dra inte återledare i järnrör, kabelrännor av metall eller ståltraverser, och
▶
undvik kabelkanaler.
Det går bra att dra pluskabel och återledare tillsammans i ett järnrör.
Vid flera återledare ska jordpunkterna på komponenterna ligga så långt från
▶
varandra som möjligt och inte kunna orsaka korsade strömbanor under de
enskilda ljusbågarna.
Använd kompenserade mellanledarslangpaket (mellanledare med integrerad
▶
återledare)
SV
1
59
Anslutning av
MIG/MAG-
1
* Vid tillval inbyggd vattenanslutning
och vattenkyld brännare
brännare
Andra åtgärderFöljande arbetssteg ska utföras enligt bruksanvisningen för matarverket:
Montera matarhjulen i matarverket
1
Trådspole eller korgspole med adapter ska sättas i matarverket
2
Mata in trådelektroden
3
Inställning av rulltryck
4
Inställning av broms
5
Ställa in datum
och tid vid första
idrifttagandet
När strömkällan slås på för första gången måste datum och tid ställas in.
Strömkällan växlar då till den andra nivån av servicemenyn och parametern yEA
markeras.
Ställ in datum och tid, se sidan 93, arbetssteg 5
60
MIG/MAG-svetsning
61
62
Begränsning vid effekttaket
SV
Säkerhetsfunktion
Funktionen ”Begränsning vid effekttaket” är en säkerhetsfunktion för MIG/MAGsvetsning. Med funktionen kan strömkällan användas vid sitt effekttak utan att
processäkerheten äventyras.
Trådhastigheten är en avgörande parameter för svetskapaciteten. Om den är för
hög blir ljusbågen hela tiden kortare och riskerar att slockna. För att förhindra
att ljusbågen slocknar, sänks effekten.
Om du valt svetsprocessen ”MIG/MAG standardsynergi” eller ”MIG/MAG pulssynergi” blinkar symbolen för parametern ”Trådhastighet” så fort säkerhetsfunktionen har utlösts. Den blinkar tills nästa svetsstart eller till nästa parameterändring.
Om exempelvis parametern ”Trådhastighet” väljs, visas motsvarande reducerade
värde för trådhastigheten.
63
MIG/MAG-manöverlägen
Allmänt
Symboler och
förklaringar
FARA!
Felaktig hantering kan leda till allvarliga person- och sakskador.
Använd de beskrivna funktionerna först när du har läst och förstått den här
▶
bruksanvisningen i sin helhet.
Använd de beskrivna funktionerna först när du har läst och förstått samtliga
▶
bruksanvisningar till systemkomponenterna, särskilt säkerhetsföreskrifterna,
i sin helhet:
Uppgifter gällande betydelse, inställning, inställningsområde och måttenheter
för de tillgängliga parametrarna, t.ex. GPr, finns i kapitlet ”Inställningar”.
Tryck in avtryckaren | Håll avtryckaren intryckt | Släpp avtryckaren
GPrGasförströmningstid
I-SStartström
Kan höjas eller sänkas beroende på användning
SLSlope
Kontinuerlig sänkning av startströmmen till svetsströmmen och svetsströmmen till ändkraterströmmen
ISvetsströmsfas
Jämn värmetillförsel till arbetsstycket, som förvärmts
I-ESlutström
För att fylla slutkratern
GPoGasefterströmningstid
SPtPunkttid / Intervallsvetstid
SPbIntervall paustid
64
2-taktsdrift
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Manöverläget ”2-taktsdrift” passar för
Häftning
-
Korta svetssömmar
-
Automat- och robotdrift
-
SV
4-taktsdrift
Manöverläget ”4-taktsdrift” passar för längre svetssömmar.
65
Special 2-takts-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-St-ESL
I-E
+
t
I
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
drift
Manöverläget ”Special 2-taktsdrift” passar för svetsning i det högre effektområdet. I ”Special 2-taktsdrift” startar ljusbågen med låg effekt, vilket gör det
enklare att stabilisera ljusbågen.
