Fronius TransSteel 3500 / 5000 Syn Operating Instruction [RO]

Operating instructions
TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn
RO
Manualul de utilizare
42,0426,0258,RO 017-04052022
Cuprins
Prevederi de siguranţă 7
Condiţii privind mediul ambiant 8 Obligaţii ale utilizatorului 8 Obligaţiile personalului 8 Alimentare de la reţea 9 Protecţie individuală şi a persoanelor 9
Pericole generate de gaze şi vapori toxici 10 Pericol din cauza scânteilor 10 Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare 11 Curenți vagabonzi de sudare 12 Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice 12 Măsuri referitoare la compatibilitatea electromagnetică 12 Măsuri CEM 13 Puncte de pericol maxim 13 Cerințe privind gazul de protecție 15 Pericol din cauza buteliilor de gaz protector 15 Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector 15 Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport 16 Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare 16 Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii 17 Vericarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei 17 Eliminarea ca deşeu 17 Simboluri de siguranță 18 Siguranţa datelor 18 Dreptul de autor 18
RO
Informaţii generale 19
Generalităţi 21
Conceptul aparatului 21 Principiu de funcţionare 21 Domenii de utilizare 21 Avertismente pe aparat 21
Procedee de sudare, procese şi curbe caracteristice de sudare la sudura MIG/MAG 23
Generalităţi 23 Curbe caracteristice pentru sudare 23 Descriere pe scurt a sudării MIG/MAG Synergic standard 23 Descriere succintă a crăițuirii cu arc electric (Arc Air Gouging) 23
Componentele sistemului 24
Generalităţi 24 SIGURANŢĂ 24
Privire de ansamblu 24
Opţiuni 26
Generalităţi 26 Interfaţă automată 26
Racord preîncălzitor de gaz cu CO2 26 Întrerupător cu cheie 27 Voltage Reduction Device: Funcţie de siguranţă 27 Voltage Reduction Device: Principiu de siguranţă 28
Elemente de operare şi racorduri 29
Panou de operare Synergic 31
Generalităţi 31 SIGURANŢĂ 31
Panou de operare Synergic 32 Parametri de service 35
3
Blocare taste 36
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice 37
Sursă de curent TransSteel 3500 / 5000 Syn 37
Instalare şi punere în funcţiune 39
Echipare minimă pentru sudare 41
Generalităţi 41 Sudare MIG/MAG cu răcire pe gaz 41 Sudare MIG/MAG cu răcire pe apă 41 Sudare cu electrod învelit 41
Înainte de instalare şi punere în funcţiune 42
SIGURANŢĂ 42 Utilizarea conformă 42 Prescripții de instalare 42 Alimentare de la rețea 43
Racordarea cablului de alimentare 44
Siguranță 44 Generalităţi 44 Cabluri de alimentare şi dispozitive de detensionare prevăzute 44 Racordarea cablului de alimentare 45 Montarea dispozitivului de detensionare Europa 45 Montați dispozitivul de detensionare Canada / US 46
Funcţionarea pe generator 48
Funcţionarea pe generator 48
Punerea în funcţiune 49
Generalităţi 49 Informaţii privind componentele sistemului 49
Asamblarea componentelor sistemului (vedere de ansamblu) 49 Plasați dispozitivul de avans sârmă pe sursa de curent 50 Montarea dispozitivului de detensionare a pachetului de furtunuri de legătură 51 Racordare pachet de furtunuri de legătură 51 Racordarea buteliei de gaz 52 Realizarea conexiunii la masă 53 Racordarea pistoletul de sudare MIG/MAG 54 Montarea / înlocuirea rolelor de avans 54 Montarea bobinei de sârmă 55 Montarea bobinei-coș 56 Introduceți sârma pentru sudare 57 Reglați presiunea de apăsare 59 Reglarea frânei 59 Structura frânei 60
Sudarea 61
Delimitare la limita de putere 63
Moduri de funcţionare MIG/MAG 64
Generalități 64 Simboluri și explicații 64 Funcționare în 2 tacte 65 Funcționare în 4 tacte 65 Funcționare specială în 4 tacte 66 Sudare în puncte 66 Sudare în linie continuă prin puncte în 2 tacte 67 Sudare în linie continuă prin puncte în 4 tacte 67
Sudare MIG/MAG 68
SIGURANŢĂ 68 Pregătire 68 Privire de ansamblu 68
Sudare MIG/MAG Synergic standard 69
Sudare MIG/MAG Synergic standard 69 Corecturi în regim de sudare 70
4
Sudare MIG/MAG manuală standard 71
Generalităţi 71 Parametri disponibili 71 Sudare MIG/MAG manuală standard 71 Corecturi în regim de sudare 72
Sudare în puncte și sudare în linie continuă prin puncte 73
Generalități 73 Sudare în puncte 73 Sudare în linie continuă prin puncte 74
Mod EasyJob 76
Generalități 76 Salvarea punctelor de funcționare EasyJob 76 Apelarea punctelor de funcționare EasyJob 76 Ștergerea punctelor de funcționare EasyJob 76 Apelarea punctelor de funcționare EasyJob la pistoletul de sudare Up/Down 76
Sudare cu electrod învelit 78
Siguranță 78 Pregătire 78 Sudare cu electrod învelit 78 Corecturi în regim de sudare 79 Funcția HotStart 80 Funcţia Anti-Stick 80
