Fronius TransSteel 3000c Pulse Operating Instruction [RU]

Page 1
Operating instructions
TransSteel 3000c Pulse
RU
Руководство по эксплуатации
42,0426,0354,RU 007-09052022
Page 2
Page 3
Оглавление
Правила техники безопасности 7
RU
Общая информация 21
Общие сведения 23
Сварочные процессы, процедуры и сварочные характеристики для сварки MIG/MAG 29
Компоненты системы 30
Общие сведения 30 Требования безопасности 30 Обзор 30
Элементы управления и подключения 31
Панель управления 33
Общие сведения 33 Безопасность 33 Панель управления 34 Служебные параметры 39 Блокировка кнопок 40
Разъемы, переключатели и механические компоненты 41
Передняя и задняя панели 41 Вид сбоку 42
Монтаж и ввод в эксплуатацию 43
3
Page 4
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ 45
Общие сведения 45 Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением 45 Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением 45 Сварка стержневым электродом 45 Сварка TIG DC 45
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 46
Безопасность 46 Использование по назначению 46 Инструкции по монтажу 46 Подключение к сети 47
Подключение шнура питания 48
Требуемые сетевые кабели и фиксаторы 48 Безопасность 48 Подключение сетевого кабеля 48 Установка фиксатора 50 Установка фиксатора образца для США/Канады 51
Режим работы от генератора 52
Ввод в эксплуатацию 53
Сварка МИГ/МАГ 63
Ограничение на пределе мощности 65
Функция безопасности 65
Режимы работы МИГ/МАГ 66
Общие сведения 66 Символы и расшифровка 66 2-тактный режим 67 4-тактный режим 67 Специальный 2-тактный режим 68 Специальный 4-тактный режим 68 Точечная сварка 69 2-тактный режим сварки с интервалами 69 4-тактный режим сварки с интервалами 70
Сварка МИГ/МАГ 71
Безопасность 71 Подготовка к работе 71 Обзор 71
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic 72
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic 72 Корректировка в процессе сварки 74 Сварка SynchroPulse 74
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме 76
Общие сведения 76 Доступные параметры 76 Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме 76 Корректировка в процессе сварки 77
Точечная сварка и сварка с интервалами 79
4
Page 5
Общие сведения 79 Точечная сварка 79 Сварка с интервалами 80
Режим «EasyJob» 82
Общие сведения 82 Сохранение рабочих точек EasyJob 82 Вызов рабочих точек EasyJob 82 Удаление рабочих точек EasyJob 82 Восстановление рабочих точек EasyJob при помощи сварочной горелки Up/Down 83
Сварка TIG 85
Сварка TIG 87
Требования безопасности 87 Подготовка к работе 87 Сварка TIG 88 Поджиг дуги 89 Завершение процесса сварки 89
Импульсно-дуговая сварка 90
Применение 90 Принцип работы 90 Включение импульсно-дуговой сварки 91
Ручная сварка стержневым электродом 93
Ручная сварка стержневым электродом 95
Безопасность 95 Подготовка к работе 95 Сварка стержневым электродом 96 Корректировка в процессе сварки 96 Функция горячего старта 98 Функция Anti-stick 98
RU
Easy Documentation 99
Общие сведения 101
Включение/отключение Easy Documentation 103
Включение Easy Documentation 103 Настройка даты и времени 103 Отключение Easy Documentation 104
Исходные настройки 105
Меню установок 107
Общие сведения 107 Эксплуатация 107 Настройка параметров сварки MIG/MAG с режимом Synergic 108 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме 110 Настройка параметров сварки стержневым электродом 111 Параметры сварки TIG 112
Меню установок "Уровень 2" 114
Ограничения 114 Операция (меню настройки 2-го уровня) 114 Параметры сварки MIG/MAG с режимом Synergic (меню настройки 2-го уровня) 115 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме (меню настройки 2-го уровня) Параметры сварки стержневым электродом (меню настройки 2-го уровня) 120 Параметры для сварки TIG (меню настройки 2-го уровня) 120
Определение сопротивления контура сварки (r) 122
Общие сведения 122
117
5
Page 6
Восстановление индуктивности сварочного контура (L) 124
Общие сведения 124 Отображение индуктивности сварочного контура 124 Правильная укладка шланговых пакетов 124
Устранение неисправностей и техническое обслуживание 125
Диагностика и устранение ошибок 127
Уход, техническое обслуживание и утилизация 134
Общие сведения 134 Безопасность 134 При каждом вводе в эксплуатацию 134 По мере необходимости 134 Каждые 2 месяца 135 Каждые 6 месяцев 136 Утилизация 136
Приложение 137
Средние значения расхода при сварке 139
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG 139 Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG 139 Средний расход защитного газа при сварке TIG 139
Технические характеристики 140
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства 140 Специальное напряжение 140 Объяснение термина «продолжительность включения» 140 TransSteel 3000c Pulse TransSteel 3000c Pulse nc 142
Таблицы сварочной программы 144
Наклейка с программами сварки на корпусе устройства 144 Таблицы программ сварки для TransSteel 3000c Pulse 145 Таблицы программ сварки для TransSteel 3000c Pulse — США 147
6
Page 7
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение инструкций по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения оборудования.
Общие сведения Данное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
7
Page 8
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства. Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на заводской табличке. Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Окружающие условия
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Диапазон допустимых температур окружающего воздуха:
-
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций и т. д. Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
8
Page 9
Обязанности владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности персонала
Подключение к сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям, например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
9
Page 10
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Опасность отравления вредными газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении. При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными значениями.
10
Page 11
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты, используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European Welding Association в разделе Health & Safety (https://european­welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал его подачи.
RU
Опасность разлетания искр
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой, подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
11
Page 12
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует немедленно заменять. Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью рукоятки. Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.) необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к защитному разделению. В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
12
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
Page 13
Блуждающий сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
RU
Классификация устройств по электромагнитн ой совместимости
Меры по предотвращени ю электромагнитн ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо телевизионные приемники). В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по исправлению ситуации.
13
Page 14
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с государственными и международными нормативными требованиями. Среди устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1. Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры (например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2. Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3. Выравнивание потенциалов
4. Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие конденсаторы.
5. Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по предотвращени ю электромагнитн ого излучения
Зоны повышенной опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту выполнения сварочных работ, пользователям электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей механизма подачи проволоки.
14
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время работ по техническому обслуживанию и наладке.
Page 15
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться особые правила — соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
RU
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах), должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и возврата охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться (например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений, вызванных прочими факторами окружающей среды).
15
Page 16
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на боковой панели устройства.
Требования к защитному газу
Опасность при использовании баллонов с защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки. Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом, находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
16
Page 17
Опасность утечки защитного газа
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
RU
Меры безопасности в месте установки и при транспортировк е
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования, а также правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
17
Page 18
Меры безопасности при нормальной эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только в соответствии с применимыми государственными и международными нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка
18
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
Page 19
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его компонентов. Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
RU
Проверка на безопасность
Утилизация Электрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при необходимости можно запросить соответствующую документацию.