Special 4-taktsdrift
Aktivera Special 2-taktsdrift:
Välj manöverläge Special 2-taktsdrift
1
Sätt parametern t-S (startströmstid) och t-E (slutströmstid) till ett värde > 0
2
i inställningsmenyn
Special 2-taktsdrift aktiveras.
Ställ in parametern SL (slope), I-S (startström) och I-E (slutström) i inställ-
3
ningsmenyn
Manöverläget ”Special 4-taktsdrift” ger förutom fördelarna med 4-taktsdrift
även inställningsmöjligheter för start- och slutström.
66
Punktning
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
SV
Manöverläget ”Punktning” passar för svetsförband på överlappande plåtar.
Starta genom att trycka in och släppa avtryckaren - Gasförströmningstid GPr Svetsströmsfas under punkttiden SPt - Gasefterströmningstid GPo.
Om du trycker in avtryckaren igen innan slutet av punkttiden (< SPt) avbryts processen genast.
Intervallsvetsning 2-takt
Intervallsvetsning 2-takt
Manöverläget ”Intervallsvetsning 2-takt” passar för kortare svetssömmar på tunna plåtar, för att förhindra att grundmaterialet kollapsar.
67
Intervallsvets-
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
ning 4-takt
Intervallsvetsning 4-takt
Manöverläget ”Intervallsvetsning 4-takt” passar för längre svetssömmar på tunna plåtar, för att förhindra att grundmaterialet kollapsar.
68
MIG/MAG-svetsning
SV
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har
öppnats.
Förberedelser
ÖversiktMIG/MAG-svetsning består av följande avsnitt:
Anslut brännarens vattenslangar till motsvarande anslutningar på matarver-
1
ket
(vid användning av kylaggregat och vattenkylda brännare)
Anslut nätkontakten
2
Sätt nätströmbrytaren i läge ”I”:
3
Alla indikeringar tänds kort på frontpanelen
-
Om sådan finns: Kylaggregatet startar
-
VIKTIGT! Observera säkerhetsföreskrifterna och driftvillkoren för kylaggregatet
i bruksanvisningen.
MIG/MAG synergisvetsning
-
MIG/MAG Standard-Manuell
-
Punktning och intervallsvetsning
-
69
MIG/MAG synergisvetsning
MIG/MAG synergisvetsning
Välj det tillsatsmaterial som används med knappen ”Materialtyp”.
1
Välj diameter för den trådelektrod som används med knappen ”Tråddiame-
2
ter”.
Välj den skyddsgas som används med knappen ”Skyddsgas”.
3
Beläggningen för position SP framgår av svetsprogramtabellen i bilagan.
Välj önskad process med knappen Process:
4
MIG/MAG standardsynergi
MIG/MAG pulssynergi
Välj önskat MIG/MAG-manöverläge med knappen Manöverläge:
5
2-taktsdrift
4-taktsdrift
Special 4-taktsdrift
VIKTIGT! Parametrar som ställs in på en frontpanel eller systemkomponenter
som fjärrkontroll eller matarverk, kan under vissa omständigheter inte ändras på
strömkällan.
70
Välj de svetsparametrar som ska gälla för svetskapaciteten med knappen
6
”Parameterval”:
Plåttjocklek
Svetsström
Trådhastighet
Svetsspänning
Ställ in respektive svetsparametrar med motsvarande inställningsratt.
7
Värdet för parametern visas i digitalvisningen upptill.
Parametern Plåttjocklek, Svetsström, Trådhastighet och Svetsspänning är direkt
sammankopplade. Det räcker att ändra en av dessa parametrar, så anpassas resten av parametrarna efter denna
SV
Som princip sparas alla parameter-börvärden tills nästa ändring sparas. Det
gäller även om strömkällan stängs av och sätts på igen. Välj parametern Svetsström för att visa är-värdet för svetsströmmen under svetsarbetet.
Öppna ventilen i gasflaskan
8
Ställ in skyddsgasmängden:
9
Tryck lätt på knappen ”Gasspolning”
-
Ställ in önskad gasmängd på reducerventilen
-
Tryck lätt på knappen ”Gasspolning” igen
-
SE UPP!