Crăițuire cu arc electric (TSt 5000 Syn) 81
RO
Easy Documentation 85
Generalităţi 87
Generalități 87 Date despre sudare documentate 87 Fișier CSV nou 88 Raport PDF / Semnătură Fronius 88
Activarea / dezactivarea Easy Documentation 89
Reglări de congurare 91
Meniul de congurare 93
Generalităţi 93 Operare 93 Parametru de congurare pentru sudarea MIG/MAG standard manuală 93 Parametru de congurare pentru sudare MIG/MAG standard sinergică 95 Parametri de congurare pentru sudarea cu electrod învelit 96
Meniu de congurare nivelul 2 98
Determinarea rezistenţei r a circuitului de sudare 102
Interogarea inductivităţii circuitului de sudare L 104
Generalităţi 104 Aşarea inductanței circuitului de sudare 104
Pozarea corectă a pachetelor de furtunuri 104
99
102
Remedierea defecţiunilor şi întreţinere 105
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor 107
Generalităţi 107
5
Siguranță 107 Diagnosticul defecţiunilor 107 Coduri de service aşate 110 Coduri de service aşate în legătură cu opțiunea Easy Documentation 116
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 117
Generalităţi 117 SIGURANŢĂ 117
La ecare punere în funcțiune 117 La ecare 2 luni 117 La ecare 6 luni 118 Eliminarea ca deşeu 118
Anexă 119
Valori medii de consum la sudare 121
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în me‐ diu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG 121
Date tehnice 122
Tabele cu programe de sudare 128
Tabele cu programe de sudare TransSteel 3500 Syn - Euro 128 Tabele cu programe de sudare TransSteel 5000 Syn - Euro 130 Tabele cu programe de sudare TransSteel 3500 Syn - US 132 Tabele cu programe de sudare TransSteel 5000 Syn - US 134 Tabele cu programe de sudare TransSteel 3500 Yard 136 Tabele cu programe de sudare TransSteel 5000 Yard 137
Tabel cu valori orientative sudare MIG/MAG manuală standard 138
Tabele de reglare 138
121
121
6
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea in‐ strucțiunilor de securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot decesul sau răniri extrem de grave.
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot decesul şi răniri extrem de grave.
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot răniri uşoare sau minore, precum
şi pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Generalităţi Aparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit
normelor de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-
lucrul ecient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-
e calicate în mod corespunzător,
-
să aibă cunoştinţe despre sudură şi
-
să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate regle‐ mentările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-
trebuie păstrate în stare lizibilă
-
nu trebuie deteriorate
-
nu trebuie îndepărtate
-
nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specicată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului. Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea apara‐
tului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
7
Utilizarea con‐ formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea con‐ formă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indica‐ toare. Orice altă utilizare este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este res‐ ponsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-
citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-
citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţii‐ lor de avertizare
-
respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-
dezgheţarea ţevilor
-
încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-
pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Pro‐ ducătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defec‐ tuoase sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind mediul ambiant
Obligaţii ale utili‐ zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specicate este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-
în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-
în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-
până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-
până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc. Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-
şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva ac‐ cidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-
au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi le-au conrmat prin semnătură
-
deţin calicările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie vericat periodic.
