Explicação dos avisos de segurança7
Informações gerais7
Utilização prevista8
Condições ambientais8
Responsabilidades do operador8
Responsabilidades do pessoal9
Acoplamento à rede9
Proteção própria e do pessoal9
Perigo devido a gases e vapores venenosos10
Perigo por voo de centelhas10
Perigo por corrente de soldagem e de rede11
Correntes de soldagem de fuga12
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética12
Medidas de compatibilidade eletromagnética13
Medidas para EMF13
Áreas de perigo especiais13
Exigência para o gás de proteção15
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção15
Perigo de vazamento do gás de proteção15
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte16
Medidas de segurança em operação normal16
Comissionamento, manutenção e reparo17
Revisão técnica de segurança17
Descarte18
Sinalização de segurança18
Segurança de dados18
Direito autorais18
PT-BR
Informações gerais19
Informações gerais21
Conceito de dispositivo21
Princípio de funcionamento21
Aplicações21
Avisos de alerta no equipamento22
Descrição dos avisos de alerta no equipamento23
Métodos de soldagem, processos e curvas características de soldagem para a soldagem
MIG/MAG
Informações gerais25
Breve descrição do padrão sinérgico de solda MIG/MAG25
Breve descrição da soldagem MIG/MAG Puls-Synergic25
Breve descrição da soldagem SynchroPuls25
Componentes do sistema26
Informações gerais26
Segurança26
Visão geral26
Elementos de comando e conexões27
Painel de comando29
Informações gerais29
Segurança29
Painel de comando30
Parâmetros de serviço35
Bloqueio de botões36
Conexões, interruptores e componentes mecânicos37
Lados dianteiro e traseiro37
Visão lateral38
25
3
Instalação e colocação em funcionamento39
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem41
Informações gerais41
Soldagem MIG/MAG resfriada a gás41
Soldagem MIG/MAG resfriada à água41
Soldagem de eletrodos revestidos41
Soldagem TIG CC41
Antes da instalação e comissionamento42
Segurança42
Especificações de uso42
Requisitos de configuração42
Conexão à rede de alimentação elétrica43
Conectar o cabo de rede44
Cabo de rede e alívios de tensão prescritos44
Segurança44
Conectar o cabo de rede44
Montar o alívio de tensão45
Montar o alívio de tensão Canadá/EUA46
Funcionamento do gerador47
Funcionamento do gerador47
Comissionamento48
Segurança48
Informações gerais48
Informações sobre os componentes do sistema48
Montar componentes do sistema49
Executar a conexão de massa 49
Inserir/trocar os rolos de alimentação50
Colocar a bobina de arame51
Colocar a cesta tipo carretel52
Deixar o eletrodo de arame entrar53
Ajustar a pressão de contato55
Ajustar o freio56
Configuração do freio56
Configurar a data e a hora durante o primeiro comissionamento57
Soldagem MIG/MAG59
Limitação no limite de potência61
Função de segurança61
Tipos de operação MIG/MAG62
Informações gerais62
Símbolos e descrições62
Operação de 2 tempos63
Operação de 4 tempos63
Operação especial em 2 tempos64
Operação de 4 tempos especial64
Soldagem a ponto65
Solda intermitente 2 tempos65
Solda intermitente 4 tempos66
Soldagem MIG/MAG67
Segurança67
Preparação67
Visão geral67
Soldagem-MIG/MAG Synergic68
Soldagem MIG/MAG Synergic68
Correções na soldagem70
Soldagem SynchroPuls70
Padrão manual de soldagem MIG/MAG72
Informações gerais72
Parâmetros de soldagem disponíveis72
Padrão manual de soldagem MIG/MAG72
4
Correções na soldagem73
Soldagem a ponto e contínua75
Informações gerais75
Soldagem a ponto75
Soldagem contínua76
Operação EasyJob78
Informações gerais78
Salvar pontos operacionais EasyJob78
Acessar pontos operacionais EasyJob78
Excluir pontos operacionais EasyJob78
Acessar pontos operacionais EasyJob na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo)79
Soldagem TIG81
Soldagem TIG83
Segurança83
Preparação83
Soldagem TIG84
Ignição do arco voltaico85
Terminar o procedimento de soldagem85
Soldagem pulsada86
Possibilidades de utilização86
Princípio de funcionamento86
Ativar soldagem pulsada87
Soldagem de eletrodos revestidos89
PT-BR
Soldagem de eletrodos revestidos91
Segurança91
Preparação91
Soldagem de eletrodos revestidos92
Correções na soldagem92
Função HotStart94
Função Anti-Stick94
Easy Documentation95
Informações gerais97
Informações gerais97
Dados de soldagem documentados97
Novo arquivo CSV98
Relatório PDF / assinatura Fronius98
Ativar/desativar a Easy Documentation99
Ativar a Easy Documentation99
Configurar a data e a hora99
Desativar a Easy Documentation100
Configurações de Setup101
Menu Setup103
Informações gerais103
Controle103
Parâmetros de setup para a soldagem MIG/MAG Synergic104
Parâmetros de setup para o padrão manual de soldagem MIG/MAG106
Parâmetros de soldagem de setup para a soldagem de eletrodos revestidos107
Parâmetros para a soldagem TIG108
Menu Setup de nível 2110
Delimitações110
Controle (2º nível do menu Setup)110
Parâmetros para a soldagem MIG/MAG Synergic no nível 2 do menu de setup (configu-
ração)
Parâmetros para o padrão manual de soldagem MIG/MAG no 2º nível do menu Setup113
Parâmetros para a soldagem de eletrodos revestidos no nível 2 do menu Setup115
Parâmetros para a soldagem TIG (2º nível do menu de setup)116
111
5
Averiguar a resistência r do circuito de soldagem117
Informações gerais117
Determinar a resistência do circuito de solda (soldagem MIG/MAG)117
Determinar a resistência do circuito de solda (soldagem de eletrodos revestidos)118
Consultar a indutividade L do circuito de soldagem119
Informações gerais119
Indicar a indutividade do circuito de soldagem119
Instalação correta dos jogos de mangueira119
Eliminação de falhas e manutenção121
Diagnóstico de erro, eliminação de erro123
Informações gerais123
Segurança123
Códigos de serviço indicados123
Códigos do serviço exibidos em combinação com a OPT Easy Documentation128
Conservação, Manutenção e Descarte130
Informações gerais130
Segurança130
Em cada comissionamento130
Se necessário130
A cada 2 meses131
A cada 6 meses132
Descarte132
Anexo133
Valores médios de consumo durante a soldagem135
Consumo médio do eletrodo de arame durante a soldagem MIG/MAG135
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem MIG/MAG135
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem TIG135
Dados técnicos136
Visão geral com matérias-primas críticas, ano de produção do dispositivo136
Tensão especial136
Explicação do termo ciclo de trabalho136
TransSteel 3000c TransSteel Pulse 3000c nc138
Tabelas de processo de soldagem140
Adesivo do programa de soldagem no equipamento140
Tabelas de programas de soldagem TransSteel 3000c Pulse 141
Tabelas de programas de soldagem TransSteel 3000c Pulse - US 143
6
Diretrizes de segurança
PT-BR
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta
ou mau uso, há riscos
a vida do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operálo, fazer manutenção e repará-lo devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
ter conhecimentos de soldagem e
-
ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as
-
instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
retirados,
-
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas
no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização
do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
7
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da
utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na
placa de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de ins-
-
truções
a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
-
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
Descongelamento de tubos
-
Carga de baterias/acumuladores
-
Partida de motores
-
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego
em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de
trabalhos inadequados ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também
não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-
no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
-
Umidade relativa do ar:
até 50% a 40 ℃ (104 °F)
-
até 90 % a 20 °C (68 °F)
-
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e
-
prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do traba-
-
lho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
8
Responsabilidades do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes
do início dos trabalhos,
a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de aci-
-
dentes
ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compre-
-
enderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência,
não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
limitações de conexão
-
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
*)
*)
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser
consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-
Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-
Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portado-
-
res de marca-passos
Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-
Aumento da poluição sonora
-
Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
-
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
Pouca inflamabilidade
-
Isolantes e secas
-
Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-
Capacete de proteção
-
Calças sem barras dobradas
-
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro
-
apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com
-
proteção lateral.
Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-
Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção con-
-
tra calor).
Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um
-
protetor auricular.
9
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos
aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico,
-
risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial
à saúde, poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-
Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
-
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à
saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da
International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
não inalar
-
aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
-
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de
emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
metais utilizados na peça de trabalho
-
Eletrodos
-
Revestimentos
-
produtos de limpeza desengraxantes e similares
-
Processo de soldagem utilizado
-
Perigo por voo
de centelhas
10
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as
informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de
risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site
da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de
irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção
ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft.
1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou
tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos
de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
PT-BR
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de
terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O
suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o
potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno
do eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem
etc.)
jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-
nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
-
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais
de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do
aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio
terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete
sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
11
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente
da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção
contra queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível
contra os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-
certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergiza-
-
dos.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma
segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Correntes de
soldagem de fuga
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de
correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
perigo de incêndio
-
superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-
destruição do fio terra
-
destruição do aparelho e outras instalações elétricas
-
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do fim da soldagem.
Instale o aparelho com isolamento suficiente do ambiente eletricamente condutivo, por exemplo, isolamento contra pisos condutores ou isolamento contra estruturas condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, alojamentos de cabeça dupla, ..., observe o
seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é
condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do eletrodo não
utilizado tem isolamento suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem, bobina grande ou bobina de arame.
