Fronius TransSteel 3000c Pulse Operating Instruction [HU]

Operating instructions
TransSteel 3000c Pulse
HU
Kezelési útmutató
42,0426,0354,HU 007-04052022
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 7
HU
Általános információk 19
Általános tudnivalók 21
Készülék-koncepció 21 Működési elv 21 Alkalmazási területek 21 Figyelmeztetések a készüléken 22 A készüléken lévő figyelmeztető információk ismertetése 24
Hegesztőeljárások, folyamatok és hegesztési jelleggörbék MIG/MAG-hegesztéshez 26
Általános tudnivalók 26 Az AFI/VFI Standard Synergic hegesztés rövid ismertetése 26 Az AFI/VFI Puls Synergic hegesztés rövid ismertetése 26 A Synchropuls hegesztés rövid ismertetése 26
Rendszerelemek 27
Kezelőelemek és csatlakozók 29
Kezelőpanel 31
Általános tudnivalók 31 Biztonság 31 Kezelőpanel 32 Szervizparaméterek 37 Billentyűzár 38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek 39
Szerelés és üzembe helyezés 41
3
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség 43
Szerelés és üzembe helyezés előtt 44
Biztonság 44 Rendeltetésszerű használat 44 Felállítási utasítások 44 Hálózati csatlakozó 45
A hálózati kábel csatlakoztatása 46
Generátoros üzemmód 49
Generátoros üzemmód 49
Üzembe helyezés 50
Biztonság 50 Általános tudnivalók 50 Rendszerelemekre vonatkozó információk 50 A rendszerelemek felépítése 51 Megfelelő testelés létrehozása 51 Az előtológörgők behelyezése/kicserélése 52 A huzaltekercs behelyezése 53 A kosártekercs behelyezése 54 A huzalelektróda bevezetése 55 Szorítónyomás beállítása 57 A fék beállítása 58 A fék felépítése 58 Állítsa be a dátumot és időt az első üzembe helyezéskor 59
MIG/MAG-hegesztés 61
Teljesítményhatár korlátozás 63
Biztonsági funkció 63
MIG/MAG-üzemmódok 64
MIG/MAG-hegesztés 69
Biztonság 69 Előkészítés 69 Áttekintés 69
MIG/MAG Synergic hegesztés 70
AFI/VFI Synergic hegesztés 70 Korrekciók hegesztő üzemmódban 72 SynchroPuls hegesztés 72
MIG/MAG Standard kézi hegesztés 74
Általános tudnivalók 74 Rendelkezésre álló paraméterek 74 AFI/VFI Standard kézi hegesztés 74 Korrekciók hegesztő üzemmódban 75
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés 76
4
Általános tudnivalók 76 Ponthegesztés 76 Szakaszos hegesztés 77
EasyJob üzem 79
Általános tudnivalók 79 EasyJob munkapontok mentése 79 EasyJob munkapontok lehívása 79 EasyJob munkapontok törlése 79 EasyJob munkapontok lekérdezése a hegesztőpisztoly Up/Down segítségével 80
AWI-hegesztés 81
AWI-hegesztés 83
Biztonság 83 Előkészítés 83 AVI-hegesztés 84 Ívgyújtás 85 Fejezze be a hegesztési folyamatot 85
Impulzusos ívhegesztés 86
Alkalmazási lehetőségek 86 Működési elv 86 Impulzusos ívhegesztés aktiválása 87
Bevont elektródás hegesztés 89
Bevont elektródás hegesztés 91
Biztonság 91 Előkészítés 91 Bevont elektródás hegesztés 92 Korrekciók hegesztő üzemmódban 92 HotStart funkció 94 Anti-Stick funkció 94
HU
Easy Documentation 95
Általános tudnivalók 97
Általános tudnivalók 97 Dokumentált hegesztési adatok 97 Új CSV fájl 98 PDF jelentés / Fronius szignó 98
Easy Documentation aktiválása / deaktiválása 99
Easy Documentation aktiválása 99 Dátum és idő beállítása 99 Easy Documentation deaktiválása 100
Setup beállítások 101
Setup (beállítás) menü 103
Általános tudnivalók 103 Kezelés 103 Setup paraméterek a MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez 104 Setup paraméterek az AFI/VFI Standard kézi hegesztéshez 106 A bevont elektródás hegesztés Setup paraméterei 107 AVI-hegesztés paraméterei 107
Setup menü 2. szint 109
Korlátozások 109 Kezelés (Setup menü 2. szint) 109 A MIG/MAG Synergic hegesztés paraméterei a Setup menü 2. szintjén 110 A MIG/MAG-Standard kézi hegesztés paraméterei a Setup menü 2. szintjén 112 A bevont elektródás hegesztés paraméterei a Setup menü 2. szintjén 114 Az AVI-hegesztés paraméterei (Setup menü 2. szint) 114
Hegesztőkör r ellenállásának meghatározása 116
5
A hegesztőköri ellenállás meghatározása (bevont elektródás hegesztés) 117
Hegesztőkör L induktivitásának lekérdezése 118
Általános tudnivalók 118 Hegesztőkör induktivitásának kijelzése 118 A tömlőkötegek megfelelő elhelyezése 118
Hibaelhárítás és karbantartás 119
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás 121
Általános tudnivalók 121 Biztonság 121 Kijelzett szervizkódok 121 Megjelenített szervizkódok az OPT Easy Documentation kapcsán 126
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 128
Általános tudnivalók 128 Biztonság 128 Minden üzembe helyezésnél 128 Szükség esetén 128 2 havonta 129 6 havonta 130 Ártalmatlanítás 130
Függelék 131
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél 133
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 133 Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 133 Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél 133
MŰSZAKI ADATOK 134
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve 134 Különleges feszültség 134 A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata 134 TSt 3000c Pulse TSt 3000c Pulse nc 136
Hegesztési program táblázatok 138
Hegesztőprogram-matrica a készüléken 138 Hegesztőprogram-táblázatok, TSt 3000c MP 139 Hegesztőprogram-táblázatok, TSt 3000c Pulse - US 141
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok sze­rint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fe­nyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állag­megóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A ke­zelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék ke­zelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendel­tetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. men­tes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet kötelezettségei
8
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem ke­letkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
HU
Hálózati csatla­kozás
Magunk és mások védelme
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
*)
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni. A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése. Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és he­gesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó ok­tatásban, bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
9
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Szikraugrás veszélye
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a Europe­an Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://europe­an-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejut­hatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
10
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
HU
Hálózati és he­gesztőáram mi­atti veszély
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém al­katrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfe­lelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpoten­ciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld­vagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabi­litását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villa­mos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági heve­dert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
11
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor he­gesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcso­latáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szi­getelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a hu­zalelőtolóhoz.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
EMC­intézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kis­feszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
12
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1. Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elekt-
-
romágneses zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
Hegesztőáram vezetők
2. a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is) legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4. Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5. Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
HU
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve. Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
13
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálatai­hoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felsze­relési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell meg­jelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain. A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel. Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szi­getelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatla­kozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali me­netét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vo­natkozó köve­telmény
14
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felsze­relésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén fel­robbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mecha­nikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvénye­ket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
HU
Veszély a kiáramló védőgáz követ­keztében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti le­vegőben lévő oxigént.
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra. Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alap­felületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemel­tesse.
15
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nem­zetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kap­csolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, ak­kor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biz­tonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készüléke­inkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
16
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nem­zetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Üzembe he­lyezés, karban­tartás és javítás
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igény­bevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is). A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést. A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyo­matékkal.
HU
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Ártalmatlanítás Az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket az európai irányelvvel
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechni­kai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások ka­librálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nem­zetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
és a nemzeti jogszabályokkal összhangban elkülönítve kell gyűjteni, és környezet­barát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülékeket a keres­kedőnél vagy egy helyi, felhatalmazott begyűjtő és ártalmatlanító rendszeren ke­resztül kell visszaszolgáltatni. Az elhasználódott készülékek szakszerű ártalmat­lanítása elősegíti az anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosítását. Ennek fi­gyelmen kívül hagyása hatással lehet az egészségre/környezetre.