Risk för person- och sakskador på grund av elstötar och utstickande trådelektroder.
När du trycker in avtryckaren
Rikta brännaren bort från ansikte och kropp
▶
Använd lämpliga skyddsglasögon
▶
Rikta inte brännaren mot andra personer
▶
Kontrollera att trådelektroden inte rör vid elektriskt ledande eller jordade
▶
delar (höljet etc.)
Tryck in avtryckaren och starta svetsarbetet
10
71
Korrigering under svetsdrift
Med parametern ”Längdkorrigering av ljusbåge” och ”Dynamik” kan svetsarbetet
optimeras ytterligare.
Längdkorrigering av ljusbåge:
-= kortare ljusbåge, minskning av svetsspänningen
0= neutral ljusbåge
+= längre ljusbåge, höjning av svetsspänningen
Korrigering av puls/dynamik
För steglös korrigering av energin för droppavsnörning vid MIG/MAG pulssynergi
För inverkan på kortslutningsdynamiken vid droppövergången vid MIG/MAG
standardsynergi
-= hårdare och stabilare ljusbåge
0= neutral ljusbåge
+= mjukare ljusbåge med lite stänk
SynchroPulssvetsning
SynchroPuls rekommenderas för svetsförband med aluminiumlegeringar, där
svetsfogarna ska se fjälliga ut. Den här effekten uppnås via en ljusbågseffekt som
växlar mellan två arbetspunkter.
De båda arbetspunkterna fås av en positiv och en negativ ändring av ljusbågseffekten, med ett inställt värde, dFd (skillnad i trådmatningshastighet), i inställningsmenyn (inställningsområde: 0,0–3,0 m/min eller 0.0–118.1 ipm).
Andra parametrar för SynchroPuls:
Frekvens F för byte av arbetspunkt (ställs in i inställningsmenyn)
-
Längdkorrigering av ljusbåge för den lägre arbetspunkten (ställs in med para-
-
metern för längdkorrigering av ljusbåge på frontpanelen)
Längdkorrigering av ljusbåge för den högre arbetspunkten (ställs in i inställ-
-
ningsmenyn, parametrar Al.2)
För att aktivera SynchroPuls måste du i inställningsmenyn ändra värdet för parametern F (frekvens) från AV till ett värde i intervallet 0,5 till 5 Hz.
OBSI!
SynchroPuls kan inte användas om du valt svetsprocessen Standard-Manuell.
72
Så fungerar SynchroPuls vid användning av manöverläget ”Special 4-takt”
TSt 4000 Pulse: 15,5–31,5 V
TSt 5000 Pulse: 14,5–39 V
MIG/MAG Standard-Manuell
Dynamik
... För inverkan på kortslutningsdynamiken vid droppövergången
Svetsström
Bara för visning av är-värde
Välj önskad process med knappen Process:
1
MIG/MAG Standard-Manuell
Välj önskat MIG/MAG-manöverläge med knappen Manöverläge:
2
2-taktsdrift
74
4-taktsdrift
Manöverläget Special 4-takt motsvarar vid MIG/MAG Standard-Manuell det vanliga manöverläge 4-takt.
VIKTIGT! Parametrar som ställs in på en frontpanel eller systemkomponenter
som fjärrkontroll eller matarverk, kan under vissa omständigheter inte ändras på
strömkällan.
Välj parametern Trådhastighet med knappen Parameterval
3
Ställ in trådhastigheten till önskat värde med inställningsratten
4
Välj parametern Svetsspänning med knappen Parameterval
5
Ställ in svetsspänningen till önskat värde med inställningsratten
6
Värdet för parametern visas i digitaldisplayen.
Som princip sparas alla parameter-börvärden tills nästa ändring sparas. Det
gäller även om strömkällan stängs av och sätts på igen. Välj parametern Svetsström för att visa är-värdet för svetsströmmen under svetsarbetet.