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства. Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов, имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация использованного оборудования способствует экологически безвредной переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация использованного оборудования может оказать негативное воздействие на здоровье и/или состояние окружающей среды.
Маркировка безопасности
Упаковочные материалы Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала. Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они занимали меньше места.
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60974).
19
Page 20
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых стандартов Канады и США.
Защита данных За сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю персональных настроек.
Авторские права Авторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации. Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации принимаются с благодарностью.
20
Page 21
Общая информация
21
Page 22
22
Page 23
Общие сведения
RU
Концепция аппарата
Модель TransSteel (TSt) 3000c Pulse представляет собой источник тока инверторного типа с полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и простота установки расширений системы обеспечивают широкие возможности применения устройства. Устройство предназначено для проведения следующих процессов сварки.
-
Импульсно-дуговая сварка MIG/MAG
-
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
-
Сварка TIG
-
Сварка стержневым электродом
В устройстве предусмотрена функция безопасности «Ограничение мощности». Это означает, что использование источника тока при ограниченной мощности не повлияет на уровень безопасности. Дополнительные сведения см. в разделе «Сварочные операции».
Принцип работы Центральный блок управления и контроля источника тока работает совместно
с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок управления и контроля в сочетании с цифровым обработчиком сигналов контролируют весь сварочный процесс. В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных, и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи управляющих алгоритмов поддерживаются нужные значения команд.
Преимущества:
-
точный процесс сварки;
-
высокая степень воспроизводимости всех результатов;
-
превосходные сварочные характеристики.
Область применения
Устройство TransSteel 3000c Pulse предназначено для применения в торговле и на промышленных предприятиях в полуавтоматических установках для сварки обычной стали и оцинкованных стальных листов.
Источник тока предназначен для следующих отраслей:
-
машиностроение и проектирование оборудования;
-
производство металлоконструкций;
-
производство оборудования и емкостей;
-
возведение металлических и портальных конструкций;
-
производство железнодорожного подвижного состава;
-
обработка металла.
23
Page 24
Предупреждающ
40,0006,3035
inside
ие надписи на устройстве
На источники тока нанесены предупреждающие надписи и маркировка безопасности. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию персонала и повреждению имущества.
24
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность, необходимо выполнять изложенные ниже базовые требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные приспособления;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
Page 25
-
настоящим руководством по эксплуатации;
-
всеми руководствами по эксплуатации системных компонентов, особенно с правилами техники безопасности.
RU
25
Page 26
Описание
A B
предупреждающ их надписей на устройстве
На некоторых моделях наклейки с предупреждающими надписями прикреплены непосредственно к устройствам.
Расположение символов может отличаться у различных моделей.
! Внимание! Осторожно!
Символы указывают на возможную опасность.
A Возможно травмирование пальцев подающими роликами.
B В ходе выполнения работ сварочная проволока и элементы устройства
подачи проволоки находятся под сварочным напряжением. Не касайтесь этих элементов руками и металлическими предметами!
1. Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
1.1 Надевайте сухие перчатки из электроизолирующих материалов. Не касайтесь проволочного электрода голыми руками. Не используйте перчатки, если они повреждены или намокли.
1.2 Чтобы защититься от поражения электрическим током, используйте основание, электрически изолированное от пола и рабочей области.
1.3 Перед выполнением работ по ремонту и обслуживанию устройства отключите его и отсоедините шнур питания либо иным способом отключите устройство от сети подачи питания.
26
Page 27
2. Вдыхание сварочного дыма может представлять угрозу для здоровья.
2.1 Не допускайте попадания сварочного дыма в лицо.
2.2 Используйте для удаления сварочного дыма систему принудительной вентиляции либо локальную вытяжную вентиляцию.
2.3 Используйте вентилятор для удаления сварочного дыма.
3. Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут стать причиной взрыва или пожара.
3.1 В зоне проведения процесса сварки не должно быть легковоспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы вблизи от легковоспламеняющихся веществ.
3.2 Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут вызвать пожар. В зоне выполнения сварочных работ должен находиться исправный огнетушитель. При необходимости, в зоне выполнения сварочных работ должен дежурить наблюдатель, умеющий работать с огнетушителем.
RU
3.3 Не проводите сварочные работы на баках, бочках или закрытых емкостях.
4. Излучение от сварочной дуги может вызывать повреждения глаз и травмировать кожу.
4.1 Надевайте защитный шлем и очки. Используйте средства для защиты ушей и рубашку с застегивающимся воротником. Используйте сварочный шлем с правильным тонированием обзорного щитка. Надевайте надежный защитный сварочный костюм.
27
Page 28
xx,xxxx,xxxx *
5. Перед началом сварочных работ или работ по техническому обслуживанию машины обязательно пройдите обучение и ознакомьтесь с инструкциями!
6. Запрещается удалять наклейку с предупреждением или закрашивать ее.
* Номер наклейки для заказа по каталогу производителя
28
Page 29
Сварочные процессы, процедуры и сварочные характеристики для сварки MIG/MAG
Общие сведения Источники тока предоставляют набор сварочных процессов, процедур и
характеристик, которые позволяют выполнять сварку широкого спектра материалов наиболее эффективным образом.
RU
Краткие сведения о стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
Краткая информация об импульсной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс сварки MIG/MAG во всем диапазоне мощностей источника тока с использованием перечисленных ниже типов дуги.
Короткая дуга Отрыв капли происходит во время короткого замыкания при низкой мощности.
Переходная дуга Капля увеличивается в размере на конце проволочного электрода и переносится при средней мощности во время короткого замыкания.
Капельная дуга Перенос материала без короткого замыкания при высокой мощности.
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic — это процесс с использованием технологии импульсной сварочной дуги и контролируемым переходом материала. В фазе базового тока подача энергии снижается до такого уровня, что дуга находится на грани стабильности и поверхность детали предварительно нагревается. В фазе импульсного тока подача точно рассчитанных по времени импульсов тока обеспечивает идеальное по времени отделение капель свариваемого металла. Использование этого принципа гарантирует минимальное образование брызг и точность выполнения работ во всем диапазоне мощностей.
Краткая информация о сварке SynchroPulse
Функция SynchroPulse доступна для стандартных и импульсных процессов с режимом Synergic. Цикличное изменение мощности сварки между двумя рабочими точками при работе с функцией SynchroPulse обеспечивает мелкочешуйчатый шов и прерывистое тепловое воздействие.
29
Page 30
Компоненты системы
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Общие сведения Источники тока могут оснащаться разнообразными компонентами и
дополнительными функциями. Это позволяет оптимизировать рабочие процессы, а также упростить управление и обслуживание аппарата с учетом конкретной области применения.
Требования безопасности
Обзор
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
(1) Сварочная горелка MIG/MAG (2) Стабилизация крепления для газового баллона (3) Источник тока (4) Охлаждающий модуль (5) Тележка с креплением для газового баллона (6) Кабели заземления и питания электрода (7) Сварочная горелка TIG
30
Page 31
Элементы управления и
подключения
31
Page 32
32
Page 33
Панель управления
Общие сведения Функции панелей управления упорядочены логическим образом. Отдельные
параметры сварки можно…
-
выбирать при помощи кнопок;
-
изменить при помощи кнопок или регулировочной ручки;
-
вывести на цифровой дисплей во время сварки.