Biztonsági jelölés
Csomagolóanyagok
Külön gyűjtés. Vizsgálja meg az adott közigazgatási terület előírásait. Csökkentse a kartondoboz térfogatát.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elekt­romágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
17
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma sem­miféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-kon­cepció
A TransSteel (TSt) 3000c Pulse áram­forrás teljesen digitalizált, mikropro­cesszoros vezérlésű, inverteres áram­forrás.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugal­masságot biztosít. A készülék a követ­kező hegesztőeljárásokhoz készült:
AFI/VFI impulzusos hegesztés
-
AFI/VFI standard hegesztés
-
AVI-hegesztés
-
Bevont elektródás hegesztés
-
A készülék a „korlátozás a teljesítményhatáron” biztonsági funkcióval rendelke­zik. Ezáltal az áramforrás a teljesítményhatáron üzemeltethető a folyamatbiz­tonság veszélyeztetése nélkül. Az ezzel kapcsolatos részletes részletek a „He­gesztés” című fejezetben találhatók.
Működési elv Az áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelpro-
cesszorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelpro­cesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást. A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Ez a következőket eredményezi:
Pontos hegesztési eljárás,
-
Az összes eredmény nagyfokú reprodukálhatósága
-
Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
-
Alkalmazási területek
A TSt 3000c Pulse kézi alkalmazásoknál használható klasszikus acélhoz és hor­ganyzott lemezekhez a kisiparban és az iparban.
Az áramforrás a következő területekre készült:
gép- és készülékgyártás
-
acélszerkezet-építés
-
berendezés- és tartálygyártás
-
fém- és portálgyártás
-
vasúti járműgyártás,
-
fémfeldolgozó ipar
-
21
Figyelmez-
40,0006,3035
inside
tetések a készüléken
Az áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztet­nek a helytelen kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk le­hetnek a következményei.
22
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell tel­jesülniük:
megfelelő hegesztői képzettség
-
megfelelő védőfelszerelés
-
A munkában részt nem vevő személyek távoltartása
-
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
ezt a kezelési útmutatót
-
a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
-
előírásokat.
HU
23
A készüléken
A B
lévő figyelmez­tető információk ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
! Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
A Az előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
B A hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség
alatt állnak. Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
1. Az áramütés halálos lehet.
1.1 Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel
a huzalelektródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2 Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a
munkaterülettől elszigetelt alátétlemezt.
1.3 A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2. A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1 Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
24
2.2 Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst
xx,xxxx,xxxx *
eltávolítására.
2.3 Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3 A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1 Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne he-
gesszen gyúlékony anyagok közelében.
3.2 A hegesztési szikrák tüzet okozhatnak. Tartson készenlétben tűzoltó
készüléket. Szükség esetén legyen készenlétben egy felügyelő személy, aki kezelni tudja a tűzoltó készüléket.
3.3 Ne végezzen hegesztést hordókon vagy zárt akkumulátorházakon.
HU
4. Az ív sugarai megégethetik a szemet és sérülést okozhatnak a bőrön.
4.1 Viseljen fejfedőt és védőszemüveget. Használjon hallásvédőt és gombos
inggallért. Használjon megfelelően színezett hegesztőpajzsot. Egész testén viseljen megfelelő védőruházatot.
5. A gépen végzendő munkák vagy hegesztés előtt:
vegyen részt a gépre vonatkozó oktatásban és olvassa el az utasításokat!
6. Ne távolítsa el vagy fesse át a figyelmeztető információkat tartalmazó
matricát.
* A matrica gyártóművi rendelési száma
25
Hegesztőeljárások, folyamatok és hegesztési jel­leggörbék MIG/MAG-hegesztéshez
Általános tudni­valók
Az AFI/VFI Standard Syner­gic hegesztés rövid ismer­tetése
Az AFI/VFI Puls Synergic he­gesztés rövid is­mertetése
A legkülönbözőbb anyagok hatékony hegesztése érdekében az áramforráshoz különböző hegesztőeljárások, folyamatok és hegesztési jelleggörbék állnak ren­delkezésre.
AFI/VFI Standard Synergic
Az AFI/VFI Standard Synergic hegesztés olyan AFI/VFI hegesztési eljárás, amely az áramforrás egész teljesítménytartományában a következő ívalakokkal rendelkezik:
Rövidzáras ív A cseppátmenet rövidzár alatt, az alsó teljesítménytartományban történik.
Átmeneti ív A hegesztési csepp a huzalelektróda végén növekszik és a közepes teljesítmény­tartományban, még a rövidzár alatt átmegy.
Szóróanyag-átmenetű ív Az anyagátvitel a nagy teljesítménytartományban, rövidzármentesen történik.
AFI/VFI Puls Synergic
Az AFI/VFI Puls Synergic hegesztés impulzusos ívvel működő folyamat, vezérelt anyagátmenettel. Ennél a folyamatnál az alapáram-fázisban annyira lecsökken az energiabevitel, hogy az ív éppen hogy csak stabilan ég és előmelegíti a munkadarab felületét. Az impulzusáram fázisban pontosan adagolt áramimpulzus gondoskodik a he­gesztőanyag-csepp célzott leválasztásáról. Ez az elv fröccsenésmentes hegesztésről és pontos munkavégzésről gondoskodik az egész teljesítménytartományban.
A Synchropuls hegesztés rövid ismertetése
26
A Synchropuls módszer a Standard Synergic és a Puls Synergic hegesztéshez áll rendelkezésre. A hegesztési teljesítmény két munkapont közötti ciklikus váltakozásának köszönhetően a Synchropuls módszerrel pikkelyes varratmegjelenés és nem fo­lyamatos hőbevitel érhető el.
Rendszerelemek
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
Áttekintés
Az áramforrások különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így az áramforrások alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat és a kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
(1) AFI/VFI hegesztőpisztoly (2) A gázpalack tartó stabilizálása (3) Áramforrás (4) Hűtőegység (5) Mozgatókocsik gázpalack tartóval (6) Test- és elektródakábel (7) AVI-hegesztőpisztoly
27
28
Kezelőelemek és csatlakozók
29
30
Kezelőpanel
HU
Általános tudni­valók
Biztonság
A kezelőpanel a funkciók tekintetében logikus felépítésű. Az egyes, hegesztéshez szükséges paraméterek
gombokkal választhatók ki
-
gombokkal vagy a beállító kerékkel módosíthatók
-
hegesztés közben a digitális kijelzőn megjeleníthetők.
-
A szinergia funkció alapján egy paraméter módosításakor az összes többi pa­raméter is beállításra kerül.
MEGJEGYZÉS!
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének ke­zelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegye­zik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
31
Kezelőpanel
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
Sz. Funkció
(1) Jobb oldali paraméter-kiválasztás gomb
a) A következő paraméterek kiválasztásához
Ívhossz-módosítás
Az ívhossz módosításához
Hegesztőfeszültség (V) *)
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programo­zott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
32
Impulzus/dinamika korrekció
A cseppleválasztási energia fokozatmentes korrekciójához AFI/VFI Puls Synergic hegesztésnél
- ... kisebb cseppleválasztó erő 0 ... semleges cseppleválasztó erő + ... megnövelt cseppleválasztó erő
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában AFI/VFI Standard Synergic hegesztésnél, AFI/VFI Standard kézi he­gesztésnél és bevont elektródás hegesztésnél
- ... keményebb és stabilabb ív 0 ... semleges ív + ... lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
b) A Setup menü paramétereinek módosításához
(2) Bal oldali paraméter-kiválasztás gomb
a) A következő paraméterek kiválasztásához
HU
Lemezvastagság
Lemezvastagság mm-ben vagy in.-ben. Ha például a kiválasztandó hegesztőáram nem ismert, elegendő a lemez­vastagság megadása, és a szükséges hegesztőáram, valamint a többi, *) jelzésű paraméter automatikusan beállításra kerül.
