Vysvetlenie bezpečnostných upozornení7
Všeobecne7
Použitie podľa určenia8
Okolité podmienky8
Povinnosti prevádzkovateľa8
Povinnosti personálu8
Sieťová prípojka9
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb9
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami10
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier10
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom11
Blúdivé zváracie prúdy12
Klasifikácia zariadení podľa EMK12
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility12
Opatrenia v elektromagnetických poliach13
Mimoriadne nebezpečné miesta13
Požiadavky na ochranný plyn15
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom15
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu15
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave16
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke16
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia17
Bezpečnostnotechnická kontrola17
Likvidácia17
Označenie bezpečnosti18
Bezpečnosť dát18
Autorské práva18
SK
Všeobecné informácie19
Všeobecné informácie21
Koncepcia zariadenia21
Princíp činnosti21
Oblasti použitia21
Výstražné upozornenia na zariadení21
Zvárací postup, procesy a charakteristiky zvárania MIG/MAG23
Všeobecne23
Charakteristiky zvárania23
Krátky popis štandardného synergického zvárania MIG/MAG23
Stručný opis drážkovania (Arc Air Gouging)23
Systémové komponenty24
Všeobecné informácie24
Bezpečnosť24
Prehľad24
Doplnkové vybavenie26
Všeobecné informácie26
Rozhranie pre automaty26
Pripojenie predohrevu plynu CO226
Vypínač na kľúč27
VRD: Bezpečnostná funkcia27
VRD: Bezpečnostný princíp28
Všeobecné informácie78
Uloženie pracovných bodov EasyJob78
Vyvolanie pracovných bodov EasyJob78
Vymazanie pracovných bodov EasyJob78
Vyvolanie pracovných bodov EasyJob na zváracom horáku Up/Down78
Zváranie tyčovou elektródou80
Bezpečnosť80
Príprava80
Zváranie obaľovanou elektródou80
Korekcie vo zváracom režime81
Funkcia HotStart (horúci štart)82
Funkcia Anti-Stick82
Drážkovanie (TSt 5000 Syn)83
Bezpečnosť83
Príprava83
Drážkovanie84
SK
Easy documentation87
Všeobecné informácie89
Všeobecné informácie89
Zdokumentované zváracie údaje89
Nový súbor vo formáte CSV90
Výkaz vo formáte pdf/signatúra spoločnosti Fronius90
Aktivácia/deaktivácia funkcie Easy Documentation91
Nastavenie dátumu a času91
Deaktivácia funkcie Easy documentation92
Nastavenia Setup93
Ponuka Setup95
Všeobecné informácie95
Obsluha95
Parametre ponuky Setup pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG95
Parametre Setup pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG97
Parametre ponuky Setup pre zváranie obaľovanou elektródou98
Ponuka Setup – úroveň 2100
Obsluha (Ponuka Setup – úroveň 2)100
Parametre zvárania MIG/MAG v ponuke Setup – úroveň 2101
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou v ponuke Setup úroveň 2103
Zistenie odporu r zváracieho obvodu104
Všeobecné informácie104
Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG)104
Dopyt indukčnosti L zváracieho obvodu106
Všeobecne106
Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu106
Správne uloženie hadicových vedení106
Odstránenie chýb a údržba107
Diagnostika chýb, odstránenie chýb109
Všeobecne109
Bezpečnosť109
Chybová diagnostika109
5
Zobrazené servisné kódy112
Zobrazené servisné kódy v súvislosti s doplnkovým príslušenstvom Easy Documentation118
Ošetrovanie, údržba a likvidácia119
Všeobecne119
Bezpečnosť119
Pri každom uvedení do prevádzky119
Každé 2 mesiace119
Každých 6 mesiacov120
Likvidácia120
Príloha121
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní123
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG123
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG123
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG123
Tabuľky programu zvárania TransSteel 3500 Syn – Euro 130
Tabuľky programu zvárania TransSteel 5000 Syn – Euro 132
Tabuľky programu zvárania TransSteel 3500 Syn – US 134
Tabuľky programu zvárania TransSteel 5000 Syn – US136
Tabuľky zváracích programov TransSteel 3500 Yard 138
Tabuľky programu zvárania TransSteel 5000 Yard 139
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
7
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
8
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa
zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
SK
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života,
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy.
Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce).
Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu
škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené
sieťovým alebo zváracím prúdom…),
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
9
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej
agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty
škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje
výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie
pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod
plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
10
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých
zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
SK
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým
a zváracím
prúdom
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové
kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite
vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom
suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu
alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia
ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min.
o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať
dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo
ohrozenia života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu
pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy
o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté
škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie
zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného
štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
11
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu,
napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je
pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu
k podávaču drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa
miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
12
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte
v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia
so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad
použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4.
Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
SK
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Mimoriadne nebezpečné miesta
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam,
akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich
sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané.
Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
13
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení
(prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte
vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných
prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa
o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou
nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
– dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa
však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie
vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných
údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie
bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu.
Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto
slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh
vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...),
ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre
mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným
normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba
pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
14
Požiadavky na
ochranný plyn
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného
plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
SK
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s
ochranným plynom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu,
aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim
sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného plynu
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom.
Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
15
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý
je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby
chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť,
ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
podávač drôtu
-
cievku drôtu
-
fľašu s ochranným plynom
-
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím
zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita
s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
16
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií
dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na
etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba
v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných
zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média
dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav
chladiaceho média.
SK
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
Bezpečnostnotechnická kontrola
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
17
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule
na minimum.
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
18
Všeobecné informácie
19
20
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
TransSteel 3500/5000 Syn
Princíp činnostiCentrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s di-
gitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka
a signálny procesor riadia celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného
predpísaného stavu.
Prúdové zdroje TransSteel (TSt)
3500 Syn a TSt 5000 Syn sú plne digitalizované inverterové prúdové zdroje s
mikroprocesorovým riadením.
Modulárne riešenie a jednoduché
možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu.
Tieto zariadenia sú koncipované na
zváranie ocele a nasledujúce zváracie
postupy:
zváranie MAG,
-
zváranie obaľovanou elektródou.
-
Zariadenie disponuje bezpečnostnou
funkciou „obmedzenie výkonového limitu“. Tým je prevádzka prúdového
zdroja možná pri výkonovom limite bez
toho, aby bola ovplyvnená bezpečnosť
procesu. Detaily k tomu nájdete v kapitole „Zvárací režim“.
Výsledkom je:
presný zvárací proces,
-
vysoká reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-
vynikajúce zváracie vlastnosti.
-
Oblasti použitiaZariadenia sa používajú pri manuálnej aj automatizovanej práci s klasickou oceľou
a pozinkovanými plechmi v týchto odvetviach a priemysle:
stavba strojov a zariadení,
-
oceľové konštrukcie,
-
výroba zariadení a zásobníkov,
-
lodenice a námorné plošiny,
-
stavba kovových konštrukcií a portálov,
-
výroba koľajových vozidiel,
-
kovospracujúce odvetvie.
-
Výstražné upozornenia na zariadení
Na prúdovom zdroji sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť
ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
21
Výstražné upozornenia na prúdovom zdroji
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
-
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
22
Zvárací postup, procesy a charakteristiky zvárania
MIG/MAG
VšeobecnePre možnosť efektívneho spracovania rôznych materiálov, sú na prúdovom zdroji
k dispozícii rôzne zváracie postupy, procesy a charakteristiky zvárania.
Charakteristiky
zvárania
V závislosti od zváracieho procesu a kombinácie ochranného plynu sú pri výbere prídavného materiálu k dispozícii rôzne charakteristiky zvárania optimalizované pre proces.
Doplňujúce označenie zváracieho procesu poskytuje informácie o zvláštnych
vlastnostiach a použití charakteristiky zvárania:
Zvláštne vlastnosti charakteristík zvárania:
SteelCharakteristiky pre konvenčné úlohy týkajúce sa zvárania.
Steel RootCharakteristiky pre zvary koreňových vrstiev s plným elek-
trickým oblúkom.
Steel DynamicCharakteristiky pre vysoké rýchlosti zvárania s koncentro-
vaným elektrickým oblúkom.
SK
Krátky popis
štandardného
synergického
zvárania
MIG/MAG
Stručný opis
drážkovania (Arc
Air Gouging)
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG je zvárací proces MIG/MAG cez celý
rozsah výkonu prúdového zdroja s nasledujúcimi formami elektrického oblúka:
Krátky elektrický oblúk
Prenos kvapky sa vykonáva pri skrate v dolnom rozsahu výkonu.
Prechodový elektrický oblúk
Zváracia kvapka sa na konci drôtovej elektródy zväčšuje a v strednom rozsahu
výkonu sa ešte odovzdáva pri skrate.