Благодаря функции Synergic при изменении одного параметра все другие параметры подстраиваются автоматически соответствующим образом.
УКАЗАНИЕ!
Обновления в программном обеспечении могут привести к тому, что у вашего устройства будут доступны функции, не описываемые в данном руководстве, и наоборот. Кроме того, некоторые иллюстрации могут незначительно отличаться от элементов управления вашего устройства. Тем не менее, принцип действия этих элементов идентичен.
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
33
Page 34
Панель
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
управления
Назначение
(1) Кнопка «Выбор параметра» (справа)
а) для выбора указанных ниже параметров
Коррекция длины сварочной дуги Для коррекции длины сварочной дуги
Сварочное напряжение в В *) Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
34
Page 35
Корректировка динамики/импульса Для постоянного корректирования энергии отрыва капли во время импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
- ... уменьшенная энергия отрыва капли 0 ... средняя энергия отрыва капли
- ... увеличенная энергия отрыва капли
Для влияния на динамику короткого замыкания в момент перехода капель металла при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic, стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме, а также при сварке стержневым электродом
- ... более сильная и стабильная дуга 0 ... нормальная дуга + ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
б) для изменения параметров сварки в меню настройки
(2) Кнопка «Выбор параметра» (слева)
а) для выбора указанных ниже параметров
RU
Толщина листа Толщина листа в мм или дюймах. Если нужное значение сварочного тока неизвестно, можно ввести значение толщины листа. Требуемый сварочный ток и любые другие параметры, обозначенные символом*), будут автоматически подстроены.
Сварочный ток *) Сварочный ток в А Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки отображается фактическое значение.
Скорость подачи проволоки
*)
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин.
б) для изменения параметров сварки в меню настройки
35
Page 36
(3) Регулировочная ручка (справа)
Для регулировки параметров коррекции длины сварочной дуги, сварочного напряжения и динамики дуги Для изменения параметров сварки в меню настройки
(4) Регулировочная ручка (слева)
Для регулировки параметров толщины листа, сварочного тока и скорости подачи проволоки Для выбора параметров сварки в меню настройки
(5) Кнопки сохранения EasyJob
Для сохранения до 5 рабочих точек
(6)
Кнопка «Процесс»
**)
Для выбора процесса сварки
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Сварка TIG
36
Сварка стержневым электродом
(7) Кнопка «Режим»
Для выбора режима работы
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
Page 37
Точечная сварка и сварка с интервалами
(8) Кнопка «Защитный газ»
Для выбора используемого защитного газа. Параметр SP зарезервирован для дополнительных защитных газов.
При выборе защитного газа загорается светодиод позади символа соответствующего защитного газа.
(9) Кнопка «Диаметр проволоки»
Для выбора используемого диаметра проволоки. Параметр SP зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки.
При выборе материала загорается светодиод, подсвечивающий соответствующее значение диаметра проволоки.
(10) Кнопка «Материал»
Для выбора используемого присадочного материала. Параметр SP зарезервирован для дополнительных материалов.
При выборе материала загорается светодиод позади символа соответствующего присадочного материала.
RU
(11) Кнопка «Заправка проволоки»
Нажмите и удерживайте кнопку: Проволока подается в шланговый пакет сварочной горелки без подачи газа
Если кнопка удерживается нажатой, механизм подачи проволоки работает с заданной скоростью заправки.
(12) Клавиша «Проверка газа»
Для установки необходимой скорости подачи газа на регуляторе давления.
Однократно нажмите клавишу, после чего начнется подача защитного газа После повторного нажатия клавиши подача защитного газа прекратится
Если не нажать клавишу «Проверка газа» повторно, подача защитного газа будет остановлена через 30 секунд.
(13) SF — индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / сварки
SynchroPulse
-
Начинает светиться, если задано значение параметра времени точечной сварки / сварки с интервалами (SPt), когда активирован режим точечной сварки или сварки с интервалами
-
Начинает светиться, если задано значение параметра частоты (F), когда активирован режим сварки MIG/MAG с режимом Synergic.
(14) Индикатор переходной дуги
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается переходная дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор
37
Page 38
переходной дуги загорается, чтобы привлечь внимание к этому критичному этапу.
(15) Индикатор HOLD
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного тока и напряжения сохраняются и начинает светиться индикатор HOLD.
(16) Индикатор импульсной сварки
Начинает светиться, когда выбран процесс импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
(17) Real Energy Input
Для отображения сведений об энергии, подающейся в процессе сварки.
Индикатор Real Energy Input необходимо активировать на уровне 2 в меню настройки — параметр EnE. Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с возрастанием подачи энергии. После завершения сварки конечное значение сохраняется, пока не будет начат новый процесс сварки или опять не будет включен источник тока. При этом загорается индикатор HOLD.
*) Если при стандартной или импульсной сварке MIG/MAG с режимом
Synergic выбран один из этих параметров, функция Synergic автоматически подстраивает все другие параметры, включая сварочное напряжение.
**) Если установлено дополнительное устройство понижения напряжения,
индикатор текущего процесса сварки также используется в качестве индикации состояния:
-
индикатор горит постоянно — устройство понижения напряжения активно и ограничивает выходное напряжение до уровня менее 35 В;
-
индикатор начинает мерцать сразу же после начала сварочной операции, при этом выходное напряжение может превышать 35 В.
38
Page 39
Служебные
+
параметры
Путем одновременного нажатия кнопок «Выбор параметра» можно вывести на дисплей различные служебные параметры.
Вызов параметров
RU
1
Выбор параметров
2
Доступные параметры
Пример:
1.00 | 4.21
Пример: 2 | 491
Пример: r 2 | 290
Отобразится первый параметр Firmware version (Версия микропрограммного обеспечения), например: 1.00 | 4.21.
При помощи кнопок Mode (Режим работы) и Process (Процесс) или регулировочной ручки слева выберите нужный параметр.
Пояснения
Версия микропрограммного обеспечения
Конфигурация сварочной программы
Номер текущей сварочной программы
Пример: 654 | 32.1 = 65 432,1 ч = 65 432 ч 6 мин.
Показывает длительность горения дуги с момента первого включения Примечание. Индикатор длительности горения дуги нельзя использовать для расчета заработной платы, гарантийного срока и т. п.
Пример: iFd | 0.0
Ток двигателя механизма подачи проволоки в А Значение меняется, когда мотор работает.
2nd 2-й уровень меню для инженеров
сервисной службы.
39
Page 40
Блокировка
+
кнопок
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное изменение настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-
установка настроек с панели управления заблокирована;
-
можно вызвать только настройку параметров;
-
можно вызвать любую настроенную кнопку Save (Сохранить) при условии, что такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Включение/отключение блокировки кнопок:
1
Блокировка кнопок включена: на дисплеях отображается CLO | SEd.
Блокировка кнопок отключена: на дисплеях отображается OP | En.
Блокировку кнопок можно включать и отключать при помощи ключа­переключателя.
