Vysvětlení bezpečnostních pokynů7
Všeobecné informace7
Předpisové použití8
Okolní podmínky8
Povinnosti provozovatele8
Povinnosti pracovníků8
Síťové připojení9
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob9
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů10
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami10
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu11
Bludné svařovací proudy12
Klasifikace přístrojů podle EMC12
Opatření EMC12
Opatření EMF13
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí13
Požadavky na ochranný plyn14
Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem14
Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem15
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě15
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu16
Uvedení do provozu, údržba a opravy16
Bezpečnostní přezkoušení17
Likvidace odpadu17
Bezpečnostní označení17
Zálohování dat18
Autorské právo18
CS
Všeobecné informace19
Všeobecné informace21
Koncepce přístroje21
Princip funkce21
Oblasti použití21
Varovná upozornění na přístroji21
Svařovací postup, procesy a svařovací charakteristiky pro svařování MIG/MAG23
Všeobecné informace23
Svařovací charakteristiky23
Stručný popis standardního synergického svařování MIG/MAG23
Stručný popis drážkování (Arc Air Gouging)23
Systémové komponenty24
Všeobecné informace24
Bezpečnost24
Přehled24
Rozšířená výbava26
Všeobecné informace26
Rozhraní automatizovaného režimu26
Přípojka předehřívače plynu CO226
Přepínač klíče27
VRD: Bezpečnostní funkce27
VRD: Princip bezpečnosti28
Bezpečnost42
Předpisové použití42
Předpisy pro umístění42
Síťová přípojka43
Připojte síťový kabel.44
Bezpečnost44
Všeobecné informace44
Předepsané síťové kabely a odlehčení tahu44
Připojení síťového kabelu45
Montáž odlehčení tahu pro Evropu45
Montáž odlehčení tahu pro Kanadu/USA46
Provoz s generátorem48
Provoz s generátorem48
Uvedení do provozu49
Všeobecné informace49
Informace k systémovým komponentám49
Složení systémových komponent (přehled)49
Nasazení podavače drátu na svařovací zdroj50
Odlehčení tahu propojovacího hadicového vedení51
Připojení propojovacího hadicového vedení51
Připojení plynové lahve52
Vytvoření uzemnění53
Připojení svařovacího hořáku MIG/MAG54
Nasazení/výměna podávacích kladek54
Nasazení cívky s drátem55
Nasazení košové cívky56
Zavedení drátové elektrody57
Nastavení přítlaku59
Nastavení brzdy59
Konstrukce brzdy60
Všeobecné informace76
Uložení pracovních bodů EasyJob76
Vyvolání pracovních bodů EasyJob76
Smazání pracovních bodů EasyJob76
Vyvolání pracovních bodů EasyJob na svařovacím hořáku Up/Down76
Svařování obalenou elektrodou78
Bezpečnost78
Příprava78
Svařování obalenou elektrodou78
Korekce během svařování79
Funkce HotStart80
Funkce Anti-Stick80
Drážkování (TSt 5000 Syn)81
Bezpečnost81
Příprava81
Drážkování81
CS
Easy Documentation83
Všeobecné informace85
Všeobecné informace85
Dokumentovaná svařovací data85
Nový soubor CSV86
Sestava PDF / signatura Fronius86
Aktivace/deaktivace funkce Easy Documentation87
Nastavení data a času87
Deaktivace funkce Easy Documentation87
Nastavení Setup89
Nabídka Setup91
Všeobecné informace91
Ovládání91
Parametr Setup pro standardní ruční svařování MIG/MAG91
Parametr Setup pro standardní synergické svařování MIG/MAG93
Parametr Setup pro svařování obalenou elektrodou94
Nabídka Setup - 2. úroveň96
Obsluha (nabídka Setup – 2. úroveň)96
Parametry pro svařování MIG/MAG v nabídce Setup - 2. úroveň97
Parametry pro svařování obalenou elektrodou v nabídce Setup - 2. úroveň99
Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)100
Všeobecné informace100
Zjištění odporu svařovacího obvodu (svařování MIG/MAG)100
Zobrazované servisní kódy108
Zobrazované servisní kódy se spojení s rozšířenou výbavou Easy Documentation114
Péče, údržba a likvidace odpadu115
Všeobecné informace115
Bezpečnost115
Při každém uvedení do provozu115
Každé 2 měsíce115
Každých 6 měsíců116
Likvidace odpadu116
Příloha117
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování119
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG119
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování MIG/MAG119
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG119
Technické údaje120
Zvláštní napětí120
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení120
TSt 3500 Syn121
TSt 3500 MV Syn122
TSt 5000 Syn123
TSt 5000 MV Syn124
Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení125
Tabulky svařovacích programů126
Tabulky svařovacích programů TransSteel 3500 Syn - Euro 126
Tabulky svařovacích programů TransSteel 5000 Syn - Euro 128
Tabulky svařovacích programů TransSteel 3500 Syn - US 130
Tabulky svařovacích programů TransSteel 5000 Syn - US132
Tabulky svařovacích programů TransSteel 3500 Yard 134
Tabulky svařovacích programů TransSteel 5000 Yard 135
Tabulky směrných hodnot pro standardní ruční svařování MIG/MAG136
Tabulky nastavení136
6
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
▶
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo
chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti ze svařování a
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné
i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před
jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
7
Předpisové
použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za
takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obslu-
-
ze,
kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
rozmrazování potrubí,
-
nabíjení baterií/akumulátorů,
-
startování motorů.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní
výsledky.
