Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa7
Informacje ogólne7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem8
Warunki otoczenia8
Obowiązki użytkownika8
Obowiązki personelu9
Przyłącze sieciowe9
Ochrona osób9
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami10
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem11
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania11
Błądzące prądy spawania12
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)13
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym14
Miejsca szczególnych zagrożeń14
Wymogi dotyczące gazu osłonowego15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny16
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu16
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy17
Uruchamianie, konserwacja i naprawa18
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego18
Utylizacja18
Znak bezpieczeństwa18
Bezpieczeństwo danych19
Prawa autorskie19
PL
Informacje ogólne21
Informacje ogólne23
Koncepcja urządzenia23
Zasada działania23
Obszary zastosowań23
Ostrzeżenia na urządzeniu23
Metody spawania, procesy i charakterystyki spawania w spawaniu metodą MIG/MAG25
Informacje ogólne25
Charakterystyki spawania25
Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic25
Krótki opis żłobienia powietrzem (Arc Air Gouging)25
Informacje ogólne35
Bezpieczeństwo35
Panel obsługowy Synergic36
Parametry serwisowe40
3
Blokada przycisków41
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne42
Źródło spawalnicze TSt 3500/5000 Syn42
Instalacja i uruchamianie43
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania45
Informacje ogólne45
Spawanie metodą MIG/MAG z chłodzeniem gazowym45
Spawanie metodą MIG/MAG z chłodzeniem wodnym45
Spawanie ręczne elektrodą otuloną45
Przed instalacją i uruchomieniem46
Bezpieczeństwo46
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem46
Wskazówki dotyczące ustawienia46
Przyłącze sieciowe47
Podłączanie kabla sieciowego48
Bezpieczeństwo48
Informacje ogólne48
Zalecane kable zasilania i uchwyty odciążające48
Podłączenie kabla zasilającego49
Montaż uchwytu odciążającego w wersji europejskiej49
Montaż uchwytu odciążającego Kanada / USA50
Tryb pracy generatora52
Tryb pracy generatora52
Uruchamianie53
Informacje ogólne53
Informacje na temat urządzeń peryferyjnych53
Montaż komponentów systemu (przegląd)53
Nakładanie podajnika drutu na źródło spawalnicze54
Mocowanie uchwytu odciążającego zestawu przewodów połączeniowych55
Podłączanie zestawu przewodów połączeniowych55
Podłączanie butli gazowej56
Tworzenie połączenia z masą57
Podłączanie palnika spawalniczego MIG/MAG58
Montaż/wymiana rolek podających58
Wkładanie szpuli drutu59
Wkładanie szpuli z koszykiem60
Wprowadzanie drutu elektrodowego61
Ustawianie siły docisku63
Ustawianie hamulca64
Konstrukcja hamulca65
Spawanie67
Ograniczenie limitu mocy69
Funkcja zabezpieczająca69
Tryby pracy MIG/MAG70
Informacje ogólne70
Symbole i objaśnienia70
2-takt71
4-takt71
4-takt specjalny72
Spawanie punktowe72
Spawanie wielościegowe 2-taktowe73
Spawanie wielościegowe 4-taktowe73
Spawanie MIG/MAG74
Bezpieczeństwo74
Przygotowanie74
Przegląd74
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic75
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic75
Korekty w trybie spawania76
4
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual77
Informacje ogólne77
Dostępne parametry77
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual77
Korekty w trybie spawania78
Spawanie punktowe i wielościegowe79
Informacje ogólne79
Spawanie punktowe79
Spawanie wielościegowe80
Tryb EasyJob82
Informacje ogólne82
Zapis punktów pracy EasyJob82
Wywołanie punktów pracy EasyJob82
Kasowanie punktów pracy EasyJob82
Wywoływanie punktów pracy EasyJob w palniku spawalniczym z regulacją parametrów
góra/dół
Informacje ogólne93
Dokumentowane dane spawania93
Nowy plik CSV94
Raport w formacie PDF / sygnatura Fronius94
Włączanie/wyłączanie opcji Easy Documentation95
Ustawić datę i czas.95
Wyłączanie opcji Easy Documentation95
Ustawienia Setup97
Menu Setup99
Informacje ogólne99
Obsługa99
Parametry Setup dla spawania MIG/MAG Standard Manual99
Parametry Setup dla spawania MIG/MAG Standard Manual101
Parametry Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną102
Menu Setup Poziom 2104
Obsługa (parametry menu Setup, poziom 2)104
Parametry spawania MIG/MAG w menu Setup Poziom 2105
Parametry dla spawania elektrodą otuloną w menu Setup Poziom 2107
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania108
Informacje ogólne108
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG)108
Odczyt indukcyjności obwodu spawania L110
Informacje ogólne110
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania110
Prawidłowe ułożenie wiązki uchwytu110
Informacje ogólne124
Bezpieczeństwo124
Podczas każdego uruchamiania124
Co 2 miesiące124
Co 6 miesięcy125
Utylizacja125
Załącznik127
Średnie wartości zużycia podczas spawania129
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG129
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG129
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG129
Dane techniczne130
Napięcie specjalne130
Objaśnienie pojęcia „Cykl pracy”130
TSt 3500 Syn131
TSt 3500 MV Syn132
TSt 5000 Syn133
TSt 5000 MV Syn134
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia135
Tabele programów spawania136
Tabele programów spawania TransSteel 3500 Syn — Euro 136
Tabele programów spawania TransSteel 5000 Syn — Euro 138
Tabele programów spawania TransSteel 3500 Syn — Euro 140
Tabele programów spawania TransSteel 5000 Syn — US142
Tabele programów spawania TransSteel 3500 Yard 144
Tabele programów spawania TransSteel 5000 Yard 145
Tabele wartości orientacyjnych dla spawania metodą MIG/MAG Standard Manual146
Tabele ustawień146
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
8
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając
opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez
International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to,
aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na
godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca,
należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi
wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
10
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i
podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od
łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również
przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz
przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane
zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą
prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez
drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe,
które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub
też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem
ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co
najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
11
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku
przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się
wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Błądzące prądy
spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest
powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące
zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak
najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną
głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o
odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
12
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić
do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej
szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
PL
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą
wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują
się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich
działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe.
Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane
przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne;
urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np.
użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2.
powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF);
należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4.
W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5.
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla
zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów,
np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani
też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko
obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego
zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
14
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też
również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane
przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej
temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne
przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki
bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub
za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt,
dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy
zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi
urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli
(np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi
wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej
obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
PL
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem
ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu
osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego.
Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy
przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo
ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem
spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
15
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w
dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić
na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i
międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć
tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę.
Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
16
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub
podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący,
jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni
sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas
transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach
nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami
chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł
ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu
chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
17
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
UtylizacjaStare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł
prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi.
Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzowanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego
sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej
informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Znak bezpieczeństwa
18
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego
objętość.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
PL
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
TransSteel 3500 / 5000 Syn
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt)
3500 Rob oraz TSt 5000 Rob to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość
łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność.
Urządzenia zaprojektowano z przeznaczeniem do spawania stali z zastosowaniem następujących metod spawania:
spawanie MAG,
-
spawanie ręczne elektrodą otu-
-
loną.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję
bezpieczeństwa „Ograniczenie limitu
mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mocy, bez negatywnego
wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Szczegółowe informacje na ten temat
zostały zamieszczone w rozdziale
„Spawanie”.