För visning av är-värdet för svetsströmmen under svetsarbetet:
Välj parametern Svetsström med knappen Parameterval
-
Är-värdet för svetsströmmen visas på digitaldisplayen under svetsarbetet.
-
Öppna ventilen i gasflaskan
7
Ställ in skyddsgasmängden:
8
Tryck lätt på knappen ”Gasspolning”
-
Ställ in önskad gasmängd på reducerventilen
-
Tryck lätt på knappen ”Gasspolning” igen
-
SE UPP!
SV
Korrigering under svetsdrift
Risk för person- och sakskador på grund av elstötar och utstickande trådelektroder.
När du trycker in avtryckaren
Rikta brännaren bort från ansikte och kropp
▶
Använd lämpliga skyddsglasögon
▶
Rikta inte brännaren mot andra personer
▶
Kontrollera att trådelektroden inte rör vid elektriskt ledande eller jordade
▶
delar (höljet etc.)
Tryck in avtryckaren och starta svetsarbetet
9
För att få ett optimalt svetsresultat kan man ibland behöva ställa in parametern
Dynamik.
Välj parametern Dynamik med knappen Parameterval
1
Ställ in dynamiken till önskat värde med inställningsratten
2
Värdet för parametern visas i digitaldisplayen ovanför.
75
Punktning och intervallsvetsning
AllmäntManöverläget Punkt- och Intervallsvetsning är MIG/MAG-svetsprocesser. Du ak-
tiverar manöverlägena Punktsvetsning och Intervallsvetsning på frontpanelen.
Punktning används vid svetsförband på överlappande plåtar där bara ena sidan
är tillgänglig.
Intervallsvetsning används för tunna plåtar.
Eftersom tillförseln av trådelektroden inte sker kontinuerligt, kan smältbadet kylas ned under pauserna mellan intervallen. Det går att undvika lokal överhettning
och därmed genombränning av grundmaterialet.
Punktning
Ställ in Punkttid / Intervallsvetstid SPt i inställningsmenyn
1
VIKTIGT! För punktning måste intervallpaustiden SPb vara satt till OFF
(AV)!
Gäller endast vid synergisvetsning:
2
Välj med motsvarande knappar det tillsatsmaterial som används, tråddiameter och skyddsgas
Välj önskade svetsparametrar utifrån den svetsprocess som valts och ställ in
7
med inställningsratten
Öppna ventilen i gasflaskan
8
Ställ in skyddsgasmängden
9
SE UPP!
Risk för person- och sakskador på grund av elstötar och utstickande trådelektroder.
När du trycker in avtryckaren
Rikta brännaren bort från ansikte och kropp
▶
Använd lämpliga skyddsglasögon
▶
Rikta inte brännaren mot andra personer
▶
Kontrollera att trådelektroden inte rör vid elektriskt ledande eller jordade
▶
delar (höljet etc.)
Intervallsvetsning
10
Anvisningar för intervallsvetsning:
Håll brännaren lodrätt
1
Beroende på inställt intervallmanöverläge under parametern Int:
2
Tryck in avtryckaren och håll den intryckt (2-taktsdrift)
Tryck in avtryckaren och släpp (4-taktsdrift)
Behåll brännarens position
3
Invänta svetsintervallet
4
Flytta brännaren till nästa punkt
5
För att avsluta intervallsvetsningen, beroende på inställt intervall-
6
manöverläge under parametern Int:
Släpp avtryckaren (2-taktsdrift)
Tryck in avtryckaren och släpp (4-taktsdrift)
Vänta tills efterflödet för gas avslutats
7
Lyft brännaren
8
78
EasyJob-drift
AllmäntTack vare lagringsknapparna kan du spara upp till 5 EasyJob-arbetspunkter. Varje
arbetspunkt motsvarar de inställningar som gjorts på frontpanelen.
EasyJob kan sparas för alla svetsprocesser.
VIKTIGT! Inga inställningsparametrar sparas.