Classificação
dos aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
12
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em regiões industriais
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Is-
-
to também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia
elétrica seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
PT-BR
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento
deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influencia-dos pelo aparelho:
Dispositivos de segurança
-
Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-
Instalações de EDP e de telecomunicação
-
Dispositivos para medir e calibrar
-
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
Alimentação de energia elétrica
1.
Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede
-
correto, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
Condutores de soldagem
2.
deixar o mais curto possível
-
instalar bem próximos (também para evitar problemas EMF)
-
instalar longe de outros cabos
-
Equalização potencial
3.
Aterramento da peça de trabalho
4.
Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequa-
-
dos.
Se necessário, proteger
5.
Blindagem de outras instalações no ambiente
-
Blindagem de toda a instalação de soldagem
-
Medidas para
EMF
Áreas de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de
-
marca-passos e aparelhos de surdez
Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
-
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/
-
tronco do soldador por razões de segurança
Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não en-
-
rolá-los sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças
móveis, por exemplo:
ventiladores
-
engrenagens
-
funções
-
eixos
-
Bobinas de arame e arames de soldagem
-
13
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças
do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças la-
-
terais estão montadas corretamente.
Fechar todas as coberturas e peças laterais.
-
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento (perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha de solda sempre longe do corpo (aparelhos com
avanço de arame) e utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão,
também no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta
temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais
, conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no
entanto, não deve ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar
as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança
do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida
com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento
de suspensão de carga adequado do fabricante.
Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento
-
de suspensão de carga apropriado.
Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-
Remover cilindros de gás e o avanço de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
-
Na suspensão por guindaste do avanço de arame durante a soldagem, utilizar
sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos
MIG/MAG e TIG).
14
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por
guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações
causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas
e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de
proteção, com uma faixa de Teflon apropriada.
PT-BR
Exigência para o
gás de proteção
Perigo devido
aos cilindros de
gás de proteção
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode
provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do
gás de proteção:
Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-
Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-
Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
-
Se necessário, utilizar filtros!
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem
danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo
com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em
boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da
descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do
cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar
ambiente.
15
Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo
-
menos 20 m³ / hora
Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás
-
de proteção quanto da alimentação de gás principal
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de pro-
-
teção ou a alimentação de gás principal.
Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrola-
-
do de gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
Medidas de segurança no local
de instalação e
no transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre
um piso plano e firme, de forma estável
É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
-
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
-
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de
trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado
na placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis
de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes
do transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e
desmontar os seguintes componentes:
Velocidade do arame
-
Bobina de arame
-
Cilindro do gás de proteção
-
Medidas de segurança em operação normal
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam
completamente funcionais, haverá perigo para
a vida do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam
funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a
perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
16
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos
equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve
ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de
fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo
com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do
fabricante.
PT-BR
Comissionamento, manutenção e
reparo
Revisão técnica
de segurança
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início
de soldagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação
conforme as exigências de carga e segurança.
Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também
-
para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
-
autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-
Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a
-
lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento
das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e
com o torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração
das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações
-
após reparo, conservação e manutenção
-
pelo menos a cada doze meses.
-
17
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração
podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
DescarteDe acordo com a diretiva europeia e a legislação nacional, deve-se realizar a cole-
ta seletiva dos resíduos de equipamentos eletroeletrônicos, assim como a reciclagem de forma ambientalmente correta. O equipamento usado deve ser devolvido
ao revendedor ou a um sistema local autorizado de coleta e descarte. O descarte
adequado do equipamento promove a reciclagem sustentável dos recursos materiais. Ignorar isso pode trazer consequências negativas para a saúde/e para o
meio ambiente.
Materiais de embalagens
Coleta seletiva. Verifique os regulamentos do seu município. Reduza o volume de
caixas.
Sinalização de
segurança
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de
baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está
disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as
exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
18
Informações gerais
19
20
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dispositivo
A fonte de solda TransSteel (TSt)
3000c Pulse é uma fonte de soldageminversora totalmente digitalizada, controlada por microprocessador.
O design modular e a fácil possibilidade de expansão do sistema garantem
uma alta flexibilidade. O equipamento
foi projetado para os seguintes métodos de soldagem:
Soldagem MIG/MAG pulsada
-
Solda padrão MIG/MAG
-
Soldagem TIG
-
Soldagem de eletrodos revestidos
-
O equipamento possui a função de segurança „Restrição no limite da potência“.
Assim é possível operar a fonte de solda no limite da potência sem comprometer
a segurança do processo. Detalhes podem ser encontrados no capítulo „Operação de soldagem“.
Princípio de funcionamento
AplicaçõesA TransSteel 3000c Pulse pode ser utilizada em aplicações manuais com aço
A unidade central de comando e de regulagem das fontes de solda está acoplada
a um processador de sinal digital. A unidade central de controle e de regulagem
e o processador de sinal comandam todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua,
com resposta imediata em caso de alterações. Os algoritmos de regulação cuidam para que a condição desejada seja mantida.
Resultados obtidos:
Um processo de soldagem preciso
-
Uma alta capacidade de reproduzir todos os resultados
-
Excelentes características de soldagem
-
convencional e chapas galvanizadas no setor comercial e industrial.
A fonte de solda foi projetada para:
construção de máquinas e equipamentos
-
construção em aço
-
construção de instalações e reservatórios
-
serralherias e construção de portais
-
veículos ferroviários
-
indústria metalúrgica
-
21
Avisos de alerta
40,0006,3035
inside
no equipamento
As fontes de solda apresentam avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses
avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e
símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos
pessoais e materiais.
22
Soldagem é uma atividade perigosa. Os seguintes pré-requisitos básicos precisam ser cumpridos:
Qualificação suficiente para a soldagem
-
Equipamentos de proteção apropriados
-
Afastamento de pessoas alheias
-
As funções descritas somente devem ser utilizadas depois que os seguintes documentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
este manual de instruções
-
todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmen-
-
te diretrizes de segurança
Descrição dos
AB
avisos de alerta
no equipamento
Algumas versões de dispositivos têm avisos de alerta instalados no dispositivo.
PT-BR
A ordem dos símbolos pode variar.
!Alerta! Cuidado!
Os símbolos representam possíveis perigos.
ARolos de alimentação podem ferir os dedos.
BArame de soldagem e peças de acionamento ficam sob tensão de solda
durante a operação.
Manter mãos e objetos de metal afastados!
1ºUm choque elétrico pode ser fatal.
1.1Vestir luvas secas e isolantes. Não tocar o eletrodo de arame com as mãos
desprotegidas. Não vestir luvas úmidas ou danificadas.
1.2Como proteção contra choque elétrico, utilizar um suporte isolante em
relação ao piso e à área de trabalho.
1.3Antes de trabalhos no equipamento, desligar o equipamento e retirar o ca-
bo de alimentação ou desconectar o fornecimento de energia.
2ºA inalação de fumaça de soldagem pode ser prejudicial à saúde.
2.1Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem.
23
2.2Utilizar ventilação forçada ou uma sucção local de ar, para eliminar a fu-
xx,xxxx,xxxx *
maça de soldagem.
2.3Eliminar a fumaça de soldagem com um ventilador.
3Faíscas de soldagem podem provocar uma explosão ou um incêndio.
3.1Manter materiais inflamáveis afastados do processo de soldagem. Não sol-
dar perto de materiais inflamáveis.
3.2Faíscas de soldagem podem provocar um incêndio. Deixar o extintor de
incêndio preparado. Conforme o caso, ter disponível um supervisor que
possa operar o extintor de incêndio.
3.3Não soldar em barris ou recipientes fechados.
4ºFeixes de arco voltaico podem queimar os olhos e ferir a pele.
4.1Vestir cobertura para cabeça e óculos de proteção. Utilizar proteção audi-
tiva e colarinho de camisa com botão. Utilizar capacete de soldagem com
a tonalidade correta. Vestir a roupa de proteção adequada em todo o corpo.
5.Antes de trabalhos na máquina ou da soldagem:
aprender sobre o equipamento e ler as instruções!
6.Não remover ou pintar o adesivo com os avisos de alerta.
*Número de pedido do fabricante do adesivo
24
Métodos de soldagem, processos e curvas características de soldagem para a soldagem MIG/MAG
Informações gerais
Breve descrição
do padrão
sinérgico de solda MIG/MAG
Para poder processar diferentes materiais de forma eficaz, estão disponíveis diferentes métodos de soldagem, processos e curvas características de soldagem na
fonte de solda.
Padrão sinérgico de solda MIG/MAG
O padrão sinérgico de solda MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG
através de toda faixa de potência na fonte de solda com as seguintes formas de
arco voltaico:
Arco voltaico curto
A transferência de gota é realizada no curto-circuito na faixa de potência inferior.
Arco voltaico de passagem
As gotas de soldagem aumenta na extremidade do eletrodo de arame e é transmitido na faixa de potência ou em curto-circuito.
Arco voltaico-faiscando
Na faixa de potência alta, ocorre uma transição de material sem curto-circuito.
PT-BR
Breve descrição
da soldagem
MIG/MAG PulsSynergic
Breve descrição
da soldagem
SynchroPuls
MIG/MAG Puls-Synergic
A soldagem MIG/MAG Puls-Synergic é um processo de arco voltaico de impulso
com passagem de matéria prima controlada.
Na fase de corrente básica, o fornecimento de energia é reduzido de modo que o
arco voltaico queime de forma estável e a superfície da peça de trabalho seja
pré-aquecida. Na fase de corrente de pulso, é fornecido um impulso de corrente
dosado com precisão para a soltura direcionada de um pingo do material de soldagem.
Esse princípio garante uma soldagem com poucos respingos e um trabalho preciso em toda a faixa de potência.