Obligaţiile perso‐ nalului
8
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de începerea lucrărilor
-
să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-
să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu‐ ranţă“ şi să conrme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor res‐
pecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
RO
Alimentare de la
reţea
Protecţie indivi‐
duală şi a persoa‐ nelor
Aparatele de mare putere pot inuenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-
Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar :
-
scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-
radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-
câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru per‐ soanele care utilizează stimulatoare cardiace
-
pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-
poluare sonoră ridicată
-
fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoa‐ re. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-
e greu inamabilă
-
e izolantă şi uscată
-
să acopere întreg corpul, să nu e deteriorată şi să se ae în stare bună
-
cască de protecţie
-
pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-
Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o mască de protecţie cu ltru conform specicaţiilor.
-
Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specicaţiilor, cu protecţie laterală.
-
Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-
Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-
Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă proteja de accidentări.
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai aă persoane în apropie‐ re
-
informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scântei‐ lor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole ge‐ nerate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-
puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-
instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
9
Pericole generate de gaze şi vapori toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Inter‐
naţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii. Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-
nu se inhalează
-
se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea sucientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuciente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emi‐ sii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumu‐ lui de sudură:
-
Metalele utilizate pentru piesă
-
Electrozii
-
Acoperirile
-
Produsele de curăţare, degresare sau similare
-
Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea şelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identicarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de ra‐ za de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau ad‐ misia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inamabile.
Materialele inamabile trebuie să se ae la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să e acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, vericate.
Scânteile şi particule metalice erbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de acci‐ dentare şi incendiu.
10
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Res‐ turile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
RO
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate letală.
Nu atingeți componente aate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se aă sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat su‐ cient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate sucient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să e xe, nedeteriorate, izolate și dimensiona‐ te sucient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii se vor înlocui imediat. Înainte de orice utilizare vericaţi xarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna. La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-
nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-
nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie vericate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește ecienţa funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu şă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără con‐ tact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție. Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
11
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplica‐ rea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-
descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-
asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
Curenți vaga‐ bonzi de sudare
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vaga‐ bonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
-
Pericol de incendiu
-
Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-
Distrugerea conductorilor de protecție
-
Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea xă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolare sucientă față de un mediu ambiental conductor elec‐ tric, de exemplu cu izolare față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiu‐ rile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / portelectrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea sucient de izolată a pistoletului de sudare/portelectrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de butoiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dis‐ pozitivul de avans sârmă.
Clasicarea apa‐ ratelor din punct de vedere al com‐ patibilităţii elec‐ tromagnetice
Măsuri referitoa‐ re la compatibili‐ tatea electromag‐ netică
Aparate din clasa de emisie A:
-
sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-
în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-
Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice con‐ form panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea inuenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de exemplu dacă în locaţia de ampla‐ sare se aă aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se aă în apropierea re‐ ceptorilor radio sau TV). În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per‐
turbaţiilor.
12
Vericaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive expuse la perturbaţii, care pot inuenţate de către aparat:
-
dispozitive de siguranță
-
cabluri de rețea, de semnal sau cabluri de transfer date
-
echipamente IT și de comunicații
-
echipamente de măsură și calibrare
Măsuri de protecție în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromag‐ netică:
1. Alimentarea de la rețea
-
În cazul în care intervin perturbații electromagnetice în ciuda alimentării corecte de la rețea, luați măsuri suplimentare (de ex. utilizați ltre de rețea adecvate).
2. Cablurile de sudură
-
se menţin cât mai scurte
-
se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea proble‐ melor legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-
se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3. Echilibrarea de potenţial
4. Împământarea piesei
-
Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adec‐
vaţi.