40
Page 41
Разъемы, переключатели и механические
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(9)
(10)
компоненты
Передняя и задняя панели
(1) Разъем сварочной горелки
Для подключения сварочной горелки
RU
(2) Переключатель полярности
Для выбора сварочного потенциала на сварочной горелке MIG/MAG.
(3) Гнездо (-) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения кабеля заземления или переключателя полярности во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
-
подключения сварочной горелки TIG.
(4) Гнездо (+) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения переключателя полярности или кабеля заземления во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
-
подключения кабеля заземления при сварке TIG.
(5) Разъем LocalNet
Стандартный разъем для пульта дистанционного управления
(6) Выключатель питания
Для включения и выключения источника тока
(7) Разъем TMC (TIG Multi Connector)
(8) Разъем для подачи защитного газа при сварке MIG/MAG
Для подключения сварочной горелки TIG
Для подачи защитного газа к разъему сварочной горелки (1).
41
Page 42
(9) Сетевой кабель с фиксатором
(2)(1)
*
Не во всех моделях предварительно установлен.
(10) Наклейка EASY DOCUMENTATION
(11) Разъем для подачи защитного газа при сварке TIG
Для подачи защитного газа к гнезду (-) (3)
Вид сбоку
Назначение
(1) Крепление катушки с
тормозом Для крепления стандартных катушек с проволокой, имеющих максимальный диаметр 300 мм (11,81 дюйма) и максимальную массу 19 кг (41,89 фн).
(2) 4-роликовый привод
* Боковая панель не показана
42
Page 43
Монтаж и ввод в эксплуатацию
43
Page 44
44
Page 45
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ
Общие сведения В зависимости от метода сварки для работы с источником тока необходим
определенный минимальный комплект оснащения. Далее приведено описание соответствующего минимального комплекта оснащения для разных методов сварки.
RU
Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением
Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением
Сварка стержневым электродом
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка MIG/MAG с газовым охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Охлаждающий модуль с охлаждающей жидкостью
-
Кабель массы
-
сварочная горелка MIG/MAG с водяным охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Электрододержатель
-
Электроды
Сварка TIG DC
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка для сварки TIG с кулисным переключателем или без него
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Присадочный материал (в зависимости от использования)
45
Page 46
Перед установкой и вводом в эксплуатацию
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Использование по назначению
Инструкции по монтажу
Источник тока предназначен исключительно для сварки MIG/MAG, сварки стержневым электродом и сварки WIG. Иное использование или использование, выходящее за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за связанный с этим ущерб.
Для использования по назначению необходимо
-
соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации;
-
проведение предписанных осмотров и технического обслуживания в надлежащие сроки.
Это устройство тестировалось в соответствии со степенью защиты IP 23. Это означает:
-
защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми инородными телами диаметром > 12 мм (0,49 дюйма);
-
защиту от водяных брызг под углом до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений, в соответствии со степенью защиты IP 23. Избегайте прямого попадания влаги (например дождевых капель).
46
Page 47
ОПАСНОСТЬ!
Опасность опрокидывания или падения механизмов. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Надежно установите устройство на ровной твердой поверхности.
После установки убедитесь, что все резьбовые соединения затянуты
должным образом.
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве. Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре.
Воздушный фильтр является важным защитным устройством для обеспечения степени защиты IP 23.
Отверстие для забора воздуха — важный элемент защитного устройства. При выборе места установки убедитесь, что охлаждающий воздух может беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней панелях. Не допускайте засасывания внутрь устройства электропроводящей металлической пыли, например от шлифовальных машин.
RU
Подключение к сети
Устройства предназначены для работы от электросети с напряжением, указанным на заводской табличке. Если аппарат поставляется без сетевых кабелей и вилок, необходимо использовать кабели и вилки, предписанные государственными нормативными требованиями и стандартами. Сведения о предохранителе, защищающем сетевой кабель, см. в разделе «Технические характеристики».
ОСТОРОЖНО!
Неправильный выбор параметров внутренней электропроводки представляет опасность. Это может привести к повреждению имущества.
Размеры сетевого кабеля и его предохранителей должны соответствовать
параметрам локальной электросети. При выборе размера необходимо руководствоваться информацией, содержащейся на заводской табличке.
47
Page 48
Подключение шнура питания
Требуемые сетевые кабели и фиксаторы
Безопасность
Для работы с источником тока необходимо использовать сетевой кабель следующих моделей.
Европа: кабель с сечением 4G2.5
США/Канада: кабель с сечением AWG 12 для сверхтвердых материалов
В зависимости от страны назначения, на источниках тока установлен фиксатор для соответствующих моделей кабелей одного из указанных выше сечений.
Артикулы различных кабелей см. в списке запасных частей.
ОПАСНОСТЬ!
Ошибки при проведении работ могут повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Описанные ниже работы должен выполнять только обученный и
квалифицированный персонал. Придерживайтесь государственных стандартов и нормативных
требований.
Подключение сетевого кабеля
ОСТОРОЖНО!
Ненадлежащее состояние сетевых кабелей может повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к короткому замыканию или поломке устройства.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на
провод защитного соединения с заземлением сетевого кабеля со снятой изоляцией.
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением должен быть примерно на 10– 15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
Ниже на иллюстрации приведена схема подключения сетевого кабеля и установки фиксатора. Процедура подключения сетевого кабеля
Снимите боковую панель устройства.
1
Плотно вставьте сетевой кабель так, чтобы фазный провод и защитное
2
соединение с заземлением были надежно подключены к блочной клемме. Наденьте уплотнительные кольца на фазный провод и провод защитного
3
соединения с заземлением.
48
Page 49
Подключите провод защитного соединения с заземлением и фазный
4
провод к блочной клемме. Вставьте сетевой кабель в фиксатор.
5
Установите боковую панель устройства.
6
RU
49
Page 50
Установка
1,2 Nm
фиксатора
1 2
3 4
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блочной клеммой при помощи кабельных стяжек.
50
Page 51
Установка фиксатора образца для США/Канады
1 2
3 4
RU
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блочной клеммой при помощи кабельных стяжек.
51
Page 52
Режим работы от генератора
Режим работы от генератора
Источник тока совместим с генератором.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать максимальную полную мощность источника тока S
Максимальная полная мощность источника тока S
1макс
.
1макс.
рассчитывается для 3-
фазных устройств по следующей формуле:
S
= I
1макс
I
и U1 в соответствии с заводской табличкой и техническими данными.
1max
Полная мощность генератора S
1макс
x U1 x 3
рассчитывается по следующей
ГЕН
практической формуле:
S
ГЕН
= S
1макс
x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать генератор с меньшей выходной мощностью.
ВАЖНО! Полная мощность генератора S мощности S
источника тока.
1max
не должна быть меньше полной
GEN
УКАЗАНИЕ!
Напряжение на выходе генератора не должно превышать пределы допуска по напряжению сети. Допуск по напряжению сети указывается в разделе «Технические данные».
52
Page 53
Ввод в эксплуатацию
RU
Безопасность
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. Если источник тока во время установки подключен к электросети, существует высокий риск серьезного травмирования персонала и повреждения имущества.