O SynchroPuls está disponível para os processos Standard-Synergic e Puls-Synergic.
Através da mudança cíclica da energia de soldagem entre dois pontos operacionais, com o SynchroPuls é obtido um cordão de aparência escamosa e uma aplicação de calor não contínua.
25
Componentes do sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Informações gerais
Segurança
Visão geral
As fontes de alimentação podem ser operadas com diferentes componentes de
sistema e opções. Dependendo da área de utilização das fontes de alimentação, é
possível otimizar procedimentos, operações ou serviços.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
(1)Tocha MIG/MAG
(2)Estabilização do suporte para cilindros de gás
(3)Fonte de solda
(4)Dispositivo de refrigeração
(5)Carrinho com suporte para cilindros de gás
(6)Fio terra e cabo de eletrodos
(7)Tocha TIG
26
Elementos de comando e conexões
27
28
Painel de comando
PT-BR
Informações gerais
Segurança
O painel de comando tem uma configuração lógica no que diz respeito às
funções. Os parâmetros individuais necessários para a soldagem são
selecionados com as teclas,
-
alterados com as teclas ou com o botão de ajuste,
-
indicados no visor digital durante a soldagem.
-
Devido à função Synergic, todos os outros parâmetros também são ajustados em
caso de modificação de um parâmetro individual.
AVISO!
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não
estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu aparelho
ou vice-versa.
Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de
manuseio no seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
29
Painel de coman-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)(13)(17)
(12)
(11)
(10)(8)
(9)
(15)(16)
do
NºFunção
(1)Tecla de seleção de parâmetros à direita
a) para a seleção dos seguintes parâmetros de soldagem
Correção de comprimento de arco
para a correção de comprimento de arco
Tensão de solda em V *)
Antes do início da soldagem, é indicado automaticamente um valor de referência, que é resultante dos parâmetros de soldagem programados. Durante o processo de soldagem, é indicado o valor real atual.
30
Correção de pulsação/dinâmica
para uma correção contínua da energia de soltura de gota na soldagem
MIG/MAG Puls-Synergic
-... força de soltura de pingos reduzida
0... força de soltura de pingos neutra
+... força de soltura de pingos aumentada
para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota no padrão sinérgico de solda MIG/MAG, no padrão manual de soldagem MIG/MAG e na soldagem de eletrodos revestidos
- ... arco voltaico mais duro e estável
0 ... arco voltaico neutro
+ ... arco voltaico brando e com poucos respingos
b) para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração)
(2)Tecla de seleção de parâmetros à esquerda
a) para a seleção dos seguintes parâmetros de soldagem
PT-BR
Espessura da chapa
Espessura da chapa em mm ou in.
Se, por exemplo, a corrente de soldagem a ser selecionada não for conhecida, a informação da espessura da chapa é suficiente para que a corrente
de soldagem necessária e os outros parâmetros identificados com *) sejam
ajustados automaticamente.
Corrente de soldagem*)
Corrente de soldagem em A
Antes do início da soldagem, é indicado automaticamente um valor de referência, que é resultante dos parâmetros de soldagem programados. Durante o processo de soldagem, é indicado o valor real atual.
Velocidade do arame
*)
Velocidade do arame em m/min ou ipm.
b) para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração)
31
(3)Botão de ajuste à direita
para a alteração dos parâmetros de correção de comprimento de arco de
correção, tensão de solda e dinâmica
para a alteração de parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração)
(4)Botão de ajuste à esquerda
para a alteração dos parâmetros de espessura da chapa, corrente de soldagem e velocidade do arame
para a seleção dos parâmetros de soldagem no menu Setup (Configuração)
(5)Teclas de armazenamento EasyJob
para salvar até 5 pontos operacionais
(6)
Tecla do método de soldagem
**)
para selecionar o método de soldagem
Padrão manual de soldagem MIG / MAG
Padrão sinérgico de solda MIG / MAG
Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic
Soldagem TIG
32
Soldagem de eletrodos revestidos
(7)Tecla Modo de operação
para a seleção do modo de operação
Operação de 2 tempos
Operação de 4 tempos
Operação de 4 tempos especial
Soldagem a ponto/contínua
(8)Tecla Gás de proteção
Para a seleção dos gases de proteção utilizados. O parâmetro de soldagem SP é previsto para gases de proteção adicionais.
Com o gás de proteção selecionado, o LED atrás do respectivo gás de proteção é aceso.
(9)Tecla Diâmetro do arame
Para a seleção do diâmetro do arame utilizado. O parâmetro de soldagem
SP é previsto para diâmetros de arames adicionais.
Com o diâmetro do arame selecionado, o LED atrás do respectivo diâmetro do arame é aceso.
(10)Tecla Tipo de material
Para a seleção do material adicional utilizado. O parâmetro de soldagem
SP é previsto para materiais adicionais.
PT-BR
Depois que o tipo de material é selecionado, o LED localizado atrás do
respectivo material adicional se acende.
(11)Tecla inserir arame
Pressionar e manter a tecla pressionada:
Inserir arame sem gás no jogo de extensão de mangueira da tocha de solda
Enquanto a tecla é pressionada, o acionamento de arame trabalha com a
velocidade da introdução do arame.
(12)Botão de teste de gás
Configurar a quantidade necessária de gás na válvula redutora de pressão.
Pressionar a tecla uma vez: Gás de proteção é emitido
Pressionar novamente a tecla: Fluxo de gás de proteção para
Se a tecla de teste de gás não for pressionada novamente, o fluxo de gás
de proteção para após 30 s.
(13)SF - Indicação de soldagem a ponto / intervalo / SynchroPuls
se acende quando há um valor configurado no parâmetro de setup
-
Tempo de pontilhação / Tempo de soldagem-intervalo (SPt) com o
modo de operação de soldagem a ponto ou solda contínua ativado
se acende quando há um valor configurado no parâmetro de setup
-
Frequência (F) com o método de soldagem MIG/MAG-Synergic ativado.
33
(14)Indicação do arco voltaico de passagem
Entre o arco voltaico curto e o arco voltaico faiscando, é gerado um arco
voltaico de passagem sujeito a respingos. Para alertar sobre essa área
crítica, acende-se a indicação de arco voltaico de passagem.
(15)Indicação HOLD (manter)
Ao fim de cada soldagem, os valores reais atuais da corrente de soldagem
e tensão de solda são salvos. A indicação HOLD (manter) se acende.
(16)Indicação Puls
se acende quando o método de soldagem MIG/MAG Puls-Synergic está
selecionado
(17)Entrada de energia real
para a indicação da energia que foi introduzida na soldagem.
A indicação Real Energy Input (Entrada de energia real) precisa ser ativada no nível 2 do menu Setup - parâmetro de soldagem EnE. Durante a soldagem, o valor aumenta continuamente de acordo com o aumento constante da entrada de energia. Até o próximo início de soldagem ou religamento da fonte de solda, o valor definitivo após o fim de soldagem permanece salvo. A indicação HOLD (Manter) se acende.
*)Se um destes parâmetros de soldagem for selecionado, nos métodos de
soldagem padrão sinérgico de solda MIG/MAG e MIG/MAG Puls-Synergic,
todos os outros parâmetros de soldagem serão ajustados automaticamente também, assim como o parâmetro de tensão de solda, devido à função
Synergic.
**)Junto com a opção VRD, a indicação do método de soldagem atualmente
selecionado serve também como a indicação de estado:
A indicação fica permanentemente acesa: A redução de tensão (VRD)
-
está ativa e limita a tensão de saída para menos que 35 V.
A indicação pisca assim que iniciar um método de soldagem cuja
-
tensão de saída possa ser maior do que 35 V.
34
Parâmetros de
+
serviço
Ao pressionar simultaneamente as teclas de seleção de parâmetros de soldagem,
é possível consultar diversos parâmetros de serviço.
Abrir indicação
PT-BR
1
Selecionar parâmetros de soldagem
2
Parâmetros de soldagem disponíveis
Exemplo:
1.00 | 4.21
Exemplo:
2 | 491
Exemplo:
r 2 | 290
O primeiro parâmetro de soldagem
„versão de firmware“ é indicado, por
exemplo, „1.00 | 4.21“
Selecionar o parâmetro de soldagem
setup desejado pelas teclas Modo de
operação e Procedimento ou pelo
botão giratório à esquerda
Explicação
Versão do firmware
Configuração do programa de soldagem
Número do programa de soldagem selecionado no momento
Exemplo:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Indicação do tempo de queimadura do
arco voltaico desde o primeiro comissionamento
Nota: A indicação do tempo de queimadura do arco voltaico não é adequada como base de cálculo para taxas de aluguel, serviços de garantia ou
similares.
Exemplo:
iFd | 0.0
Corrente do motor para acionamento
elétrico em A
O valor é alterado assim que o motor
funciona.
2nd2º nível no menu para técnicos de ma-
nutenção
35
Bloqueio de
+
botões
Para evitar alterações de configuração acidentais no painel de comando, é selecionado um bloqueio de teclas. Enquanto o bloqueio de botões está ativo
não é possível realizar nenhuma configuração no painel de comando
-
somente estão disponíveis ajustes de parâmetros
-
é possível acessar cada tecla de memória ocupada, se no momento do blo-
-
queio for selecionada uma tecla de memória ocupada
Ativar/desativar o bloqueio de botões:
1
Bloqueio de botões ativado:
No visor, aparece a mensagem „CLO |
SEd“.
Bloqueio de botões desativado:
No visor, aparece a mensagem „OP |
En“.
O bloqueio de botões também pode ser ativado e desativado pela opção da chave
interruptora.