Hegesztőáram *) Hegesztőáram [A] A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programo­zott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség
*)
Huzalsebesség m/min vagy in./perc mértékegységben.
b) A Setup menü paramétereinek módosításához
(3) Jobb beállító kerék
Az ívhossz módosítás, hegesztőfeszültség és dinamika paraméterek módosításához
33
A Setup menü paramétereinek módosításához
(4) Bal beállító kerék
A lemezvastagság, hegesztőáram és huzalsebesség paraméterek módosításához A Setup menü paramétereinek kiválasztásához
(5) EasyJob memóriagombok
Max. 5 munkapont mentéséhez
(6)
Eljárás gomb
**)
Az eljárás kiválasztásához
AFI/VFI Standard kézi hegesztés
AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
AVI-hegesztés
Bevont elektródás hegesztés
(7) Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2-ütemes üzemmód
4-ütemű üzemmód
Különleges 4-ütemű üzemmód
34
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés
(8) Védőgáz gomb
A felhasznált védőgáz kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz védőgázokhoz van előirányozva.
Kiválasztott huzalátmérő esetén a megfelelő védőgáz mögötti LED világít.
(9) Huzalátmérő gomb
Az alkalmazott huzalátmérő kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz hu­zalátmérőkhöz van előirányozva.
Kiválasztott huzalátmérő esetén a megfelelő huzalátmérő mögötti LED világít.
(10) Anyagfajta gomb
A felhasznált hegesztőanyag kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz hegesztőanyagokhoz van előirányozva.
Kiválasztott anyagfajta esetén a megfelelő hegesztőanyag mögötti LED világít.
(11) Huzalbefűzés gomb
Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot: Fűzzön be gázmentes huzalt a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe
HU
Amíg nyomva van a gomb, a huzalelőtoló huzalbefűzési sebességgel működik.
(12) Gázellenőrző gomb
A szükséges gázmennyiség beállítása a nyomáscsökkentőn.
Érintse meg egyszer a gombot: Védőgáz áramlik ki Érintse meg újra a gombot: A védőgáz áramlása leáll
Ha nem érinti meg újra a gázellenőrző gombot, a védőgáz áramlása 30 s elteltével leáll.
(13) SF - ponthegesztés / szakaszos / SynchroPuls hegesztés kijelző
Világít, ha aktivált ponthegesztés vagy szakaszos hegesztés
-
üzemmódban a pontozási idő / szakaszos hegesztés ideje (SPt) Setup paraméternél be van állítva egy érték Világít, ha aktivált AFI/VFI Synergic eljárás esetén a frekvencia (F)
-
Setup paraméternél be van állítva egy érték.
(14) Átmeneti ív kijelző
A rövidzáras ív és a szórt ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik. Az átmeneti ív kijelző világítása erre a kritikus tartományra utal.
(15) HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a he­gesztőfeszültség tényleges értékei - a HOLD kijelző világít.
35
(16) Impulzus kijelző
Világít, ha a AFI/VFI Puls Synergic hegesztőeljárás van kiválasztva
(17) Real Energy Input (energiamérés)
A hegesztésbe bevitt energia kijelzéséhez.
A Real Energy Input (energiamérés) kijelzőt aktiválni kell a Setup menü 2. szintjén - EnE paraméter. Hegesztés közben az érték folyamatosan emel­kedik, az állandóan növekvő energiabevitelnek megfelelően. A következő hegesztés megkezdéséig vagy az áramforrás ismételt bekapcsolásáig a he­gesztés vége utáni végleges érték tárolva marad - a HOLD kijelző világít.
*) Ha ki van választva az egyik paraméter, az AFI/VFI Standard Synergic he-
gesztőeljárásnál és az AFI/VFI Puls Synergic hegesztőeljárásnál a sziner­gia funkció alapján az összes többi paraméter, valamint a he­gesztőfeszültség paraméter is automatikusan beállításra kerül.
**) A VRD opcióval kapcsolatban a pillanatnyilag kiválasztott hegesztőeljárás
kijelzője egyidejűleg állapotkijelzésre is szolgál:
A kijelző folyamatosan világít: A feszültségcsökkentő készülék (VRD)
-
aktív és 35 V-nál kisebb értékre korlátozza a kimeneti feszültséget. A kijelző villog, amint egy hegesztési művelet megy végbe, ami miatt a
-
kimeneti feszültség 35 V-nál nagyobb lehet.
36
Szervizpa-
+
raméterek
A paraméter-kiválasztás gombok egyidejű megnyomásával különböző szervizpa­raméterek lekérdezése lehetséges.
Kijelző megnyitása
HU
1
Paraméter kiválasztása
2
Rendelkezésre álló paraméterek
Példa:
1.00 | 4.21
Példa: 2 | 491
Példa: r 2 | 290
Megjelenik az első „Firmwareverzió” paraméter, pl. „1.00 | 4.21”
Az üzemmód és eljárás gombbal vagy a bal beállító kerékkel válassza ki a kívánt Setup paramétert
Magyarázat
Firmwareverzió
Hegesztőprogram-konfiguráció
Az aktuálisan kiválasztott hegesztési program száma
Példa: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
A tényleges ívégési idő kijelzése az első üzembe helyezés óta Tudnivaló: Az ívégési idő kijelzője kölcsönzési díjak, garanciális szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem alkalmas.
Példa: iFd | 0.0
Huzalelőtoló motoráram (A) Az érték változik, amint a motor működik.
2nd 2. menüszint szerviztechnikusok
számára
37
Billentyűzár A kezelőpanel beállítás véletlen módosításainak elkerülése érdekében bil-
+
lentyűzár választható. Amíg a billentyűzár aktív, addig
nem lehetséges a beállítás a kezelőpanelen
-
csak paraméter-beállítások lehetségesek
-
minden kiosztott memóriagomb lekérdezése lehetséges, amennyiben a
-
zárolás időpontjában ki volt választva egy kiosztott memóriagomb
Billentyűzár aktiválása / deaktiválása:
1
Billentyűzár aktiválva: A kijelzőkön megjelenik a „CLO | SEd” üzenet.
Billentyűzár deaktiválva: A kijelzőkön megjelenik az „OP | En” üzenet.
A billentyűzár a kulcsos kapcsoló opcióval is aktiválható és deaktiválható.
38
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai al-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(9)
(10)
katrészek
Elülső oldal és hátoldal
HU
(1) Hegesztőpisztoly csatlakozó
a hegesztőpisztoly befogásához
(2) Pólusváltó
az AFI/VFI hegesztőpisztoly hegesztési potenciáljának kiválasztásához
(3) (-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
Testkábel vagy pólusváltó csatlakoztatása AFI/VFI-hegesztésnél (hu-
-
zalelektródától függően) Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás he-
-
gesztésnél (elektródatípustól függően) AVI-hegesztőpisztoly csatlakoztatása
-
(4) (+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
Pólusváltó vagy testkábel csatlakoztatása AFI/VFI-hegesztésnél (hu-
-
zalelektródától függően) Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás he-
-
gesztésnél (elektródatípustól függően) Testkábel csatlakoztatása AVI-hegesztésnél
-
(5) Helyi hálózati csatlakozó
Szabványosított csatlakozó távszabályozóhoz
(6) Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(7) TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó)
a AVI-hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(8) AFI/VFI védőgáz-csatlakozó
(9) Húzásmentesített hálózati kábel
a hegesztőpisztoly csatlakozó (1) védőgáz-ellátásához
Nem minden készülékváltozatnál van előszerelve
39
(10) EASY DOCUMENTATION matrica
(2)(1)
*
(11) AVI védőgáz-csatlakozó
(-) áramátadó hüvely (3) védőgáz-ellátásához
Oldalnézet
Sz. Funkció
(1) Huzaltekercstartó fékkel
Max. 300 mm (11.81 in.) átmérőjű és max. 19 kg (41.89 lb) tömegű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(2) 4 görgős huzalelőtoló
* Oldalrész elrejtve
40
Szerelés és üzembe helyezés
41
42
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudni­valók
AFI/VFI he­gesztés gázhűtéssel
MIG/MAG he­gesztés vízhűtéssel
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez. A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
Áramforrás
-
testkábel
-
AFI/VFI gázhűtéses hegesztőpisztoly
-
Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-
Huzalelektróda
-
Áramforrás
-
Hűtőegység hűtőközeggel együtt
-
Testkábel
-
MIG/MAG vízhűtéses hegesztőpisztoly
-
Gázcsatlakozó (védőgáz-ellátás)
-
Huzalelektróda
-
Bevont elektródás he­gesztés
AWI DC he­gesztés
Áramforrás
-
Testkábel
-
Elektródatartó
-
Bevont elektródák
-
Áramforrás
-
testkábel
-
AWI-hegesztőpisztoly billenőkapcsolóval vagy anélkül
-
Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-
Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-
43
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Rendel­tetésszerű használat
Felállítási utasítások
Az áramforrás kizárólag MIG/MAG-, rúdelektródás és WIG-hegesztésre szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
védelem ø 12 mm-nél (0.49 in.) nagyobb idegen test behatolása ellen
-
védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
-
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltet­hető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
VESZÉLY!