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się
z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zastosowań
Urządzenia są używane do zastosowań przemysłowych przy ręcznym i zautomatyzowanym spawaniu klasycznej stali i blach ocynkowanych.
produkcja maszyn i aparatury,
-
konstrukcje stalowe,
-
budowa instalacji i zbiorników,
-
stocznie i konstrukcje offshore,
-
konstrukcje metalowe i bramy,
-
budowa pojazdów szynowych,
-
przemysł przetwórstwa metali.
-
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Na źródle spawalniczym znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek
23
ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają
przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami
ciała i powodować straty materialne.
24
Informacje ostrzegawcze umieszczone na źródle spawalniczym
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-
Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
tą instrukcją obsługi;
-
wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności
-
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Metody spawania, procesy i charakterystyki spawania w spawaniu metodą MIG/MAG
Informacje
ogólne
Charakterystyki
spawania
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach
spawalniczych dostępne są różnego typu metody spawania, procesy i charakterystyki spawania.
W zależności od kombinacji procesu spawania i gazu ochronnego, podczas wyboru spoiwa do dyspozycji są różne charakterystyki spawalnicze zoptymalizowane pod kątem danych procesów.
Dodatkowe oznaczenie obok procesu spawania informuje o szczególnych
właściwościach i zastosowaniu danej charakterystyki spawania:
Szczególne właściwości charakterystyk spawania:
Steelcharakterystyki przeznaczone do zastosowania w konwencjo-
nalnych zadaniach spawalniczych
Steel rootcharakterystyka dla warstw graniowych spoiny, spawanych sil-
nym łukiem spawalniczym
Steel dynamiccharakterystyki przeznaczona do zastosowania przy dużych
Krótki opis spawania metodą
MIG/MAG Standard-Synergic
Krótki opis
żłobienia powietrzem (Arc Air
Gouging)
MIG/MAG Standard-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic to spawanie metodą MIG/MAG
w całym zakresie mocy źródła prądu spawania z następującymi formami łuków
spawalniczych:
Spawanie łukiem zwarciowym
Przejście kropli następuje w zwarciu w dolnym zakresie mocy.
Pośredni łuk spawalniczy
Kropla spawalnicza powiększa się na końcu drutu elektrodowego i jest przekazywana w środkowym zakresie mocy, jeszcze podczas zwarcia.
Spawanie natryskowe
Bezzwarciowe przejście materiału następuje w wysokim zakresie mocy.
Podczas żłobienia powietrzem następuje zajarzenie łuku spawalniczego pomiędzy
elektrodą węglową i elementem spawanym, roztopienie materiału podstawowego i
przedmuch sprężonym powietrzem.
Parametry robocze żłobienia powietrzem określono w specjalnej charakterystyce.
Zastosowania:
25
usuwanie z elementu spawanego jam skurczowych, porów lub inkluzji żużla;
-
odcinanie nadlewów lub obróbka całej powierzchni elementu spawanego w
obróbka warstw graniowych spoin lub miejsc błędów;
-
wykonywanie rowków.
-
26
Komponenty systemu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze
lub obsługę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
27
(1)Palnik spawalniczy
(2)Prędkość podawania drutu
(3)Uchwyt podajnika drutu
(4)Zestaw przewodów połączeniowych
(5)Źródło spawalnicze
(6)Chłodnica
(7)Wózki i uchwyty butli gazowej
(8)kable masy i elektrody,
28
Opcje
PL
Informacje
ogólne
Interfejs automatyki
Wymienione poniżej opcje dostępne są dla wszystkich wariantów źródeł prądu
spawalniczego.
Interfejs automatyki służy do łączenia źródła prądu spawalniczego ze sterownikiem zautomatyzowanym. Za pośrednictwem interfejsu automatyki mogą być
przesyłane następujące sygnały:
Wejście sygnału: Początek / koniec spawania
Wejście sygnałowe dla zestyku bezpotencjałowego (przycisk, przekaźnik) po-
-
między stykiem X1:1 oraz X1:2
wejście sygnałowe sterownika zautomatyzowanego przetwarzane jest przez
-
źródło prądu spawalniczego jak wejście sygnałowe palnika spawalniczego –
należy zwracać uwagę na prawidłowe ustawienie trybu pracy (tryb 2-taktowy
lub 4-taktowy)
W celu zapewnienia optymalnej transmisji sygnału należy stosować pozłacane
-
styki.
Wyjście sygnału: Sygnał przepływu prądu
Bezpotencjałowy zestyk pomiędzy stykiem X 1:3 oraz X 1:4
-
WSKAZÓWKA!
Interfejs automatyki zapewnia separację od obwodu prądu spawalniczego o
maksymalnym napięciu 500 V DC.
Dla zapewnienia bezpiecznej separacji od obwodu prądu spawalniczego, należy
zastosować przekaźnik o napięciu przebicia izolacji powyżej 1500 V DC.
Przyłącze podgrzewacza gazu
CO2
Dane techniczne wejścia sygnałowego rozpoczęcia spawania / zakończenia
spawania
U
max.AC
I
max
Dane techniczne wyjścia sygnałowego sygnału przepływu prądu
U
max.
I
max
Do przyłącza podgrzewacza gazu CO2 można podłączyć zewnętrzne podgrzewacze gazu, przeznaczone do reduktorów gazu. Podgrzewacze gazu są zasilane napięciem 36 V.
WSKAZÓWKA!
Podgrzewacze gazu są zasilane napięciem tylko podczas spawania.
Nie wolno przekroczyć mocy podgrzewacza gazu – 150 W.
Zasilanie podgrzewacza gazu jest zabezpieczone przed przeciążeniem i zwarciem.
5 V
4 mA
24 V
20 mA
29
Dane techniczne
Przełącznik kluczykowy
VRD: Funkcja zabezpieczająca
U
A
P
A, max.
36 V
AC
150 W
Aby zapobiec przypadkowej zmianie ustawień na panelu obsługowym, źródło spawalnicze można wyposażyć w opcjonalny przełącznik kluczykowy. Gdy przełącznik
kluczykowy jest ustawiony poziomo:
nie ma możliwości wprowadzania żadnych zmian na panelu obsługowym;
-
można wywoływać wyłącznie ustawianie parametrów;
-
wywoływanie dowolnego przypisanego przycisku pamięci jest możliwe, o ile w
-
momencie blokowania klawiatury dany przycisk pamięci był wybrany.
Blokada klawiatury aktywna:
na wyświetlaczu widnieje komunikat „CLO | SEd”
Blokada klawiatury nieaktywna:
na wyświetlaczu widnieje komunikat „OP | En”
Voltage Reduction Device (VRD) jest opcjonalnym wyposażeniem służącym do redukcji napięcia. Zastosowanie VRD jest zalecane w warunkach, w których podczas
spawania łukowego występuje podwyższone ryzyko porażenia elektrycznego lub
wypadków spowodowanych prądem elektrycznym:
przez niską rezystancję ciała spawacza,
-
przez znaczne ryzyko wystawienia spawacza na kontakt z elementem spawa-
-
nym lub inną częścią obwodu spawalniczego.
Niska rezystancja ciała może wystąpić wskutek:
obecności wody w otoczeniu;
-
obecności wilgoci;
-
obecności wysokiej temperatury, zwłaszcza w przypadku temperatur otocze-
-
nia powyżej 32°C (89.6°F).
W mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach, wilgoć lub pot mogą znacznie
obniżyć rezystancję skóry oraz rezystancję izolacji wyposażenia ochronnego
i odzieży.
Takimi otoczeniami mogą być:
prowizoryczne nasypy budowlane służące osuszaniu określonych obszarów
-
placu budowlanego w czasie trwania budowy (koferdamy);
rowy;
-
kopalnie;
-
deszcze;
-
obszary częściowo pokryte wodą;
-
strefy rozpryskiwania wody.