36
Conexões, interruptores e componentes mecâni-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(9)
(10)
cos
Lados dianteiro e
traseiro
PT-BR
(1)Conexão da tocha de solda
para alojamento da tocha de solda
(2)Inversor de polos
para seleção do potencial de soldagem existente na tocha MIG/MAG
(3)Soquete de energia (-) com fecho de baioneta
é usado para
conexão do fio terra ou do inversor de polos na soldagem MIG/MAG
-
(dependendo do eletrodo de arame)
conexão do cabo de eletrodos ou de fio terra na soldagem de eletro-
-
dos revestidos (dependendo do tipo de eletrodo)
conexão da tocha TIG
-
(4)Soquete de energia (+) com fecho de baioneta
é usado para
conexão do inversor de polos ou do fio terra na soldagem MIG/MAG
-
(dependendo do eletrodo de arame)
conexão do cabo de eletrodos ou de fio terra na soldagem de eletro-
-
dos revestidos (dependendo do tipo de eletrodo)
conexão do fio terra na soldagem TIG
-
(5)Conexão LocalNet
Conexão padronizada para o controle remoto
(6)Interruptor de rede elétrica
para ligar e desligar a fonte de solda
(7)Conexão TIG Multi Connector
para conexão da tocha TIG
(8)Conexão de gás inerte MIG/MAG
(9)Cabo de rede com alívio de tensão
para o fornecimento de gás de proteção da conexão da tocha de solda (1)
não é pré-montado em todas as variantes de dispositivos
37
(10)Adesivo EASY DOCUMENTATION
(2)(1)
*
(11)Conexão de gás inerte TIG
para o fornecimento de gás de proteção do soquete de energia (-) (3)
Visão lateral
NºFunção
(1)Suporte da bobina de arame
com freio
para o suporte de bobinas de
arame normatizadas com um
diâmetro de no máx. 300 mm
(11.81 in.) e um peso de no máx.
19 kg (41.89 lbs.)
(2)Acionamento de 4 rolos
*Parte lateral oculta
38
Instalação e colocação em funcio-
namento
39
40
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem
Informações gerais
Soldagem
MIG/MAG resfriada a gás
Soldagem
MIG/MAG resfriada à água
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Fonte de solda
-
Fio terra
-
Tocha MIG/MAG resfriada a gás
-
Conexão de gás inerte (alimentação do gás de proteção)
-
Eletrodo de arame
-
Fonte de solda
-
Unidade de refrigeração incluindo agente de refrigeração
-
Cabo de massa
-
Tocha de solda MIG/MAG resfriada a água
-
Conexão de gás (alimentação de gás de proteção)
-
Eletrodo de arame
-
PT-BR
Soldagem de
eletrodos revestidos
Soldagem TIG
CC
Fonte de solda
-
Fio terra
-
Suporte do eletrodo
-
Eletrodos revestidos
-
Fonte de solda
-
Fio terra
-
Tocha TIG com ou sem interruptor basculante
-
Conexão de gás inerte (alimentação do gás de proteção)
-
Material adicional conforme a aplicação
-
41
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Especificações
de uso
Requisitos de
configuração
A fonte de solda é exclusivamente determinada para a soldagem MIG/MAG, eletrodos de varra e soldagem TIG. Uma utilização diferente ou além disso é tida como não conformidade. O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
Proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que ø 12
-
mm (0.49 in.)
Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à
-
vertical
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP 23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
PERIGO!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar o aparelho sobre um piso plano e firme, de forma estável.
▶
Depois da montagem, verificar se todas as conexões de parafusos estão fixas.
▶
42
PERIGO!
Conexão à rede
de alimentação
elétrica
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no
aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar represen-
▶
ta um dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o local de colocação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair
sem impedimentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. A poeira gerada é condutora de eletricidade (por exemplo, durante trabalhos de retificação) e não pode ser aspirada pelo equipamento.
Os equipamentos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa
de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estejam instalados na sua versão do equipamento, eles precisam ser montados conforme as
normas nacionais. Os fusíveis do cabo de energia elétrica podem ser conferidos
nos Dados técnicos.
CUIDADO!
Perigo devido à eletroinstalação dimensionada incorretamente.
Podem ocorrer danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser projetados em conformi-
▶
dade com o fornecimento de energia existente.
Valem os dados técnicos na placa de identificação.
PT-BR
43
Conectar o cabo de rede
Cabo de rede e
alívios de tensão
prescritos
Segurança
Para a operação da fonte de solda, são necessários os seguintes cabos de rede:
Europa:
Seção transversal do cabo 4G2.5
EUA/Canadá:
Seção transversal do cabo AWG 12, extra-hard usage (uso extraduro)
De acordo com cada modelo, há um alívio de tensão adequado à seção transversal do cabo instalado na fonte de solda.
Os números de artigo dos diferentes cabos são encontrados na lista de peças de
reposição.
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Os trabalhos descritos a seguir somente devem ser realizados por pessoal
▶
especializado treinado.
Seguir as normas e diretrizes nacionais.
▶
Conectar o cabo
de rede
CUIDADO!
Perigo caso o cabo de energia tenha sido preparado inadequadamente.
Podem ocorrer curto-circuito e danos materiais.
Colocar arruelas em todos os condutores de fase e no fio terra do cabo de
▶
rede elétrica sem isolamento.
Caso não haja um cabo de rede conectado, será necessário instalar um cabo de
rede apropriado à tensão da conexão antes do comissionamento.
O fio terra deve ser aproximadamente 10 a 15 mm (0.4 a 0.6 in.) mais longo do
que o condutor de fase.
Há uma representação visual da conexão do cabo de rede nas seções a seguir referentes à montagem do alívio de tensão. Para conectar o cabo de rede, proceder
da seguinte maneira:
Desmontar a parte lateral do aparelho
1
Inserir o cabo de rede até que o fio terra e condutor de fase possam ser co-
2
nectados corretamente no bloco terminal
Colocar arruelas no fio terra e condutor de fase
3
Conectar o fio terra e condutor de fase no bloco terminal
4
Fixar o cabo de rede com alívio de tensão
5
Montar a parte lateral do aparelho
6
44
Montar o alívio
1,2 Nm
de tensão
12
PT-BR
34
IMPORTANTE! Unir os condutores de fase próximos ao bloco terminal por meio
de uma braçadeira de cabo.
45
Montar o alívio
de tensão Canadá/EUA
12
34
IMPORTANTE! Unir os condutores de fase próximos ao bloco terminal por meio
de uma braçadeira de cabo.
46
Funcionamento do gerador
PT-BR
Funcionamento
do gerador
A fonte de solda é adequada para geradores.
Para o dimensionamento da potência necessária do gerador é necessária a
potência aparente máxima S
A potência aparente máxima S
da fonte de solda.
1máx
da fonte de solda é calculada da seguinte for-
1máx
ma para equipamentos trifásicos:
S
= I
1máx
I
e U1 conforme a placa de identificação do equipamento ou os dados técni-
1máx
1máx
x U1 x √3
cos
A potência aparente necessária do gerador S
é calculada com a seguinte
GEN
fórmula:
S
GEN
= S
1máx
x 1,35
Quando não é realizada a soldagem com potência total, pode ser utilizado um gerador menor.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador S
a potência aparente máxima S
da fonte de solda!
1máx
não pode ser menor do que
GEN
AVISO!
A tensão fornecida pelo gerador não pode, de forma alguma, ultrapassar ou ficar abaixo da faixa de tolerância de tensão de alimentação.
A especificação da tolerância de tensão de alimentação está indicada na seção
„Dados técnicos“.
47
Comissionamento
Segurança
Informações gerais
PERIGO!
Um choque elétrico pode ser fatal.
Caso a fonte de solda esteja conectada na rede elétrica durante a instalação,
existe o perigo de lesões graves a pessoas e materiais.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando o
▶
comutador de rede da fonte de solda estiver na posição O.
Todos os trabalhos no dispositivo somente podem ser executados quando a
▶
fonte de solda estiver desconectada da rede.
PERIGO!
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no
aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar represen-
▶
ta um dispositivo de segurança fundamental para a obtenção do grau de proteção IP 23.
O comissionamento é descrito com base numa aplicação MIG/MAG manual, com
refrigeração a água.
Informações sobre os componentes do sistema
Os passos de trabalho e as atividades descritos a seguir contêm avisos sobre diferentes componentes do sistema, como:
Carrinho
-
Plataforma de base
-
Dispositivos de refrigeração
-
Tocha de solda etc.
-
As informações exatas para montagem e conexão dos componentes do sistema
são encontradas nos respectivos manuais de instruções dos componentes.
48
Montar componentes do sistema
PERIGO!
Trabalhos executados de forma incorreta podem causar graves danos materiais
e pessoais.
As atividades descritas em seguida devem ser executadas apenas por pesso-
▶
al técnico treinado!
Observar o capítulo „Diretrizes de segurança“!
▶
A figura a seguir fornece uma visão geral sobre a montagem dos diversos componentes do sistema.
PT-BR
Executar a conexão de massa
1
49
Inserir/trocar os
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
rolos de alimentação
CUIDADO!
Perigo devido a dispositivos de fixação dos rolos de alimentação ressaltados.
Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.
No destravamento da alavanca, manter os dedos distantes das áreas à es-
▶
querda e à direita da alavanca.
1
2
CUIDADO!
Perigo devido a rolos de alimentação abertos.
Podem ocorrer ferimentos e danos pessoais.
Depois de inserir / trocar os rolos de alimentação, sempre montar o revesti-
▶
mento de proteção do acionamento de 4 rolos.
3
4
50
Colocar a bobina
de arame
CUIDADO!