5. Ecranare, dacă este necesar
-
Se ecranează alte echipamente din zonă
-
Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
RO
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunos‐
cute încă:
-
Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de exemplu a persoanelor purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-
Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul cu‐ rant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procedeului de sudare
-
Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să e cât mai mari, din motive de siguranţă
-
Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol maxim
Mențineți mâinile, părul, obiectele de vestimentație și uneltele la distanță de piesele aate în mișcare, ca de exemplu:
-
ventilatoare
-
roți dințate
-
role
-
axuri
-
bobine de sârmă și sârme pentru sudare
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aate în mișcare ale mecanismului de avans sârmă sau în angrenajele rotative.
Măștile și panourile laterale pot deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreținere și reparații.
În timpul funcționării
-
Asigurați-vă că toate măștile sunt închise și toate panourile laterale sunt monta‐ te corect.
-
Mențineți toate măștile și panourile laterale în stare închisă.
13
Ieșirea sârmei pentru sudare din pistoletul de sudare reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înțeparea mâinii, rănire la nivelul feței sau al ochilor, ...).
Prin urmare nu orientați niciodată pistoletul de sudare spre corp (aparate cu dispo‐ zitiv de avans sârmă) și purtați ochelari de protecție adecvați.
Nu atingeți piesa în timpul sudării și după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar și la prelucra‐ rea ulterioară a pieselor continuați să purtați echipamentul de protecție prescris și să asigurați protecția celorlalte persoane din zonă.
Lăsați pistoletele de sudare și celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de exemplu în cazane) trebuie să e marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se ae în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea ra‐ cordurilor pentru turul și returul lichidului de răcire, opriți aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectați datele din şa tehnică de securitate a lichidului de răcire. Fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar accesorii de ridicare adecvate, de la producător.
-
Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale accesoriului de ridicare.
-
Lanţurile şi cablurile trebuie să e dispuse cât mai aproape de verticală.
-
Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folo‐ siți întotdeauna un inel pentru ridicare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG și WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu maca‐ raua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este ne‐ cesară.
Toate accesoriile de ridicare (curele, catarame, lanțuri,...) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verică periodic (de exemplu în ceea ce privește deteriorările mecanice, coroziunea sau modicări produse de alte inuenţe ale mediului). Intervalul de vericare și volumul vericării trebuie să corespundă cel puțin norme‐ lor și directivelor naționale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor și inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz de protecție. Filetul adaptorului de pe partea apara‐ tului, aferent racordului pentru gaz de protecție, se etanșează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teon.
14
Cerințe privind gazul de protecție
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteri‐ orări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii. Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-
Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-
Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-
Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un ltru!
RO
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriora‐ re. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de su‐ dură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii ex‐ cesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi xaţi-le conform instrucţiuni‐ lor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circu‐
ite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva apli‐ caţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi ttinguri, ...). Utilizaţi
doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre oriciul de ieşire.
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa bu‐ teliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţio‐ nale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asxiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxi‐ genul din aerul ambiant.
-
Asiguraţi un ux sucient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protec‐ tor sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-
Vericaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de eca‐ re punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
15
Măsuri de sigu‐ ranţă la locul de instalare şi la transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-
Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-
a se respecta normele naţionale şi internaţionale specice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postu‐ lui de lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specicat pe plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pen‐ tru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii naţionale şi regionale să e respectate. Acest lucru este valabil în special pentru di‐ rectivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de trans‐ port sau de ridicare.
Înainte de ecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi de‐ montaţi următoarele componente:
-
Dispozitiv de avans sârmă
-
Bobină de sârmă
-
Butelie de gaz protector
Măsuri de sigu‐ ranţă în regimul normal de
funcţionare
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiu‐
ne solicitaţi repararea daunelor de către personalul de service calicat.
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-
lucrul ecient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o ecienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar pu‐ tea expuse persoanele.
Vericaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transpor‐
tul cu macaraua.
16
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original
de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Punere în funcțiu‐ ne, întreţinere şi
reparaţii
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se pro‐ duc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi inter‐ naţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire es‐ te disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verică nivelul lichidu‐ lui de răcire.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabri‐ cate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
-
Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-
Nu aduceţi modicări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără aprobarea producătorului.
-
Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-
Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului con‐ form listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
RO
Vericarea din punct de vedere al tehnicii sigu‐
ranţei
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie
pentru împământarea carcasei. Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la ecare 12 luni a unei vericări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de ali‐ mentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei vericări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de către un electrician specializat şi autorizat
-
după o modicare
-
după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-
după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-
cel puţin la ecare douăsprezece luni.