Leeső vagy felboruló készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
A szerelés után ellenőrizze az összes csavarkötés rögzítettségét.
44
VESZÉLY!
Hálózati csatla­kozó
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál) nem szabad beszívni a készülékbe.
A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyi­ben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni. A hálózati tápvezeték biztosítása a műszaki adatok­ban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett elektromos vezetékrendszer veszélye.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítóját meglévő áramellátásnak
megfelelően kell méretezni. A adattáblán található műszaki adatai érvényesek.
HU
45
A hálózati kábel csatlakoztatása
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők
Biztonság
Az áramforrás üzemeltetéséhez a következő hálózati kábelekre van szükség:
Európa:
Kábel-keresztmetszet 4G2.5
USA/Kanada:
Kábel-keresztmetszet AWG 12, Extra-hard usage
A kiviteltől függően a kábel-keresztmetszetnek megfelelő húzásmentesítő van felszerelve az áramforrásra.
A különböző kábelek cikkszámai az alkatrészjegyzékben találhatók.
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad
elvégeznie. A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
A hálózati kábel csatlakoztatása
VIGYÁZAT!
Szakszerűtlenül előkészített hálózati kábel miatti veszély.
Rövidzár és anyagi kár lehet a következmény.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell sze­relni egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
A védővezetőnek kb. 10 - 15 mm-rel (0.4 - 0.6 in.) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
A hálózati kábel csatlakoztatásának képi ábrázolása a következő, húzásmentesítő szereléséhez tartozó szakaszokban található. A hálózati kábel csatlakoztatását a következők szerint kell végezni:
Szerelje le a készülék oldalelemét
1
Dugja be a hálózati kábelt annyira, hogy a védővezetőt és a fázisvezetőket
2
előírásszerűen csatlakoztatni lehessen a tömbkapocsra. Lássa el érvéghüvellyel a védővezetőt és a fázisvezetőt
3
Csatlakoztassa a védővezetőt és a fázisvezetőt a tömbkapocshoz
4
Rögzítse a hálózati kábelt húzásmentesítővel
5
Szerelje fel a készülék oldalelemét
6
46
Szerelje fel a
1,2 Nm
húzásmentesítőt
1 2
3 4
HU
FONTOS! Kábelkötözők segítségével kösse össze a tömbkapocs közelében
található fázisvezetőket.
47
Kanada / US húzásmentesítő felszerelése
1 2
3 4
FONTOS! Kábelkötözők segítségével kösse össze a tömbkapocs közelében
található fázisvezetőket.
48
Generátoros üzemmód
HU
Generátoros üzemmód
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítményére.
1max
Az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye 3 fázisú készülékekhez
1max
a következőképpen számítható ki:
S
= I
1max
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
x U1 x 3
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
GEN
számítható ki:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az
GEN
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok” című fejezet tartalmazza.
49
Üzembe helyezés
Biztonság
Általános tudni­valók
VESZÉLY!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás
hálózati kapcsolója - O - állásba van kapcsolva. Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van
választva a hálózatról.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
Az üzembe helyezést egy kézi, vízhűtésű AFI/VFI alkalmazás alapján ismertetjük.
Rendszerele­mekre vonatkozó információk
Az alábbiakban leírt műveletek és tevékenységek utalásokat tartalmaznak a különböző rendszerelemekre, pl.
Mozgatókocsi
-
Állókonzolok
-
Hűtőegységek
-
Hegesztőpisztolyok stb.
-
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos in­formációk a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban talál.
50
A rendszerele­mek felépítése
VESZÉLY!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okoz­hat.
Az alábbiakban leírt tevékenységeket csak képzett szakszemélyzet végezheti
el! A „Biztonsági előírások” fejezetet figyelembe kell venni!
A következő ábra áttekintést ad Önnek az egyes rendszerelemek felépítéséről.
HU
Megfelelő tes­telés létrehozása
1
51
Az előtológörgők
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
behelyezése/ kicserélése
VIGYÁZAT!
Az előtológörgők kiugró tartói miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
A feszítőkar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a
feszítőkartól.
1
2
VIGYÁZAT!
Szabadon álló előtológörgők miatti veszély.
Sérülés vagy személyi sérülés lehet a következmény.
Az előtológörgők behelyezése/cseréje után mindig szerelje fel a 4 görgős hu-
zalelőtoló védőburkolatát.
3
4
52
A huzaltekercs behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a felcsévélt huzalelektróda rugóhatása miatt.
A huzaltekercs behelyezésekor tartsa erősen a huzalelektróda végét, hogy el-
kerülje a visszacsapódó huzalelektróda által okozott sérüléseket.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső huzaltekercs miatt.
Biztosítani kell a huzaltekercs stabil helyzetét a huzaltekercstartón.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső huzaltekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
HU
1
53
A kosártekercs behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a felcsévélt huzalelektróda rugóhatása miatt.
A kosártekercs behelyezésekor tartsa erősen a huzalelektróda végét, hogy
elkerülje a visszacsapódó huzalelektróda által okozott sérüléseket.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercs-adapter használatával gondoskodjon a kosártekercs fix hely-
zetéről a huzaltekercstartóban.
MEGJEGYZÉS!
Kosártekercsekkel végzett munka esetén kizárólag a készülék szállítási terje­delmében lévő kosártekercs-adaptert használja!
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a fordítva felhelyezett biztosító gyűrű esetén leeső kosártekercs miatt.
A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
54
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a leeső kosártekercs miatt.
A kosártekercset úgy kell felhelyezni a készülékkel szállított kosártekercs-
adapterre, hogy a kosártekercs bordái a kosártekercs-adapter vezetőhornyain belül legyenek.
1 2
HU
A huzalelektróda bevezetése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a felcsévélt huzalelektróda rugóhatása miatt.
A huzalelektródának a 4-görgős huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja
erősen a huzalelektróda végét, hogy a visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
1 2
VIGYÁZAT!
A kilépő huzalelektróda sérülésveszélyt jelent.
A huzalbefűzés gomb vagy a pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor tartsa
távol a hegesztőpisztolyt az arcától és a testétől, és viseljen megfelelő védőszemüveget.
FONTOS! A huzalelektróda pontos pozicionálásának megkönnyítésére a huzal­befűzés gomb megnyomása és nyomva tartása esetén az alábbiakban ismertetett folyamat jön létre.
55
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Tartsa nyomva egy másodpercig a
-
gombot ... A huzalsebesség az első másodperc alatt 1 m/perc vagy
39.37 ipm értékű marad. Tartsa nyomva 2,5 másodpercig a
-
gombot ... Egy másodperc el­teltével a huzalsebesség a követ­kező 1,5 másodpercen belül egyenletesen emelkedik. Tartsa nyomva 2,5 másodpercnél
-
hosszabb ideig a gombot ... Össze­sen 2,5 másodperc után konstans huzaltovábbítás történik az Fdi pa­raméternél beállított huzalse­bességnek megfelelően.
Ha egy másodpercen belül elengedi, majd újra megnyomja a huzalbefűzés gom­bot, elölről kezdődik a folyamat. Így szükség esetén tartósan alacsony, 1 m/perc vagy 39.37 in./perc huzalsebességgel lehet pozícionálni.
Ha nincs huzalbefűzés gomb, értelemszerűen a pisztolyvezérlő gombot lehet használni. A huzalbefűzés előtt a következőképpen használja a pisztolyvezérlő gombot:
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a 2 ütemű üzemmódot
1
A Setup menüben állítsa az „Ito” paramétert „Off” állásba
2
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
földelt részekhez (pl. ház stb.).