▶ ▶
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Общие сведения Ввод устройства в эксплуатацию описан на примере ручной сварки MIG/MAG с
жидкостным охлаждением.
ОПАСНОСТЬ!
Перед началом работ с устройством убедитесь, что выключатель питания находится в положении «О» Перед началом работ с зарядным устройством убедитесь, что оно отключено от электросети
ОПАСНОСТЬ!
Устройство можно эксплуатировать только при наличии воздушного фильтра. Воздушный фильтр является важным устройством, необходимым для обеспечения защиты согласно классу IP 23.
Сведения о системных компонентах
Шаги и действия, описанные ниже, относятся к различным системным компонентам.
-
Тележка
-
Вертикальное крепление
-
Охлаждающие модули
-
Сварочные горелки и т. п.
Более подробную информацию об установке и подключении системных компонентов см. в руководствах по эксплуатации соответствующих компонентов.
53
Page 54
Сборка системных компонентов
ОПАСНОСТЬ!
Ненадлежащее проведение работ может привести к серьезному травмированию и повреждению.
Описанные ниже действия должны выполнять только обученные и
квалифицированные сотрудники. Обратите внимание на информацию в главе «Инструкции по
безопасности».
На иллюстрации ниже изображена схема подключения отдельных системных компонентов.
Подключение кабеля массы
1
54
Page 55
Установка/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
замена подающих роликов
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность вылета держателей подающих роликов вверх. Это может привести к травме.
Во время разблокировки зажимного рычага не касайтесь пальцами
участков слева и справа от него.
RU
1
2
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность открытия подающих роликов. Это может привести к травме.
После установки/замены подающих роликов всегда устанавливайте
защитный кожух 4-роликового привода.
3
4
55
Page 56
Установка катушки с проволокой
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к травмам.
При установке катушки надежно удерживайте конец проволочного
электрода, чтобы избежать травмирования вследствие его спружинивания.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования при падении катушки с проволокой.
Убедитесь, что катушка с проволокой надежно закреплена в держателе.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за опрокидывания катушки с проволокой вследствие неправильной установки предохранительного кольца.
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано
на схеме слева.
56
1
Page 57
Установка корзиночной катушки
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к травмам.
Вставляя корзиночную катушку, прочно удерживайте конец проволоки,
чтобы избежать получения травм вследствие спружинивания проволочного электрода.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования при падении корзиночной катушки.
Убедитесь, что корзиночная катушка и ее адаптер надежно закреплены в
держателе.
УКАЗАНИЕ!
При работе с корзиночными катушками используйте только адаптер, входящий в комплект поставки устройства.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за опрокидывания корзиночной катушки вследствие неправильной установки предохранительного кольца.
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано
на схеме слева.
RU
ОСТОРОЖНО!
Падение корзиночной катушки может привести к травме или повреждению имущества.
Размещайте корзиночную катушку в адаптере таким образом, чтобы ее
ребра находились внутри направляющих адаптера.
57
Page 58
1 2
Заправьте проволочный электрод.
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к травмам.
При установке проволочного электрода в 4-роликовый привод надежно
удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие его спружинивания.
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность повреждения сварочной горелки острым концом проволочного электрода.
Снимите заусеницы с конца проволочного электрода перед его подачей.
1 2
58
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность травмирования выступающим проволочным электродом.
При нажатии кнопки Wire threading (Подача проволоки) или кнопки
горелки не направляйте сварочную горелку в сторону лица и тела, а также надевайте подходящие защитные очки.
Page 59
ВАЖНО! Чтобы облегчить точное позиционирование проволочного электрода,
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
при нажатии и удержании Wire threading (Подача проволоки) возможна описанная ниже процедура.
-
При удержании кнопки нажатой до одной секунды: в течение первой секунды скорость подачи проволоки сохраняется на уровне 1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
-
При удержании кнопки нажатой до 2,5 секунд: по истечении первой секунды скорость подачи проволоки равномерно увеличивается в течение следующих 1,5 секунд.
-
Удерживайте кнопку более 2,5 секунд: после 2,5 секунд проволока подается с постоянной скоростью, равной значению параметра сварки Fdi.
Если отпустить кнопку Wire threading (Подача проволоки) и нажать ее снова не позже, чем через одну секунду, последовательность начинается сначала. Это позволяет при необходимости непрерывно подавать проволоку с низкой скоростью, равной 1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
RU
Если кнопка подачи проволоки отсутствует, кнопка горелки может использоваться аналогичным образом. Прежде чем использовать кнопку горелки для подачи проволоки, выполните следующие операции:
при помощи кнопки Mode (Режим работы) установите 2-тактный режим;
1
в меню настройки для параметра Ito задайте значение O (Выкл.).
2
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
ВАЖНО! Если вместо кнопки заправки проволоки используется кнопка горелки, в течение первых 3 секунд проволока подается с задержкой (в зависимости от программы сварки). По истечении 3 секунд подача проволоки прерывается на короткое время.
Сварочная система обнаруживает, что процесс сварки начинать не нужно, но проволоку необходимо заправить. В то же время газовый магнитный клапан закрывается и подача напряжения на проволочный электрод прекращается.
Если удерживать нажатой кнопку горелки, подача проволоки немедленно возобновляется без подачи защитного газа и сварочного напряжения и процесс продолжается, как описано выше.
59
Page 60
2
4
5
3
1
3 4
1
Регулировка прижимного усилия
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность превышения допустимого прижимного усилия. Это может привести к ухудшению сварочных характеристик и повреждению имущества.
Отрегулируйте прижимное усилие таким образом, чтобы проволочный
электрод не деформировался и в то же время обеспечивал надлежащую подачу проволоки.
1
Стандартные значения прижимного усилия для роликов с U-образным пазом:
Сталь: 4–5
Хромоникелевая сталь: 4–5
Покрытые присадкой электроды: 2–3
60
Page 61
Регулировка
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
тормоза
УКАЗАНИЕ!
Если отпустить кнопку заправки проволоки, катушка с проволокой должна остановиться.
Если она продолжает вращаться, отрегулируйте тормоз.
RU
1
3
2
61
Page 62
Устройство тормоза
ОПАСНОСТЬ!
Опасность из-за неправильной установки. Это может привести к повреждению имущества и тяжелым травмам.
Не разбирайте тормоз.
Ремонт и профилактическое
обслуживание тормозных устройств должны производиться только квалифицированными специалистами.
Тормоз поставляется в виде собранного устройства. Рисунок тормоза приведен только для справки.
Настройка даты и времени при первом запуске
Задайте значения даты и времени при первом включении источника тока. Для этого перейдите на второй уровень меню обслуживания источника тока и выберите параметр yEA.
Сведения о настройке даты и времени см. на стр. 103, шаг 5
62
Page 63
Сварка МИГ/МАГ
63
Page 64
64
Page 65
Ограничение на пределе мощности
RU
Функция безопасности
Ограничение мощности — это функция безопасности при сварке MIG/MAG. Она позволяет использовать источник тока при ограниченной мощности, обеспечивая при этом безопасность процесса.
Мощность сварки определяется скоростью подачи проволоки. При слишком высокой скорости дуга сокращается и может погаснуть. Во избежание этого мощность сварки снижается.