-
Opcja VRD obniża napięcie między elektrodą a elementem spawanym. W stanie
bezpiecznym wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania świeci światłem
ciągłym. Stan bezpieczny jest definiowany następująco:
W trybie pracy jałowej napięcie wyjściowe jest ograniczone do maks. 35 V.
-
Dopóki aktywny jest tryb spawania (rezystancja obwodu spawania < 200 Ω),
wskaźnik aktualnie wybranej metody spawania miga i napięcie wyjściowe może
przekraczać wartość 35 V.
30
VRD: Zasada
bezpieczeństwa
Rezystancja obwodu spawania jest
wyższa niż minimalna rezystancja ciała
(wyższa lub równa 200 Ω):
VRD jest aktywne.
-
Napięcie trybu pracy jałowej jest
-
ograniczone do 35 V.
Niezamierzony kontakt z na-
-
pięciem wyjściowym nie stanowi
zagrożenia.
Rezystancja obwodu spawania jest
niższa niż minimalna rezystancja ciała
(niższa niż 200 Ω):
VRD jest nieaktywne.
-
Brak ograniczenia napięcia wyjścio-
-
wego w celu zapewnienia wystarczającej mocy spawania.
Przykład: początek spawania
-
Dotyczy trybu spawania ręcznego elektrodą otuloną:
w czasie 0,3 s po zakończeniu spawania:
VRD jest ponownie aktywne.
-
Przywrócone jest ograniczenie napięcia wyjściowego do 35 V.
-
PL
31
32
Elementy obsługi oraz przyłącza
33
34
Panel obsługi Synergic
PL
Informacje
ogólne
Panel obsługowy ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne
parametry, niezbędne do spawania, można w łatwy sposób wybierać za pomocą
przycisków i
zmieniać za pomocą przycisków lub pokrętła regulacyjnego,
-
wyświetlać podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
-
Ze względu na funkcje Synergic, w przypadku zmiany poszczególnych parametrów ustawiane są równocześnie również inne parametry.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne
funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów
obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak
identyczny.
Za pomocą panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych, takich
jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz ochronny, źródło prądu spawania oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej
chwili można skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można
wprowadzić ręczne korekty. W taki sam sposób panel obsługi Synergic wspomaga
ręczne wprowadzanie parametrów.
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
35
Panel obsługowy
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)(13)
(12)
(11)
(10)(8)
(9)
(15)(16)
Synergic
(1)Prawy przycisk wyboru parametrów
a) do wybierania następujących parametrów
Korekta długości łuku spawalniczego
do korygowania długości łuku spawalniczego
Napięcie spawania w V *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest
wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia
kropli
- ... twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy
0 ... neutralny łuk spawalniczy
+ ... bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
b) do zmiany parametrów w menu Setup
(2)Lewy przycisk wyboru parametrów
a) do wybierania następujących parametrów
Grubość blachy
Grubość blachy w mm lub in.
Jeżeli, przykładowo, nie jest znana wartość prądu spawania, która
ma zostać zastosowana, wystarczy podanie grubości blachy, a wymagana wartość prądu spawania oraz inne parametry oznaczone
symbolem *) zostaną ustawione automatycznie.
36
Prąd spawania *)
prąd spawania w A;
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest
wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
Prędkość podawania drutu *)
Prędkość podawania drutu w m/min lub ipm.
b) do zmiany parametrów w menu Setup
(3)Prawe pokrętło regulacyjne
do zmiany parametrów Korekta długości łuku spawalniczego, Napięcie
spawania oraz Dynamika
do zmiany parametrów w menu Setup
(4)Lewe pokrętło regulacyjne
do zmiany parametrów Grubość blachy, Prąd spawania oraz Prędkość
podawania drutu
do wybierania parametrów w menu Setup
(5)Przyciski zapisywania (Easy Job)
do zapisywania maks. 5 punktów pracy
PL
(6)Przycisk wyboru metody spawania **)
do wybierania metody spawania
MANUAL — spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
SYNERGIC — spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic
STICK — spawanie ręczne elektrodą otuloną
(7)Przycisk wyboru trybu pracy
do wybierania trybu pracy
2 T — tryb 2-taktowy
4 T — 4-takt specjalny
S 4 T — specjalny tryb 4-taktowy
(8)Przycisk wyboru gazu ochronnego
Do wybierania stosowanego gazu ochronnego. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych gazów ochronnych.
W przypadku wybranego gazu ochronnego świeci dioda przy odpowiednim gazie ochronnym..
(9)Przycisk wyboru średnicy drutu
Do wyboru zastosowanej średnicy drutu. Parametr SP jest przewidziany
dla dodatkowych średnic drutu.
W przypadku wybranej średnicy drutu świeci dioda przy odpowiedniej
średnicy drutu.
37
(10)Przycisk wyboru rodzaju materiału
Do wybierania stosowanego spoiwa. Parametr SP jest przewidziany dla
dodatkowych materiałów.
W przypadku wybranego rodzaju materiału świeci dioda przy odpowiednim spoiwie.
(11)Przycisk nawlekania drutu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku:
Nawlekanie drutu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego bez gazu
Podczas przytrzymywania przycisku napęd drutu pracuje z prędkością
nawlekania drutu.
(12)Przycisk pomiaru przepływu gazu
Ustawianie wymaganej ilości gazu na reduktorze ciśnienia.
Pierwsze naciśnięcie przycisku: następuje wypływ gazu ochronnego
Ponowne naciśnięcie przycisku: następuje zatrzymanie wypływu gazu
ochronnego
Jeśli przycisk Pomiar przepływu gazu nie zostanie ponownie naciśnięty,
przepływ gazu ochronnego zostanie zatrzymany po upływie 30 s.
świeci, gdy ustawiono wartość dla parametru „Czas spawania punktowego / czas spawania wielościegowego (SPt)” (tryb pracy „Spawanie punktowe” lub „Spawanie wielościegowe” jest aktywny)
(14)Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego
Między łukiem zwarciowym a łukiem do spawania natryskowego powstaje
pośredni łuk spawalniczy z odpryskami. Aby wskazać ten krytyczny obszar, świeci wskaźnik Pośredni łuk spawalniczy.
(15)Wskaźnik HOLD
Po każdym zakończeniu spawania zapisywane są bieżące wartości rzeczywiste prądu spawania oraz napięcia spawania — świeci wskaźnik
HOLD.
(16)Rzeczywisty pobór energii
do wskazywania energii wprowadzonej do spawania.
Wskaźnik „Rzeczywisty pobór energii” należy uaktywnić w menu Setup
Poziom 2 — parametr „EnE”. Podczas spawania wartość zwiększa się na
bieżąco, odpowiednio do stale zwiększającego się wkładu energii. Do
czasu rozpoczęcia następnego spawania lub ponownego włączenia
źródła spawalniczego zachowana pozostaje ostateczna wartość po zakończeniu spawania — świeci wskaźnik HOLD.
38
*)Jeśli wybrano jeden z tych parametrów, w przypadku spawania metodą
MIG/MAG Standard Synergic, w wyniku działania funkcji Synergic, automatycznie ustawiane są również wszystkie inne parametry oraz parametr
„Napięcie spawania”.
**)W połączeniu z opcją VRD wskaźnik ten równocześnie służy jako wskaźnik
stanu obecnie wybranej metody spawania:
Wskaźnik świeci światłem ciągłym: redukcja napięcia (VRD) jest ak-
-
tywna i ogranicza napięcie wyjściowe do wartości niższej niż 35 V.