Perigo de lesão devido ao efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Na colocação da bobina de arame, segurar firmemente o final do eletrodo de
▶
arame para evitar lesões em decorrência do eletrodo de arame ressaltado.
CUIDADO!
Perigo de lesão por queda da bobina de arame.
Deve-se assegurar o assento firme do suporte da bobina de arame.
▶
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais causados pela queda da bobina de arame,
que pode ocorrer se o anel de segurança for colocado em posição invertida.
Sempre colocar o anel de segurança conforme a figura esquerda.
▶
PT-BR
1
51
Colocar a cesta
tipo carretel
CUIDADO!
Perigo de lesão devido ao efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Na colocação da cesta tipo carretel, segurar firmemente o final do eletrodo
▶
de arame para evitar lesões em decorrência do eletrodo de arame ressaltado.
CUIDADO!
Perigo de lesão por queda de cesta tipo carretel.
Deve-se assegurar o assento firme da cesta tipo carretel com o adaptador
▶
das cestas tipo carretel no suporte da bobina de arame.
AVISO!
Nos trabalhos com cestas tipo carretel, utilizar exclusivamente o adaptador de
cesta tipo carretel incluído no escopo de fornecimento do aparelho!
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por queda de cesta tipo carretel, que pode
ocorrer se o anel de segurança for colocado em posição invertida.
Sempre colocar o anel de segurança conforme a figura esquerda.
▶
52
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por queda de cesta tipo carretel.
Colocar a cesta tipo carretel no adaptador de cesta tipo carretel fornecido
▶
de tal forma que as pontes da cesta tipo carretel fiquem dentro das ranhuras
de guia do adaptador.
12
PT-BR
Deixar o eletrodo
de arame entrar
CUIDADO!
Perigo de lesão devido ao efeito de mola do eletrodo de arame enrolado.
Segurar firmemente o final do eletrodo de arame ao inseri-lo no acionamento
▶
de 4 rolos para evitar lesões em decorrência de um ressalto do eletrodo de
arame.
CUIDADO!
Perigo de dano na tocha de solda por causa da extremidade afiada do eletrodo
de arame.
Retirar completamente a rebarba na ponta do eletrodo de arame antes da in-
▶
serção.
12
CUIDADO!
Perigo de lesão devido à saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de inserção de arame ou a tecla de queima, manter a
▶
tocha de solda afastada do rosto e do corpo e usar óculos de proteção adequados.
53
IMPORTANTE! Para facilitar um posicionamento exato do eletrodo de arame,
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
ocorre a sequência descrita a seguir ao se manter a tecla de inserção do arame
pressionada.
Manter a tecla pressionada por até
-
um segundo... a velocidade do arame permanece em 1 m/min ou
39.37 ipm durante o primeiro segundo.
Manter a tecla pressionada por até
-
2,5 segundos... Após um segundo,
a velocidade do arame aumenta
uniformemente no 1,5 segundo seguinte.
Segurar a tecla por mais de 2,5 se-
-
gundos ... Após 2,5 segundos ao
todo, ocorre um transporte de arame constante conforme a velocidade do arame ajustada para o
parâmetro de soldagem Fdi.
Se a tecla de inserção de arame for solta e outra vez pressionada antes de se
passar um segundo, a sequência recomeça. Dessa forma, se necessário, é possível
realizar o posicionamento com baixa velocidade do arame, de 1 m/min ou 39.37
ipm, de forma prolongada.
Se a tecla de inserção de arame não estiver disponível, é possível proceder de
forma semelhante com a tecla de queima. Antes de inserir o arame por meio da
tecla de queima, proceda da seguinte maneira:
Com a tecla de modo de operação, selecionar o modo de operação de 2 ciclos
1
No menu Setup, ajustar o parâmetro de soldagem „Ito“ como „Off“ (Desliga-
2
do)
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais devido a choque elétrico e saída do
eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Manter a tocha de solda afastada do rosto e do corpo
▶
Utilizar óculos de proteção adequados
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
▶
Certificar-se de que o eletrodo de arame não entre em contato com peças
▶
eletricamente condutoras ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
IMPORTANTE! Se a tecla de queima for pressionada em vez da tecla de inserção
de arame, o arame de soldagem corre durante os primeiros três segundos com a
velocidade de avanço em função do programa de soldagem. Após esses três segundos, ocorre uma pequena interrupção do transporte do arame.
54
O sistema de soldagem reconhece que não se deve iniciar um processo de soldagem, mas a inserção do arame é esperada. Ao mesmo tempo, a válvula solenoide
do gás de proteção se fecha e a tensão de solda é desligada no eletrodo de arame.
Se a tecla de queima é mantida pressionada, a alimentação do arame é reiniciada
imediatamente, porém sem gás de proteção e tensão de solda, e o processo continua conforme descrito acima.
2
4
5
3
1
34
1
PT-BR
Ajustar a
pressão de contato
CUIDADO!
Risco devido à pressão de contato muito elevada.
Danos materiais graves e características de soldagem ruins podem ser provocados.
Ajustar a pressão de contato de modo que o eletrodo de arame não seja de-
▶
formado e que seja garantido um transporte sem falhas do arame.
1
Valores de referência da pressão de
contato para rolos de ranhura U:
Aço: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Eletrodo de arame de enchimento: 2 3
55
Ajustar o freio
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
AVISO!
Após soltar a tecla de inserção de arame, a bobina de arame não deve apresentar movimento de inércia.
Se isso ocorrer, reajustar o freio.
▶
1
3
2
Configuração do
freio
56
PERIGO!
Perigo devido à montagem incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Não desmontar o freio.
▶
Os trabalhos de manutenção e de
▶
assistência técnica no freio devem
ser executados somente por profissionais treinados.
O freio somente pode ser fornecido
completo.
A ilustração do freio serve somente
para informação!
Configurar a data e a hora durante o primeiro
comissionamento
Após ligar a fonte de solda pela primeira vez, é preciso configurar a data e a hora.
Para isso, a fonte de solda vai para o segundo nível do menu de serviço, onde o
parâmetro de soldagem yEA está selecionado.
Para configurar a data e a hora, consulte a página 99, etapa de trabalho 5
PT-BR
57
58
Soldagem MIG/MAG
59
60
Limitação no limite de potência
PT-BR
Função de segurança
„Limitação no limite de potência“ é uma função de segurança para a soldagem
MIG/MAG. Assim é possível operar a fonte de solda no limite de potência e garantir a segurança do processo.
Um parâmetro determinante para a energia de soldagem é a velocidade do arame. Se esta for muito alta, o arco voltaico fica cada vez mais curto e ameaça apagar. Para evitar que o arco voltaico apague, acontece uma diminuição da energia
de soldagem.
Com o método de soldagem „Padrão sinérgico de solda MIG/MAG“ ou „Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic“ selecionado, o símbolo do parâmetro de soldagem
„Velocidade do arame“ pisca assim que a função de segurança é ativada. O piscar
continua até o próximo início de soldagem ou até a próxima modificação de
parâmetros.
Se, por exemplo, o parâmetro „Velocidade do arame“ for selecionado, é feita a indicação do valor reduzido correspondente para a velocidade do arame.
61
Tipos de operação MIG/MAG
Informações gerais
Símbolos e descrições
PERIGO!
O manuseio incorreto pode causar lesões corporais e danos materiais graves.
Utilizar as funções descritas somente quando este manual de instruções ti-
▶
ver sido completamente lido e compreendido.
Utilizar as funções descritas somente quando todos os manuais de ins-
▶
truções de todos os componentes do sistema, especialmente as diretrizes de
segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos.
As indicações sobre significado, configuração, área de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis (por ex., TPG) encontram-se no
capítulo „Configurações de Setup“.
Apertar a tecla de queima | segurar a tecla da queima | soltar a tecla de queima
TPGTempo de pré-fluxo de gás
I-SCorrente inicial
pode ser aumentada ou reduzida dependendo da utilização
SLSlope
redução contínua da corrente inicial para a corrente de soldagem e da corrente de soldagem para a corrente de acabamento de cratera
IFase da corrente de soldagem
aplicação uniforme da temperatura para a matéria-prima básica aquecida
através de calor de pré-fluxo
I-ECorrente final
para preencher a cratera final
GPoTempo de pós-fluxo de gás
SPtTempo de pontilhação/Tempo de soldagem-intervalo
SPbTempo de intervalo
62
Operação de 2
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
tempos
O modo de operação „Operação de 2 tempos“ é adequado para
Trabalhos de pontilhamento
-
Cordão curto de soldagem
-
Operação automatizada e robotizada
-
PT-BR
Operação de 4
tempos
O modo „Operação de 4 tempos“ é adequado para cordões de soldagem mais
longos.
63
Operação espe-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-St-ESL
I-E
+
t
I
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
cial em 2 tempos
O modo de operação „Operação especial em 2 tempos“ é indicado principalmente para a soldagem na faixa de potência mais elevada. Na operação especial em 2
tempos, o arco voltaico começa com menos potência, o que faz com que a estabilização do arco voltaico seja mais fácil.
Operação de 4
tempos especial
Ativar operação especial em 2 tempos:
Selecionar o modo de operação em 2 tempos
1
No menu Setup, configurar os parâmetros de soldagem t-S (duração da cor-
2
rente inicial) e t-E (duração da corrente final) com um valor > 0
A operação especial em 2 tempos está ativada.
No menu Setup, configurar os parâmetros de soldagem SL (slope), I-S (cor-
3
rente inicial) e I-E (corrente final)
Além das vantagens da operação de 4 tempos, o modo de operação „Operação
de 4 tempos especial“ oferece possibilidades de configuração de corrente inicial
e corrente final.