Sprchový elektrický oblúk
Vo vysokom rozsahu výkonu sa vykonáva prechod materiálu bez skratu.
Pri drážkovaní sa medzi uhlíkovou elektródou a zvarencom zapáli elektrický
oblúk, základný materiál sa natavuje a vyfukuje stlačeným vzduchom.
Prevádzkové parametre drážkovania sú definované v špeciálnej charakteristike.
Použitie:
Odstraňovanie dutín, pórov alebo vtrúsenín trosky zo zvarencov
-
Odstraňovanie náliatkov alebo opracovanie celých povrchov zvarencov v zlie-
-
varňach
Príprava hrán hrubých plechov
-
Príprava a úpravy zvarových spojov
-
Úprava koreňových vrstiev alebo kazov
-
Vytváranie medzier
-
23
Systémové komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Všeobecné informácie
Bezpečnosť
Prehľad
Prúdové zdroje digitálnej série môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými
komponentmi a doplnkovým vybavením. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia
prúdových zdrojov sa tým môžu optimalizovať priebehy, zjednodušiť manipuláciu
alebo obsluhu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
24
(1)zvárací horák
(2)podávač drôtu
(3)uchytenie podávača drôtu
(4)spojovacie hadicové vedenia
(5)prúdový zdroj
(6)chladiace zariadenie
(7)pojazdový vozík a držiaky plynových fliaš
(8)uzemňovací kábel a kábel elektródy
SK
25
Doplnkové vybavenie
Všeobecné informácie
Rozhranie pre
automaty
Ďalej uvádzané doplnkové vybavenie bude k dispozícii pre všetky varianty
prúdových zdrojov.
Rozhranie pre automaty slúži na spojenie prúdového zdroja s riadiacou jednotkou
automatu. Cez rozhranie pre automaty možno prenášať nasledujúce signály:
Vstupný signál: štart zvárania/konci zvárania
Vstupný signál pre bezpotenciálový kontakt (tlačidlo, relé,...) medzi kontakt
-
X1:1 a kontakt X1:2
Vstupný signál riadiacej jednotky automatu prúdový zdroj vyhodnocuje ako
-
vstupný signál zváracieho horáka - dbajte na správne nastavenie režimu
prevádzky (2 taktová) oder 4-taktová prevádzka)
Používajte pozlátený kontakty na zaručenie optimálneho prenosu signálu
-
Výstupný signál: Signál prietoku prúdu
Bezpotenciálový kontakt medzi kontakt X 1:3 a kontakt X 1:4
-
UPOZORNENIE!
Rozhranie pre automaty zabezpečuje funkčné oddelenie od obvodu zváracieho
prúdu s napätím maximálne 500 V js.
Na bezpečné funkčné oddelenie od obvodu zváracieho prúdu použite relé s izolačným napätím vyšším ako 1500 V js.
Pripojenie predohrevu plynu
CO2
Technické údaje vstupného signálu štart zvárania/konci zvárania
U
maxAC
I
max
Technické údaje výstupného signálu signál prietoku prúdu
U
max
I
max
K prípojke predohrevu plynu CO2 môžu byť pripojené externé zariadenia na predohrev plynu pre redukčný ventil. Zariadenia na predohrev plynu sú napájané
napätím 36 V.
UPOZORNENIE!
Zariadenia na predohrev plynu sú napájané napätím len počas zváracej prevádzky.
Výkon predohrevu plynu nemôže prekročiť 150 W.
Napájanie predohrevu plynu je istené proti preťaženiu a proti skratu.
5 V
4 mA
24 V
20 mA
26
Technické údaje
U
A
P
A, max
36 V
str
150 W
Vypínač na kľúčPre zabránenie neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je
pre prúdový zdroj k dispozícii opcia kľúčového spínača. Ak sa kľúčový spínač
nachádza vo vodorovnej polohe:
nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
-
je možné vyvolať iba nastavenia parametrov,
-
je možné vyvolať každé obsadené tlačidlo pre ukladanie, pokiaľ v čase bloko-
-
vania bolo zvolené obsadené tlačidlo pre ukladanie.
Aktivované blokovanie tlačidiel:
Na displeji sa zobrazí „CLO | SEd“.
Deaktivované blokovanie tlačidiel:
Na displeji sa zobrazí „OP | En“.
VRD: Bezpečnostná funkcia
Voltage Reduction Device (zariadenie na zníženie napätia – VRD) je doplnkové
bezpečnostné zariadenie na zníženie napätia. Odporúča sa pre prostredia, pri
ktorých sa riziko zásahu elektrickým prúdom alebo nehody spôsobenej elektrickým prúdom prostredníctvom zvárania elektrickým oblúkom podstatne
zvyšuje:
nízkym odporom tela zvárača,
-
ak je zvárač vystavený značnému riziku, že príde do kontaktu so zvarencom
-
alebo inými dielmi z oblasti zvárania.
SK
Nízky odpor tela je pravdepodobný pri:
vode v prostredí,
-
vlhkosti,
-
horúčave pri teplotách okolia nad 32 °C (89.6 °F).
-
Na mokrých, vlhkých alebo horúcich miestach môže vlhkosť alebo pot podstatne
znížiť odpor tela, ako aj izolačný odpor zváracieho vybavenia a odevu.
Takéto miesta môžu byť:
provizórne stavby hrádze na vysušenie určitých oblastí staveniska počas stav-
-
by (vodné predely),
jamy,
-
bane,
-
miesta so zrážkami,
-
oblasti čiastočne prekryté vodou,
-
zóny so striekajúcou vodou.
-
Doplnková výbava znižuje napätie medzi elektródou a zvarencom. V bezpečnom
stave permanentne svieti zobrazenie pre aktuálne zvolený zvárací postup. Bezpečný stav je definovaný nasledovne:
V chode naprázdno je výstupné napätie obmedzené na maximálne 35 V.
-
Ak je zváracia prevádzka aktívna (odpor zváracieho okruhu/obvodu < 200 ohm),
bliká zobrazenie aktuálne zvoleného zváracieho postupu a výstupné napätie
môže prekročiť 35 V.
27
VRD: Bezpečnostný
princíp
Odpor zváracieho obvodu je väčší ako
minimálny odpor tela (väčší alebo
rovný 200 ohm):
VRD je aktívne.
-
Napätie chodu naprázdno je obme-
-
dzené na 35 V.
Neúmyselný kontakt s výstupným
-
napätím nevedie k ohrozeniu.
Odpor zváracieho obvodu je menší ako
minimálny odpor tela (menší ako
200 ohm):
VRD je neaktívne.
-
Bez obmedzenia výstupného
-
napätia, aby sa zaistil dostatočný
zvárací výkon.
Príklad: Štart zvárania.
-
Platí pre prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou:
Počas 0,3 sekundy po konci zvárania:
VRD je opäť aktívne.
-
Obmedzenie výstupného napätia na 35 V je znovu zaručené.
-
28
Ovládacie prvky a prípojné miesta
29
30
Ovládací panel Synergic
VšeobecneOvládací panel má logickú štruktúru, čo sa funkcií týka. Jednotlivé parametre po-
trebné pre zváranie sa dajú jednoducho vybrať pomocou tlačidiel a
pomocou tlačidiel alebo pomocou nastavovacieho kolieska meniť,
-
počas zvárania zobraziť na digitálnom displeji.
-
Na základe tejto funkcie Synergic sa pri jednotlivej zmene parametrov spolu nastavujú aj všetky iné parametre.
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích
prvkov na Vašom zariadení. Princíp funkcie týchto ovládacích prvkov je však identický.
V prípade ovládacieho panela Synergic prúdový zdroj vypočíta na základe
všeobecných údajov, ako je hrúbka plechu, prídavný materiál, priemer drôtu a
ochranný plyn, optimálne nastavenie zváracích parametrov. Takto sa sprístupnili
expertné vedomosti, aby sa dali kedykoľvek použiť. Vždy sa dajú uskutočniť aj manuálne korekcie. Ovládací panel Synergic poskytuje aj možnosť čisto manuálneho
nastavenia parametrov.
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
31
Ovládací panel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)(13)
(12)
(11)
(10)(8)
(9)
(15)(16)
Synergic
(1)Tlačidlo výberu parametrov pravé
a) Na výber nasledujúcich parametrov
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
Na korekciu dĺžky elektrického oblúka
Zváracie napätie vo V *)
Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Dynamika
Na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
- ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
0 ... neutrálny elektrický oblúk
+ ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
b) Na zmenu parametrov v ponuke Setup
(2)Tlačidlo výberu parametrov ľavé
a) Na výber nasledujúcich parametrov
Hrúbka plechu
Hrúbka plechu v mm alebo in.
Ak napríklad nie je známy zvárací prúd, ktorý sa má vybrať, stačí
údaj o hrúbke plechu, a potrebný zvárací prúd, ako aj iné parametre označené s *) sa nastavia automaticky.