Wskaźnik zaczyna migać, gdy tylko rozpocznie się proces spawania, w
-
czasie którego napięcie wyjściowe może być wyższe niż 35 V.
PL
39
Parametry ser-
+
wisowe
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „Wybór parametrów” umożliwia wywołanie
różnych parametrów serwisowych.
Wywołanie wskaźnika
1
Wybór parametrów
2
Dostępne parametry
Przykład:
1.00 | 4.21
Przykład:
2 | 491
Przykład:
r 2 | 290
Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Wersja oprogramowania sprzętowego”, np. „1.00 | 4.21”
Przyciskami wyboru trybu pracy i metody spawania lub lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać dany parametr Setup.
Objaśnienie
Wersja oprogramowania sprzętowego
Konfiguracja programu spawania
Numer obecnie wybranego programu
spawania
Przykład:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Wyświetlenie rzeczywistego czasu jarzenia się łuku od czasu pierwszego
uruchomienia
Wskazówka: Wskaźnik czasu jarzenia
się łuku spawalniczego nie nadaje się
do zastosowania jako podstawa naliczania opłat za wypożyczanie, świadczeń gwarancyjnych itp.
Przykład:
iFd | 0.0
Prąd silnika dla napędu drutu w A
Wartość ulega zmianie wraz z uruchomieniem silnika.
2nd2. poziom menu dla pracowników ser-
wisu
40
Blokada przy-
+
cisków
Aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można aktywować blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury,
nie ma możliwości wprowadzania żadnych zmian w panelu obsługowym;
-
można wywoływać wyłącznie ustawianie parametrów;
-
Wywoływanie dowolnego zajętego przycisku pamięci jest możliwe, o ile w mo-
-
mencie blokowania klawiatury przypisany przycisk pamięci był wybrany.
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury:
PL
1
Blokada klawiatury aktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat
„CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat
„OP | En”.
Blokadę klawiatury można uaktywnić lub dezaktywować także opcjonalnym
przełącznikiem kluczykowym.
41
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(9)
(8)
(5)
Źródło spawalnicze TSt
3500/5000 Syn
(1)Gniazdo prądowe (–) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przewodu masy podczas spawania metodą MIG/MAG;
-
podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody);
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
opcja chłodzenia wodnego (do podajnika drutu VR 5000 Remote);
-
zestaw przewodów połączeniowych z chłodzeniem wodnym;
-
drut elektrodowy.
-
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
źródło spawalnicze,
-
przewód masy,
-
uchwyt elektrody,
-
elektrody topliwe.
-
45
Przed instalacją i uruchomieniem
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki dotyczące ustawienia
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG
i spawania elektrodą topliwą.
Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
-
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
-
12 mm (0.49 in);
zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia
-
od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na
wolnym powietrzu.
Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
46
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się
urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować
▶
pod kątem prawidłowego zamocowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w
urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
▶
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie
stopnia ochrony IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące
mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas
prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
PL
Przyłącze siecio-weUrządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na ta-
bliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla
zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Dane techniczne”.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycznej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
▶
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pra-
▶
cownicy wykwalifikowani.
Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
▶
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasilający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego ka-
▶
bla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Jeśli nie podłączono kabla zasilania, przed uruchomieniem należy zamontować
kabel zasilania odpowiedni dla napięcia przyłącza.
Uchwyt odciążający dla przekrojów kabli wymienionych poniżej jest zamontowany
w źródle spawalniczym:
Zalecane kable
zasilania i
uchwyty odciążające
Źródło spawalniczePrzekrój kabla
zamontowany uchwyt odciążający
Kanada / USA
TSt 3500 SynAWG 12 *)4G2.5
TSt 5000 SynAWG 10 *)4G4
TSt 3500 MV SynAWG 10 *)4G4
TSt 5000 MV SynAWG 6 *)4G10
*)Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do
kabla.
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
AWG — American wire gauge (= amerykański wymiar drutu)
PL
Podłączenie kabla zasilającego
Montaż uchwytu
odciążającego
w wersji europejskiej
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel zasilający odpowiedni dla napięcia przyłączowego.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
Rysunek podłączania kabla zasilającego znajduje się w kolejnych rozdziałach:
Montaż uchwytu odciążającego lub Montaż uchwytu odciążającego Kanada /
USA. W celu podłączenia kabla zasilającego wykonać następujące czynności:
Zdemontować boczną część urządzenia
1
Wsunąć kabel zasilający na tyle, aby możliwe było prawidłowe podłączenie
2
przewodu ochronnego oraz przewodów fazowych do zacisku blokowego.
Założyć okucie kablowe na przewód ochronny i przewody fazowe.
3
Podłączyć przewód ochronny i przewody fazowe do zacisku blokowego.
związać ze sobą przewody fazowe w
pobliżu zacisku blokowego.
12
50
3
1
3
3
3
3
3
4
4x
3
3,5 Nm
1
4
3
2
5
6
4
PL
5
WAŻNE! Opaskami zaciskowymi
związać ze sobą przewody fazowe w
pobliżu zacisku blokowego.
51
Tryb pracy generatora
Tryb pracy generatora
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest
podanie maksymalnej mocy pozornej S
Maksymalną moc pozorna S
źródła prądu spawalniczego oblicza się
1max
źródła prądu spawalniczego.
1max
następująco:
dla urządzeń 3-fazowych: S
dla urządzeń 1-fazowych: S
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
1max
1max
= I
= I
1max
1max
GEN
x U1 x √3
x U
1
oblicza się na podstawie następującego
wzoru:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora S
moc pozorna S
źródła prądu spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż maksymalna
GEN
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna
tylko jako całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u
producenta generatora.
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani
wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
52
Uruchamianie
PL
Informacje
ogólne
Informacje na
temat urządzeń
peryferyjnych
Montaż komponentów systemu
(przegląd)
Uruchamianie zostało opisane na podstawie zastosowania MIG/MAG z chłodzeniem wodnym.
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
wózki,
-
konsole stacjonarne,
-
chłodnice,
-
podajniki drutu,
-
zestawy przewodów połączeniowych,
-
palniki spawalnicze itp.
-
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania urządzeń peryferyjnych
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel spe-
▶
cjalistyczny!
Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
▶
Poniższa ilustracja przedstawia ogólny widok konstrukcji poszczególnych komponentów systemu.
53
Nakładanie po-
1
dajnika drutu na
źródło spawalnicze
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i strat materialnych
spowodowanych przez spadający podajnik drutu.
Sprawdzić prawidłowe osadzenie podajnika drutu na czopie obrotowym, jak
▶
również stabilne ustawienie urządzeń, wsporników i wózków.
Mocowanie uchwytu odciążającego na podajniku
drutu
WAŻNE! Aby zapobiec pojawiającemu się zużyciu, kable podczas montażu powinny tworzyć „pętlę do wewnątrz”. Dla zestawu przewodów połączeniowych o
długości 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) nie przewidziano uchwytu odciążającego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowy montaż może spowodować poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Opisane czynności robocze wykonać dopiero po dokładnym przeczytaniu i
▶
zrozumieniu instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKA!
Podczas podłączania zestawu przewodów połączeniowych skontrolować, czy
wszystkie przyłącza są stabilnie przyłączone,
▶
wszystkie kable, przewody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo
▶
zaizolowane
WAŻNE! Systemy z chłodzeniem gazowym nie są wyposażone w chłodnicę.
W systemach tych nie ma potrzeby przyłączania przyłączy wody.
55
1
1
2
7
4
5
6
3
2
Podłączanie butli gazowej
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
W przypadku zastosowania butli gazowej
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu
▶
Zabezpieczyć butle z gazem przed przewróceniem.