64
Soldagem a pon-
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
to
PT-BR
O modo de operação „Soldagem a ponto“ é adequado para juntas soldadas em
chapas sobrepostas.
Iniciar pressionando e soltando a tecla de queima - tempo de pré-fluxo de gás
TPG - fase de corrente de soldagem durante o tempo de pontilhação SPt - tempo de pós-fluxo de gás GPo.
Se a tecla de queima for pressionada novamente antes do final do tempo de pontilhação (< SPt), o processo é interrompido imediatamente.
Solda intermitente 2 tempos
Solda intermitente 2 tempos
O modo de operação „Solda intermitente 2 tempos“ é adequado para cordões de
soldagem curtos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima básica.
65
Solda intermi-
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
tente 4 tempos
Solda intermitente 4 tempos
O modo de operação „Solda intermitente 4 tempos“ é adequado para cordões de
soldagem mais longos em chapas finas, para evitar uma perda da matéria prima
básica.
66
Soldagem MIG/MAG
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Preparação
Visão geralA soldagem MIG/MAG é composta pelas seguintes seções:
Inserir as mangueiras de água da tocha de solda nas conexões corresponden-
1
tes do dispositivo do refrigerador
(em caso de utilização de dispositivo do refrigerador e tocha de solda refrigerada a água)
Conectar o cabo de alimentação
2
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - I -:
3
todas as indicações no painel de comando são acesas por pouco tempo
-
se houver: o dispositivo de refrigeração começa a funcionar
-
IMPORTANTE! Observar as diretrizes de segurança e as condições operacionais
no manual de instruções do dispositivo de refrigeração.
Soldagem MIG/MAG Synergic
-
Padrão manual de soldagem MIG/MAG
-
Soldagem a ponto e solda contínua
-
67
Soldagem-MIG/MAG Synergic
Soldagem
MIG/MAG Synergic
Com a tecla de tipo de material, selecionar o material adicional utilizado.
1
Com a tecla de diâmetro do arame, selecionar o diâmetro do eletrodo de ara-
2
me utilizado.
Com a tecla gás de proteção, selecionar o gás de proteção utilizado.
3
A ocupação da posição SP emerge das tabelas do programa de soldagem no
anexo.
Com a tecla de método de soldagem, selecionar o método de soldagem dese-
4
jado:
Padrão sinérgico de solda MIG/MAG
Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic
Selecionar o modo de operação MIG/MAG desejado com a tecla de modo de
5
operação:
Operação de 2 tempos
Operação de 4 tempos
Operação de 4 tempos especial
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da
fonte de solda.
68
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
6
desejado com o qual deve ser especificada a energia de soldagem:
Espessura da chapa
Corrente de soldagem
Velocidade do arame
Tensão de solda
Com o botão de ajuste adequado, configurar o parâmetro de soldagem cor-
7
respondente.
O valor do parâmetro de soldagem será indicado no indicador digital acima.
PT-BR
Os parâmetros de soldagem espessura da chapa, corrente de soldagem, velocidade do arame e tensão de solda são diretamente interligados. É suficiente alterar
um dos parâmetros de soldagem, porque o restante dos parâmetros é ajustado
imediatamente em seguida
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro de soldagem corrente de soldagem.
Abrir válvula do cilindro de gás
8
Ajustar o volume do gás de proteção:
9
Pressionar o botão de teste de gás
-
Girar o parafuso de ajuste no lado inferior da válvula redutora de pressão
-
até o manômetro indicar o volume de gás desejado
Pressionar novamente o botão de teste de gás
-
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
▶
Utilizar óculos de proteção adequados
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
▶
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Pressionar a tecla de queima e iniciar o processo de soldagem
10
69
Correções na
soldagem
Com os parâmetros de soldagem correção de comprimento de arco e dinâmica, é
possível otimizar ainda mais o resultado da soldagem.
Correção de comprimento de arco:
-= arco voltaico mais curto, redução da tensão de solda
0= arco voltaico neutro
+= arco voltaico mais longo, aumento da tensão de solda
Correção de pulsação/dinâmica
para uma correção contínua da energia de soltura de gota na soldagem
MIG/MAG Puls-Synergic
-Força de soltura de pingos reduzida
0Força de soltura de pingos neutra
+Força de soltura de pingos aumentada
para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de
gota no padrão sinérgico de solda MIG/MAG
-= arco voltaico duro e estável
0= arco voltaico neutro
+= arco voltaico brando e com poucos respingos
Soldagem SynchroPuls
A SynchroPuls é recomendada para juntas soldadas com ligas de alumínio cujos
cordões devem ter um aspecto escamoso. Este aspecto resulta de uma energia
de soldagem que alterna entre dois pontos operacionais.
Os dois pontos operacionais resultam de uma alteração positiva e negativa da
energia de soldagem em um valor dFd que pode ser ajustado no menu de setup
(curso da velocidade do arame: 0,0 - 3,0 m/min ou 0.0 - 118.1 ipm).
Outros parâmetros para SynchroPuls:
Frequência F das trocas de ponto operacional (ajustada no menu de setup)
-
Correção de comprimento de arco para o ponto operacional mais baixo (ajus-
-
tar com o parâmetro de correção de comprimento de arco no painel de comando)
Correção de comprimento de arco para o ponto operacional mais alto (ajus-
-
tar no menu de setup, parâmetro Al.2)
Para ativar a soldagem SynchroPuls, ao menos o valor do parâmetro de soldagem
F (frequência) precisa ser alterado de OFF (Desligado) para uma grandeza na faixa de 0,5 até 5 Hz no menu Setup do método de soldagem.
AVISO!
A soldagem SynchroPuls não é suportada quando o método de soldagem manual padrão está selecionado.
70
Modo de funcionamento do SynchroPuls quando usado no modo de operação „4
Iv
D
Al.2
LSLS
++
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
tempos especial“
I-S = fase de corrente inicial, SL = slope, I-E = fase de cratera final, v = velocidade do arame
Modo de funcionamento SynchroPuls
PT-BR
71
Padrão manual de soldagem MIG/MAG
Informações gerais
Parâmetros de
soldagem disponíveis
O processo de soldagem de padrão manual de soldagem MIG/MAG é um processo de soldagem MIG/MAG sem função Synergic.
A modificação de um parâmetro não tem como consequência nenhum ajuste automático dos demais parâmetros. Todos os parâmetros alteráveis devem ser ajustados individualmente, conforme as exigências do processo de soldagem.
Na soldagem MIG/MAG manual estão disponíveis os seguintes parâmetros:
Velocidade do arame
1 m/min (39.37 ipm.) - velocidade do arame máxima, por exemplo, 25 m/min
(984.25 ipm.)
Tensão de solda
TSt 4000 Pulse: 15,5 - 31,5 V
TSt 5000 Pulse: 14,5 - 39 V
Padrão manual
de soldagem
MIG/MAG
Dinâmica
... para influenciar a dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de
gota
Corrente de soldagem
apenas como indicação do valor real
Com a tecla de método de soldagem, selecionar o método de soldagem dese-
1
jado:
Padrão manual de soldagem MIG/MAG
Selecionar o modo de operação MIG/MAG desejado com a tecla de modo de
2
operação:
Operação de 2 tempos
72
Operação de 4 tempos
O modo de operação de 4 tempos especial corresponde à operação de 4 tempos
convencional no padrão manual de soldagem MIG/MAG.
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da
fonte de solda.
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
3
velocidade do arame
Ajustar a velocidade do arame com o botão de ajuste para o valor desejado
4
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecione o parâmetro da tensão de
5
solda
Ajustar a tensão de solda com o botão de ajuste para o valor desejado
6
Os valores dos parâmetros são indicados no visor digital acima.
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio tempo. Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem, selecionar o parâmetro de soldagem corrente de soldagem.
Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem:
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro da corrente
-
de soldagem
A corrente de soldagem real é exibida no visor digital durante o processo de
-
soldagem.
PT-BR
Correções na
soldagem
Abrir válvula do cilindro de gás
7
Ajustar o volume do gás de proteção:
8
Pressionar o botão de teste de gás
-
Girar o parafuso de ajuste no lado inferior da válvula redutora de pressão
-
até o manômetro indicar o volume de gás desejado
Pressionar novamente o botão de teste de gás
-
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
▶
Utilizar óculos de proteção adequados
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
▶
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Pressionar a tecla de queima e iniciar o processo de soldagem
9
Para obter um resultado ideal de soldagem, em alguns casos, o parâmetro de soldagem dinâmica deve ser ajustado.
73
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
1
dinâmica
Com o botão de ajuste, ajustar a dinâmica no valor desejado
2
O valor do parâmetro de soldagem aparece no visor digital disposto acima.
74
Soldagem a ponto e contínua
PT-BR
Informações gerais
Soldagem a ponto
Os modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua são processos de
soldagem MIG/MAG. A ativação dos modos de operação soldagem a ponto e soldagem contínua é realizada no painel de comando.
A soldagem a ponto é utilizada em juntas soldadas acessíveis por um lado em
chapas sobrepostas.
Soldagem contínua é utilizada em chapas finas.
Como a alimentação do eletrodo de arame não é contínua, o banho de solda pode
esfriar nos períodos de intervalo. Assim é possível evitar um sobreaquecimento
local e, consequentemente, uma queima da matéria prima básica.
No menu Setup, configurar o tempo de pontilhação / tempo de soldagem-in-
1
tervalo SPt
IMPORTANTE! Para a soldagem a ponto, o tempo de pausa do intervalo deve
ser configurado como SPb = OFF (desligado)!