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Povinnosti provozovatele
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
8
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům,
přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
omezením přípojek
-
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj
smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Vlastní ochrana
a ochrana jiných
osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-
poranění očí a pokožky zářením oblouku
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby s kardiostimulátory
nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-
zvýšená hladina hluku
-
škodlivý svařovací kouř a plyny
-
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv
musí mít následující vlastnosti:
je nehořlavý
-
dobře izoluje a je suchý
-
zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-
zahrnuje ochrannou kuklu
-
kalhoty nemají záložky
-
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jis-
-
krami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-
Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-
Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
-
chránícími před horkem).
Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poško-
-
zením sluchu.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího
procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další
osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odle-
-
tujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost
ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
9
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury
pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
nevdechujte
-
odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
-
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění
byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní
hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
kovy použité pro svařenec,
-
elektrody,
-
povrchové vrstvy,
-
čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-
a použitý svařovací proces.
-
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce
výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association
v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například
páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft.
1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a
otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
10
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených
zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce
připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje
apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí představované proudem ze síťového
rozvodu a
svařovacího
okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s
drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se
svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím
potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem.
Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a
uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované
kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo
podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-
nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
-
CS
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů
rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou
elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v
pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a
zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce
neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných
prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí
dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-
přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
-
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která
včas vypne hlavní vypínač.
11
Bludné svařovací
proudy
V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné
svařovací proudy s těmito důsledky:
nebezpečí požáru
-
přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
-
zničení ochranných vodičů
-
poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
-
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s
izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů:
Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod
napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného
svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu
z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu,
elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v
prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout
opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle
národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být
přístrojem nepříznivě ovlivněna:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
12
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
Síťové napájení
1.
Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
Svářecí kabely
2.
Používejte co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-
Pokládejte daleko od ostatního vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Uzemnění svařence
4.
Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
-
Odstínění, je-li zapotřebí
5.
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-
Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
-
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy,
části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
ventilátory
-
ozubená kola
-
kladky
-
hřídele
-
cívky s drátem a svařovací dráty
-
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících
hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských
prací a oprav.
Během provozu
Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namonto-
-
vané.
Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
-
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a
používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí
popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané
ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou
provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
13
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým
ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací
zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média
získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky
dodávané výrobcem.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného
-
závěsného prostředku.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-
Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
-
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo
držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro
přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného
mechanického zdvihacího zařízení.
Požadavky na
ochranný plyn
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např.
kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního
prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním
normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží
opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se
závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození
vybavení a zhoršení kvality svařování.
Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
velikost pevných částic < 40 μm
-
tlakový rosný bod < -20 °C
-
max. obsah oleje < 25 mg/m³
-
V případě potřeby použijte filtry!
Nebezpečí související s lahvemi s
ochranným plynem
14
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou,
otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných
elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nebezpečí
ohrožení unikajícím
ochranným plynem
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným
plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené
příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné
lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové
lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z
okolního vzduchu.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň
-
20 m³/hodinu.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným ply-
-
nem nebo hlavního přívodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
-
hlavní přívod plynu.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem
-
nebo hlavní přívod plynu.
CS
Bezpečnostní
opatření v místě
instalace a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a
pevný podklad.
Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
-
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft.
7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních
směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které
zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo
zvednutím vypněte!
15
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte
následující součásti:
Rychlost drátu
-
cívku s drátem
-
lahev s ochranným plynem
-
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození,
nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná
poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.)
vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za
určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s
národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média
získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny
tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
16
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným
krouticím momentem.
CS
Bezpečnostní
přezkoušení
Likvidace odpadu
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou
směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat
obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na
zdraví a životní prostředí.
Bezpečnostní označení
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil jejich objem.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou
a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady
EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
17
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
18
Všeobecné informace
19
20
Všeobecné informace
CS
Koncepce
přístroje
TransSteel 3500 / 5000 Syn
Princip funkceCentrální řídicí a regulační jednotka svařovacího zdroje je propojena s digitálním
signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor
řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny
přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Svařovací zdroje TransSteel (TSt) 3500
Syn a TSt 5000 Syn jsou plně digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové zdroje.