▶
Zamontować opcjonalny uchwyt podajnika drutu.
▶
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez pro-
▶
ducenta butli z gazem.
Ustawić butlę z gazem na podłodze
1
wózka
Zabezpieczyć butlę z gazem przed
2
upadkiem za pomocą pasa butli w
górnej części butli (jednakże nie za
szyjkę butli)
zdjąć kapturek ochronny z butli z
3
gazem.
Otworzyć na krótko zawór butli
4
z gazem, aby usunąć znajdujące się
wokół zanieczyszczenia.
Sprawdzić uszczelkę w reduktorze
5
ciśnienia
Nakręcić reduktor ciśnienia na
6
butlę z gazem i dokręcić.
Połączyć przewód gazu osłonowe-
7
go zestawu przewodów połączeniowych przewodem gazowym giętkim
z reduktorem ciśnienia.
WSKAZÓWKA!
Urządzenia w wersji na rynek amerykański są dostarczane z adapterem do prze-
56
wodu gazowego giętkiego:
Przed przykręceniem adaptera, za pomocą odpowiednich środków uszczelnić
▶
gwint zewnętrzny przy zaworze elektromagnetycznym.
Sprawdzić szczelność adaptera.
▶
Tworzenie
1
3
2
połączenia z
masą
WSKAZÓWKA!
Podczas tworzenia połączenia z masą uwzględnić poniższe punkty:
Do każdego źródła spawalniczego używać własnego przewodu masy.
▶
Przewody plus i masy umieszczać tak blisko siebie i na takiej samej długości,
▶
jak to tylko możliwe.
Oddzielić od siebie przestrzennie obwody spawalnicze poszczególnych źródeł
▶
spawalniczych.
Nie układać równolegle większej liczby przewodów masy;
▶
jeżeli nie da się uniknąć prowadzenia równoległego, zachować odstęp minimalny 30 cm między obwodami spawalniczymi.
Przewody masy powinny być jak najkrótsze, zastosować przewody o dużym
▶
przekroju.
Nie krzyżować przewodów masy.
▶
Unikać obecności materiałów ferromagnetycznych między przewodami masy
▶
i zestawem przewodów połączeniowych.
Nie nawijać długich przewodów masy — możliwy efekt cewki!
▶
Długie przewody masy układać w pętle.
Nie układać przewodów masy w żelaznych rurach, metalowych rynnach ka-
▶
blowych ani na poprzecznicach stalowych, unikać kanałów kablowych;
(wspólne ułożenie przewodu plus i przewodu masy w rurze żelaznej nie powoduje żadnych problemów).
W przypadku większej liczby przewodów masy, punkty masy na elemencie
▶
dobrać możliwie jak najdalej od siebie i zapobiec tworzeniu skrzyżowanych
ścieżek prądowych pod poszczególnymi łukami spawalniczymi.
Stosować skompensowane zestawy przewodów połączeniowych (zestawy
▶
przewodów połączeniowych ze zintegrowanymi przewodami masy).
PL
1
57
Podłączanie pal-
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
nika spawalniczego MIG/MAG
1
* w przypadku wbudowanej opcji
przyłącza wodnego i palnika spawalniczego z chłodzeniem wodnym
Montaż/wymiana
rolek podających
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez podskakujące uchwyty rolek podających.
Skutkiem mogą być urazy i obrażenia ciała.
Podczas odblokowywania dźwigni mocującej należy trzymać palce z dala od
▶
obszaru po lewej i po prawej stronie dźwigni.
1
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez odsłonięte rolki podające.
Skutkiem mogą być urazy i obrażenia ciała.
Po włożeniu/wymianie rolek podających zawsze należy zamontować pokrywę
▶
ochronną napędu 4-rolkowego.
58
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
3
4
5
5
6
1
2
3
4
PL
Wkładanie szpuli
drutu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli drutu należy mocno trzymać koniec drutu elektro-
▶
dowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu.
Zadbać o prawidłowe osadzenie szpuli drutu na uchwycie szpuli drutu.
▶
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i strat materialnych spowodowanych przez spadającą szpulę drutu w przypadku odwrotnie założonego pierścienia zabezpieczającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po le-
▶
wej stronie.
59
1
Wkładanie szpuli
z koszykiem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli z koszykiem należy mocno trzymać koniec drutu
▶
elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę z koszykiem.
Sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli z koszykiem z adapterem szpuli z ko-
▶
szykiem na uchwycie szpuli drutu.
WSKAZÓWKA!
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem stosować wyłącznie adapter do
szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i strat materialnych spowodowanych przez
spadającą szpulę z koszykiem w przypadku pierścienia zabezpieczającego
założonego po niewłaściwej stronie.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po le-
▶
wej stronie.
60
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i strat materialnych
spowodowanych przez spadającą szpulę z koszykiem.
Nałożyć szpulę z koszykiem na dostarczony adapter w taki sposób, aby most-
▶
ki szpuli z koszykiem znalazły się wewnątrz wpustów prowadzących adaptera.
12
PL
Wprowadzanie
drutu elektrodowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno
▶
trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez
sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostry koniec drutu
elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadzio-
▶
ry z jego końcówki.
61
12
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku nawlekania drutu lub przycisku palnika nie
▶
zbliżać palnika spawalniczego do twarzy ani innych części ciała oraz zastosować odpowiednie okulary ochronne.
WAŻNE! W celu ułatwienia dokładnego pozycjonowania drutu elektrodowego w
momencie naciśnięcia i przytrzymania przycisku nawlekania drutu, procedura ma
przebieg opisany poniżej.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
-
przez maks. jedną sekundę ...
prędkość podawania drutu utrzymuje się podczas pierwszej sekundy na poziomie 1 m/min lub
39.37 ipm.
Przytrzymać przycisk przez 2,5 se-
-
kundy ... Po upływie pierwszej sekundy prędkość podawania drutu
zwiększa się równomiernie w trakcie następnej 1,5 sekundy.
Przytrzymać przycisk przez czas
-
dłuższy niż 2,5 sekundy ... Po
upływie łącznie 2,5 sekundy
prędkość podawania drutu będzie
stała, odpowiednio do prędkości
podawania drutu ustawionej w parametrze Fdi.
Jeśli przycisk Nawlekanie drutu zostanie zwolniony przed upływem jednej sekundy i naciśnięty ponownie, procedura rozpoczyna się od nowa. W ten sposób
można w razie potrzeby wykonywać w sposób ciągły pozycjonowanie z niską
prędkością podawania drutu 1 m/min lub 39.37 ipm.
62
W przypadku braku przycisku nawlekania drutu, można postępować analogicznie
naciskając przycisk palnika. Przed nawlekaniem drutu za pomocą przycisku palnika postępować zgodnie z poniższym opisem:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać „2-takt”.
1
W menu Setup ustawić parametr „Ito” na wartość „Off” (wył.).
2
OSTROŻNIE!
2
4
5
3
1
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Stosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Jeśli zamiast przycisku Nawlekanie drutu użytkownik naciśnie przycisk
palnika, drut spawalniczy podawany jest przez pierwsze 3 sekundy z prędkością
zależną od programu spawania. Po upływie 3 sekund następuje krótka przerwa w
podawaniu drutu.
System spawania rozpoznaje, że nie powinien rozpoczynać procesu spawania, a
zamiast tego oczekiwane jest nawlekanie drutu. Jednocześnie zamyka się zawór
elektromagnetyczny gazu osłonowego i napięcie spawania zostaje odłączone od
drutu elektrodowego.
Jeśli przycisk palnika pozostaje naciśnięty, podawanie drutu rozpoczyna się teraz
bez gazu osłonowego i włączane jest natychmiast napięcie spawania, a dalszy
przebieg odbywa się zgodnie z powyższym opisem.