32
Zvárací prúd *)
Zvárací prúd v ampéroch
Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Rýchlosť posuvu drôtu *)
Rýchlosť posuvu drôtu v m/min alebo ipm.
b) Na zmenu parametrov v ponuke Setup
(3)Nastavovacie koliesko vpravo
Na zmenu parametrov korekcie dĺžky elektrického oblúka, zváracieho
napätia a dynamiky
Na zmenu parametrov v ponuke Setup
(4)Nastavovacie koliesko vľavo
Na zmenu parametrov hrúbky plechu, zváracieho prúdu a rýchlosti posuvu drôtu
Na výber parametrov v ponuke Setup
(5)Tlačidlá pamäte (Easy Job)
Na uloženie až 5 pracovných bodov
(6)Tlačidlo zváracieho postupu **)
Na výber zváracieho postupu
SK
MANUAL – štandardné ručné zváranie MIG/MAG
SYNERGIC – štandardné synergické zváranie MIG/MAG
STICK – zváranie obaľovanou elektródou
(7)Tlačidlo prevádzkového režimu
Na výber prevádzkového režimu
2 T – 2-taktný režim
4 T – 4-taktný režim
S 4 T – špeciálny 4-taktný režim
(8)Tlačidlo ochranného plynu
Na výber použitého ochranného plynu. Parameter SP je určený pre
prídavné ochranné plyny.
Pri zvolenom ochrannom plyne svieti LED dióda za príslušným
ochranným plynom.
(9)Tlačidlo pre priemer drôtu
Na výber použitého priemeru drôtu. Parameter SP je určený pre
prídavný priemer drôtu.
Pri zvolenom priemere drôtu svieti LED dióda za príslušným priemerom
drôtu.
(10)Tlačidlo pre druh materiálu
Na výber použitého prídavného materiálu. Parameter SP je určený pre
prídavné materiály.
Pri zvolenom druhu materiálu svieti LED kontrolka za zodpovedajúcim
prídavným materiálom.
33
(11)Tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačte tlačidlo a podržte:
Zavedenie drôtu do hadicového vedenia zváracieho horáka v stave bez
plynu.
Počas toho, ako sa tlačidlo drží stlačené, pracuje pohon drôtu s
rýchlosťou zavedenia drôtu.
(12)Tlačidlo kontroly plynu
Nastavte potrebné množstvo plynu na redukčnom ventile.
Tlačidlo raz stlačte: Ochranný plyn prúdi von.
Opätovné stlačenie tlačidla: Prúdenie ochranného plynu sa zastaví.
Ak tlačidlo kontroly plynu opätovne nestlačíte, prúdenie ochranného
plynu sa po 30 sekundách prúdenia ochranného plynu zastaví.
(13)SF – zobrazenie bodového zvárania/interval
Svieti, keď je pri parametri ponuky doby bodovania/intervalu zváracieho
času (SPt) nastavená hodnota (prevádzkový režim bodového zvárania
alebo intervalové zváranie je aktivované)
(14)Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
Medzi krátkym elektrickým oblúkom a sprchovým elektrickým oblúkom
vzniká prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekom. Ako upozornenie na tento kritický rozsah svieti zobrazenie prechodového elektrického
oblúka.
(15)Zobrazenie HOLD
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho
prúdu a zváracieho napätia uložia do pamäte – svieti zobrazenie HOLD.
(16)Real Energy Input
Na zobrazenie energie, ktorá bola vložená do zvárania.
Zobrazenie Real Energy Input sa musí aktivovať v ponuke Setup, úroveň
2 – parameter EnE. Počas zvárania sa hodnota priebežne zvyšuje, v súlade s neustále sa zvyšujúcim energetickým výnosom. Až po ďalší štart
zvárania alebo opätovné zapnutie prúdového zdroja zostáva konečná
hodnota po konci zvárania uložená – svieti zobrazenie HOLD.
*)Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri procese štandardného sy-
nergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nastavia aj všetky ostatné parametre, ako aj parameter zváracieho
napätia.
**)V spojení s opciou VRD slúži súčasne zobrazenie momentálne zvoleného
zváracieho postupu ako zobrazenie stavu:
Zobrazenie svieti permanentne: Zníženie napätia (VRD) je aktívne a
-
obmedzuje výstupné napätie na menej ako 35 V.
Zobrazenie bliká, len čo sa vykonáva zvárací proces, vplyvom čoho
-
môže byť výstupné napätie väčšie ako 35 V.
34
Servisné para-
+
metre
Súčasným stlačením tlačidiel výberu parametrov je možné vyvolať rôzne servisné
parametre.
Otvorenie zobrazenia
SK
1
Výber zváracích parametrov
2
Dostupné zváracie parametre
Príklad:
1.00 | 4.21
Príklad:
2 | 491
Príklad:
r 2 | 290
Zobrazí sa prvý parameter „Verzia
firmvéru“, napr. „1.00 | 4.21“.
Prostredníctvom tlačidiel prevádzkového režimu a zváracieho postupu
alebo nastavovacieho kolieska vľavo
zvoľte želaný parameter ponuky Setup.
Vysvetlenie
Verzia firmvéru
Konfigurácia zváracieho programu
Číslo aktuálne zvoleného zváracieho
programu
Príklad:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Zobrazenie skutočného času výpalu
elektrickým oblúkom od prvého uvedenia do prevádzky
Upozornenie: Zobrazenie času výpalu
elektrickým oblúkom sa nehodí ako
základ pre výpočet poplatkov za zapožičanie, garančné výkony alebo podobne.
Príklad:
iFd | 0.0
Motorový prúd pre pohon drôtu
v ampéroch.
Hodnota sa zmení, hneď ako začne
motor pracovať.
2nd2. úroveň ponuky pre servisných tech-
nikov
35
Blokovanie
+
tlačidiel
S cieľom zabrániť neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je
možné zvoliť blokovanie tlačidiel. Pokiaľ je aktívne blokovanie tlačidiel:
nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
-
je možné vyvolať iba nastavenia parametrov,
-
je možné vyvolať každé obsadené tlačidlo pamäte, pokiaľ bolo v momente
Blokovanie tlačidiel je aktivované:
Na displejoch sa zobrazí hlásenie „CLO
| SEd“.
Blokovanie tlačidiel je deaktivované:
Na displejoch sa zobrazí hlásenie „OP |
En“.
Blokovanie tlačidiel je možné aktivovať a deaktivovať prostredníctvom doplnkového príslušenstva kľúčového spínača.
36
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
Prúdový zdroj
TSt 3500/5000
Syn
(1)(-) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
-
pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy)
SK
(2)Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
(3)(+) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
pripojenie prúdového kábla zo spojovacieho hadicového vedenia pri
-
zváraní MIG/MAG
pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy)
(4)Zásuvka predohrevu plynu (doplnkové príslušenstvo)
(5)Rozhranie automatu (doplnkové príslušenstvo)
(6)Nálepka EASY DOCUMENTATION
(7)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
(8)Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre podávač drôtu (spojovacie hadicové vedenie)
(9)Vzduchový filter
ak ho chcete vyčistiť, vytiahnite ho zboku.
37
38
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
39
40
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné informácie
Zváranie
MIG/MAG s plynovým chladením
Zváranie
MIG/MAG s
vodným chladením
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna
výbava, aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom.
Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim
zvárania.
prúdový zdroj
-
uzemňovací kábel
-
zvárací horák MIG/MAG, s plynovým chladením
-
prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
podávač drôtu (VR 5000 Remote)
-
spojovacie hadicové vedenie, chladené plynom
-
drôtová elektróda
-
Prúdový zdroj
-
Chladiace zariadenie
-
Uzemňovací kábel
-
Zvárací horák MIG/MAG, chladený vodou
-
Prípojka ochranného plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
Podávač drôtu (VR 5000 Remote)
-
Opcia vodného chladenia (pre VR 5000 Remote)
-
Spojovacie hadicové vedenie, chladené vodou
-
Drôtová elektróda
-
zváranie
obaľovanou elektródou.
Prúdový zdroj
-
Uzemňovací kábel
-
Držiak elektródy
-
Obaľované elektródy
-
41
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Použitie v súlade
s určením
Pokyny na inštalovanie
Prúdový zdroj je určený výhradne na zváranie MIG/MAG a elektródové zváranie.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí.
Použitie, primerané určeniu zariadenia predpokladá tiež
dodržanie všetkých pokynov z návodu na obsluhu
-
dodržiavanie inšpekčných a údržbárskych prác
-
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø
-
12 mm (0,49 in),
zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať vo voľnom priestranstve.
Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napr. vplyvom dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
▶
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
▶
42
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého
prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzdu-
▶
chový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia
IP23.
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať
alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý prach (napr. pri brúsení) sa nesmie nasávať do zariadenia.