Modulární design a možnost snadného
rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu.
Přístroje jsou dimenzovány pro
svařování oceli a další svařovací postupy:
svařování MAG
-
svařování obalenou elektrodou
-
Přístroj je vybaven bezpečnostní funkcí
„omezení na hranici výkonu“. Díky tomu
je možný provoz svařovacího zdroje na
hranici výkonu, aniž by přitom došlo k
omezení bezpečnosti procesu. Podrobnosti naleznete v kapitole „Svařovací
provoz“.
Výsledkem jsou:
precizní svařovací proces,
-
přesná reprodukovatelnost veškerých výsledků,
-
vynikající svařovací vlastnosti.
-
Oblasti použitíPřístroje jsou určeny k ručnímu i automatizovanému použití pro klasické oceli a
pozinkované plechy v komerční oblasti a v průmyslu:
výroba strojů a technologických zařízení,
-
výroba ocelových konstrukcí,
-
výroba zařízení a zásobníků,
-
loděnice a námořní plošiny,
-
kovové a portálové konstrukce,
-
výroba kolejových vozidel,
-
kovozpracující průmysl.
-
Varovná upozornění na
přístroji
Na svařovacím zdroji se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato
varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou
být závažné škody na zdraví a majetku.
21
Varovná upozornění na svařovacím zdroji
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny tyto základní předpoklady:
dostatečná kvalifikace pro svařování
-
vhodné ochranné vybavení
-
dodržování odstupu nepovolaných osob
-
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a
porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
-
předpisy
22
Svařovací postup, procesy a svařovací charakteristiky pro svařování MIG/MAG
Všeobecné informace
Svařovací charakteristiky
Aby bylo možné efektivně zpracovávat nejrůznější materiály, jsou u svařovacího
zdroje k dispozici různé svařovací postupy, procesy a svařovací charakteristiky.
V závislosti na svařovacím procesu a kombinaci ochranných plynů jsou při
výběru přídavného materiálu k dispozici různé procesně optimalizované
svařovací charakteristiky.
Dodatečné označení u svařovacího procesu poskytuje informace o zvláštních
vlastnostech a použití svařovací charakteristiky:
Zvláštní vlastnosti svařovacích charakteristik
SteelCharakteristiky pro konvenční svařovací úkoly
Steel rootCharakteristiky pro kořenové vrstvy s výkonným obloukem
Steel dynamicCharakteristiky pro vysoké rychlosti svařování s koncentro-
vaným obloukem
CS
Stručný popis
standardního synergického
svařování
MIG/MAG
Stručný popis
drážkování (Arc
Air Gouging)
Standardní synergické svařování MIG/MAG
Standardní synergické svařování MIG/MAG je svařovací proces MIG/MAG přes
celý rozsah výkonu svařovacího zdroje s následujícími typy oblouku:
Zkratový oblouk
Přechod kapky probíhá ve zkratu ve spodní části rozsahu výkonu.
Přechodový oblouk
Na konci drátové elektrody se kapka zvětšuje a ve střední části rozsahu výkonu je
ještě ve zkratu předána.
Sprchový oblouk
V horní části rozsahu výkonu dochází k bezzkratovému přechodu materiálu.
Při drážkování se zapálí oblouk mezi uhlíkovou elektrodou a svařencem, základní
materiál se nataví a profoukne stlačeným vzduchem.
Provozní parametry pro drážkování jsou definovány ve speciální charakteristice.
Použití:
Odstranění dutin, pórů nebo struskových vměstků ze svařenců
-
Oddělení nálitků nebo opracování celých ploch svařenců ve slévárenských
-
provozech
Příprava hran pro hrubé plechy
-
Příprava a vylepšení svarových švů
-
Vypracování kořenových vrstev nebo vadných míst
-
Vytváření styčných mezer
-
23
Systémové komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Všeobecné informace
Bezpečnost
Přehled
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a
příslušenstvím. Podle oblasti použití zdroje mohou být optimalizovány průběhy
svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
▶
vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
▶
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
(1)Svařovací hořák
(2)Podavač drátu
24
(3)Uchycení podavače drátu
(4)Propojovací hadicová vedení
(5)Svařovací zdroj
(6)Chladicí modul
(7)Podvozek a držáky plynových lahví
(8)Zemnicí kabel a kabel elektrody
CS
25
Rozšířená výbava
Všeobecné informace
Rozhraní automatizovaného
režimu
Dále uvedené rozšířené výbavy jsou dostupné pro všechny varianty svařovacích
zdrojů.