PL
Ustawianie siły
docisku
34
OSTROŻNIE!
Ryzyko wskutek nadmiernej siły docisku.
Skutkiem mogą być poważne straty materialne oraz złe właściwości spawania.
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdefor-
▶
mowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
63
1
1
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
Wartości orientacyjne siły docisku dla
rolek z rowkiem U:
Stal: 4–5
CrNi: 4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego: 2–3
Ustawianie hamulca
WSKAZÓWKA!
Po zwolnieniu przycisku nawlekania drutu, szpula drutu nie powinna się dalej
obracać.
Jeśli szpula się obraca, ponownie wyregulować hamulec.
▶
1
3
2
64
Konstrukcja hamulca
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane
błędnym montażem.
Skutkiem mogą być poważne
uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Nie rozbierać hamulca na części.
▶
Prace konserwacyjne i serwisowe
▶
przy hamulcu zlecać wyłącznie
przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości.
Ilustracja służy tylko do celów informacyjnych!
PL
65
66
Spawanie
67
68
Ograniczenie limitu mocy
PL
Funkcja zabezpieczająca
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą
MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem
mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli
jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem.
Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać,
gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetlana
jest odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
69
Tryby pracy MIG/MAG
Informacje
ogólne
Symbole i objaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
▶
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar
dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać
SLSlope
stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu
spawania do poziomu prądu krateru końcowego
IFaza prądu spawania
równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego rozgrzanego przez dostarczane ciepło
I-EPrąd końcowy
do wypełniania krateru końcowego
GPoCzas wypływu gazu po zakończeniu spawania
SPtCzas spawania punktowego / czas spawania przerywanego
SPbCzas przerwy spawania przerywanego
70
2-takt
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Tryb pracy „2-takt” nadaje się do
sczepiania,
-
krótkich spoin,
-
pracy zautomatyzowanej i zrobotyzowanej.
-
PL
4-takt
Tryb pracy „4-takt” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
71
4-takt specjalny
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
Spawanie punktowe
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możliwość ustawiania prądu startowego i końcowego.
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych
blach metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas
wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punktowego SPt — Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punktowego (< SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
72
Spawanie wie-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
lościegowe 2taktowe
Spawanie wielościegowe 4taktowe
PL
Spawanie wielościegowe 2-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania
krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału
podstawowego.
Spawanie wielościegowe 4-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania
dłuższych spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
73
Spawanie MIG/MAG
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
Przygotowanie
PrzeglądSpawanie MIG/MAG obejmuje następujące rozdziały:
Podłączyć przewody wody palnika spawalniczego do odpowiednich przyłączy
1
w podajniku drutu
(w przypadku zastosowania chłodnicy oraz palnika spawalniczego z chłodzeniem wodnym).
Podłączyć wtyczkę zasilania.
2
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji „– I –”:
3
wszystkie wskaźniki na panelu obsługi zaświecą na krótki czas
-
jeśli występuje: chłodnica zaczyna pracować
-
WAŻNE! Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa i warunków eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi chłodnicy.
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic,
-
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
-
Spawanie punktowe i wielościegowe
-
74
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic
PL
Spawanie metodą MIG/MAG
Standard Synergic
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać używane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu
2
elektrodowego.
Przyciskiem wyboru gazu ochronnego wybrać używany gaz ochronny.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
5
tryb 2-taktowy,
-
4-takt specjalny,
-
specjalny tryb 4-taktowy.
-
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w
pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła
spawalniczego.
Przyciskami wyboru parametrów ustawić żądane parametry spawania, za po-
Wartości parametrów wyświetlane są na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż
do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie
źródło prądu spawania było wyłączane i ponownie włączane. W celu
wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Otworzyć zawór butli z gazem.
8
Ustawić ilość gazu ochronnego:
9
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu.
Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
75
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
10
Korekty w trybie
spawania
Parametrami Korekta długości łuku spawalniczego i Dynamika można dodatkowo
zoptymalizować rezultat spawania.
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
-= twardy i stabilny łuk spawalniczy
0= neutralny łuk spawalniczy
++ bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
76
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
PL
Informacje
ogólne
Dostępne parametry
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG
bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu
1 m/min (39.37 ipm.) – maksymalna prędkość podawania drutu, np. 25
m/min (984.25 ipm.)
Napięcie spawania
TSt 3500: 15,5–31,5 V
TSt 5000: 14,5–39 V
Dynamika
służy do regulacji dynamiki zwarcia w momencie przejścia kropli
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
2
tryb 2-taktowy,
-
4-takt specjalny.
-
Tryb pracy „4-takt specjalny” odpowiada w przypadku spawania
-
MIG/MAG Standard Manual zwykłemu trybowi 4-takt specjalny.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu (pilota zdalnego sterowania TR 2000 lub TR 3000) w
pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym podajnika
drutu.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prędkość podawania
3
drutu”.
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość prędkości podawania drutu.
4
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Napięcie spawania”.
5
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość napięcia spawania.
6
Wartości parametrów wyświetlane są na umieszczonym powyżej wyświetla-
czu cyfrowym.
77
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż
do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie
źródło prądu spawania było wyłączane i ponownie włączane. W celu
wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas pro-
cesu spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spa-
-
wania na wyświetlaczu cyfrowym.
Otworzyć zawór butli z gazem.
7
Ustawić ilość gazu ochronnego:
8
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu.
Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
OSTROŻNIE!
Korekty w trybie
spawania
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
9
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić parametr Dynamika:
Za pomocą przycisku Wybór parametrów wybrać parametr Dynamika
1
Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić żądaną wartość dynamiki
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
78
Spawanie punktowe i wielościegowe
PL
Informacje
ogólne
Spawanie punktowe
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami
spawania metodą MIG/MAG. Tryby pracy „Spawanie punktowe” i „Spawanie wielościegowe” uaktywnia się poprzez panel obsługowy źródła energii.
Spawanie punktowe stosuje się do spawania blach łączonych na zakładkę, których
połączenia spawane dostępne są tylko z jednej strony.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze może ulec ochłodzeniu w okresie przerw. Pozwala to w znacznym stopniu uniknąć lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału
podstawowego.
Uaktywnienie trybu pracy „Spawanie punktowe”:
Dla parametru Setup SPt (czas spawania punktowego / czas spawania wie-
-
lościegowego) wprowadzić wartość > OFF (wył.)
Po wprowadzeniu wartości parametru Setup SPt nastąpi uaktywnienie trybu pracy „Spawanie punktowe”. Na panelu obsługowym świeci wskaźnik „Spawanie
punktowe/wielościegowe” (SF).
Przygotowanie:
W menu Setup ustawić parametr SPt – „Czas spawania punktowego / czas
1
spawania wielościegowego”
Odpowiednimi przyciskami wybrać stosowane spoiwo, średnicę drutu i gaz
2
osłonowy
Wybrać metodę spawania:
3
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
Spawanie MIG/MAG Standard Synergic
Wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
4
tryb 2-taktowy
(w przypadku trybu pracy „Spawanie punktowe” dostępny jest wyłącznie tryb
2-taktowy).
Wybrać parametry spawania dla wybranej metody spawania i ustawić ich war-
Odczekać czas wypływu gazu po zakończeniu spawania.
7
Unieść palnik spawalniczy.
8
PL
81
Tryb EasyJob
Informacje
ogólne
Zapis punktów
pracy EasyJob
Wywołanie
punktów pracy
EasyJob
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 punktów pracy EasyJob. Każdy
punkt pracy odpowiada dokonanemu dla niego ustawieniu na panelu obsługowym.