SV
Spara EasyJobarbetspunkter
Hämta EasyJobarbetspunkter
Radera EasyJobarbetspunkter
För att spara de aktuella inställningarna på frontpanelen trycker
1
du på en av lagringsknapparna och håller den nedtryckt, t.ex.:
Vänster indikering visar ”Pro”
-
Efter en kort tid växlar vänster indikering till det ursprungliga
-
värdet
Släpp lagringsknappen
2
För att hämta en av de lagrade inställningarna trycker du kort på
1
motsvarande lagringsknapp, t.ex.:
På frontpanelen visas de sparade inställningarna
-
För att radera innehållet i en lagringsknapp trycker du på motsva-
1
rande lagringsknapp och håller den intryckt, t.ex.:
Vänster indikering visar ”Pro”.
-
Efter en kort tid växlar vänster indikering till det ursprungliga
-
värdet
Släpp inte lagringsknappen
2
Vänster indikering visar ”CLr”.
-
Efter en kort tid visas de båda indikeringarna ”---”
-
Släpp lagringsknappen
3
79
Hämta EasyJobarbetspunkter
på Up/Downbrännare
För att hämta lagrade inställningar med Up/Down-brännare måste en av lagringsknapparna på frontpanelen vara intryckt.
Tryck på en av lagringsknapparna på frontpanelen, t.ex.:
1
På frontpanelen visas de sparade inställningarna.
Nu kan du välja lagringsknapparna med knapparna på Up/Down-brännaren. Lagringsknappar som inte används hoppas över.
Förutom att lagringsknappsnumret tänds, visas numret direkt på Up/Downbrännaren:
Visning på Up/Down-brännareEasyJob-arbetspunkt på frontpane-
len
80
MMA-svetsning, kolbågsmejsling
81
82
Pinnsvetsning
SV
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har
öppnats.
Förberedelser
Sätt nätströmbrytaren i läge ”O”
1
Dra ut nätkontakten
2
Demontera alla ledningar till matarverket på strömkällan
3
VIKTIGT! Information om MMA-elektroderna ska svetsas till (+) eller (-) hit-
tar du på MMA-elektrodernas förpackning.
Anslut återledaren beroende på elektrodtyp till (-) eller (+) strömanslutning-
4
en och lås
Skapa en anslutning till arbetsstycket med den andra änden av återledaren
5
Anslut bajonett-strömanslutningen på elektrodhållarkabeln beroende på
6
elektrodtypen i den lediga strömanslutningen med motsatt polaritet och lås
genom att vrida åt höger
Anslut nätkontakten
7
83
MMA-svetsning
SE UPP!
Risk för person- och sakskador på grund av elstötar.
När nätströmbrytaren står i läge ”I” är MMA-elektroden i elektrodhållaren
spänningsförande.
Kontrollera att MMA-elektroden inte rör vid personer eller elektriskt ledande
▶
eller jordade delar (höljet etc.)
Sätt nätströmbrytaren i läge ”I”: Alla indikeringar tänds kort på frontpanelen
1
Välj MMA-svetsning med knappen Process:
2
Svetsspänningen kopplas med en fördröjning på 3 s på svetsmunstycket.
Om processen MMA-svetsning har valts, avaktiveras automatiskt eventuellt
monterade kylaggregat. Det går inte att aktivera det.
VIKTIGT! Parametrar som ställs in på en frontpanel eller systemkomponenter
som fjärrkontroll eller matarverk, kan under vissa omständigheter inte ändras på
strömkällan.
Välj parametern Strömstyrka med knappen Parameterval.
3
Ställ in önskad strömstyrka med inställningsratten.
4
Värdet för strömstyrkan visas på vänster digitalvisning.
Som princip sparas alla parameter-börvärden som ställs in med inställningsratten tills nästa ändring sparas. Det gäller även om strömkällan stängs av
och sätts på igen.
Börja svetsa
5
För visning av är-värdet för svetsströmmen under svetsarbetet:
Välj parametern Svetsström med knappen Parameterval
-
Är-värdet för svetsströmmen visas på digitaldisplayen under svetsarbetet.