FONTOS! Ha a huzalbefűzés gomb helyett a pisztolyvezérlő gombot nyomja meg, a hegesztőhuzal az első 3 másodperc alatt a hegesztési programtól függő megközelítési sebességgel halad. 3 másodperc után a huzaltovábbítás rövid időre megszakad.
A hegesztőrendszer felismeri, hogy nem hegesztési műveletet kell kezdeni, ha­nem a huzalt kell befűzni. Egyidejűleg lezár a gáz-mágnesszelep, és a huzal­elektródán lévő hegesztőfeszültség lekapcsolódik.
56
Ha nyomva marad a pisztolyvezérlő gomb, a huzaltovábbítás védőgáz és he­gesztőfeszültség nélkül azonnal újraindul, és a további folyamat a fent leírtak szerint alakul.
2
4
5
3
1
3 4
1
HU
Szorítónyomás beállítása
VIGYÁZAT!
Kockázat a túl nagy szorítónyomás következtében.
Ez súlyos anyagi károkat és rossz hegesztési tulajdonságokat eredményezhet.
A szorítónyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne de-
formálódjon, de a kifogástalan huzaltovábbítás biztosítva legyen.
1
Szorítónyomás irányértékek U-hor­nyos görgőkhöz:
Acél: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Porbeles elektródahuzalok: 2 - 3
57
A fék beállítása
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
MEGJEGYZÉS!
A huzalbefűzés gomb elengedése után a huzaltekercs nem haladhat tovább.
Ha ez a helyzet, állítsa be a féket.
1
3
2
A fék felépítése
58
VESZÉLY!
Hibás szerelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Ne szerelje szét a féket.
A féken csak képzett szakemberrel
végeztessen karbantartási és szer­vizmunkákat.
A fék csak kompletten kapható. A fék ábrája csak információként szolgál!
Állítsa be a dátu­mot és időt az első üzembe he­lyezéskor
Az áramforrás első bekapcsolása után be kell állítani a dátumot és az időt. Az áramforrás a szervizmenü második szintjére vált, a yEA paraméter kiválasztásra kerül.
A dátum és az idő beállításához lásd 99 oldal, 5. lépését
HU
59
60
MIG/MAG-hegesztés
61
62
Teljesítményhatár korlátozás
HU
Biztonsági funk­ció
A „teljesítményhatár korlátozás” a AFI/VFI-hegesztés egyik biztonsági funkciója. Ezáltal az áramforrás a teljesítményhatáron üzemelhet, a folyamatbiztonság megőrzése mellett.
A hegesztési teljesítmény egyik meghatározó paramétere a huzalsebesség. Ha a hegesztési teljesítmény túl magas, az ív egyre rövidebb lesz és kialvással fenye­get. Az ív kialvásának megakadályozása érdekében csökken a hegesztési tel­jesítmény.
Kiválasztott „AFI/VFI Standard Synergic hegesztés” vagy „AFI/VFI Puls Syner­gic hegesztés” hegesztőeljárás esetén villogni kezd a „huzalsebesség” paraméter, amint a biztonsági funkció működésbe lépett. A villogás a következő he­gesztésindításig vagy a következő paraméter-változtatásig fennáll.
Ha például a „huzalsebesség” paramétert választja ki, kijelzésre kerül a huzalse­besség megfelelően csökkentett értéke.
63
MIG/MAG-üzemmódok
Általános tudni­valók
Szimbólumok és azok magyaráza­ta
VESZÉLY!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
sen átolvasta és megértette. Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem
kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
A rendelkezésre álló paraméterek (pl. GPr) beállítására, állítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup beállítások” fejezetben találhatók.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot | Tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztoly­vezérlő gombot
GPr Gáz előbeáramlási idő
I-S Start áram
Alkalmazástól függően növelhető vagy csökkenthető
SL Slope
A start áram folyamatos csökkenése a hegesztőáramra és a hegesztőáram csökkenése a végkráter áramra
I Hegesztőáram fázis
Egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
I-E Befejezési áram
Végkráter feltöltéséhez
GPo Gáz utánáramlási idő
SPt Pontozási idő/szakaszos hegesztés ideje
SPb Szakaszos szünetidő
64
2-ütemes
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
üzemmód
A „2-ütemes üzemmód” a következő esetekben használható
Fűzővarratos munkák
-
Rövid hegesztési varratok
-
Automatikus és robot üzemmód
-
HU
4-ütemű üzemmód
A „4-ütemű üzemmód” hosszabb hegesztési varratokhoz használható.
65
különleges 2-
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
ütemes üzemmód
A „Különleges 2-ütemes üzemmód” különösen a magasabb teljesítménytar­tományban történő hegesztésre alkalmas. A különleges 2-ütemes üzemmód ki­sebb teljesítménnyel indítja az ívet, aminek az ív egyszerűbb stabilizálása lesz a következménye.
Különleges 4­ütemű üzemmód
Különleges 2-ütemes üzemmód aktiválása:
Válassza ki a 2-ütemes üzemmódot
1
Állítson be a Setup menüben a t-S (start áram időtartama) és a t-E (befe-
2
jezési áram időtartama) paraméterre 0-nál nagyobb értéket
A különleges 2-ütemes üzemmód aktiválva van.
Állítsa be a Setup menüben az SL (slope), az I-S (start áram) és az I-E (befe-
3
jezési áram) paramétert
66
A „különleges 4-ütemű üzemmód” a 4-ütemű üzemmód kiegészítéseként a befe­jezési áram beállítási lehetőségeit is kínálja.
Ponthegesztés
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
HU
A „ponthegesztés” üzemmód átlapolt lemezek hegesztett kötésére alkalmas.
Indítás a pisztolyvezérlő gomb megnyomásával majd elengedésével - GPr gáz előáramlási idő - Hegesztőáram-fázis az SPt pontozási idő alatt - GPo gáz utánáramlási idő.
Ha a pontozási idő vége előtt (< SPt) újból megnyomják a pisztolyvezérlő gombot, akkor a folyamat azonnal megszakad.
2 ütemű szaka­szos hegesztés
2 ütemű szakaszos hegesztés
A „2 ütemű szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő rövid hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának megakadályozása érdekében.
67
4 ütemű szaka-
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
szos hegesztés
4 ütemű szakaszos hegesztés
A „4-ütemes szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő hosszabb hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának meg­akadályozása érdekében.
68
MIG/MAG-hegesztés
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Előkészítés
Áttekintés A AFI/VFI-hegesztés a következő szakaszokból áll:
Csatlakoztassa a hegesztőpisztoly víztömlőit a hűtőegység megfelelő csatla-
1
kozóira (hűtőegység és vízhűtéses hegesztőpisztoly használata esetén)
Dugja be a hálózati dugaszt
2
Kapcsolja a hálózati kapcsolót - I - állásba:
3
Röviden felvillan a kezelőpanel összes kijelzője
-
Amennyiben van: a hűtőegység működni kezd
-
FONTOS! Tartsa be a hűtőegység kezelési útmutatójának biztonsági előírásait és kezelési feltételeit.
AFI/VFI Synergic hegesztés
-
AFI/VFI Standard kézi hegesztés
-
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés
-
69
MIG/MAG Synergic hegesztés
AFI/VFI Syner­gic hegesztés
Az anyagfajta gomb segítségével válassza ki a felhasznált hegesztőanyagot.
1
A huzalátmérő gomb segítségével válassza ki a felhasznált huzalelektróda
2
átmérőjét. Válassza ki a védőgáz gombbal a felhasznált védőgázt.
3
Az SP pozíció kiosztását a függelék hegesztési program táblázatai tartal­mazzák.
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
4
AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt AFI/VFI üzemmódot:
5
2-ütemes üzemmód
4-ütemű üzemmód
Különleges 4-ütemű üzemmód
FONTOS! Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén ­távszabályozón vagy huzalelőtolón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
70
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztési
6
paramétereket, amelyekkel meg kell adni a hegesztési teljesítményt:
Lemezvastagság
Hegesztőáram
Huzalsebesség
Hegesztőfeszültség
Állítsa be a megfelelő beállító kerékkel az adott hegesztési paramétert.
7
A paraméter értéke megjelenik a fölötte lévő digitális kijelzőben.