Sieťová prípojkaZariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak
vo vašom prevedení zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka, musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie
sieťového vedenia sa uvádza v technických údajoch.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Sieťové vedenie, ako aj jeho zaistenie musí byť dimenzované podľa do-
▶
stupného prúdového napájania.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
SK
43
Pripojiť sieťový kábel
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
▶
▶
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripraveného sieťového kábla.
Následkom môžu byť skraty a materiálne škody.
▶
VšeobecneAk nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky na-
montovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Na prúdovom zdroji je namontované ťahové odľahčenie pre nasledujúce prierezy
kábla:
NEBEZPEČENSTVO!
Práce opísané nižšie smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
Riaďte sa príslušnými národnými normami a smernicami.
POZOR!
Všetky fázové vodiče spolu s ochranným vodičom odizolovaného sieťového
kábla opatrite káblovými koncovkami (dutinkami).
Čísla výrobkov jednotlivých káblov nájdete v zozname náhradných dielov zariadení.
AWG ... American Wire Gauge (= americký rozmer drôtu)
SK
Pripojenie
sieťového kábla
Montáž ťahového
odľahčenia
Európa
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
Obrazové znázornenie pripojenia sieťového kábla sa nachádza v nasledujúcom
odseku Montáž ťahového odľahčenia alebo Montáž ťahového odľahčenia Kanada/
USA. Pri pripájaní sieťového kábla postupujte takto:
demontujte bočný diel zariadenia,
1
sieťový kábel zasuňte natoľko, aby sa mohli ochranný vodič a fázové vodiče
2
riadne pripojiť na blokovú svorku.
Ochranný vodič a fázové vodiče vybavte káblovými koncovkami.
3
Ochranný vodič a fázové vodiče pripojte na blokovú svorku.
4
Sieťový kábel upevnite pomocou ťahového odľahčenia.
5
Namontujte bočný diel zariadenia.
6
1
2
45
3
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
1,2 Nm
1
4
3
2
5
6
3
1
2
5
4
7
4
Montáž ťahového
odľahčenia Kanada/USA
5
DÔLEŽITÉ! Fázové vodiče v blízkosti
blokovej svorky spojte prostredníctvom
sťahovacej pásky.
12
46
3
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
4
SK
5
DÔLEŽITÉ! Fázové vodiče v blízkosti
blokovej svorky spojte prostredníctvom
sťahovacej pásky.
47
Generátorový režim
Generátorový
režim
Prúdový zdroj je vhodný na generátor.
Na dimenzáciu potrebného výkonu generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý
výkon S
Maximálny zdanlivý výkon S
Trojfázové zariadenia: S
Jednofázové zariadenia: S
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
prúdového zdroja.
1max
1max
1max
prúdového zdroja sa vypočíta nasledovne:
1max
= I
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
GEN
1
sa počíta pomocou nasledujúceho vzor-
ca:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S
zdanlivý výkon prúdového zdroja S
1max
nesmie byť menší ako maximálny
GEN
!
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že
uvedený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zaobstarajte ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť
toleranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku „Technické údaje“.
48
Uvedenie do prevádzky
VšeobecneUvedenie do prevádzky je popísané na základe ručnej, vodou chladenej aplikácie
MIG/MAG.
SK
Informácie
k systémovým
komponentom
Montáž
systémových
komponentov
(prehľad)
Ďalej popísané pracovné kroky a činnosti obsahujú odkazy na rôzne systémové
komponenty ako:
pojazdový vozík,
-
podstavcová konzola,
-
chladiace zariadenia,
-
podávače drôtu,
-
spojovacie hadicové vedenia,
-
zvárací horák a pod.
-
Presné informácie k montáži a pripojeniu systémových komponentov vyčítate zo
zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
NEBEZPEČENSTVO!
Chybne vykonané práce môžu zapríčiniť závažné poranenia osôb a materiálne
škody.
Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!
▶
Pozrite kapitolu „Bezpečnostné predpisy“!
▶
Nasledujúce vyobrazenie vám má poskytnúť prehľad o štruktúre jednotlivých
systémových komponentov.
49
Nasadenie posu-
1
vu drôtu na
prúdový zdroj
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku spadnutia
podávača drôtu.
Zabezpečte pevné dosadnutie posuvu drôtu na otočný čap a stabilné polohy
▶
zariadení, podstavných konzol a pojazdového vozíka.
1
50
Montáž ťahového
1
2
3
4
2
1
3
4
1
2
7
4
5
6
3
odľahčenia spojovacieho hadicového vedenia
1
2
SK
Pripojenie spojovacieho hadicového vedenia
Montáž ťahového odľahčenia na pojazdovom
vozíku
Montáž ťahového odľahčenia na posuve drôtu
DÔLEŽITÉ! S cieľom predísť známkam opotrebenia by mali káble pri montáži
tvoriť „slučku dovnútra“. Pre spojovacie hadicové vedenia s dĺžkou 1,2 m (3 ft.
11,24 in.) nie je k dispozícii žiadne ťahové odľahčenie.
NEBEZPEČENSTVO!
Chybná montáž môže zapríčiniť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
Opísané pracovné kroky vykonajte až vtedy, keď si dôkladne prečítate a poro-
▶
zumiete návodu na obsluhu.
UPOZORNENIE!
Pri pripájaní spojovacieho hadicového vedenia prekontrolujte, či
sú pevne pripojené všetky prípojky,
▶
všetky káble, vodiče, potrubia a hadicové vedenia sú nepoškodené a správne
▶
zaizolované.
DÔLEŽITÉ! Pri plynom chladených systémoch nie je prítomné žiadne chladiace
zariadenie. Pripojenie prípojok vody odpadá pri plynom chladených systémoch.
1
2
51
Pripojenie plynovej fľaše
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Pri použití plynových fliaš
postavte plynové fľaše na stabilný rovný a pevný podklad,
Pri vytváraní uzemňovacieho spojenia dodržiavajte nasledujúce body:
Na každý prúdový zdroj používajte vlastný uzemňovací kábel.
▶
Kladný a uzemňovací kábel udržiavajte v takej dĺžke a vzdialenosti, aby boli
▶
čo najbližšie pri sebe.
Káble zváracieho obvodu jednotlivých prúdových zdrojov od seba priestorovo
▶
oddeľte.
Neklaďte paralelne vedľa seba viacero uzemňovacích káblov;
▶
ak nie je možné vyhnúť sa paralelnému vedeniu, dodržiavajte medzi káblami
zváracieho obvodu minimálnu vzdialenosť 30 cm.
Udržiavajte uzemňovací kábel čo najkratší, použite kábel s veľkým prierezom.
▶
Uzemňovacie káble nekrížte.
▶
Medzi uzemňovacím káblom a spojovacím hadicovým vedením nepoužívajte
▶
feromagnetické materiály.
Dlhé uzemňovacie káble nenavíjajte – hrozí cievkový efekt!
▶
Dlhé uzemňovacie káble klaďte v slučkách.
Neklaďte uzemňovacie káble do železných rúr, kovových káblových žľabov ani
▶
oceľových nosníkov, vyhýbajte sa káblovým kanálom;
(spoločné kladenie kladného a uzemňovacieho kábla do jednej železnej rúry
nespôsobuje žiadne problémy).
Pri viacerých uzemňovacích kábloch oddeľte uzemňovacie body na
▶
konštrukčnom diele čo najďalej od seba a zabráňte kríženiu obvodov medzi
jednotlivými elektrickými oblúkmi.
Používajte kompenzované spojovacie hadicové vedenia (spojovacie hadicové
▶
vedenia s integrovaným uzemňovacím káblom).
SK
1
53
Pripojenie
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
zváracích
horákov
MIG/MAG
1
* Pri zabudovanom doplnkovom
príslušenstve – vodná prípojka a vodou
chladený zvárací horák
Následkom môžu byť poranenia osôb a ujmy na zdraví.
Pri odblokovaní páky nepribližujte prsty k priestoru naľavo a napravo od páky.
▶
1
2
POZOR!
Nebezpečenstvo spôsobené voľne ležiacimi posuvovými kladkami.
Následkom môžu byť poranenia osôb a ujmy na zdraví.
Po nasadení/výmene posuvových kladiek vždy namontujte ochranný kryt 4-
▶
kladkového pohonu.
54
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
3
4
5
5
6
1
2
3
4
SK
Nasadenie cievky drôtu
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej
elektródy.
Pri nasadení cievky drôtu pevne zadržte koniec drôtovej elektródy, aby sa za-
▶
bránilo zraneniam v dôsledku naspäť vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu.
Treba zabezpečiť pevné dosadnutie cievky drôtu na uchytení tejto cievky
▶
drôtu.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku spadnutej cievky drôtu pri opačnom nasadení poistného krúžku.