În cadrul vericării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate nor‐ mele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la vericarea din punct de vedere al tehni‐ cii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
Eliminarea ca
deşeu
Echipamentele electrice și electronice vechi trebuie colectate separat conform direc‐ tivei europene și legislației naționale și trebuie să facă obiectul unei reciclări ecolo‐ gice. Aparatele uzate trebuie returnate distribuitorului sau la un centru local autori‐ zat de colectare și reciclare. O eliminare corectă a aparatului vechi stimulează o re‐ valoricare sustenabilă a resurselor reciclabile. Ignorarea poate duce la efecte po‐
17
tențiale asupra sănătății/mediului înconjurător.
Ambalaje Colectare separată. Vericaţi prevederile valabile la nivel local. Reduceți volumul cartonului.
Simboluri de sigu‐ ranță
Siguranţa datelor Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modicări faţă
Dreptul de autor Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoa‐ re la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde re‐ levante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de vericare CSA îndeplinesc cerințele standarde‐ lor relevante pentru Canada și SUA.
de setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Textele şi gurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a aduce modicări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate repre‐ zenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
18
Informaţii generale
19
20
Generalităţi
RO
Conceptul apara‐ tului
TransSteel 3500 / 5000 Syn
Sursele de curent TransSteel (TransSte‐ el) 3500 Syn şi TransSteel 5000 Syn sunt surse de curent pe bază de invertor complet digitalizate, comandate prin mi‐ croprocesor.
Designul modular şi posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de exibilitate. Aparatele sunt dimensionate pentru su‐ darea oţelului şi pentru următoarele procedee de sudare:
-
Sudare MAG
-
Sudare cu electrod învelit
Aparatul dispune de funcţia de sigu‐ ranţă „Delimitare la limita de putere“. Astfel este posibilă funcţionarea sursei de curent la limita de putere, fără a afec‐ ta astfel siguranţa procesului. Detalii în acest sens se găsesc în capitolul „Regi‐ mul de sudare“.
Principiu de
funcţionare
Domenii de utili‐ zare
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un pro‐ cesor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de semnal comandă întregul procedeu de sudare. În timpul procedeului de sudare, datele actuale sunt măsurate pe parcurs, permiţând reacţii prompte în cazul apariţiei unor modicări. Algoritmii de reglare au rolul de a menţine starea nominală dorită.
De aici rezultă:
-
Un procedeu de sudare de precizie,
-
O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
-
Caracteristici de sudare excepţionale.
Aparatele sunt destinate uzului profesional și industrial, pentru aplicații manuale și automatizate cu oțel clasic, tablă zincată:
-
construcția de mașini și aparate,
-
construcții metalice,
-
construcții de instalații și rezervoare,
-
șantiere navale și platforme maritime,
-
construcții metalice și de portale,
-
construcția de vehicule feroviare
-
prelucrări metalice
Avertismente pe aparat
Pe sursa de curent sunt aşate avertismente și simboluri de siguranță. Aceste aver‐ tismente și simboluri de siguranță nu trebuie îndepărtate sau acoperite cu vopsea. Notele și simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare necorespunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale grave.
21
Avertismente la sursa de curent
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
-
Calicare sucientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
-
Echipament de protecție corespunzător
-
Menținerea la distanță a persoanelor străine
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele do‐ cumente:
-
prezentele MU
-
toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripțiile de securitate
22
Procedee de sudare, procese şi curbe caracteristice de sudare la sudura MIG/MAG
Generalităţi Pentru a putea prelucra în mod ecient diversele materiale, sursele de curent TPSi
dispun de diverse procedee de sudare, procese şi curbe caracteristice pentru suda‐ re.