Если выбрана стандартная или импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic, при срабатывании функции безопасности символ параметра Wire speed (Скорость подачи проволоки) начинает мигать. Мигание продолжается до начала следующей операции сварки или следующего изменения параметра.
Например, если выбран параметр Wire speed (Скорость подачи проволоки), отображается сниженная величина скорости подачи проволоки.
65
Page 66
Режимы работы МИГ/МАГ
Общие сведения
Символы и расшифровка
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации. Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Дополнительные сведения о значении, настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров сварки (например, времени предварительной подачи газа) см. в разделе «Параметры настройки».
Нажмите кнопку горелки | Удерживайте кнопку горелки | Отпустите кнопку горелки
GPr Время предварительной подачи газа
I-S Стартовый ток
Можно увеличить или уменьшить в зависимости от области применения
SL Наклон
Стартовый ток постоянно понижается по мере уменьшения сварочного тока, а последний, в свою очередь, понижается по мере уменьшения конечного тока
I Фаза сварочного тока
Равномерный нагрев основного материала, температура которого повышается
I-E Конечный ток
Заполнение конечных кратеров
GPo Время продувки газа
SPt Продолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
SPb Длительность паузы между интервалами
66
Page 67
2-тактный
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
режим
2-тактный режим подходит для:
-
прихватки;
-
коротких сварных швов;
-
автоматических и роботизированных операций.
RU
4-тактный режим
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
67
Page 68
Специальный 2-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
тактный режим
Специальный 2-тактный режим идеально подходит для сварки с увеличенным диапазоном мощности. В специальном 2-тактном режиме сварочная дуга зажигается при низкой мощности, благодаря чему ее легче стабилизировать.
Специальный 4­тактный режим
Порядок активации специального 2-тактного режима
Выберите 2-тактный режим.
1
В меню настройки установите для параметров t-S (продолжительность
2
стартового тока) и t-E (продолжительность конечного тока) значения > 0.
Специальный 2-тактный режим будет активирован.
Установите в меню настройки значения для параметров SL (Наклон), I-S
3
(стартовый ток) и I-E (конечный ток).
В дополнение к другим преимуществам, специальный 4-тактный режим позволяет задавать стартовый и конечный токи.
68
Page 69
Точечная сварка
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
RU
Режим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
Вначале нажмите и отпустите кнопку горелки. При этом будет происходить переключение между фазой GPr (Время предварительной подачи газа), фазой подачи сварочного тока для выполнения точечной сварки SPt и фазой продувки газа GPo.
Если нажать кнопку горелки до завершения фазы точечной сварки (< SPt), процесс будет прекращен немедленно.
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения коротких сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
69
Page 70
4-тактный
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения более длинных сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
70
Page 71
Сварка МИГ/МАГ
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
Обзор Раздел «Сварка MIG/MAG» состоит из указанных ниже подразделов.
Подключите шланги для подачи жидкости сварочной горелки к
1
надлежащим разъемам на охлаждающем модуле (в случаях, когда используется охлаждающий модуль и сварочная горелка с жидкостным охлаждением).
Вставьте сетевой штекер.
2
Установите переключатель питания в положение «I».
3
-
Все индикаторы на панели управления загорятся на короткое время.
-
При наличии: охлаждающий модуль начнет работу.
ВАЖНО! Соблюдайте правила техники безопасности и условия эксплуатации охлаждающего модуля, приведенные в руководстве по эксплуатации.
-
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
-
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
-
Точечная сварка и сварка с интервалами
71
Page 72
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Материал» для выбора используемого присадочного
1
материала. Нажмите кнопку «Диаметр проволоки» для выбора используемого
2
диаметра проволочного электрода. Нажмите кнопку «Защитный газ» для выбора используемого защитного
3
газа. Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать нужный процесс сварки.
4
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Режим», чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG.
5
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
72
Page 73
Воспользуйтесь кнопкой «Выбор параметра», чтобы выбрать
6
используемые параметры и указать мощность сварки.
Толщина листа
Сварочный ток
Скорость подачи проволоки
Сварочное напряжение
Используйте соответствующую регулировочную ручку, чтобы установить
7
значение параметра сварки. Значение параметра отображается на расположенном над ручкой цифровом дисплее.
RU
Толщина листа, значение сварочного тока, скорость подачи проволоки и сварочное напряжение напрямую взаимосвязаны. Достаточно изменить значение одного из параметров, и все остальные будут изменены соответственно.
Все заданные значения параметров сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
Откройте вентиль газового баллона.
8
Отрегулируйте объем защитного газа.
9
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
10
73
Page 74
Корректировка в процессе сварки
Коррекция длины сварочной дуги и параметры ее динамики могут использоваться для оптимизации результатов сварки.
Коррекция длины сварочной дуги:
- = короткая дуга, уменьшенное сварочное напряжение;
0 = средняя сила дуги; + = длинная дуга, увеличенное сварочное напряжение.
Корректировка динамики/импульса Для постоянного корректирования энергии отрыва капли во время импульсной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
- уменьшенная энергия отрыва капли
0 средняя энергия отрыва капли + увеличенная энергия отрыва капли
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic
- = более сильная и стабильная дуга;
0 = средняя сила дуги; + = более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
Сварка SynchroPulse
Сварка в режиме SynchroPulse рекомендуется для формирования сварных соединений с алюминиевыми сплавами, в которых сварные швы должны иметь остаточную волнистость. Для достижения подобного эффекта используется изменение значений мощности сварки между двумя рабочими точками.
Две рабочие точки возникают в результате изменения мощности сварки в положительную и отрицательную стороны на величину dFd (изменение скорости подачи проволоки), значение которой можно отрегулировать в меню настройки: 0,0–3,0 м/мин / 0,0–118,1 дюймов/мин
Настройка прочих параметров SynchroPulse
-
Частота F изменения рабочих точек (устанавливается в меню настройки)
-
Коррекция длины сварочной дуги для нижней рабочей точки (устанавливается с помощью параметра коррекции длины сварочной дуги на панели управления)
-
Коррекция длины сварочной дуги для верхней рабочей точки (устанавливается в меню настройки, параметр Al.2)
Для активирования режима сварки SynchroPulse необходимо как минимум изменить в меню настройки процесса значение параметра F (частота) с OFF (ВЫКЛ.) на переменное значение в диапазоне от 0,5 до 5 Гц.
74
Page 75
УКАЗАНИЕ!
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
SynchroPulse не поддерживается, если выбран режим стандартной ручной сварки.
Работа SynchroPulse в специальном 4-тактном режиме
I-S = фаза стартового тока, SL = наклон, I-E = фаза заваривания конечного кратера, v = скорость подачи проволоки
RU
Режим работы SynchroPulse
75
Page 76
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Общие сведения При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме функция Synergic не
используется. Изменение одного параметра не приводит к автоматическому изменению каких-либо других параметров. Поэтому все регулируемые параметры должны быть настроены по отдельности, как предписывается используемым процессом.