A lemezvastagság, hegesztőáram, huzalsebesség és hegesztőfeszültség pa­raméter közvetlen kapcsolatban van egymással. Elegendő csak az egyik pa­ramétert megváltoztatni, mert a többi paraméter azonnal összehangolódik vele
HU
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra be­kapcsolták. A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez válassza ki a hegesztőáram paramétert.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
9
Érintse meg a gázellenőrző gombot
-
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
-
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség Érintse meg újra a gázellenőrző gombot
-
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
földelt részekhez (pl. ház stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
10
71
Korrekciók he­gesztő üzemmódban
Az ívhossz módosítás és dinamika paraméterekkel a hegesztési eredmény tovább optimalizálható.
Ívhossz módosítás:
- = rövidebb ív, a hegesztőfeszültség csökkentése
0 = semleges ív + = hosszabb ív, a hegesztőfeszültség növelése
Impulzus/dinamika korrekció
A cseppleválasztási energia fokozatmentes korrekciójához AFI/VFI Puls Synergic hegesztésnél
- kisebb cseppleválasztó erő
0 semleges cseppleválasztó erő + megnövelt cseppleválasztó erő
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában AFI/VFI Standard Synergic hegesztésnél
- = kemény és stabil ív
0 = semleges ív + = lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
SynchroPuls he­gesztés
A SynchroPuls olyan alumíniumötvözetek hegesztett kötéseihez ajánlott, ame­lyek hegesztővarratainak pikkelyes kinézetűnek kell lenniük. Ez a hatás két mun­kapont között váltakozó hegesztési teljesítménnyel érhető el.
A két munkapont a hegesztési teljesítmény dFd értékkel történő pozitív és ne­gatív változásából adódik egy Setup menüben beállítható dFd értékkel (hu­zalelőtolás-löket: 0,0 - 3,0 m/perc vagy 0.0 - 118.1 ipm).
A SynchroPuls hegesztés további paraméterei:
a munkapont-váltás F frekvenciája (beállítás a Setup menüben)
-
ívhossz-módosítás az alacsonyabb munkaponthoz (beállítás az ívhossz-
-
módosítás paraméterrel a kezelőpanelen) ívhossz-módosítás a magasabb munkaponthoz (beállítás a Setup menüben,
-
Al.2 paraméter)
A SynchroPuls hegesztés aktiválásához az Eljárás Setup menüben legalább az F (frekvencia) paraméter értékét OFF-ról a 0,5 ... 5 Hz közötti tartományba eső értékre kell módosítani.
MEGJEGYZÉS!
Ha ki van választva a standard kézi eljárás, akkor a SynchroPuls hegesztés nem működik.
72
A SynchroPuls működési módja a „különleges 4 ütemű” üzemmóddal alkalmaz-
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
va
I-S = start áram fázis, SL = slope, I-E = befejező-kráter fázis, v = huzalsebesség
SynchroPuls működési módja
HU
73
MIG/MAG Standard kézi hegesztés
Általános tudni­valók
Rendelkezésre álló paraméterek
Az AFI/VFI Standard kézi hegesztés egy szinergia funkció nélküli AFI/VFI he­gesztőeljárás. A paraméter módosítása nem vonja maga után a többi paraméter automatikus il­lesztését. Az összes módosítható paramétert egyenként kell beállítani a he­gesztési eljárás követelményeinek megfelelően.
MIG/MAG kézi hegesztésnél a következő paraméterek állnak rendelkezésre:
Huzalsebesség
1 m/perc (39.37 ipm.) - maximális huzalsebesség, pl. 25 m/perc (984.25 ipm)
Hegesztőfeszültség
TSt 4000 Pulse: 15,5 - 31,5 V TSt 5000 Pulse: 14,5 - 39 V
AFI/VFI Stan­dard kézi he­gesztés
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
Hegesztőáram
csak tényleges érték kijelzőként
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
1
AFI/VFI Standard kézi hegesztés Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt AFI/VFI üzemmódot:
2
2-ütemes üzemmód
74
4-ütemű üzemmód
A különleges 4-ütemű üzemmód a AFI/VFI-Standard kézi hegesztésnél a ha­gyományos 4 ütemű üzemmódnak felel meg.
FONTOS! Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén ­távszabályozón vagy huzalelőtolón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a huzalsebesség pa-
3
ramétert Állítsa be a huzalsebességet a beállító kerékkel a kívánt értékre.
4
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztőfeszültség
5
paramétert Állítsa be a hegesztőfeszültséget a beállító kerékkel a kívánt értékre.
6
A paraméterek értékei a fölöttük található digitális kijelzőn jelennek meg.
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra be­kapcsolták. A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez válassza ki a hegesztőáram paramétert.
A tényleges hegesztőáram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez:
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztőáram pa-
-
ramétert A tényleges hegesztőáram a hegesztési folyamat alatt a digitális kijelzőn jele-
-
nik meg.
HU
Korrekciók he­gesztő üzemmódban
Nyissa ki a gázpalack szelepét
7
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
8
Érintse meg a gázellenőrző gombot
-
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a
-
manométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség Érintse meg újra a gázellenőrző gombot
-
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
földelt részekhez (pl. ház stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
9
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a dinamika paramétert.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a dinamika pa-
1
ramétert
Állítsa be a dinamikát a beállító kerékkel a kívánt értékre.
2
A paraméter értéke a fölötte található digitális kijelzőn jelenik meg.
75
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés
Általános tudni­valók
Ponthegesztés
A ponthegesztés és szakaszos hegesztés üzemmód AFI/VFI hegesztési eljárás. A ponthegesztés és szakaszos hegesztés üzemmódok aktiválása a kezelőpanelen történik.
A ponthegesztés átlapolt lemezek egyik oldalról hozzáférhető hegesztett kötése­inél alkalmazható.
A szakaszos hegesztés vékony lemezekhez alkalmazható. Mivel a huzalelektróda hozzávezetése nem folyamatosan történik, a hegesztési fémfürdő a szakaszos szünetidőkben lehűlhet. Így a helyi túlhevítés és ennek következtében az alapanyag átégése messzemenően elkerülhető.
Állítsa be a Setup menüben az SPt ponthegesztési időt / szakaszos he-
1
gesztés idejét
FONTOS! Ponthegesztéshez az SPb szakaszos szünetidő = OFF beállítást kell használni!
Csak Synergic hegesztésnél:
2
Válassza ki a megfelelő gombok segítségével a felhasznált hegesztőanyagot, a huzalátmérőt és a védőgázt
Válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
3
AFI/VFI Standard kézi hegesztés
AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
Válassza ki a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmódot:
4
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés A kezelőpanelen világít a Ponthegesztés / szakaszos / SynchroPuls (SF) ki­jelzés
A kiválasztott hegesztőeljárástól függően állítsa be és a megfelelő beállító
5
kerékkel válassza ki a kívánt hegesztési paramétereket Nyissa ki a gázpalack szelepét
6
Állítsa be a védőgáz mennyiségét
7
76
VIGYÁZAT!
Szakaszos he­gesztés
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
földelt részekhez (pl. ház stb.).
Ponthegesztés
8
Eljárásmód hegesztett pont létrehozásához:
Tartsa függőlegesen a hegesztőpisztolyt
1
Nyomja meg és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
2
Tartsa meg a hegesztőpisztoly pozícióját
3
Várja ki a gáz utánáramlási időt
4
Emelje meg a hegesztőpisztolyt
5
Állítsa be a Setup menüben az SPb szakaszos szünetidőt
1
A szakaszos hegesztés aktiválva van. Az Int (szakaszos) paraméter megjelenik a Setup menüben.
HU
Határozza meg a Setup menüben az Int paraméternél a szakaszos hegesztés
2
üzemmódját (2T / 4T) Állítsa be a Setup-menüben az SPt pontozási időt / szakaszos hegesztés
3
idejét Csak Synergic hegesztésnél:
4
Válassza ki a megfelelő gombok segítségével a felhasznált hegesztőanyagot, a huzalátmérőt és a védőgázt
Válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
5
AFI/VFI Standard kézi hegesztés
AFI/VFI Standard Synergic hegesztés
AFI/VFI Puls Synergic hegesztés
77
Válassza ki a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmódot:
6
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés A kezelőpanelen világít a Ponthegesztés / szakaszos / SynchroPuls (SF) ki­jelzés.