Rozhraní automatizovaného režimu slouží k propojení svařovacího zdroje s automatizovaným řízením. Přes rozhraní automatizovaného režimu lze přenášet níže
uvedené signály:
Vstup signálu: Začátek/konec svařování
Vstup signálu pro beznapěťový kontakt (tlačítko, relé...) mezi pinem X1:1 a pi-
-
nem X1:2
Vstup signálu automatizovaného řízení je zpracován svařovacím zdrojem jako
-
vstup signálu svařovacího hořáku – pozor na správné nastavení provozního
režimu (režim 2takt nebo 4takt)
Pro optimální přenos signálu používejte pozlacené kontakty
-
Výstup signálu: Signál průtoku proudu
Beznapěťový kontakt mezi pinem X 1:3 a pinem X 1:4
-
UPOZORNĚNĹ!
Rozhraní automatizovaného režimu poskytuje funkční oddělení pro svařovací
elektrický obvod maximálně do 500 V DC.
Pro bezpečné oddělení funkcí pro svařovací elektrický obvod je třeba použít relé s
izolačním napětím větším než 1500 V DC.
Přípojka
předehřívače
plynu CO2
Technické údaje vstupu signálu počátek svařování / konec svařování
U
maxAC
I
max
5 V
4 mA
Technické údaje výstupu signálu průtoku proudu
U
I
max
max
24 V
20 mA
Na přípojku předehřívače plynu CO2 lze připojit externí předehřívače plynu pro
redukční ventil. Předehřívače plynu jsou napájeny 36 V.
UPOZORNĚNĹ!
Předehřívače plynu jsou napájeny jen během svařování.
Výkon předehřívačů nesmí překročit 150 W.
Napájení předehřívačů plynu je jištěno proti přetížení a zkratu.
26
Technické údaje
U
A
36 V
AC
Technické údaje
P
A, max
150 W
Přepínač klíčeAby se zamezilo neúmyslným změnám nastavení na ovládacím panelu, je ke
svařovacímu zdroji volitelně k dispozici přepínač klíče. Pokud se přepínač klíče nachází ve vodorovné poloze,
není možné provádět žádná nastavení na ovládacím panelu,
-
je možné vyvolat pouze nastavení parametrů,
-
jsou všechna obsazená tlačítka pro ukládání dostupná, pokud bylo v
-
okamžiku uzamčení zvoleno obsazené tlačítko pro ukládání.
Uzamčení tlačítek je aktivní:
na displeji se zobrazí zpráva „CLO | SEd“
Uzamčení tlačítek je neaktivní:
na displeji se zobrazí zpráva „OP | En“
VRD: Bezpečnostní funkce
Voltage Reduction Device (VRD) je volitelné bezpečnostní zařízení pro redukci
napětí. Doporučuje se pro prostředí se zvýšeným rizikem zasažení nebo úrazu
elektrickým proudem v důsledku obloukového svařování:
vzhledem k nízkému odporu těla svářeče
-
pokud je svářeč vystaven značnému riziku, že se dotkne svařence nebo jiného
-
dílu svařovacího obvodu
CS
Nízký odpor těla je pravděpodobný:
je-li v okolí voda
-
ve vlhku
-
v horku, zvláště při okolní teplotě nad 32 °C (89.6 °F)
-
Na mokrých, vlhkých nebo horkých místech může vlhkost nebo pot výrazně snížit
odpor kůže a izolační odpor ochranného vybavení.
Takové prostředí může představovat:
provizorní stavba hráze pro odvodnění určitých částí staveniště během stavby
-
(záchytná hráz)
příkopy
-
doly
-
déšť
-
oblasti částečně pokryté vodou
-
zóny stříkající vody
-
Volitelné zařízení VRD snižuje napětí mezi elektrodou a svařencem. V bezpečném
stavu trvale svítí indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu. Bezpečný
stav je definován následovně:
Při chodu naprázdno je výstupní napětí omezeno maximálně na 35 V.
-
Dokud je svařovací režim aktivní (odpor svařovacího obvodu < 200 Ω), indikace aktuálně zvoleného svařovacího postupu bliká a výstupní napětí může překročit 35
V.
27
VRD: Princip
bezpečnosti
Odpor svařovacího okruhu je vyšší než
minimální odpor těla (vyšší nebo rovný
200 Ω):
VRD je aktivní
-
Napětí naprázdno je omezeno na
-
35 V
Neúmyslný kontakt s výstupním
-
napětím nevede k ohrožení
Odpor svařovacího okruhu je nižší než
minimální odpor těla (nižší než 200 Ω):
VRD je neaktivní
-
Žádné omezení výstupního napětí
-
pro zajištění dostatečného
svařovacího výkonu
Příklad: Počátek svařování
-
Pro provozní režim svařování obalenou elektrodou platí:
během 0,3 sekundy po skončení svařování:
VRD je opět aktivní
-
Omezení výstupního napětí na 35 V je opět zajištěno
-
28
Ovládací prvky a přípojky
29
30
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.