Poistný krúžok vždy nasadzujte podľa obrázka vľavo.
▶
55
1
Nasadenie
drôtenej cievky
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej
elektródy.
Pri nasadení drôtenej cievky treba koniec drôtovej elektródy pevne zadržať,
▶
aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku naspäť vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku padajúcej drôtenej cievky.
Treba zabezpečiť pevné nasadenie drôtenej cievky s adaptérom na drôtené
▶
cievky na uchytení cievky drôtu.
UPOZORNENIE!
Pri prácach s drôtenými cievkami používajte výlučne adaptér pre drôtené cievky
obsiahnutý v rozsahu dodávky zariadenia!
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku spadnutej
drôtenej cievky pri opačnom nasadení poistného krúžku.
Poistný krúžok vždy nasadzujte podľa obrázka vľavo.
▶
56
POZOR!
Nebezpečenstvo poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku spadnutia
drôtenej cievky.
Drôtenú cievku na dodanom adaptéri na drôtené cievky nasaďte tak, aby
▶
priečky drôtenej cievky ležali vo vnútri vodiacich drážok adaptéra na drôtené
cievky.
12
SK
Zavedenie drôtovej elektródy
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej
elektródy.
Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte ko-
▶
niec drôtovej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka koncom drôtovej elektródy s ostrými hranami.
Koniec drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odihlite.
▶
57
12
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
POZOR!
Nebezpečenstvo poranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu alebo tlačidla horáka nemanipulujte so
▶
zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela a používajte vhodné ochranné
okuliare.
DÔLEŽITÉ! S cieľom uľahčiť presné polohovanie drôtovej elektródy platí pri
stlačení a podržaní tlačidla pre zavedenie drôtu nasledujúci popísaný postup.
Tlačidlo stlačte na jednu sekun-
-
du ... rýchlosť podávania drôtu zo-
stáva počas prvej sekundy na
1 m/min alebo 39,37 ipm.
Tlačidlo podržte najviac 2,5 sekun-
-
dy... Po uplynutí jednej sekundy sa
rýchlosť podávača drôtu v priebe-
hu nasledujúcej 1,5 sekundy rovno-
merne zvyšuje.
Tlačidlo podržte dlhšie než 2,5 se-
-
kundy... Po celkovo 2,5 sekundách
prebehne konštantné podávanie
zodpovedajúce rýchlosti posuvu
drôtu nastavenej pre parameter
Fdi.
Ak sa pred uplynutím jednej sekundy uvoľní tlačidlo zavedenia drôtu a znova sa
stlačí, postup sa začína odznova. Takto je v prípade potreby možné polohovať
nízkou rýchlosťou podávania drôtu 1 m/min alebo 39.37 ipm.
Ak nie je k dispozícii tlačidlo Zavedenie drôtu, môže sa podobne použiť tlačidlohoráka. Pred zavedením drôtu tlačidlom horáka postupujte takto:
58
Prostredníctvom tlačidla prevádzkového režimu zvoľte 2-taktný režim.
1
V ponuke Setup nastavte parameter „Ito“ na možnosť „Off“ (Vyp).
2
POZOR!
2
4
5
3
1
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka
držte zvárací horák ďalej od tváre a tela,
▶
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
nesmerujte zvárací horák na osoby,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
DÔLEŽITÉ! Ak namiesto tlačidla zavedenia drôtu stlačíte tlačidlo horáka, zvárací
drôt sa počas prvých 3 sekúnd pohybuje rýchlosťou prisúvania závislou od zváracieho programu. Po týchto 3 sekundách dochádza ku krátkemu prerušeniu prepravy drôtu.
Zvárací systém zistí, že by sa nemal iniciovať žiadny zvárací postup, ale že sa
požaduje zavedenie drôtu. Súčasne sa uzavrie magnetický ventil plynu a vypne sa
zváracie napätie na drôtovej elektróde.
Ak ostane tlačidlo horáka stlačené, znova sa spustí preprava drôtu, no bez
ochranného plynu a zváracieho napätia, a vykoná sa ďalší postup, ako je popísané
vyššie.
34
SK
Nastavenie
prítlaku
POZOR!
Nebezpečenstvo spôsobené vysokým prítlakom.
Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadenia a zlé zváracie vlastnosti.
Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa za-
▶
ručila bezchybná preprava drôtu.
59
1
1
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
Orientačné hodnoty prítlaku kladiek
s U-drážkami:
Oceľ: 4 – 5
CrNi: 4 – 5
Plnené drôtové elektródy 2 – 3
Nastavenie brzdy
UPOZORNENIE!
Po uvoľnení tlačidla zavedenia drôtu nesmie cievka drôtu dobiehať.
Ak je to tak, dodatočne nastavte brzdu.
▶
1
3
2
60
Montáž brzdy
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnou montážou.
Následkom môžu byť vážne poranenia
osôb alebo materiálne škody.
Brzdu nerozkladajte.
▶
Údržbárske a servisné práce
▶
na brzde nechajte vykonať iba
vyškolenému odbornému per-
sonálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná.
Obrázok brzdy slúži len na informáciu!
SK
61
62
Zvárací režim
63
64
Ohraničenie výkonového limitu
SK
Bezpečnostná
funkcia
„Obmedzenie na výkonovom limite“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/
MAG. Tým je možná prevádzka prúdového zdroja na výkonovom limite a napriek
tomu ostane zachovaná bezpečnosť procesu.
Určujúcim parametrom pre zvárací výkon je rýchlosť posuvu drôtu. Ak je táto
rýchlosť príliš vysoká, elektrický oblúk bude stále kratší a hrozí jeho vyhasnutie.
S cieľom zabrániť vyhasnutiu elektrického oblúka sa preto vykoná zníženie zváracieho výkonu.
Pri zvolenom zváracom postupe „Štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
bliká symbol pre parameter „Rýchlosť posuvu drôtu“, len čo zareaguje bezpečnostná funkcia. Blikanie ostane zachované až do nasledujúceho štartu zvárania alebo do nasledujúcej zmeny parametrov.
Ak sa napríklad zvolí parameter „Rýchlosť podávania drôtu“, zobrazí sa patrične
znížená hodnota rýchlosti podávania drôtu.
65
Prevádzkové režimy MIG/MAG
Všeobecné informácie
Symboly a vysvetlenie
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym
škodám.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
▶
na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď
im porozumiete.
Údaje o význame, nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov (napr. čas predfuku plynu) nájdete v kapitole „Nastavenia
Setup“.
kontinuálne poklesnutie štartovacieho prúdu na zvárací prúd a zváracieho
prúdu na prúd vyplnenia koncového krátera
IFáza zváracieho prúdu
rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým
vneseným teplom
I-EKoncový prúd
na zaplnenie koncového krátera
GPoČas doprúdenia plynu
SPtDoba bodovania/interval zváracieho času
SPbInterval trvania prestávky
66
2-taktný režim
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Prevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
stehovacie práce,
-
krátke zvarové spoje,
-
automatizovaný a robotizovaný režim.
-
SK
4-taktný režim
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
67
Špeciálny 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
taktný režim
Bodové zváranie
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ ponúka dodatočne k výhodám 4taktného režimu možnosti nastavenia pre štartovací a koncový prúd.
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých
plechoch.
Spúšťa sa stlačením a uvoľnením tlačidla horáka – čas predfuku plynu – fáza
zváracieho prúdu počas času bodovania SPt – doprúdenie plynu (GPo).
Ak tlačidlo horáka stlačíte pred časom bodovania (< SPt) znovu, proces sa
okamžite zastaví.
68
Intervalové
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
zváranie, 2-takt
Intervalové
zváranie, 4-takt
SK
Intervalové zváranie, 2-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 2-takt“ je vhodný pre krátke zvarové
spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
Intervalové zváranie, 4-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 4-takt“ je vhodný na dlhšie zvarové
spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
69
Zváranie MIG/MAG
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
PrehľadZváranie MIG/MAG sa skladá z nasledujúcich úsekov:
Hadice vody zváracieho horáka pripojte na príslušné prípojky na podávači
1
drôtu
(pri použití chladiaceho zariadenia a zváracieho horáka chladeného vodou).
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
2
Sieťový spínač prepnite do polohy -I-:
3
všetky zobrazenia na ovládacom paneli sa nakrátko rozsvietia,
-
ak je k dispozícii: chladiace zariadenie začína pracovať.
-
DÔLEŽITÉ! Dodržte bezpečnostné predpisy a prevádzkové podmienky v návode
na obsluhu chladiaceho zariadenia.
štandardné synergické zváranie MIG/MAG,
-
štandardné ručné zváranie MIG/MAG,
-
bodové zváranie a intervalové zváranie.