RO
Curbe caracteris‐ tice pentru suda‐ re
Descriere pe scurt a sudării MIG/MAG Syner‐ gic standard
În funcţie de procesul de sudare şi combinaţiile de gaze de protecţie, la selectarea materialelor de adaos sunt disponibile diverse curbe caracteristice de sudare cu procedee optimizate. Marcajul suplimentar pe lângă procedeul de sudare oferă informaţii despre pro‐ prietăţile diferite şi utilizarea curbei caracteristice de sudare:
Caracteristici speciale ale curbelor caracteristice de sudare: Oţel Curbe caracteristice pentru suduri convenţionale Rădăcină din
oţel
Steel Dynamic Curbe caracteristice pentru viteze de sudare ridicate cu arc
MIG/MAG Synergic standard
Sudarea MIG/MAG Synergic standard este un proces de sudare MIG/MAG pe între‐ gul interval de putere al sursei de curent cu următoarele forme ale arcului electric:
Arc electric scurt Transferul picăturilor se realizează în scurtcircuit în intervalul de putere inferior.
Curbe caracteristice pentru suduri de rădăcină cu arc electric la presiune completă
electric concentrat
Descriere suc‐ cintă a crăițuirii cu arc electric (Arc Air Gouging)
Arc globular Stropul de sudură se măreşte la capătul electrodului de sârmă iar în intervalul me‐ diu de putere este încă transferat în scurtcircuit.
Arc electric tip spray În intervalul superior de putere se realizează transferul materialului fără scurtcircu‐ it.
La crăițuirea cu arc electric se aprinde un arc electric între un electrod de cărbune și piesă, materialul de bază este topit și purjat cu aer comprimat. Parametrii de funcționare pentru crăițuire cu arc electric sunt deniţi într-o linie si‐ nergică specială.
Aplicații:
-
Îndepărtarea retasurilor, porilor sau a incluziunilor de zgură de pe piese
-
Separarea încărcărilor sau prelucrarea întregii suprafețe a pieselor în turnătorii
-
Pregătirea muchiilor pentru table groase
-
Pregătirea și repararea sudurilor
-
Prelucrarea straturilor de rădăcină sau a golurilor
-
Realizarea rosturilor la sudare
23
Componentele sistemului
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Generalităţi Sursele de curent pot  funcţiona cu diverse componente ale sistemului şi opţiuni.
În funcţie de domeniul de utilizare al surselor de curent, prin aceasta pot optimi‐ zate procesele sau pot simplicate modurile de manevrare sau operare.
SIGURANŢĂ
Privire de ansam‐ blu
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
(1) pistolet de sudare (2) Viteza de avans a sârmei
24
(3) Suport pentru dispozitivul de avans sârmă (4) Pachete de furtunuri de legătură (5) Sursă de curent (6) Aparat de răcire (7) Cărucioare și suporturi pentru butelia de gaz (8) cabluri de masă și cabluri electrozi
RO
25
Opţiuni
Generalităţi Opţiunile prezentate mai jos sunt disponibile pentru toate variantele de surse de
curent.
Interfaţă auto‐ mată
Interfaţa automată serveşte la conectarea sursei de curent cu comanda automată. Următoarele semnale pot transferate prin interfaţa automată:
Intrare semnal: Începutul sudării / sfârşitul sudării
-
Intrare semnal pentru un contact liber de potenţial (buton, releu,...) între Pin X1:1 şi Pin X1:2
-
intrarea de semnal a comenzii automate este prelucrată de sursa de curent ca o intrare de semnal a unui pistolet de sudare - ţi atenţi la setarea corectă a regi‐ mului de funcţionare (funcţionare în 2 timpi sau în 4 timpi)
-
Pentru transferul optim al semnalului se vor folosi contacte acoperite cu aur
Ieşire semnal: Semnal ux de curent
-
Contact liber de potenţial între Pin X 1:3 şi Pin X 1:4
REMARCĂ!
Interfaţa automată pune la dispoziţie o separare a funcţiilor pentru circuitul electric de sudare cu maximum 500 V DC. Pentru o separare sigură a funcţiilor pentru circuitul electric de sudare folosiţi relee cu o tensiune de izolare de peste 1500 V DC.
Date tehnice intrare semnal începutul sudării / sfârşitul sudării U
maxAC
5 V
Racord preîncălzi‐ tor de gaz cu CO2
I
max
Date tehnice ieşire semnal ux de curent U
max
I
max
La racordul preîncălzitorului de gaz cu CO2 pot conectate preîncălzitoare externe de gaz pentru reductorul de presiune gaz. Preîncălzitoarele de gaz sunt alimentate cu 36 V.