-
84
Korrigering under svetsdrift
För att få ett optimalt svetsresultat kan man ibland behöva ställa in parametern
Dynamik.
Välj parametern Dynamik med knappen Parameterval
1
Ställ in dynamiken till önskat värde med inställningsratten
2
Värdet för parametern visas i digitaldisplayen upptill.
För inverkan på kortslutningsdynamiken vid droppövergången:
-= hårdare och stabilare ljusbåge
0= neutral ljusbåge
+= mjukare ljusbåge med lite stänk
SV
85
Funktionen Hot-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Start
För att få ett optimalt svetsresultat kan man ibland behöva ställa in parametern
HotStart.
Fördelar
Förbättrar tändegenskaperna, även för svårtända elektroder
-
Ger bättre sammansmältning av grundmaterialet vid svetsstart, vilket mins-
-
kar risken för bindfel
Minskar risken för slagginneslutningar
-
Inställningen av de tillgängliga parametrarna finns beskrivna i avsnitten ”Inställningsmeny”, ”Inställningsmeny nivå 2”.
Förklaring
HtiHot-current time = HotStart-
tid,
0 - 2 s,
fabriksinställning 0,5 s
HCUHotStart-current = HotStart-
ström,
100 - 200 %,
fabriksinställning 150 %
Funktionen Antistick
I
Huvudström = inställd svets-
H
ström
Funktion
Under den inställda hotstarttiden (Hti)
höjs svetsströmmen till ett bestämt
värde. Detta värde (HCU) är högre än
den inställda svetsströmmen (IH).
Om ljusbågens längd minskar, kan svetsspänningen sjunka så lågt att MMA-elektroden riskerar att fastna. Det kan också leda till att MMA-elektroden bränns
sönder.
Funktionen Anti-stick förhindrar att elektroden bränns sönder. Vid tecken på att
MMA-elektroden håller på att fastna, slår strömkällan av svetsströmmen. När
MMA-elektroden har lossats från arbetsstycket, kan svetsningen återupptas.
Funktionen Anti-stick (Ast) kan aktiveras och avaktiveras för MMA-svetsning i inställningsmenyn bland inställningsparametrarna.
86
Kolbågsmejsling
SV
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
▶
beskrivs i det här dokumentet.
Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
▶
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
▶
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
▶
as av och kopplas från elnätet.
Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
▶
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
▶
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har
öppnats.
FörberedelserVIKTIGT! Kolbågsmejsling kräver en återledare med ett kabeltvärsnitt på
120 mm².
Ställ huvudströmbrytaren i läge ”O”
1
Dra ut nätkontakten
2
Demontering av MIG/MAG-brännare
3
Sätt i jordkabeln i (-)-eluttaget och lås den
4
Skapa en anslutning till arbetsstycket med den andra änden av återledaren
5
Sätt i kolbågsbrännarens bajonettkontakt i (+)-uttaget och lås den genom att
6
vrida åt höger
Anslut kolbågsbrännarens tryckluftsanslutning till tryckluftsförsörjningen
7
Arbetstryck: 5–7 bar (konstant)
Spänn fast kolelektroden så att elektrodspetsen sticker ut ca 100 mm från
8
kolbågsbrännaren;
kolbågsbrännarens luftutlopp måste befinna sig nedtill
Anslut nätkontakten
9
Kolbågsmejsling
Det finns risk för personskador och materiella skador på grund av elstötar.
Så snart huvudströmbrytaren står i läge - I - är elektroden i kolbågsbrännaren
spänningsförande.
▶
SE UPP!
Se till att elektroden inte vidrör personer eller elektriskt ledande eller jordade delar (t.ex. höljet osv.)
87
SE UPP!
Det finns risk för personskador på grund av högt driftbuller.
Använd lämpligt hörselskydd vid kolbågsmejsling!
▶
Sätt huvudströmbrytaren i läge - I-: Alla indikeringar tänds kort på frontpa-
1
nelen
Välj MMA-svetsning med knappen Process:
2
Svetsspänningen kopplas med en fördröjning på 3 s på svetsmunstycket.