Apenas na soldagem Synergic:
2
Com o botão correspondente, selecionar o material adicional utilizado, o
diâmetro do arame e o gás de proteção
Selecionar o método de soldagem desejado:
3
Padrão manual de soldagem MIG/MAG
Padrão sinérgico de solda MIG/MAG
Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic
Selecionar o modo de operação de soldagem a ponto / soldagem contínua:
4
Soldagem a ponto / soldagem contínua
A indicação Soldagem a ponto / soldagem contínua / SynchroPuls (SF) se
acende no painel de comando
Dependendo do método de soldagem selecionado, selecionar os parâmetros
5
de soldagem desejados e configurar com o botão de ajuste correspondente
Abrir válvula do cilindro de gás
6
Ajustar o volume do gás de proteção
7
75
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
▶
Utilizar óculos de proteção adequados
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
▶
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
Soldagem a ponto
8
Procedimento para execução de um ponto de soldagem:
Segurar verticalmente a tocha de solda
1
Apertar e soltar a tecla de queima
2
Mantenha a posição da tocha de solda
3
Aguardar o tempo de pós-fluxo de gás
4
Levantar a tocha de solda
5
Soldagem
contínua
No menu Setup, configurar o tempo de pausa do intervalo SPb
1
A soldagem contínua está ativada.
O parâmetro de soldagem Int (intervalo) é indicado no menu Setup.
No menu Setup, determinar o modo de operação para a soldagem contínua
2
(2T/4T) no parâmetro de soldagem Int
No menu Setup, configurar o tempo de pontilhação / tempo de soldagem-in-
3
tervalo SPt
Apenas na soldagem Synergic:
4
Com o botão correspondente, selecionar o material adicional utilizado, o
diâmetro do arame e o gás de proteção
Selecionar o método de soldagem desejado:
5
Padrão manual de soldagem MIG/MAG
Padrão sinérgico de solda MIG/MAG
76
Soldagem MIG/MAG Puls-Synergic
Selecionar o modo de operação de soldagem a ponto / soldagem contínua:
6
Soldagem a ponto / soldagem contínua
A indicação Soldagem a ponto / soldagem contínua / SynchroPuls (SF) se
acende no painel de comando.
Dependendo do método de soldagem selecionado, selecionar os parâmetros
7
de soldagem desejados e configurar com o botão de ajuste correspondente
Abrir válvula do cilindro de gás
8
Ajustar o volume do gás de proteção
9
CUIDADO!
Perigo de lesões corporais e danos materiais por choque elétrico e saída do eletrodo de arame.
Ao pressionar a tecla de queima
Afastar a tocha de solda do rosto e do corpo
▶
Utilizar óculos de proteção adequados
▶
Não direcionar a tocha de solda para pessoas
▶
certificar-se de que o eletrodo de arame não entrará em contato com peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças etc.)
PT-BR
Soldagem contínua
10
Procedimento para a solda contínua:
Segurar verticalmente a tocha de solda
1
Dependendo do modo de operação configurado no parâmetro de soldagem
2
Int:
pressionar e manter pressionada a tecla de queima (operação de 2 tempos)
pressionar e soltar a tecla de queima (operação de 4 tempos)
Mantenha a posição da tocha de solda
3
Aguardar o intervalo de soldagem
4
Posicionar a tocha de solda no próximo ponto
5
Para encerrar a soldagem contínua, dependendo do modo de operação confi-
6
gurado no parâmetro de soldagem Int:
soltar a tecla de queima (operação de 2 tempos)
pressionar e soltar a tecla de queima (operação de 4 tempos)
Aguardar o tempo de pós-fluxo de gás
7
Levantar a tocha de solda
8
77
Operação EasyJob
Informações gerais
Salvar pontos
operacionais
EasyJob
Acessar pontos
operacionais
EasyJob
As teclas de memória permitem salvar até cinco pontos operacionais EasyJob.
Cada ponto operacional corresponde às configurações realizadas para isso no
painel de comando.
EasyJobs podem ser salvos para cada método de soldagem.
IMPORTANTE! Nenhum parâmetro de soldagem do Setup é salvo junto.
Para salvar as configurações atuais no painel de comando, manter
1
pressionada uma das teclas de memória, por exemplo:
A indicação à esquerda exibe „Pro“
-
Após um curto período de tempo, a indicação à esquerda mu-
-
da para o valor original
Soltar a tecla de armazenamento
2
Para acessar as configurações salvas, pressionar brevemente a te-
1
cla de memória correspondente, por exemplo:
O painel de comando exibe as configurações salvas.
-
Excluir pontos
operacionais
EasyJob
Para apagar o conteúdo de uma tecla de memória, manter pressio-
1
nada a respectiva tecla de memória, por exemplo:
A indicação à esquerda exibe „Pro“.
-
Após um curto período de tempo, a indicação à esquerda mu-
-
da para o valor original
Continuar pressionando a tecla de armazenamento
2
A indicação à esquerda exibe „CLr“.
-
Após um curto período de tempo, ambas as indicações exibem
-
„---“
Soltar a tecla de armazenamento
3
78
Acessar pontos
operacionais
EasyJob na tocha de solda Up/
Down (para cima/para baixo)
Para acessar as configurações salvas com a tocha de solda Up/Down (para cima/
para baixo) é necessário que uma das teclas de memória no painel de comando
esteja pressionada.
Pressionar uma das teclas de memória no painel de comando, por exemplo:
1
O painel de comando exibe as configurações salvas.
Agora, é possível selecionar as teclas de memória com as teclas na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo). As teclas de memória não atribuídas são ignoradas.
Além da iluminação do número da tecla de memória, há uma indicação do número diretamente na tocha de solda Up/Down (para cima/para baixo):
PT-BR
Indicação na tocha de solda Up/Down
(para cima/para baixo)
Ponto operacional EasyJob no painel
de comando
79
80
Soldagem TIG
81
82
Soldagem TIG
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Preparação
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
1
Desconectar o cabo de alimentação
2
Desmontar a tocha de solda MIG/MAG
3
Desconectar o fio terra do soquete de energia (-)
4
Conectar e travar o fio terra no soquete de energia (+)
5
Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de
6
trabalho
Encaixar o conector de corrente tipo baioneta da tocha TIG no soquete de
7
energia (-) e travar girando para a direita
Parafusar e apertar o regulador de pressão no cilindro de gás (argônio)
8
Conectar a mangueira de gás no regulador de pressão e na conexão de gás
9
inerte TIG na fonte de solda
Conectar o cabo de alimentação
10
83
Soldagem TIG
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a
posição - I -, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica.
Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em ninguém nem em
▶
peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -: todas as indi-
1
cações no painel de comando se acendem por um curto período de tempo
Selecionar a soldagem TIG com a tecla de métodos:
2
A tensão de solda é ligada com um atraso de 3 s no soquete de soldagem.
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como velocidade de
arame ou controle remoto, não podem ser alterados no painel de comando da
fonte de solda.
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
3
intensidade de corrente.
Com o botão de ajuste, ajustar a intensidade de corrente desejada.
4
O valor para a intensidade de corrente é exibido no visor digital esquerdo.
Basicamente, todos os valores nominais de parâmetros de soldagem ajustados com o botão de ajuste continuam salvos até a próxima alteração. Isso
também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada nesse meio
tempo.
Ajustar, na válvula redutora de pressão, o volume de gás de proteção inerte
5
desejado
Iniciar o processo de soldagem (ignição arco voltaico)
6
84
Ignição do arco
1234
+
voltaico
Ao usar uma tocha de solda com tecla de queima e conector TIG Multi Connector (com configuração de fábrica de operação de 2 tempos):
Colocar o bico de gás no ponto de ignição de modo que exista uma distância
1
de aproximadamente 2 a 3 mm (0.078 a 0.118 inch) entre o eletrodo de
tungstênio e a peça de trabalho
Levantar a tocha de solda lentamente até que o eletrodo de tungstênio entre
2
em contato com a peça de trabalho
Puxar e segurar a tecla de queima
3
PT-BR
Gás de proteção circula.
Levantar a tocha de solda e girar para a posição normal
4
Ignição (arco voltaico).
Realizar a soldagem
5
Terminar o pro-
Levantar a tocha TIG da peça de trabalho até o arco voltaico se apagar.
1
cedimento de
soldagem
IMPORTANTE! Para proteger o eletrodo de tungstênio, deixar o gás de pro-
teção fluir após o fim de soldagem até que o eletrodo de tungstênio seja suficientemente resfriado.
Soltar a tecla de queima
2
85
Soldagem pulsada
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Possibilidades
de utilização
Princípio de funcionamento
Soldagem pulsada é soldagem com corrente de soldagem pulsante. Ela é utilizada na soldagem de tubos de aço em posição forçada ou na soldagem de chapas
finas.
Nessas aplicações, a corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem
sempre é vantajosa para o processo de soldagem inteiro:
com uma intensidade de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não é
-
suficientemente fundida,
em caso de superaquecimento, existe o perigo de o banho de solda líquido
-
escorrer.
Uma corrente básica baixa I-G aumenta de forma acentuada para a corrente
-
de pulsação I-P, consideravelmente mais alta, e cai novamente para a corrente básica I-G após o tempo do Duty cycle dcY.
Isso resulta em uma corrente de valor médio, que é menor do que a corrente
-
de pulsação I-P configurada.
Na soldagem pulsada, pequenas seções do local de solda derretem rapida-
-
mente e logo se solidificam.
A fonte de solda regula os parâmetros „Duty cycle dcY“ e Corrente básica I-G de
acordo com a corrente de pulsação configurada (corrente de soldagem) e a
frequência de pulsação configurada.