Доступные параметры
Перечисленные ниже параметры доступны при стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме
Скорость подачи проволоки 1 м/мин (39,37 дюйма/мин) — максимальная скорость подачи проволоки, например 25 м/мин (984,25 дюйма/мин)
Сварочное напряжениеTransSteel 4000 Pulse: 15,5–31,5 В TransSteel 5000 Pulse: 14,5–39 В
Динамика дуги: регулировка динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Сварочный ток Отображается только фактическое значение
Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать нужный процесс сварки.
1
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме Нажмите кнопку «Режим», чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG.
2
2-тактный режим
4-тактный режим
76
Page 77
При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме специальный 4-тактный режим соответствует обычному 4-тактному режиму.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр скорости
3
подачи проволоки. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение скорости
4
подачи проволоки. Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного
5
напряжения. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
6
сварочного напряжения.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее выше.
Все заданные значения параметров сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
RU
Для отображения фактического значения тока во время сварки:
-
нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного тока;
-
фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
Откройте вентиль газового баллона.
7
Отрегулируйте объем защитного газа.
8
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Корректировка в процессе сварки
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
9
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
77
Page 78
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр динамики
1
дуги.
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
78
Page 79
Точечная сварка и сварка с интервалами
Общие сведения Режимы точечной сварки и сварки с интервалами являются процессами
сварки MIG/MAG. Активация режимов точечной сварки и сварки с интервалами производится на панели управления.
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Сварка с интервалами применяется для сварки тонких листов. Поскольку проволочный электрод подается с перерывами, сварочная ванна может остывать во время интервалов в подаче. Благодаря этому практически предотвращаются локальные перегревы, которые могут привести к расплавлению основного металла.
RU
Точечная сварка
В меню настройки установите значение параметра продолжительности
1
точечной сварки / сварки с интервалами SPt
ВАЖНО! Для точечной сварки значение длительности паузы сварки с интервалами SPb должно быть установлено как OFF (ВЫКЛ.)!
Только для сварки с режимом Synergic
2
С помощью соответствующих кнопок выберите присадочный материал, диаметр проволоки и тип защитного газа
Выберите нужный процесс сварки.
3
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Выберите режим точечной сварки или сварки с интервалами
4
Точечная сварка и сварка с интервалами На панели управления начнет светиться индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / SynchroPulse (SF).
В зависимости от выбранного процесса сварки выберите нужные
5
параметры и отрегулируйте их значения с помощью соответствующей регулировочной ручки.
Откройте вентиль газового баллона.
6
Отрегулируйте объем защитного газа.
7
79
Page 80
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
Точечная сварка
8
Процедура формирования сварной точки
Удерживайте сварочную горелку вертикально.
1
Нажмите и отпустите кнопку горелки.
2
Удерживайте сварочную горелку неподвижно.
3
Дождитесь окончания продувки газа.
4
Поднимите сварочную горелку.
5
Сварка с интервалами
В меню настройки укажите длительность паузы сварки с интервалами SPb
1
Режим сварки с интервалами будет активирован. В меню настройки отобразится параметр сварки Int (Интервал).
В меню настройки параметра Int переключитесь на режим работы для
2
сварки с интервалами (2T / 4T). В меню настройки установите значение параметра продолжительности
3
точечной сварки / сварки с интервалами SPt. Только для сварки с режимом Synergic
4
С помощью соответствующих кнопок выберите присадочный материал, диаметр проволоки и тип защитного газа
Выберите нужный процесс сварки.
5
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
80
Импульсная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Page 81
Выберите режим точечной сварки или сварки с интервалами
6
Точечная сварка и сварка с интервалами На панели управления начнет светиться индикатор точечной сварки / сварки с интервалами / SynchroPulse (SF).
В зависимости от выбранного процесса сварки выберите нужные
7
параметры и отрегулируйте их значения с помощью соответствующей регулировочной ручки.
Откройте вентиль газового баллона.
8
Отрегулируйте объем защитного газа.
9
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
RU
Сварка с интервалами
10
Процедура сварки с интервалами
Удерживайте сварочную горелку вертикально.
1
В зависимости от выбранного режима сварки с интервалами и значения
2
параметра Int: нажмите и удерживайте кнопку горелки (2-тактный режим); нажмите и отпустите кнопку горелки (4-тактный режим).
Удерживайте сварочную горелку неподвижно.
3
Дождитесь окончания периода сварки.
4
Расположите сварочную горелку в следующей точке.
5
Чтобы завершить сварку с интервалами, в зависимости от выбранного
6
режима сварки с интервалами и значения параметра Int: отпустите кнопку горелки (2-тактный режим); нажмите и отпустите кнопку горелки (4-тактный режим).
Дождитесь окончания продувки газа.
7
Поднимите сварочную горелку.
8
81
Page 82
Режим «EasyJob»
Общие сведения Кнопки «Сохранить» позволяют сохранить до пяти рабочих точек EasyJob.
Каждая рабочая точка соответствует настройкам, заданным на панели управления.
Рабочие точки EasyJob можно сохранять отдельно для каждого процесса сварки.
ВАЖНО! На данный момент параметры настройки не сохраняются.
Сохранение рабочих точек EasyJob
Вызов рабочих точек EasyJob
Удаление рабочих точек EasyJob
Нажмите и удерживайте одну из кнопок «Сохранить», чтобы
1
сохранить текущие настройки панели управления.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
Отпустите кнопку «Сохранить».
2
Чтобы восстановить сохраненные настройки, кратковременно
1
нажмите кнопку «Сохранить».
-
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку «Сохранить»,
1
чтобы удалить содержимое ячейки памяти, связанной с этой кнопкой.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
82
Удерживайте кнопку «Сохранить» нажатой.
2
-
На левом дисплее отобразится CLr.
-
Через некоторое время на обоих дисплеях отобразится «---».
Отпустите кнопку «Сохранить».
3
Page 83
Восстановление рабочих точек EasyJob при помощи сварочной горелки Up/ Down
Чтобы восстановить сохраненные настройки, используя горелку Up/Down, необходимо нажать одну из кнопок «Сохранить» на панели управления.
Нажмите одну из кнопок «Сохранить» на панели управления.
1
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Теперь можно выбрать кнопки «Сохранить» при помощи кнопок на сварочной горелке Up/Down. Свободные кнопки «Сохранить» пропускаются.
Кроме подсветки номера кнопки «Сохранить», номер отображается непосредственно на горелке Up/Down.
RU
Дисплей сварочной горелки Up/ Down
Рабочая точка EasyJob на панели управления
83
Page 84
84
Page 85
Сварка TIG
85
Page 86
86
Page 87
Сварка TIG
RU
Требования безопасности
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
Установите переключатель питания в положение «O».
1
Отключите сетевой штекер.
2
Отключение сварочной горелки MIG/MAG
3
Отсоедините кабель заземления от гнезда (-).
4
Подключите кабель заземления к гнезду (+) и зафиксируйте кабель.
5
Подсоедините противоположный конец кабеля заземления к детали.
6
Подключите байонетное соединение сварочной горелки TIG к гнезду (-) и
7
поверните его по часовой стрелке для фиксации. Навинтите редукционный клапан на газовый баллон (с аргоном) и
8
затяните резьбу. Подключите газовый шланг к регулятору давления и разъем TIG для
9
подачи защитного газа к источнику тока. Вставьте сетевой штекер.