Om processen MMA-svetsning har valts, avaktiveras automatiskt eventuellt
monterade kylaggregat. Det kan inte aktiveras.
VIKTIGT! Parametrar som ställs in på en frontpanel eller systemkomponenter
som fjärrkontroll eller matarverk, kan under vissa omständigheter inte ändras på
strömkällan.
Ställ in parametern AAG på ”on” i inställningsmenyn för MMA-svetsning;
3
gå till inställningsmenyn, se sidan 97.
OBSI!
Inställningar för MMA U-max och startströmtid ignoreras.
Lämna inställningsmenyn för MMA-svetsning
4
Välj parametern Strömstyrka med knappen Parameterval.
5
Ställ in huvudströmmen utifrån elektroddiametern enligt uppgifterna på
6
elektrodförpackningen med hjälp av inställningsratten
Värdet för strömstyrkan visas på vänster digitaldisplay.
OBSI!
Vid högre strömstyrkor ska du föra brännaren med båda händerna!
Använd en lämplig svetshjälm.
▶
Öppna tryckluftsventilen på brännarens handtag
7
Börja bearbetningen
8
Kolelektrodens lutningsvinkel och foghastigheten är avgörande för fogens djup.
Parametrarna för kolbågsmejsling motsvarar svetsparametrarna för MMA-svetsning, se sidan 101.
88
Easy Documentation
89
90
Allmänt
AllmäntOm tillvalet Easy Documentation finns på strömkällan kan du även dokumentera
de viktigaste svetsdata för varje svetsning och spara dem som CSV-fil på ett
USB-minne.
Tillsammans med svetsdata sparas en Fronius-signatur som används till att kontrollera och garantera äktheten hos dessa data.
Du aktiverar/avaktiverar Easy Documentation genom att ansluta/ta bort det
medföljande Fronius-USB-minnet med FAT32-formatering på baksidan av
strömkällan.
VIKTIGT! För att svetsdata ska kunna dokumenteras måste datum och tid ha
ställts in på korrekt sätt.
SV
Dokumenterade
svetsdata
Följande data dokumenteras:
Enhetstyp
Filnamn
Artikelnummer
Serienummer
Strömkällans firmware-version
Firmware för kretskortet DOCMAG (Easy Documentation)
Dokumentversion
https://www.easydocu.weldcube.com (via den här länken kan du skapa en PDFrapport utifrån utvalda svetsdata)
Nr.Räknare
Startar när USB-minnet ansluts;
när strömkällan slås av och på fortsätter räknaren vid det senaste
svetsfogsnumret.
Fr.o.m. 1 000 svetsningar skapas en ny CSV-fil.
Date (datum)
Time (tid)Klockslag hh:mm:ss
Duration
(varaktighet)
Datum åååå-mm-dd
vid start av strömflödet
Varaktighet i [s]
från det att strömflödet startar till dess att det upphör
(strömflödessignal)
ISvetsström* i [A]
USvetsspänning* i [V]
vdTrådmatningshastighet* i [m/min]
wfsTrådmatningshastighet* i [ipm]
IPEffekt* ur momentanvärden i [W]
IEEnergi ur momentanvärden i [kJ]
över hela svetsförloppet
I-MotMotorström* i [A]
SynidKarakteristiknummer
per svetsning
91
JobEasyJob-nummer
per svetsfog
ProcessSvetsprocess
Mode
(läge)
StatusPASS: vanlig svetsning
Interval
(intervall)
Signature (signatur)
*Från huvudprocessfasen;
Svetsdata dokumenteras som medelvärden i huvudprocessen och per svetsning.
Ny CSV-filEn ny CSV-fil genereras i följande fall:
om strömkällan är påslagen och USB-minnet tas bort och sedan ansluts igen
-
om datum och tid ändras
-
fr.o.m. 1 000 svetsningar
-
vid firmware-uppdatering
-
om USB-minnet tas bort och ansluts till en annan strömkälla
-
(= ändring av serienummer).