4 mA
24 V
20 mA
REMARCĂ!
Preîncălzitoarele de gaz sunt alimentate cu tensiune doar în timpul regimului de su‐ dare.
Puterea preîncălzitorului de gaz nu poate depăşi 150 W. Alimentarea preîncălzitorului de gaz este protejată împotriva supratensiunii şi a scurtcircuitului.
26
Date tehnice
Întrerupător cu cheie
Voltage Reduc‐ tion Device:
Funcţie de sigu‐ ranţă
U
A
P
A, max
36 V
AC
150 W
Pentru a prevenit modicările accidentale de setări la panoul de operare, pentru sursa de curent este disponibilă opţiunea Întrerupător cu cheie. Dacă întrerupătorul cu cheie se aă în poziţie orizontală,
-
nu este posibilă efectuarea de setări la panoul de operare,
-
pot apelate doar setările parametrilor,
-
este posibilă apelarea ecărei taste de memorare ocupate, dacă la momentul blocării era selectată o tastă de memorare ocupată.
Blocare taste activată: pe aşaj apare „CLO | SEd“
Blocare taste dezactivată: pe aşaj apare „OP | En“
Voltage Reduction Device (VRD) este un dispozitiv de siguranţă opţional pentru re‐ ducerea tensiunii. Acesta se recomandă pentru mediile în care riscul de electrocuta‐ re sau de accident electric din cauza sudării cu arc electric este semnicativ mai ma‐ re:
-
Din cauza rezistenţei corporale reduse a sudorului
-
Atunci când sudorul este expus unui risc mărit de atingere a piesei sau a altor elemente din circuitul de sudare
RO
O rezistenţă corporală redusă este posibilă în următoarele condiţii:
-
apă în mediul înconjurător
-
umiditate
-
căldură excesivă, în special la temperaturi ale mediului de peste 32 °C (89.6 °F)
În locurile afectate de umiditate mai scăzută sau mai ridicată sau în locurile cu tem‐ peratură ridicată, umiditatea sau transpiraţia pot reduce în mod semnicativ rezis‐
tenţa pielii precum şi rezistenţa de izolaţie a echipamentului de protecţie şi a vesti‐ mentaţiei.
Astfel de medii pot :
-
Construcţii provizorii de diguri pentru asanarea unor zone ale tronsoanelor în execuţie în timpul perioadei de execuţie (diguri din chesoane)
-
Şanţuri
-
Lucrări miniere
-
Ploaie
-
zone parţial acoperite cu apă
-
Zone expuse stropirii cu apă
Opţiunea Voltage Reduction Device reduce tensiunea între electrod şi piesă. În stare sigură, aşajul pentru procedeul de sudare selectat actual se aprinde permanent. Starea sigură este denită după cum urmează:
-
La ralanti, tensiunea de ieşire este limitată la maximum 35 V.
Atât timp cât regimul de sudare este activ (rezistenţa circuitului de sudare < 200 Ohm), aşajul procedeului de sudare selectat în prezent se aprinde intermitent iar tensiunea de ieşire poate depăşi 35 V.
27
Voltage Reduc‐ tion Device: Prin‐ cipiu de siguranţă
Rezistenţa circuitului de sudare este mai mare decât rezistenţa minimă a corpului (mai mare sau egală cu 200 Ohm):
-
Voltage Reduction Device este activ
-
Tensiunea de mers în gol este limi‐ tată la 35 V
-
Contactul accidental cu tensiunea de ieşire nu prezintă niciun pericol
Rezistenţa circuitului de sudare este mai mică decât rezistenţa minimă a corpului (mai mare decât 200 Ohm):
-
Voltage Reduction Device este inac‐ tiv
-
Nicio limitare a tensiunii iniţiale, pentru a asigura o putere de sudare
sucientă
-
Exemplu: Pornire sudură
Valabil pentru regimul de sudare cu electrod învelit: În interval de 0,3 secunde după sfârşitul sudării:
-
Voltage Reduction Device este din nou activ
-
Limitarea tensiunii iniţiale la 35 V este asigurată din nou
28
Elemente de operare şi racorduri
29
30
Loading...
+ 114 hidden pages