-
70
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
SK
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Pomocou tlačidla druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Pomocou tlačidla ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Pomocou tlačidla zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
-
Pomocou tlačidla pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový
5
režim MIG/MAG:
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Špeciálny 4-taktný režim
-
DÔLEŽITÉ! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého
systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000),
sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového
zdroja.
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza
hore.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v
pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak bol prúdový zdroj
medzičasom vypnutý a znova zapnutý. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Otvorte ventil plynovej fľaše.
8
Nastavte množstvo ochranného plynu:
9
Stlačte tlačidlo kontroly plynu.
-
Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte
-
dovtedy, kým manometer neukáže požadované množstvo plynu.
Opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu.
-
71
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka:
nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela,
▶
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie.
10
Korekcie
vo zváracom
režime
Parametrami Korekcia dĺžky elektrického oblúka a Dynamika je dodatočne možné
optimalizovať výsledok zvárania.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka:
-= kratší elektrický oblúk, zníženie zváracieho napätia
0= neutrálny elektrický oblúk
+= dlhší elektrický oblúk, zvýšenie zváracieho napätia
Dynamika:
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
72
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
VšeobecneZvárací postup štandardné ručné zváranie MIG/MAG je zváracím postupom
MIG/MAG bez funkcie Synergic.
Zmena určitého parametra nemá za následok automatické prispôsobenie ostatných parametrov. Všetky meniteľné parametre musia byť jednotlivo nastavené
zodpovedajúc požiadavkám daného zváracieho procesu.
SK
Dostupné parametre
Štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
Pri ručnom zváraní MIG/MAG sú k dispozícii nasledujúce parametre:
Rýchlosť drôtu
1 m/min (39,37 ipm.) - maximálna rýchlosť drôtu, napr. 25 m/min
(984.25 ipm.)
Zváracie napätie
TSt 3500: 15,5 - 31,5 V
TSt 5000: 14,5 - 39 V
Dynamika
na ovplyvnenie skratovej dynamiky v momente prenosu kvapky
Zvárací prúd
iba ako zobrazenie skutočnej hodnoty
Pomocou tlačidla zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
1
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
-
Pomocou tlačidla pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový
2
režim MIG/MAG:
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Prevádzkový režim špeciálny 4-taktný režim zodpovedá pri štandard-
-
nom ručnom zváraní MIG/MAG tradičnému 4-taktnému režimu.
DÔLEŽITÉ! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého
systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000 alebo TR
3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli
podávača drôtu.
Pomocou tlačidla výberu zvoľte parameter pre rýchlosť posuvu drôtu.
3
Rýchlosť posuvu drôtu nastavte pomocou nastavovacieho kolieska na
Zváracie napätie nastavte pomocou nastavovacieho kolieska na požadovanú
6
hodnotu.
73
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza
hore.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v
pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak bol prúdový zdroj
medzičasom vypnutý a znova zapnutý. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodno-
2
tu.
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
74
Bodové zváranie a intervalové zváranie
SK
Všeobecné informácie
Bodové zváranieAktivácia prevádzkového režimu bodové zváranie:
Prevádzkové režimy bodové zváranie a intervalové zváranie sú zváracie procesy
MIG/MAG. Aktivácia prevádzkových režimov bodové zváranie a intervalové zváranie sa vykonáva v ovládacom paneli prúdového zdroja.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa
pri prekrytých plechoch.
Intervalové zváranie sa používa v oblasti tenkých plechov.
Keďže podávanie drôtovej elektródy nie je nepretržité, tavný kúpeľ môže počas
prestávok intervalu vychladnúť. Miestnemu prehriatiu a následnému prepáleniu
základného materiálu sa dá do značnej miery zabrániť.
Pre parameter Setup SPt (čas bodovania/interval zváracieho času) zadajte
-
hodnotu > VYP.
Hneď ako bola pre parameter Setup SPt zadaná hodnota, je aktivovaný prevádzkový režim bodového zvárania. Na ovládacom paneli sa objaví zobrazenie bodové
zváranie/interval (SF).
Príprava:
V ponuke Setup nastavte dobu bodovania/interval zváracieho času SPt.
1
Pomocou príslušných tlačidiel použitého prídavného materiálu vyberte prie-
2
mer drôtu a ochranný plyn.
Zvoľte požadovaný zvárací postup:
3
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Vyberte požadovaný prevádzkový režim MIG/MAG:
4
2-taktný režim
(Pre prevádzkový režim bodového zvárania je k dispozícii iba 2-taktný režim.)
V závislosti od zvoleného zváracieho postupu vyberte požadované zváracie
5
parametre a nastavte ich pomocou príslušného nastavovacieho kolieska.
Otvorte ventil plynovej fľaše.
6
Nastavte množstvo ochranného plynu.
7
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb.
Zvárací horák držte tak, aby špička zváracieho horáka ukazovala smerom preč
▶
od tváre a tela.
Používajte vhodné ochranné okuliare.
▶
Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám.
▶
Zaistite, aby sa drôtová elektróda nedotýkala žiadnych vodivých objektov.
▶
75
Bodové zváranie
12
Postup na vytvorenie zváracieho bodu:
Držte zvárací horák zvislo.
1
Stlačte a pustite tlačidlo horáka.
2
Zachovajte polohu zváracieho horáka.
3
Počkajte na doprúdenie plynu.
4
Nadvihnite zvárací horák.
5
Intervalové
zváranie.
Aktivácia prevádzkového režimu intervalové zváranie:
Pre parameter Setup SPt (doba bodovania/interval zváracieho času) zadajte
-
hodnotu > VYP.
Pre parameter Setup SPb (doba prestávky bodovania) zadajte hodnotu
-
> VYP.
Hneď ako bola pre parameter Setup SPt zadaná hodnota, svieti zobrazenie bodové zváranie/interval (SF).
Príprava:
V ponuke Setup nastavte dobu bodovania/interval zváracieho času SPt.
1
V ponuke Setup nastavte dobu prestávky bodovania SPb.
2
Pomocou príslušných tlačidiel použitého prídavného materiálu vyberte prie-
3
mer drôtu a ochranný plyn.
Zvoľte požadovaný zvárací postup:
4
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Pre prevádzkový režim intervalové zváranie vyberte požadovaný prevádzkový
5
režim MIG/MAG:
2-taktný režim
4-taktný režim
V závislosti od zvoleného zváracieho postupu vyberte požadované zváracie
6
parametre a nastavte ich pomocou príslušného nastavovacieho kolieska.
Otvorte ventil plynovej fľaše.
7
Nastavte množstvo ochranného plynu.
8
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka:
nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela,
▶
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
76
Intervalové zváranie
10
Postup pre intervalové zváranie:
Zvárací horák držte vo zvislej polohe.
1
V závislosti od nastaveného prevádzkového režimu:
2
Stlačte a držte stlačené tlačidlo horáka (2-taktný režim).
Stlačte a uvoľnite tlačidlo horáka (4-taktný režim).
Zachovajte polohu zváracieho horáka.
3
Počkajte na interval zvárania.
4
Zvárací horák umiestnite k ďalšiemu bodu.
5
Pre ukončenie intervalového zvárania, v závislosti od nastaveného prevádz-
Tlačidlá uloženia do pamäte umožňujú uloženie až 5 pracovných bodov EasyJob.
Každý pracovný bod zodpovedá nastaveniam vykonaným na ovládacom paneli.
Pracovné body EasyJob je možné uložiť pre každý zvárací postup.
DÔLEŽITÉ! Neukladajú sa žiadne parametre Setup.
Aktuálne nastavenia uložíte na ovládacom paneli stlačením a
1
podržaním niektorého tlačidla pamäte, napr.:
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodno-
-
tu
Uvoľnite tlačidlo pamäte
2
S cieľom vyvolať uložené nastavenia stlačte nakrátko príslušné
1
tlačidlo pamäte, napr.:
Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
-
Vymazanie pracovných bodov
EasyJob
Vyvolanie pracovných bodov
EasyJob
na zváracom
horáku Up/Down
S cieľom vymazať obsah pamäte jedného tlačidla pamäte podržte
1
stlačené príslušné tlačidlo pamäte, napr.:
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“.
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodno-
-
tu
Ďalej držte stlačené tlačidlo pamäte
2
Ľavé zobrazenie ukazuje „CLr“.
-
Po krátkom čase sa ukážu obidve zobrazenia „---“
-
Uvoľnite tlačidlo pamäte
3
S cieľom vyvolať uložené nastavenia pomocou zváracieho horáka Up/Down musí
byť na ovládacom paneli stlačené jedno z tlačidiel pamäte.
Stlačte jedno z tlačidiel pamäte, napr.:
1
Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
78
Teraz je možné zvoliť tlačidlá pamäte tlačidlami na zváracom horáku Up/Down.
Nepoužívané tlačidlá pamäte sa pritom preskočia.