Manöverläge
IGN: svetsning under avbruten tändfas
Err | xxx: svetsningen avbröts pga. ett fel; tillhörande servicekod
dokumenteras
Svetsfogsnummer vid manöverläget ”Intervall”
Signatur per svetsfogsnummer
vid avbrott i tändfasen sparas medelvärdet i tändfasen och en
märkning för att uppnå huvudprocessfasen lämnas
PDF-rapport/
Fronius-signatur
Via länken intill kan du ...
skapa en PDF-rapport av utvalda svetsdata
-
kontrollera och garantera dessa datas äkthet via Fronius-
-
signaturen som läses tillsammans med svetsdata.
https://easydocu.weldcube.com
92
Aktivera/avaktivera Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
SV
Aktivera Easy
Documentation
Följande visas på strömkällans display:
Easy Documentation är aktiverat.
doc | on visas också när strömkällan
slås av och på med USB-minnet anslutet.
Easy Documentation förblir aktiverat.
Sätt i USB-minnet
Kvittera displayindikeringen genom att trycka på pilknappen
2
Ställa in datum och tid
3
Ställa in datum
Inställning av datum och tid sker i den andra nivån av servicemenyn.
och tid
1
Den första parametern i servicemenyn
visas.
2
Välj inställningsparametern ”2nd” med
inställningsratten
3
Den första parametern i den andra
nivån av servicemenyn visas.
4
Välj inställningsparametern ”yEA” (=
år) med inställningsratten
93
5
OBSI!
Om strömkällan återställs till fabriksinställningen via inställningsparametern
FAC, bibehålls datum och tid i minnet.
Efterbrinntid på grund av tillbakadragning av tråd i slutet av svetsningen
Efter att svetsströmmen stängts av dras trådelektroden tillbaka med
7,5 m/min under den tid som ställts in för värdet bbc.
Enhet: s
Inställningsområde: 0–0,2
Fabriksinställning: 0
98
ItoTrådlängd tills säkerhetsavstängning
Enhet: mm (in.)
Inställningsområde: OFF, 5–100 (OFF, 0,2–3.94)
Fabriksinställning: OFF
OBSI!
Funktionen Ito (trådlängd tills säkerhetsavstängning) är en säkerhetsfunktion.
Speciellt vid höga trådhastigheter kan den trådlängd som matas fram till säkerhetsavstängningen avvika från den inställda trådlängden.
SPtPunkttid/intervallsvetstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0,3–5
Fabriksinställning: 1
SPbIntervall paustid
Enhet: s
Inställningsområde: OFF, 0,3–10 (i steg om 0,1 s)
Fabriksinställning: OFF
VIKTIGT! För punktning måste SPb = OFF vara inställt!
IntIntervall
Visas bara om ett värde har ställts in för SPb
Enhet: Inställningsområde: 2T (2-takt), 4T (4-takt)
Fabriksinställning: 2T (2-takt)
SV
FFrekvens för SynchroPuls
Enhet: Hz
Inställningsområde: OFF, 0,5–5
Fabriksinställning: OFF
Håll en av knapparna för parameterval nedtryckt i 2 s, för att återställa till
tillståndet vid leverans.
- Om ”PrG” visas på displayen är strömkällan återställd
VIKTIGT! Om strömkällan återställs, raderas alla personliga inställningar
i inställningsmenyn.
Arbetspunkter som sparats med lagringsknapparna förblir lagrade när
strömkällan återställs. Funktionerna på den andra nivån i inställningsme-
99
nyn (2nd) raderas inte heller. Undantag: parametern Ignition Time-Out
(ito).
2ndAndra nivån i inställningsmenyn (se avsnittet ”Inställningsmeny – nivå
2”)
Inställningsparametrar för
MIG/MAG Standard-Manuell
Uppgifterna ”min” och ”max” används för inställningsområden som skiljer sig åt
beroende på strömkälla, svetsprogram etc.
GPrGasförströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0–9,9
Fabriksinställning: 0,1
GPoGasefterströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0–9,9
Fabriksinställning: 0,5