EasyJob można zapisać dla każdej metody spawania.
WAŻNE! System nie zapisuje jednocześnie parametrów Setup.
Aby zapisać aktualne ustawienia na panelu obsługowym, nacisnąć i
1
przytrzymać jeden z przycisków zapisywania, np.:
Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-
Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio
-
wyświetlana wartość.
Zwolnić przycisk zapisywania.
2
Aby wywołać zapisane ustawienia, na krótko nacisnąć odpowiedni
1
przycisk zapisywania, np.:
Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia
-
Kasowanie
punktów pracy
EasyJob
Wywoływanie
punktów pracy
EasyJob w palniku spawalniczym
z regulacją parametrów góra/dół
Aby usunąć zapisaną zawartość przycisku zapisywania, nacisnąć i
1
przytrzymać odpowiedni przycisk zapisywania, np.:
Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-
Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio
-
wyświetlana wartość.
Nadal trzymać naciśnięty przycisk zapisywania.
2
lWskazanie na lewym wskaźniku — „CLr”.
-
Po krótkiej chwili na obu wskaźnikach widoczne jest wskazanie
-
„---”
Zwolnić przycisk zapisywania.
3
Aby wywołać zapisane ustawienia palnikiem spawalniczym Up/Down, jeden z
przycisków zapisywania na panelu obsługowym musi być naciśnięty.
Nacisnąć jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym, np.:
1
Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia.
82
Teraz możliwy jest wybór przycisków zapisywania przyciskami na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół. System pominie nieprzypisane przyciski
zapisywania.
Poza zaświeceniem się numeru przycisku zapisywania, numer wyświetlany jest
bezpośrednio na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół:
PL
Wskazania na palniku spawalniczym
z regulacją parametrów góra/dół
Punkt pracy EasyJob na panelu
obsługowym
83
Spawanie elektrodą topliwą
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
Przygotowanie
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „– O –”.
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
Odłączyć od źródła spawalniczego wszystkie przewody łączące z podajnikiem
3
drutu.
WAŻNE! Informacje, czy elektrodami topliwymi należy spawać z ustawieniem
(+) czy (–), można znaleźć na opakowaniu elektrod topliwych.
W zależności od typu elektrody podłączyć przewód masy do gniazda prądo-
4
wego (–) lub (+) i zablokować.
Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elemen-
5
tem spawanym.
W zależności od typu elektrody podłączyć wtyk prądowy z zamkiem bagneto-
6
wym kabla uchwytu elektrody do wolnego gniazda prądowego o przeciwnej
polaryzacji i zablokować przez przekręcenie w prawo.
Podłączyć wtyczkę zasilania.
7
84
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania jest ustawiony w położeniu - I -, elektroda topliwa
w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części przewodzących
▶
prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - I -: na krótko zaświecą wszystkie
1
wskaźniki na panelu obsługowym.
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego
2
elektrodą otuloną:
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s.
Jeśli wybrano metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną, system automatycznie wyłączy także ewentualnie zainstalowaną chłodnicę. Nie jest możliwe
jej włączenie.
WSKAZÓWKA!
PL
Parametrów ustawionych na jednym z komponentów systemu, np. zdalnym
sterowaniu lub podajniku drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać
na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
3
Pokrętłem regulacyjnym ustawić natężenie prądu.
4
Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regulacyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce
również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i
ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
5
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu
spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na
-
wyświetlaczu cyfrowym.
Korekty w trybie
spawania
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Dynamika”.
1
85
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość dynamiki.
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
Służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli:
-= twardy i stabilny łuk spawalniczy
0= neutralny łuk spawalniczy
++ bardziej miękki i bezodpryskowy łuk spawalniczy
86
Funkcja gorące-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
go startu
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić funkcję gorącego startu.
Zalety
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właści-
-
wościach zajarzenia.
Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, a dzięki temu
-
mniejsza liczba zimnych punktów.
Daleko idące zapobieganie inkluzji żużla.
-
Ustawienie dostępnych parametrów zostało opisane w rozdziale „Ustawienia Setup”, „Menu Setup – poziom 2”.
Legenda
HtiHot-current time = czas prądu
HotStart,
0–2 s,
ustawienie fabryczne 0,5 s
HCUHot-start-current = prąd Hot-
Start,
100–200%,
ustawienie fabryczne 150%
PL
Funkcja AntiStick
I
Prąd główny = ustawiony prąd
H
spawania
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart
(Hti) prąd spawania jest podwyższany
do określonej wartości. Wartość ta
(HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd
spawania (IH).
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść
do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonności do przywierania.
Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przywierać, źródło prądu spawalniczego wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez
przeszkód kontynuować.
Funkcję Anti-Stick (Ast) można uaktywnić lub dezaktywować w menu Setup w
parametrach Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną.
87
Żłobienie powietrzem (TSt 5000 Syn)
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
PrzygotowanieWAŻNE! Do żłobienia powietrzem konieczny jest przewód masy o przekroju
120 mm².
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „– O –”.
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
Zdemontować palnik spawalniczy MIG/MAG.
3
Podłączyć przewód masy do gniazda prądowego (–) i zablokować.
4
Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elemen-
5
tem spawanym.
Podłączyć wtyk prądowy z zamkiem bagnetowym palnika do żłobienia powie-
6
trzem do gniazda prądowego (+) i zablokować przez przekręcenie w prawo.
Połączyć przyłącze sprężonego powietrza palnika do żłobienia powietrzem z
7
dopływem sprężonego powietrza
Ciśnienie robocze: 5–7 bar (stałe)
Zamontować elektrodę węglową w taki sposób, aby końcówka elektrody wy-
8
stawała na ok. 100 mm z palnika do żłobienia powietrzem;
otwory wylotowe powietrza palnika do żłobienia powietrzem muszą się znajdować na dole.
Podłączyć wtyczkę zasilania.
9
88
Żłobienie powietrzem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu - I -, elektroda w palniku do
żłobienia powietrzem przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda nie dotknęła osób lub części przewodzących
▶
prąd elektryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszczerbków na zdrowiu osób wskutek głośnej pracy
urządzenia.
Podczas żłobienia powietrzem używać odpowiedniej ochrony słuchu!
▶
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - I -: na krótko zaświecą wszystkie
1
wskaźniki na panelu obsługowym.
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego
2
elektrodą otuloną:
PL
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s.
Jeśli wybrano metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną, system automatycznie wyłączy także ewentualnie zainstalowaną chłodnicę. Nie jest możliwe
jej włączenie.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
W menu Setup spawania ręcznego elektrodą otuloną ustawić parametr AAG
3
na „on” (wł.);
wejście do menu Setup — patrz strona 99.
WSKAZÓWKA!
Ustawienia napięcia przerwania łuku i czasu prądu startowego system zignoruje.
Wyjść z menu Setup spawania ręcznego elektrodą otuloną.
4
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
5
Pokrętłem regulacyjnym ustawić wartość prądu głównego zależnie od średni-
6
cy elektrody, zgodnie z informacjami na opakowaniu elektrod.
Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
WSKAZÓWKA!
W przypadku stosowania prądów o wyższym natężeniu palnik do żłobienia powietrzem trzymać obiema dłońmi!
Nosić odpowiednią przyłbicę spawalniczą.
▶
Otworzyć zawór sprężonego powietrza w rękojeści palnika do żłobienia powie-
7
trzem.
Rozpocząć proces obróbki.
8
89
Kąt dostawienia elektrody węglowej oraz prędkość żłobienia powietrzem określają
głębokość rowka.
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, najważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na
nośniku danych USB w pliku w formacie CSV.
Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która
umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/
odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformatowanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas
muszą być ustawione prawidłowo.
System rejestruje następujące dane:
Typ urządzenia
Nazwa pliku
Nr artykułu
Numer seryjny
Wersja oprogramowania sprzętowego źródła spawalniczego
Oprogramowanie sprzętowe płytki drukowanej DOCMAG (Easy Documentation)
Docu-Version
https://www.easydocu.weldcube.com (klikając ten link można utworzyć raport
PDF z wybranych parametrów spawania)
Nr.Licznik
Rozpoczęcie po podłączeniu nośnika pamięci USB;
Włączenie i wyłączenie źródła spawalniczego powoduje kontynuację
numeracji spoin przez licznik.
Po 1000 spawań system tworzy nowy plik w formacie CSV.
DateData rrrr-mm-dd
TimeCzas gg:mm:ss
na początku przepływu prądu
DurationCzas trwania w [s]
od początku do końca przepływu prądu (sygnału przepływu prądu)
IPrąd spawania * w [A]
UNapięcie spawania * w [V]
vdPrędkość podawania drutu * w [m/min]
wfsPrędkość podawania drutu * w [ipm]
IPMoc * na podstawie wartości chwilowych w [W]
IEEnergia na podstawie wartości chwilowych w [kJ]
przez cały czas spawania
I-MotPrąd spawania silnika * w [A]
SynidNumery charakterystyk
na każde spawanie
JobNumer EasyJob
na spoinę
93
ProcessMetoda spawania
ModeTryb pracy
StatusPASS: spawanie regularne
IGN: spawanie przerwane w czasie fazy zajarzenia
Err | xxx: spawanie przerwane wskutek błędu; system dokumentuje
odpowiedni kod serwisowy
IntervalNumer spoiny w trybie pracy „Spawanie wielościegowe”
Signatu-reSygnatura każdego numeru spoiny
*zawsze od fazy procesu głównego;
w razie przerwania w fazie zajarzenia system zapisuje wartość średnią w fazie zajarzenia i wysyła identyfikator dostępu do fazy procesu głównego
System zawsze dokumentuje parametry spawania jako wartości średnie w fazie
procesu głównego i na spawanie.
Nowy plik CSVSystem generuje nowy plik w formacie CSV:
jeżeli od włączonego źródła spawalniczego odłączono i ponownie podłączono
-
do niego nośnik pamięci USB;
przy zmianie daty i czasu;
-
po 1000 spawań;
-
po aktualizacji oprogramowania sprzętowego;
-
jeżeli nośnik danych USB odłączono i podłączono do innego źródła spawalni-
-
czego
(= zmiana numeru seryjnego).
Raport w formacie PDF / sygnatura Fronius
Klikając poniższy link…
można utworzyć raport w formacie PDF dotyczący wybra-
-
nych parametrów spawania;
można skontrolować i zagwarantować prawdziwość danych
-
na podstawie odczytanej sygnatury Fronius parametrów
spawania.
https://easydocu.weldcube.com
94
Włączanie/wyłączanie opcji Easy Documentation
+
...
+
...
PL
Ustawić datę i
czas.
Datę i czas ustawia się na 2. poziomie menu serwisowego.
1
2
3
4
Wyświetli się pierwszy parametr menu
serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „2nd”.
Wyświetli się pierwszy parametr na 2.
poziomie menu serwisowego.
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup „yEA” (= rok).
Wyłączanie opcji
Easy Documentation
5
WSKAZÓWKA!
Jeżeli zresetowano źródło spawalnicze parametrem Setup „FAC” do wartości
fabrycznych, czas i data pozostaną zapisane.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo utraty danych lub ich uszkodzenia wskutek przedwczesnego
odłączenia nośnika danych USB.
Nośnik pamięci USB odłączyć dopiero ok. 10 sekund po zakończeniu ostat-
▶
niego spawania, aby zagwarantować prawidłową transmisję danych.
Odłączyć nośnik pamięci USB od źródła spawalniczego.
1
Na wyświetlaczu źródła spawalniczego pojawią się symbole:
Opcja Easy Documentation jest nieaktywna.
Potwierdzić wyświetlone symbole, naciskając przycisk ze strzałką.
2
96
Ustawienia Setup
97
98
Menu Setup
+
+
PL
Informacje
ogólne
ObsługaSposób wejścia do menu Setup opisano na przykładzie spawania metodą
Menu Setup zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spawalniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu Setup możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
MIG/MAG Standard-Synergic.
W przypadku innych metod spawania sposób wejścia jest identyczny.
Wejście do menu Setup
1
2
Zmiana parametrów
Przyciskiem wyboru metody spawania
wybrać metodę „Spawanie metodą
MIG/MAG Standard Synergic”.
Panel obsługowy pojawia się teraz
w menu Setup metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic” — wyświetlany jest ostatnio
wybrany parametr Setup.
Parametry Setup
dla spawania
MIG/MAG Standard Manual
1
Wyjście z menu „Setup”
1
Informacje „min.” i „maks.” są stosowane w przypadku zakresów ustawień, które
są różne w zależności od źródła spawalniczego, programu spawania itp.
GPrCzas wstępnego wypływu gazu
Jednostka: s
Zakres ustawienia: 0–9,9
Ustawienie fabryczne: 0,1
GPoCzas wypływu gazu po zakończeniu spawania
Jednostka: s
Zakres ustawienia: 0–9,9
Ustawienie fabryczne: 0,5
Lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać parametr Setup.
Prawym pokrętłem regulacyjnym zmienić wartość parametru Setup.
Efekt upalania wskutek opóźnionego wyłączenia prądu spawania po zatrzymaniu doprowadzania drutu elektrodowego. Na końcu drutu elektrodowego tworzy się kula.
Jednostka: s
Zakres ustawień: AUt, 0–0,3
Ustawienie fabryczne: AUt
IGCPrąd zajarzenia
Jednostka: A
Zakres ustawienia: 100–650
Ustawienie fabryczne: 500
ItoDługość drutu do wyłączenia zabezpieczającego
Jednostka: mm (in.)
Zakres ustawienia: OFF (WYŁ.), 5–100 (OFF, 0.2–3.94)
Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.)
WSKAZÓWKA!
Funkcja Ito (długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego) jest
funkcją bezpieczeństwa.
Zwłaszcza w przypadku wysokich prędkości podawania drutu, długość drutu wymagana do wyłączenia zabezpieczającego może różnić się od ustawionej długości
drutu.
SPtCzas spawania punktowego / czas spawania wielościegowego
Jednostka: s
Zakres ustawienia: 0,3–5
Ustawienie fabryczne: 0,3
SPbCzas przerwy spawania przerywanego
Jednostka: s
OFF (WYŁ.), 0,3–10 (w krokach co 0,1 s)
Ustawienie fabryczne: OFF (WYŁ.)
IntTermin
wyświetla się tylko wtedy, gdy dla SPb ustawiono wartość
Jednostka: Zakres ustawienia: 2T (2-takt), 4T (4-takt)
Ustawienie fabryczne: 2T (2-takt)
FACResetowanie źródła spawalniczego
Przytrzymać przycisk wyboru parametrów naciśnięty przez 2 sekundy, aby
przywrócić stan fabryczny
— jeśli na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się symbol „PrG”, oznacza to, że
nastąpiło zresetowanie źródła spawalniczego.
WAŻNE! W przypadku zresetowania źródła spawalniczego, nastąpi utrata
wszystkich indywidualnych ustawień w menu Setup.
Punkty pracy zapisane przyciskami zapisywania pozostają zapisane po zresetowaniu źródła spawalniczego. System nie skasuje również funkcji dru-
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.