Dodatočne sa pri rozsvietení čísla tlačidla pamäte zobrazí číslo priamo na zváracom horáku Up/Down:
Zobrazenie na zváracom horáku Up/
Down
Pracovný bod EasyJob na ovládacom
paneli
SK
79
Zváranie tyčovou elektródou
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
Zváranie
obaľovanou elektródou
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
2
Na prúdovom zdroji demontujte všetky vedenia k podávaču drôtu.
3
DÔLEŽITÉ! Informácie o tom, či je potrebné zvárať obaľovanými elektródami
na (+) alebo na (-), nájdete na balení s obaľovanými elektródami.
Uzemňovací kábel vždy v závislosti od typu elektródy nasuňte do (-) prúdovej
4
zásuvky alebo do (+) prúdovej zásuvky a zablokujte ho.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
5
Bajonetovú prúdovú zástrčku kábla držiaka elektródy nasuňte vždy v závislos-
6
ti od daného typu elektródy do voľnej prúdovej zásuvky s opačnou polaritou
a pootočením vpravo ju zablokujte.
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
7
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy - I -, bude tyčová elektróda
v držiaku elektródy pod napätím.
Dbajte na to, aby sa tyčová elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých
▶
alebo uzemnených častí (napr. skrine atď.).
80
Sieťový spínač prepnite do polohy -I-: všetky zobrazenia na ovládacom paneli
1
sa nakrátko rozsvietia.
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte zvárací postup zváranie obaľovanou
2
elektródou:
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky
sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
UPOZORNENIE!
Zváracie parametre, ktoré sa nastavili na niektorom systémovom komponente, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo podávač drôtu, sa za určitých
okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte požadovanú intenzitu prúdu.
4
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
SK
Korekcie
vo zváracom
režime
Všetky požadované hodnoty parametrov nastavené pomocou nastavovacieho
kolieska v zásade zostanú uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Platí to
aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Spustite zvárací proces
5
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodno-
2
tu.
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
Ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky:
–= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
81
Funkcia HotS-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
tart (horúci
štart)
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nastaviť funkciu horúceho štartu (HotStart).
Výhody
zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími
-
vlastnosťami
lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej
-
studených miest
podstatná eliminácia vtrúsenín trosky
-
Nastavenie parametrov, ktoré sú k dispozícii, je opísané v odseku „Nastavenia Setup“, „Ponuka Setup – úroveň 2“.
Legenda
HtiHot-current time = trvanie
horúceho prúdu,
0 – 2 s,
nastavenie z výroby 0,5 s
HCUHotStart-current = prúd
horúceho štartu,
100 – 200 %,
nastavenie z výroby 150 %
Funkcia AntiStick
I
Hlavný prúd = nastavený zvárací
H
prúd
Spôsob fungovania
Počas nastaveného trvania horúceho
prúdu (Hti) sa zvárací prúd zvyšuje na
určitú hodnotu. Táto hodnota (HCU) je
vyššia ako nastavený zvárací prúd (IH).
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko,
že obaľovaná elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať
k vyžíhaniu tejto obaľovanej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa obaľovaná elektróda
začína lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení obaľovanej
elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Funkciu Anti-Stick (Ast) je možné aktivovať a deaktivovať v ponuke Setup pri parametroch Setup pre zváranie obaľovanou elektródou.
82
Drážkovanie (TSt 5000 Syn)
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
PrípravaDÔLEŽITÉ! Na drážkovanie je potrebný uzemňovací kábel s prierezom 120 mm².
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej siete.
2
Odmontujte zvárací horák MIG/MAG.
3
Uzemňovací kábel zasuňte do (-) prúdovej zásuvky a zaistite ho.
4
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
5
Bajonetovú prúdovú zástrčku drážkovacieho horáka zasuňte do (+) prúdovej
6
zásuvky a zablokujte pootočením vpravo.
Pripojte prípojku stlačeného vzduchu drážkovacieho horáka k zásobovaniu
Upevnite uhlíkovú elektródu tak, aby hrot elektródy vyčnieval asi 100 mm
8
z drážkovacieho horáka;
otvory na prúdenie vzduchu z drážkovacieho horáka musia byť na spodnej
strane.
Pripojte elektrickú zástrčku do elektrickej siete.
9
83
Drážkovanie
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy – I –, elektróda v drážkovacom
horáku bude pod napätím.
Dbajte na to, aby sa elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých alebo
▶
uzemnených častí (napr. skrine atď.).
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb v dôsledku vysokej hladiny prevádzkového hluku.
Pri drážkovaní používajte vhodnú ochranu sluchu!
▶
Sieťový spínač prepnite do polohy -I-: všetky zobrazenia na ovládacom paneli
1
sa nakrátko rozsvietia.
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte zvárací postup zváranie obaľovanou
2
elektródou:
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky
sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné zapnúť.
DÔLEŽITÉ! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého
systémového komponentu, ako je napr. diaľkové ovládanie alebo posuv drôtu, sa
za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
V ponuke Setup pre zváranie obaľovanou elektródou nastavte parameter
3
AAG na „on“ (zap.). Vstup do ponuky Setup nájdete na strane 95.
UPOZORNENIE!
Nastavenia odtrhovacieho napätia (napätia pre prerušenie) a času štartovacieho
prúdu sa nezohľadňujú.
Vyjdite z ponuky Setup pre zváranie obaľovanou elektródou.
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte hlavný zvárací prúd v závislosti od
6
priemeru elektródy uvedeného na obale elektródy.
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
84
UPOZORNENIE!
Pri vyššej intenzite prúdu veďte drážkovací horák oboma rukami!
Používajte vhodnú zváraciu kuklu.
▶
Otvorte ventil stlačeného vzduchu na rukoväti drážkovacieho horáka.
7
Začnite pracovný cyklus.
8
Uhol priloženia uhlíkovej elektródy a rýchlosť drážkovania určujú hĺbku medzery.
Parametre drážkovania zodpovedajú zváracím parametrom pre zváranie obaľovanou elektródou, pozri stranu 98.
SK
85
86
Easy documentation
87
88
Všeobecné informácie
SK
Všeobecné informácie
Zdokumentované zváracie
údaje
Ak je v prúdovom zdroji k dispozícii doplnkové príslušenstvo Easy Documentation, je možné najdôležitejšie zváracie údaje každého zvaru zdokumentovať a uložiť
ako súbor CSV na USB kľúč.
Spolu so zváracími údajmi sa uloží aj signatúra spoločnosti Fronius, pomocou ktorej je možné skontrolovať a zaručiť pravosť údajov.
Aktivácia/deaktivácia funkcie Easy Documentation sa uskutočňuje pripojením/
odpojením USB kľúča Fronius s formátovaním FAT32, ktorý je súčasťou dodávky,
na zadnej strane prúdového zdroja.
DÔLEŽITÉ! Aby bolo možné zdokumentovať zváracie údaje, musí byť správne nastavený dátum a čas.
Zdokumentujú sa nasledujúce údaje:
Typ zariadenia
Názov súboru
Číslo výrobku
Sériové číslo
Verzia firmvéru prúdového zdroja
Firmvér dosky DOCMAG (Easy Documentation)
Verzia dokumentu
https://www.easydocu.weldcube.com (na tomto odkaze je možné vygenerovať
výkaz vo formáte PDF o vybraných zváracích údajoch)
Nr.Počítadlo
Spustí sa zasunutím USB kľúča.
Pri vypnutí a zapnutí prúdového zdroja počítadlo pokračuje posledným číslom zvaru.
Po 1000 zvare sa vygeneruje nový súbor vo formáte CSV.
DateDátum vo formáte rrrr-mm-dd
TimeČas vo formáte hh:mm:ss
pri začiatku prietoku prúdu
DurationTrvanie v [s]
od začiatku do konca prietoku prúdu (signál prietoku prúdu)
IZvárací prúd* v [A]
UZváracie napätie* vo [V]
vdRýchlosť podávania drôtu* v [m/min]
wfsRýchlosť podávania drôtu* v [ipm]
IPVýkon* na základe okamžitých hodnôt vo [W]
IEEnergia na základe okamžitých hodnôt v [kJ]
v priebehu celého zvárania
I-MotMotorový prúd* v [A]
SynidČíslo charakteristiky
pre každý zvar
JobČíslo EasyJobu
pre každý zvar
89
ProcessZvárací postup
ModePrevádzkový režim
StatusPASS: bežné zváranie
IGN: zváranie počas fázy zapaľovania prerušené
Err | xxx: zváranie prerušené z dôvodu chyby; zodpovedajúci ser-
visný kód je zdokumentovaný
IntervalČíslo zvaru v prevádzkovom režime „Interval“
Signatu-reSignatúra pre každé číslo zvaru
*Vždy od fázy hlavného procesu;
v prípade prerušenia vo fáze zapaľovania sa uloží stredná hodnota
vo fáze zapaľovania a zobrazí sa identifikátor na dosiahnutie fázy
hlavného procesu.