A kiválasztott hegesztőeljárástól függően állítsa be és a megfelelő beállító
7
kerékkel válassza ki a kívánt hegesztési paramétereket Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
Állítsa be a védőgáz mennyiségét
9
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzal­elektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
Viseljen megfelelő védőszemüveget
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
földelt részekhez (pl. ház stb.).
Szakaszos hegesztés
10
A szakaszos hegesztés eljárásmódja:
Tartsa függőlegesen a hegesztőpisztolyt
1
Az Int paraméternél beállított üzemmódtól függően:
2
Nyomja meg és tartsa nyomva pisztolyvezérlő gombot (2-ütemes üzemmód) Nyomja meg és engedje el a pisztolyvezérlő gombot (4-ütemű üzemmód)
Tartsa meg a hegesztőpisztoly pozícióját
3
Várja ki a hegesztési szakaszt
4
Pozícionálja a következő ponthoz a hegesztőpisztolyt
5
A szakaszos hegesztés befejezéséhez, az Int paraméternél beállított
6
üzemmódtól függően: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot (2-ütemes üzemmód) Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot (4-ütemű üzemmód)
Várja ki a gáz utánáramlási időt
7
Emelje meg a hegesztőpisztolyt
8
78
EasyJob üzem
HU
Általános tudni­valók
EasyJob munka­pontok mentése
EasyJob munka­pontok lehívása
A memóriagombok max. 5 EasyJob munkapont mentését teszik lehetővé. Mind­egyik munkapont megfelel a kezelőpanelen ezzel kapcsolatban végzett beállításoknak.
EasyJob-ok minden hegesztési eljáráshoz elmenthetők.
FONTOS! Setup-paraméterek nem kerülnek mentésre.
A kezelőpanel aktuális beállításainak mentéséhez tartsa nyomva
1
az egyik memória gombot, pl.:
A bal kijelző „Pro”-t jelez ki
-
Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
-
Engedje el a memória gombot
2
A mentett beállítások lekérdezéséhez nyomja meg röviden a meg-
1
felelő memória gombot, pl.:
A kezelőpanel a mentett beállításokat jelzi ki
-
EasyJob munka­pontok törlése
Az egyik memória gomb memóriatartalmának törléséhez tartsa
1
nyomva a megfelelő memória gombot, pl.:
A bal kijelző „Pro”-t jelez ki.
-
Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
-
Tartsa továbbra is lenyomva a memória gombot
2
A bal kijelző „CLr”-t jelez ki.
-
Rövid idő elteltével mindkét kijelző a következőt mutatja: „---”
-
Engedje el a memória gombot
3
79
EasyJob munka­pontok lekérdezése a hegesztőpisztoly Up/Down segítségével
A mentett beállítások hegesztőpisztoly Up/Down segítségével történő lekérdezéséhez a kezelőpanel egyik memóriagombjának megnyomva kell lennie.
Nyomja meg e kezelőpanel egyik memóriagombját, pl.:
1
A kezelőpanel a mentett beállításokat jelzi ki.
Ekkor lehetséges a memóriagombok kiválasztása a hegesztőpisztoly Up/Down gombok segítségével. A nem kiosztott memóriagombok ennek során átugrásra kerülnek.
A memóriagomb számának kigyulladása mellett a szám közvetlenül kijelzésre kerül a hegesztőpisztoly Up/Down segítségével:
Kijelzés a hegesztőpisztoly Up/Down-onEasyJob munkapont a kezelőpanelen
80
AWI-hegesztés
81
82
AWI-hegesztés
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Előkészítés
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
Szerelje le a AFI/VFI hegesztőpisztolyt
3
Csatlakoztassa le a testkábelt a (-) áramátadó hüvelyről
4
Dugja bele és rögzítse a testkábelt a (+) áramátadó hüvelybe
5
Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
6
Dugja bele és jobbra fordítva rögzítse az AVI-hegesztőpisztoly bajonettzáras
7
dugaszát a (-) áramátadó hüvelybe Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a gázpalackra (argon), majd húzza meg
8
Csatlakoztassa a gáztömlőt a nyomáscsökkentőre és az áramforrás AVI
9
védőgáz-csatlakozójára Dugja be a hálózati dugaszt
10
83
AVI-hegesztés
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly wolfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a wolfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót: rövid időre felvillan a kezelőpanel
1
összes kijelzője Az eljárás gomb segítségével válassza ki az AVI-hegesztést:
2
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
FONTOS! Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén ­huzalelőtolón vagy távszabályozón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki az áramerősség pa-
3
ramétert. Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt áramerősséget.
4
Az áramerősség értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
Az összes, a beállító kerékkel beállított előírt paraméterérték mindig tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Állítsa be a nyomáscsökkentőn a kívánt védőgáz mennyiségét
5
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
6
84
Ívgyújtás Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal és TIG multi csatlakozóval történő
1 2 3 4
+
használata esetén (2-ütemes üzemmódú gyári beállítással):
Helyezze rá a gázfúvókát a gyújtási helyre úgy, hogy a wolfrámelektróda és a
1
munkadarab között kb. 2 – 3 mm (0.078 – 0.118 in.) távolság legyen Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá
2
nem ér a munkadarabhoz Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
3
HU
A védőgáz áramlik.
Emelje meg a hegesztőpisztolyt és fordítsa normál helyzetbe
4
Az ív begyújt.
Végezze el a hegesztést
5
Fejezze be a he-
Emelje le az AVI-hegesztőpisztolyt a munkadarabról, hogy kialudjon az ív.
1
gesztési folya­matot
FONTOS! A wolfrámelektróda védelme érdekében a hegesztés végén hagyja
megfelelően hosszú ideig áramolni a védőgázt, amíg a wolfrámelektróda ele­gendő mértékben le nem hűlt.
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
2
85
Impulzusos ívhegesztés
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Alkalmazási le­hetőségek
Működési elv
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek he­gesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-
túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő
-
lecsepeg.
Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb
-
I-P impulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G alapáramra. Ennek során egy olyan áram-középérték adódik, amely alacsonyabb, mint a
-
beállított I-P impulzusáram. Impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvad-
-
nak, de gyorsan újra meg is dermednek.
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram paramétereket a beállított impulzusáramnak (hegesztőáram) és a beállított impulzus-frekven­ciának megfelelően.
86
A hegesztőáram alakulása
Beállítható paraméterek:
I-S Start áram
I-E Befejezési áram
F-P Impulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
I-P Impulzusáram (beállított hegesztőáram)
Nem beállítható paraméterek:
Impulzusos ívhegesztés ak­tiválása
t
t
UpSlope (áramváltás)
up
DownSlope
down
dcY Duty cycle
I-G Alapáram
Állítsa be az F-P (impulzus-frekvencia) Setup-paraméter értékét
1
Beállítási tartomány: 1 - 990 Hz
-
A paraméter ismertetését lásd a AVI-hegesztés paraméterei szakaszban, a 107. oldaltól.
HU
87
88
Bevont elektródás hegesztés
89
90
Bevont elektródás hegesztés
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
szakszemélyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
ellen. A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
Előkészítés
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
Húzza ki a hálózati dugaszt
2
FONTOS! Az arra vonatkozó Információk, hogy a bevont elektródával a (+)
vagy a (-) pólushoz csatlakoztatva kell-e hegeszteni, a bevont elektróda cso­magolásán találhatók.
Elektródatípustól függően dugja bele, majd jobbra fordítva rögzítse a
3
testkábelt a (-) vagy a (+) áramátadó hüvelybe Kösse össze a testkábel másik végét a munkadarabbal
4
Dugja be és jobbra fordítással rögzítse az elektródatartó kábel bajonettzáras
5
dugaszát az elektróda típusától függően az ellenkező polaritású szabad áramátadó hüvelybe
Dugja be a hálózati dugaszt
6
91
Bevont elektródás he­gesztés
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
Amint a hálózati kapcsolót - I - állásba kapcsolják, az elektródatartóban lévő be­vont elektróda feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a bevont elektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.).
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót: rövid időre felvillan a kezelőpanel
1
összes kijelzője Az eljárás gomb segítségével válassza ki a bevont elektródás hegesztési
2
eljárást:
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
Ha a bevont elektródás hegesztőeljárás van kiválasztva, akkor az esetleg meglévő hűtőegység automatikusan deaktiválódik. A hűtőegységet nem lehet bekapcsolni.
FONTOS! Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén ­távszabályozón vagy huzalelőtolón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
Korrekciók he­gesztő üzemmódban
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki az áramerősség pa-
3
ramétert. A beállító kerékkel állítsa be a kívánt áramerősséget.
4
Az áramerősség értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
A beállító kerékkel beállított összes előírt paraméterérték mindig tárolva ma­rad a következő módosításig. Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
5
A tényleges hegesztőáram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez:
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztőáram pa-
-
ramétert A tényleges hegesztőáram a hegesztési folyamat alatt a digitális kijelzőn jele-
-
nik meg.
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a dinamika paramétert.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a dinamika pa-
1
ramétert Állítsa be a dinamikát a beállító kerékkel a kívánt értékre.
2
92
A paraméter értéke a fölötte található digitális kijelzőn jelenik meg.
A rövidzár-dinamika befolyásolása a cseppátmenet pillanatában:
- = kemény és stabil ív
0 = semleges ív + = lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
HU
93
HotStart funkció Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
HotStart funkciót.
Előnyök
A gyújtási tulajdonságok javulása rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hi-
-
deg pont A salakzárványok messzemenő elkerülése
-
A rendelkezésre álló paraméterek beállítását a „Setup-beállítások”, „Setup menü
- 2. szint” szakasz ismerteti.
Jelmagyarázat
Hti Hot-current time = Hot áram
idő, 0 – 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCU HotStart-current = megnövelt
indítóáram, 100 – 200%, gyári beállítás 150%
Anti-Stick funk­ció
I
Főáram = beállított he-
H
gesztőáram
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt a hegesztőáram egy meghatározott értékre emelkedik. Ez az érték (HCU) nagyobb, mint a beállított he­gesztőáram (IH).
Rövidebbé váló ívek esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül ki is hűlhet az elektróda.
Az aktivált Anti-Stick funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd az elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
Az Anti-Stick (Ast) funkció a Setup-menüben a Setup-paramétereknél ak­tiválható és inaktiválható a bevont elektródás hegesztéshez.
94
Easy Documentation
95
96
Általános tudnivalók
HU
Általános tudni­valók
Dokumentált he­gesztési adatok
Ha az Easy Documentation opció elérhető az áramforráson, akkor az egyes he­gesztések legfontosabb hegesztési adatai dokumentálhatók és CSV fájlként el­menthetők egy USB-meghajtóra. A hegesztési adatokkal együtt egy Fronius szignó is mentésre kerül, amely fel­használható az adatok hitelességének ellenőrzésére és garantálására.
Az Easy Documentation a készülékkel szállított FAT32 formátumú Fronius USB­meghajtónak az áramforrás hátulján történő bedugásával / kihúzásával ak­tiválható / deaktiválható.
FONTOS! A hegesztési adatok dokumentálásához helyesen kell beállítani a dátu­mot és az időt.
A következő adatok lesznek dokumentálva:
Eszköz típusa Fájl neve Cikkszám Sorozatszám Az áramforrás firmwareverziója A DOCMAG NYÁK firmware-je (Easy Documentation) Docu-verzió https://www.easydocu.weldcube.com (A kiválasztott hegesztési adatokról PDF je­lentés készíthető ezen a linken)
Nr. Számláló
Kezdés az USB-meghajtó bedugásával; Az áramforrás kikapcsolásakor és bekapcsolásakor a számláló az utolsó hegesztővarrat számával folytatódik. 1000 hegesztés után új CSV fájl jön létre.
Date Dátum yyyy-mm-dd
Time Idő, hh:mm:ss
az áram indulásakor
Duration Időtartam [s]-ben
az áram indulásától az áram végéig (áramjel)
I Hegesztőáram * [A]-ban
U Hegesztőfeszültség * [V]-ban
vd Huzalsebesség * [m/perc]-ben
wfs Huzalsebesség * [ipm]-ben
IP Pillanatnyi értékekből számított teljesítmény * [W]-ban
IE Pillanatnyi értékekből számított energia [kJ]-ban
az egész hegesztés alatt
I-Mot Motoráram * [A]-ban
Synid Jelleggörbe szám
hegesztésenként
Job EasyJob szám
hegesztővarratonként
97
Process Hegesztőeljárás
Mode Üzemmód
Status PASS: szabályos hegesztés
IGN: A hegesztés megszakadt a gyújtási fázisban. Err | xxx: A hegesztés hiba miatt megszakadt; a megfelelő szer­vizkód dokumentálva van
Interval Hegesztővarrat száma „Intervallum” üzemmódban
Signatu-reHegesztővarratonkénti szignó
* minden esetben a fő folyamat fázistól;
a gyújtási fázis megszakadása esetén a gyújtási fázis átlagértéke mentésre kerül, és a fő folyamat fázis eléréséhez azonosító kerül ki­adásra
A hegesztési adatok a fő folyamat fázisában és hegesztésenként átlagértékként kerülnek dokumentálásra.
Új CSV fájl Új CSV fájl jön létre:
ha bekapcsolt áramforrás esetén az USB-meghajtó kihúzásra kerül, majd újra
-
be van dugva, a dátum és az idő megváltoztatásakor,
-
1000 hegesztés után,
-
firmware frissítésekor,
-
amikor az USB-meghajtót kihúzza, majd egy másik áramforráshoz csatlakoz-
-
tatja (= a sorozatszám megváltoztatása).
PDF jelentés / Fronius szignó
Az alábbi link alatt ...
PDF jelentés készíthető a kiválasztott hegesztési adatokról,
-
az adatok hitelessége a hegesztési adatokat is tartalmazó
-
leolvasott Fronius szignóval ellenőrizhető és garantálható.
https://easydocu.weldcube.com
98
Easy Documentation aktiválása / deaktiválása
1
USB 3.1
FAT32
1
+
...
+
...
HU
Easy Documen­tation aktiválása
Az áramforrás kijelzőjén a következők láthatók:
Az Easy Documentation aktiválásra került.
A doc | on jelzés akkor is megjelenik, ha az áramforrás csatlakoztatott USB­meghajtó esetén kikapcsolásra majd újból bekapcsolásra kerül.
Dugja be az USB-meghajtót
Az Easy Documentation aktiválva ma­rad.
Nyugtázza a kijelzőt a nyílgomb megnyomásával
2
Dátum és idő beállítása
3
Dátum és idő
A dátum és az idő a szervizmenü 2. szintjén kerül beállításra.
beállítása
1
Megjelenik a szervizmenü első pa­ramétere.
2
A bal oldali beállító kerék segítségével válassza ki a „2nd” Setup paramétert
3
Megjelenik az első paraméter a szerviz menü 2. szintjén.
4
A bal oldali beállító kerék segítségével válassza ki a „yEA” (= év) Setup pa­ramétert
99
5
MEGJEGYZÉS!
Ha az áramforrást a FAC Setup paraméterrel állítják vissza a gyári beállításokra, a dátum és az idő elmentésre kerül.
Dátum és idő beállítása:
bal oldali beállító kerék:
-
paraméter kiválasztása jobb oldali beállító kerék:
-
Értékek módosítása
Beállítási tartományok:
yEA Év (20yy; 0 - 99) Mon Hónap (mm; 1 - 12) dAY Nap (dd; 1 - 31) Hou Óra (hh; 0 - 24) Min Perc (mm; 0 - 59)
Easy Documen­tation deak­tiválása
VIGYÁZAT!
Adatvesztés vagy adatkárosodás kockázata lép fel, ha az USB-meghajtót idő előtt húzza ki
A megfelelő adatátvitel érdekében csak kb. 10 másodperccel az utolsó he-
gesztés vége után húzza ki az USB-meghajtót.
Húzza ki az USB-meghajtót az áramforrásból
1
Az áramforrás kijelzőjén a következők láthatók:
Az Easy Documentation deaktiválásra került.
Nyugtázza a kijelzőt a nyílgomb megnyomásával
2
100
Loading...