10
87
Page 88
Сварка TIG
ОСТОРОЖНО!
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током. Когда переключатель питания находится в положении «I», вольфрамовый электрод сварочной горелки находится под напряжением.
Убедитесь в том, что никто из персонала не касается вольфрамового
электрода и что этот электрод не контактирует с электропроводящими или заземленными частями (например с корпусом и т. п.).
Переведите переключатель питания в положение «I». При этом все
1
индикаторы на панели управления загорятся на короткое время. Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать процесс сварки TIG
2
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с механизма подачи проволоки или пульта дистанционного управления).
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр силы тока.
3
Задайте необходимое значение силы тока с помощью регулировочной
4
ручки. Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
Все значения параметров, заданные с помощью регулировочных ручек, сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока.
Установите нужный объем подачи защитного газа при помощи регулятора
5
давления. Начало процесса сварки (поджиг дуги)
6
88
Page 89
Поджиг дуги При использовании сварочной горелки с кнопкой и разъемом TIG Multi
1 2 3 4
+
Connector (2-тактный режим настроен на заводе):
Разместите газовое сопло на точке поджига, обеспечивая зазор около 2–
1
3 мм (0,078–0,118 дюйма) между вольфрамовым электродом и деталью. Равномерно приподнимайте конец сварочной горелки, пока
2
вольфрамовый электрод не коснется детали. Отпустите кнопку горелки и удерживайте в этом положении.
3
RU
Начнется подача защитного газа.
Поднимите сварочную горелку и поверните ее в нормальное положение.
4
При этом загорится дуга.
Приступите к сварке.
5
Завершение
Поднимите сварочную горелку TIG над деталью, чтобы дуга погасла.
1
процесса сварки
ВАЖНО! Для защиты вольфрамового электрода после завершения сварки продолжайте подачу защитного газа, пока электрод не остынет в достаточной степени.
Отпустите кнопку горелки.
2
89
Page 90
Импульсно-дуговая сварка
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Применение Импульсно-дуговая сварка — это сварка с применением импульсного тока.
Она используется для соединения стальных труб в труднодоступных местах или для сварки тонколистового металла.
В этих случаях сварочный ток, установленный в начале сварки, не всегда оптимален для всего процесса:
-
если сила тока слишком мала, основной металл недостаточно проплавится;
-
при перегреве существует угроза, что жидкая сварочная ванна может стекать каплями.
Принцип работы
-
Низкий базовый ток I-G резко повышается до значительно большего импульсного тока I-P, а затем возвращается к меньшему значению базового тока I-G по окончании интервала Duty cycle dcY.
-
При этом средняя величина тока ниже, чем установленное значение импульсного тока I-P.
-
Во время импульсно-дуговой сварки небольшие участки в месте сварки быстро расплавляются, а затем так же быстро затвердевают.
Источник тока устанавливает параметры продолжительности включения (dcY) и базового тока (I-G) в соответствии с заданными значениями импульсного тока (сварочного тока) и частоты импульсов.
90
График сварочного тока
Регулируемые параметры:
I-S Стартовый ток
I-E Конечный ток
F-P Частота импульсов (1/F-P = интервал времени между двумя
импульсами)
I-P Импульсный ток (заданный сварочный ток)
Page 91
Фиксированные параметры:
Включение импульсно­дуговой сварки
t
up
t
down
Нарастание
Спад тока
dcY Продолжительность включения
I-G Базовый ток
Установите значение параметра F-P (частота импульсов).
1
-
Диапазон настройки: 1–990 Гц
Описание параметров см. в главе Параметры сварки TIG на странице 112.
RU
91
Page 92
92
Page 93
Ручная сварка стержневым
электродом
93
Page 94
94
Page 95
Ручная сварка стержневым электродом
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
Установите переключатель питания в положение «O».
1
Отключите сетевой штекер.
2
ВАЖНО! Проверьте упаковку электродов (прутков), чтобы определить, для какой сварки они предназначены: анодной (+) или катодной (-).
В зависимости от типа используемого электрода, подключите кабель
3
заземления к гнезду (-) или (+) и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Подсоедините противоположный конец кабеля заземления к детали.
4
В зависимости от типа используемого электрода вставьте байонетный
5
разъем кабеля электрододержателя в свободное гнездо противоположной полярности и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Вставьте сетевой штекер.
6
95
Page 96
Сварка стержневым электродом
ОСТОРОЖНО!
Существует риск нанесения травмы или ущерба вследствие поражения электрическим током. Когда переключатель питания находится в положении «I», электрод (пруток) электрододержателя находится под напряжением.
Убедитесь в том, что никто из персонала не касается электрода (прутка) и
что он не контактирует с электропроводящими или заземленными частями (например с корпусом и т. п.).
Переведите переключатель питания в положение «I». При этом все
1
индикаторы на панели управления загорятся на короткое время. Нажмите кнопку «Процесс», чтобы выбрать процесс сварки стержневым
2
электродом
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
Если выбран процесс сварки стержневым электродом и используется охлаждающий модуль, он автоматически отключается. Включить модуль невозможно.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (например, с пульта дистанционного управления или механизма подачи проволоки).
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр силы тока.
3
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение силы
4
тока.
Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
Все значения набора параметров, которые устанавливаются с помощью ручки для выбора, сохраняются до их изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока.
Начните процесс сварки.
5
Для отображения фактического значения тока во время сварки:
-
нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр сварочного тока;
-
фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
Корректировка в процессе сварки
96
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
Нажмите кнопку «Выбор параметра», чтобы выбрать параметр динамики
1
дуги.
Page 97
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла:
- = более сильная и стабильная дуга;
0 = средняя сила дуги; + = более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
RU
97
Page 98
Функция
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
горячего старта
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно отрегулировать функцию горячего старта.
Преимущества
-
Улучшенный поджиг даже при использовании электродов с ослабленным воспламенением
-
Оптимальное проплавление основного металла на этапе ввода в эксплуатацию, вследствие чего уменьшается вероятность образования неплотных швов
-
Значительное уменьшение шлаковых включений
Варианты настроек для доступных параметров описаны в разделе «Настройки» главы «Меню настройки — уровень 2».
Параметр Hti Длительность горячего тока,
0–2 с, заводская настройка 0,5 с
HCU Ток горячего пуска,
100–200 %, заводская настройка: 150 %
Функция Anti­stick
I
H
Рабочий ток = установленный сварочный ток
Назначение В течение указанной длительности горячего тока (Hti) сварочный ток увеличивается на определенное значение. Это значение (HCU) выше, чем выбранный сварочный ток (IH).
При сокращении длины сварочной дуги напряжение может упасть до таких значений, при которых электрод может прилипнуть. Это также может вызвать выгорание электрода.
Его можно предотвратить, активировав функцию Anti-stick Если электрод начинает прилипать, источник тока немедленно прекращает подачу питания. После отделения электрода от детали сварку с легкостью можно продолжить.
Функцию Anti-stick (Ast) можно включить и отключить в меню настройки при установке параметров сварки стержневым электродом.
98
Page 99
Easy Documentation
99
Page 100
100
Loading...