Zváracie údaje sa vždy zdokumentujú ako stredné hodnoty vo fáze hlavného procesu a pre každý zvar.
Nový súbor vo
formáte CSV
Výkaz vo
formáte pdf/
signatúra spoločnosti Fronius
Nový súbor vo formáte CSV sa vygeneruje v nasledujúcich situáciách:
ak sa počas chodu na prúdovom zdroji zasunie a znovu vysunie USB kľúč,
-
pri zmene dátumu a času,
-
od 1000 zvaru,
-
pri aktualizácii firmvéru,
-
ak sa na inom prúdovom zdroji zasunie a znovu vysunie USB kľúč
-
(= zmena sériového čísla).
Použitím odkazu vedľa ...
je možné vygenerovať výkaz vybraných zváracích údajov vo
-
formáte PDF,
je možné pomocou signatúry spoločnosti Fronius zazname-
-
nanej spolu so zváracími údajmi skontrolovať a zaručiť pravosť údajov.
https://easydocu.weldcube.com
90
Aktivácia/deaktivácia funkcie Easy Documentati-
+
...
+
...
on
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas sa nastavuje v 2. úrovni servisnej ponuky.
1
2
3
4
Zobrazí sa prvý parameter v servisnej
ponuke.
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte parameter Setup „2nd“.
Zobrazí sa prvý parameter v 2. úrovni
servisnej ponuky.
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte parameter Setup „yEA“
(= rok).
SK
5
UPOZORNENIE!
Pri resetovaní prúdového zdroja na výrobné nastavenie prostredníctovm parametra Setup FAC zostane dátum a čas uložený.
Pri predčasnom vytiahnutí USB kľúča hrozí nebezpečenstvo straty alebo poškodenia údajov.
Na zabezpečenie správneho prenosu dát odpojte USB kľúč najskôr po 10 se-
▶
kundách od ukončenia posledného zvaru.
Odpojte USB kľúč od prúdového zdroja.
1
Na displeji prúdového zdroja sa zobrazí indikácia:
Funkcia Easy Documentation je deaktivovaná.
Potvrďte indikáciu na displeji stlačením klávesu so šípkou.
2
92
Nastavenia Setup
93
94
Ponuka Setup
+
+
SK
Všeobecné informácie
ObsluhaVstup do ponuky Setup je opísaný na základe zváracieho postupu štandardného
Táto ponuka Setup ponúka jednoduchý prístup k expertným znalostiam v prúdovom zdroji, a tiež k prídavným funkciám. V ponuke Setup je možné jednoduché
prispôsobenie parametrov na rôzne vytýčenia úloh.
synergického zvárania MIG/MAG.
Vstup pri ostatných zváracích postupoch funguje rovnako.
Vstup do ponuky Setup
1
2
Zmena zváracích parametrov
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte
zvárací postup „štandardné synergické
zváranie MIG/MAG“.
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
– zobrazí sa naposledy vybraný parameter ponuky Setup.
Parametre ponuky Setup pre
štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
1
Odchod z ponuky Setup
1
Údaje „min.“ a „max.“ sa používajú pri rozsahoch nastavení, ktoré sú v závislosti
od prúdového zdroja, programu zvárania atď. vždy rozdielne.
GPrČas predfuku plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenia z výroby: 0,1
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte požadovaný parameter
ponuky Setup.
Pomocou pravého nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra ponuky Setup.
GPoČas doprúdenia plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenia z výroby: 0,5
Efekt odhorenia v dôsledku oneskorenia pri vypínaní zváracieho prúdu po
zastavení podávača drôtovej elektródy. Na drôtovej elektróde sa tvorí
guľôčka.
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: AUt, 0 - 0,3
Nastavenia z výroby: AUt
IGCZapaľovací prúd
Jednotka: A
Rozsah nastavenia: 100 – 650
Nastavenia z výroby: 500
ItoDĺžka drôtu po bezpečnostné vypnutie
Jednotka: mm (in.)
Rozsah nastavenia: OFF (VYP), 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94)
Nastavenia z výroby: OFF (VYP)
UPOZORNENIE!
Funkcia Ito (dĺžka drôtu až po bezpečnostné vypnutie) je bezpečnostná funkcia.
Najmä pri vysokých rýchlostiach podávania drôtu sa môže až po bezpečnostné
vypnutie prepravená dĺžka drôtu odlišovať od nastavenej dĺžky drôtu.
SPtČas bodovania/interval zváracieho času
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0,3 – 5
Nastavenia z výroby: 0,3
SPbInterval času prestávky
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: OFF (VYP), 0,3 – 10 (v krokoch po 0,1 s)
Nastavenia z výroby: OFF (VYP)
IntInterval
sa zobrazí iba vtedy, ak bola pre SPb nastavená hodnota
Jednotka: Rozsah nastavenia: 2T (2-takt), 4T (4-takt)
Nastavenia z výroby: 2T (2-takt)
FACVynulovanie prúdového zdroja
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní,
– ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia v ponuke Setup.
Pracovné body uložené do pamäte tlačidlami pamäte zostávajú uložené
pri vynulovaní prúdového zdroja. Ani funkcie na druhej úrovni ponuky Se-
Efekt odhorenia spôsobený spätným zatiahnutím drôtu na konci zvárania,
v závislosti od zvolenej charakteristiky
Jednotka: s
97
Rozsah nastavenia: AUT, 0 – 0,3
Výrobné nastavenie: Aut
ItoIgnition Time-Out – dĺžka drôtu po bezpečnostné vypnutie
Jednotka: mm (in)
Rozsah nastavenia: OFF (VYP.), 5 – 100 (OFF, 0.2 – 3.94)
Výrobné nastavenie: OFF (VYP.)
UPOZORNENIE!
Funkcia Ignition Time-Out (ito) je bezpečnostná funkcia.
Najmä pri vysokých rýchlostiach podávania drôtu sa môže až po bezpečnostné
vypnutie prepravená dĺžka drôtu odlišovať od nastavenej dĺžky drôtu.
SPtSpot time – doba bodovania/interval zváracieho času
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: OFF (VYP.), 0,1 – 5
Výrobné nastavenie: OFF (VYP.)
SPbSpot break – interval trvania prestávky
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: OFF (VYP.), 0,1 – 10 (v krokoch po 0,1 s)
Výrobné nastavenie: OFF (VYP.)
Parametre ponuky Setup
pre zváranie
obaľovanou elektródou
FACFactory – vynulovať prúdový zdroj
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní.
– ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia v ponuke Setup.
Pracovné body uložené do pamäte tlačidlami pamäte sa pri vynulovaní
prúdového zdroja neodstránia – zostávajú uložené. Ani funkcie na druhej
úrovni ponuky Setup (2nd) sa neodstránia. Výnimka: Parameter Ignition Time-Out (Časový limit zapaľovania) (ito).
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
DÔLEŽITÉ! Pri vynulovaní prúdového zdroja parametrom ponuky Setup Factory
FAC sa rovnako vynulujú aj parametre ponuky Setup čas horúceho prúdu (Hti)
a prúd horúceho štartu (HCU).
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 2,0
Nastavenie z výroby: 0,5
AStAnti-Stick
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: On (ZAP)/OFF (VYP)
Nastavenie z výroby: OFF (VYP)
AAGDrážkovanie (Arc Air Gauging)
Drážkovanie uhlíkovou elektródou, napr. na prípravu zvaru
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: on (zap.)/oFF (vyp.)
Výrobné nastavenie: oFF (vyp.)
FACVynulovanie prúdového zdroja
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní – ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový
zdroj je vynulovaný.
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia.
Pracovné body uložené do pamäte tlačidlami pamäte sa pri vynulovaní
prúdového zdroja neodstránia – zostávajú uložené. Ani funkcie na druhej
úrovni ponuky Setup (2nd) sa neodstránia. Výnimka: Parameter Časový limit zapaľovania (Ignition Time-Out, ito).
2ndDruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
SK
99
Ponuka Setup – úroveň 2
+
+
+
+
+
+
+
+
Obsluha (Ponuka
Setup – úroveň 2)
Vstup do ponuky Setup úrovne 2:
1
2
3
4
Zmena zváracích parametrov
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte
zvárací postup „štandardné synergické
zváranie MIG/MAG“.
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
– zobrazí sa naposledy vybraný parameter ponuky Setup.
Ovládací panel sa teraz nachádza
v druhej úrovni ponuky Setup zváracieho postupu „štandardné synergické
zváranie MIG/MAG“ – zobrazí sa naposledy vybraný parameter ponuky Setup.
1
Odchod z ponuky Setup
1
2
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte požadovaný parameter
ponuky Setup.
Pomocou pravého nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra ponuky Setup.
Zobrazí sa parameter prvej úrovne ponuky Setup.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.