86
Curso da corrente de soldagem
Parâmetros configuráveis:
I-SCorrente inicial
I-ECorrente final
F-PFrequência de pulsação (1/F-P = intervalo de tempo entre dois pulsos)
I-PCorrente de pulsação (corrente de soldagem configurada)
Parâmetros não configuráveis:
Ativar soldagem
pulsada
t
t
up
down
Upslope
Down slope
dcYDuty-cycle
I-GCorrente básica
Estabelecer um valor para o parâmetro setup F-P (frequência de pulsação)
1
Intervalo de ajuste: 1 - 990 Hz
-
Para obter a descrição do parâmetro, consulte a seção Parâmetros para a solda-
gem TIG na página 108.
PT-BR
87
88
Soldagem de eletrodos revestidos
89
90
Soldagem de eletrodos revestidos
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido a corrente elétrica.
Pode ter como consequências danos pessoais e materiais graves.
Antes do início dos trabalhos, desligar os aparelhos e componentes envolvi-
▶
dos e desligar da rede elétrica.
Assegurar todos os aparelhos e componentes contra uma religação.
▶
Após a abertura do aparelho com a ajuda de um aparelho de medição ade-
▶
quado, certificar-se de que os componentes com carga elétrica (por exemplo,
os condensadores) estão descarregados.
Preparação
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - O -
1
Desconectar o cabo de alimentação
2
IMPORTANTE! Informações para saber se o eletrodo revestido deve ser sol-
dado em (+) ou (-) são obtidas na embalagem do eletrodo revestido.
Encaixar o fio terra conforme o tipo de eletrodo no soquete de energia (-) ou
3
no soquete de energia (+) e travar girando para a direita
Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de
4
trabalho
Conectar o plugue tipo baioneta do cabo do suporte do eletrodo, conforme o
5
tipo de eletrodo, no soquete de energia livre com polaridade contrária e travar girando para a direita
Conectar o cabo de alimentação
6
91
Soldagem de
eletrodos revestidos
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está na posição - I -, o
eletrodo revestido está sob tensão elétrica no suporte do eletrodo.
Observar para que o eletrodo revestido não toque em ninguém nem em
▶
peças condutoras de eletricidade ou aterradas (por exemplo, carcaça etc.).
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -: todas as indi-
1
cações no painel de comando se acendem por um curto período de tempo
Selecionar o método de soldagem de eletrodos revestidos com a tecla dos
2
métodos:
A tensão de solda é ligada com um atraso de 3 s no soquete de soldagem.
Se o método de soldagem de eletrodos revestidos estiver selecionado, um
dispositivo de refrigeração eventualmente existente é desativado automaticamente. Não é possível ligar esse dispositivo.
IMPORTANTE! Eventualmente, os parâmetros de soldagem que foram configurados no painel de comando de um componente do sistema, como controle remoto ou velocidade de arame, não podem ser alterados no painel de comando da
fonte de solda.
Correções na
soldagem
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
3
intensidade de corrente.
Ajustar a intensidade de corrente desejada usando o botão de ajuste.
4
O valor da intensidade de corrente será indicado no mostrador digital esquerdo.
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configurados por meio do botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração. Isso também é válido quando a fonte de solda é desligada e religada
nesse meio tempo.
Iniciar o processo de soldagem
5
Para a indicação da corrente de soldagem real durante o processo de soldagem:
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro da corrente
-
de soldagem
A corrente de soldagem real é exibida no visor digital durante o processo de
-
soldagem.
Para obter um resultado ideal de soldagem, em alguns casos, o parâmetro de soldagem dinâmica deve ser ajustado.
92
Com a tecla de seleção de parâmetros, selecionar o parâmetro de soldagem
1
dinâmica
Com o botão de ajuste, ajustar a dinâmica no valor desejado
2
O valor do parâmetro de soldagem aparece no visor digital disposto acima.
Influência da dinâmica de curto-circuito no momento da transferência de gota:
-= arco voltaico duro e estável
0= arco voltaico neutro
+= arco voltaico brando e com poucos respingos
PT-BR
93
Função HotStartPara obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, deve ser configura-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
da a função HotStart.
Vantagens
Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com carac-
-
terísticas de ignição ruins
Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, consequentemente
-
menos pontos frios
Maior impedimento de escórias
-
O ajuste dos parâmetros de soldagem disponíveis é descrito na seção „Configurações de Setup“, „Menu Setup - Nível 2“.
Legenda
HtiHot-current time = tempo de
corrente quente,
0 - 2 s,
ajuste da fábrica 0,5 s
HCUHotStart-current = corrente
HotStart,
100 - 200%,
ajuste de fábrica 150%
Função AntiStick
I
Corrente principal = corrente
H
de soldagem configurada
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente quente
configurado (Hti), a corrente de soldagem é aumentada para um valor determinado. Este valor (HCU) é maior do
que a corrente de soldagem configurada (IH).
Com o arco voltaico se tornando mais curto, a tensão de solda pode baixar muito,
fazendo com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode acontecer uma incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a aderir, a fonte de solda desliga imediatamente a corrente de
soldagem. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo de soldagem pode continuar sem problemas.
A função Anti-Stick (Ast) pode ser ativado e desativo no menu setup nos
parâmetros de setup para a soldagem de eletrodos revestidos.
94
Easy Documentation
95
96
Informações gerais
PT-BR
Informações gerais
Dados de soldagem documentados
Se a opção Easy Documentation estiver disponível na fonte de solda, é possível
documentar os dados mais importantes de cada soldagem e salvá-los como um
arquivo CSV em um pen drive USB.
Uma assinatura Fronius é salva junto com os dados de soldagem e, por ela, é
possível verificar e garantir a veracidade dos dados.
A ativação/desativação da Easy Documentation é realizada conectando/desconectando o pen drive USB da Fronius incluso com a formatação FAT32 na parte
de trás da fonte de solda.
IMPORTANTE! Para documentar os dados de soldagem, a data e a hora precisam
estar corretamente configuradas.
Os seguintes dados são documentados:
Tipos de dispositivos
Nome do arquivo
Número do artigo
Número de série
Versão do firmware da fonte de solda
Firmware do cartão DOCMAG (Easy Documentation)
Versão do documento
https://www.easydocu.weldcube.com (nesse link, é possível gerar um relatório em
PDF de dados de soldagem selecionados)
Nr.Contador
Inicia ao se conectar o pen drive USB;
Ao se ligar e desligar a fonte de solda, o contador continua a partir
do último número de cordão de soldagem.
Um novo arquivo CSV é criado a partir de 1000 soldas.
DateData aaaa-mm-dd
TimeHorário hh:mm:ss
no início do fluxo de corrente
DurationDuração em [s]
do início ao término do fluxo de corrente (sinal de fluxo de corrente)
ICorrente de soldagem * em [A]
UTensão de solda * em [V]
vdVelocidade do arame * em [m/min]
wfsVelocidade do arame * em [ipm]
IPPotência * de valores instantâneos em [W]
IEEnergia de valores instantâneos em [kJ]
durante a soldagem inteira
I-MotCorrente do motor * em [A]
SynidNúmero das linhas sinérgicas
por soldagem
97
JobNúmero EasyJob
por cordão de soldagem
ProcessProcesso de soldagem
ModeModo de operação
StatusPASS: soldagem regular
IGN: soldagem interrompida durante a fase de ignição
Err | xxx: soldagem interrompida por causa de um erro; o código do
serviço correspondente é documentado
IntervalNúmero do cordão de soldagem no modo de operação „Intervalo“
Signatu-reAssinatura por número de cordão de soldagem
*Correspondente à fase do processo principal;
caso haja uma interrupção durante a fase de ignição, o valor médio
na fase de ignição será salvo e uma sinalização para chegar à fase
do processo principal será emitida
Os dados de soldagem são documentados como valores médios na fase do processo principal e por soldagem.
Novo arquivo
CSV
Relatório PDF /
assinatura Fronius
Será gerado um novo arquivo CSV:
quando o pen drive USB for retirado e conectado novamente enquanto a fon-
-
te de solda estiver ligada,
se a data e a hora forem alteradas,
-
a partir de 1000 soldagens,
-
no caso de uma atualização de firmware,
-
quando o pen drive USB for retirado e conectado em outra fonte de solda
-
(= alteração do número de série).
Pelo link ao lado...
é possível gerar um relatório em PDF dos dados de solda-
-
gem selecionados,
é possível verificar e garantir a veracidade dos dados pela
-
assinatura Fronius fornecida junto com os dados de soldagem.
https://easydocu.weldcube.com
98
Ativar/desativar a Easy Documentation
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
PT-BR
Ativar a Easy Documentation
Na tela da fonte de solda, é exibido:
Easy Documentation ativada.
doc | on também são exibidos quando
a fonte de solda é desligada e ligada
novamente com o pen drive USB conectado.
Easy Documentation permanece ativa-
Conectar o pen drive USB
Confirmar a exibição na tela pressionando a seta
2
Configurar a data e a hora
3
da.
Configurar a da-
A configuração da data e da hora é realizada no 2º nível do menu de serviço.
ta e a hora
1
O primeiro parâmetro de soldagem é
exibido no menu de serviço.
2
Selecionar o parâmetro de soldagem
de setup „2nd“ com o botão de ajuste à
esquerda
3
O primeiro parâmetro de soldagem é
exibido no 2º nível do menu de serviço.
4
Selecionar o parâmetro de soldagem
de setup „yEA“ (= ano) com o botão de
ajuste à esquerda
99
5
AVISO!
Quando a fonte de solda é restaurada para as configurações de fábrica pelo
parâmetro de soldagem de setup FAC, a data e a hora continuam salvas.
Configurar a data e a hora:
Botão de ajuste à esquerda:
-
selecionar o parâmetro de soldagem
Botão de ajuste à direita: