Explicación de instrucciones de seguridad7
General7
Uso adecuado8
Condiciones ambientales8
Obligaciones del operador8
Obligaciones del personal9
Acoplamiento a la red9
Protéjase a usted mismo y a los demás9
Peligro originado por gases y vapores tóxicos10
Peligro por chispas11
Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura11
Corrientes de soldadura erráticas12
Clasificaciones de dispositivos de CEM13
Medidas de compatibilidad electromagnética13
Medidas contra campos electromagnéticos14
Áreas de peligro particulares14
Requerimientos para el gas protector15
Peligro por los cilindros de gas protector15
Peligro por fuga de gas protector16
Medidas de seguridad en el lugar de instalación y durante el transporte16
Medidas de seguridad en operación normal17
Puesta en servicio, mantenimiento y reparación18
Inspección de seguridad18
Desecho18
Certificación de seguridad18
Protección de datos19
Derechos reservados19
ES-MX
Información general21
General 23
Concepto del sistema23
Principio de operación23
Áreas de aplicación23
Avisos de advertencia en el equipo24
Descripción de las advertencias en el equipo25
Procesos de soldadura, procedimientos y características de la soldadura MIG/MAG27
General27
Breve descripción de la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar27
Breve descripción de la soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada27
Breve descripción de la soldadura SynchroPulse27
Componentes del sistema28
General28
Seguridad28
Visión general28
Elementos de control y conexiones29
Panel de control31
General31
Certificación de seguridad31
Panel de control32
Parámetros de servicio37
Bloqueo de teclas38
Conexiones, interruptores y componentes mecánicos39
Frente y atrás39
Vista lateral40
Instalación y puesta en servicio41
3
Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura43
General43
Soldadura MIG/MAG enfriada con gas43
Soldadura MIG/MAG enfriada con agua43
Soldadura por electrodo43
Soldadura TIG con CC43
Antes de la instalación y la puesta en servicio44
Certificación de seguridad44
Uso previsto44
Condiciones de emplazamiento44
Acoplamiento a la red45
Conexión del cable de red46
Cables de red estipulados y descarga de tracción46
Seguridad46
Conexión del cable de red46
Instalar la descarga de tracción47
Instalar la descarga de tracción para Canadá/EE. UU.48
Trabajo con generador49
Trabajo con generador49
Puesta en servicio50
Seguridad50
General50
Información sobre los componentes del sistema50
Ensamblado de los componentes del sistema51
Establecer una pinza de masa 51
Inserción/cambio de los rodillos de avance52
Introducir el carrete de alambre53
Instalar el porta bobina54
Enhebre el electrodo de soldadura.55
Configurar la presión de contacto57
Ajuste el freno58
Diseño del freno58
Establecer la fecha y hora en la primera puesta en marcha59
Soldadura MIG/MAG61
Limitación de potencia63
Función de seguridad63
Modos de operación MIG/MAG64
General64
Símbolos y explicaciones64
Modo de operación de 2 tiempos65
Modo de operación de 4 tiempos65
Modo de operación de 2 tiempos especial66
Modo de operación de 4 tiempos especial66
Soldadura por puntos67
Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos67
Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos68
Soldadura MIG/MAG69
Certificación de seguridad69
Preparación69
Visión general69
Soldadura MIG/MAG sinérgica70
Soldadura MIG/MAG sinérgica70
Correcciones durante la soldadura72
Soldadura SynchroPulse72
Soldadura manual MIG/MAG estándar74
General74
Parámetros disponibles74
Soldadura manual MIG/MAG estándar74
Correcciones durante la soldadura75
Soldadura por puntos e intermitente77
4
General77
Soldadura por puntos77
Soldadura por puntos en línea continua78
Modo EasyJob80
General80
Guardar puntos de trabajo EasyJob80
Recuperar puntos de trabajo EasyJob80
Eliminar puntos de trabajo EasyJob80
Recuperar puntos de trabajo EasyJob en la antorcha de soldadura arriba/abajo81
Soldadura TIG83
Soldadura TIG85
Seguridad85
Preparación85
Soldadura TIG86
Ignición del arco voltaico87
Finalización del proceso de soldadura87
Soldadura de pulso88
Aplicaciones88
Principio de operación88
Activar la soldadura de pulso89
Soldadura por electrodo91
Soldadura por electrodo93
Certificación de seguridad93
Preparación93
Soldadura por electrodo94
Correcciones durante la soldadura94
Función HotStart96
Función Anti-Stick96
ES-MX
Documentación fácil97
General 99
General99
Datos de soldadura documentados99
Nuevo archivo CSV100
Reporte en PDF/Firma de Fronius100
Activar/desactivar la Documentación fácil101
Activar la Documentación fácil101
Establezca la fecha y la hora101
Desactivar la Documentación fácil102
Ajustes de configuración103
Menú Configuración105
General105
Operación105
Configure los parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica106
Parámetros de configuración para la soldadura manual MIG/MAG estándar108
Configure los parámetros para la soldadura por electrodo109
Parámetros para la soldadura TIG110
2.º nivel del menú Configuración112
Limitaciones112
Operación (2.º nivel del menú Configuración)112
Parámetros de soldadura MIG/MAG sinérgica en el 2.º nivel del menú de configuración113
Parámetros de soldadura manual MIG/MAG estándar en el 2.º nivel del menú de configuración
Parámetros para la soldadura por electrodo en el 2.º nivel del menú Configuración118
Parámetros para la soldadura TIG (2.º nivel del menú Configuración) 118
Medir la resistencia del circuito de soldadura r120
General120
116
5
Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura MIG/MAG)120
Medir la resistencia del circuito de soldadura (soldadura por electrodo)121
Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L122
General122
Mostrar la inductancia del circuito de soldadura122
Colocar los juegos de cables correctamente122
Resolución de problemas y mantenimiento123
Solución de problemas125
General125
Seguridad125
Códigos de servicio mostrados125
Mostró códigos de servicio en conexión con la Documentación fácil de OPT130
Cuidado, mantenimiento y desecho132
General132
Certificación de seguridad132
En cada puesta en servicio132
Cuando sea necesario132
Cada 2 meses133
Cada 6 meses134
Desecho134
Apéndice135
Valores de consumo promedio durante la soldadura137
Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG137
Consumo de gas protector promedio durante la soldadura MIG/MAG137
Consumo de gas protector promedio durante la soldadura TIG137
Datos técnicos 138
Visión general con materias primas críticas, año de producción del equipo138
Voltaje especial138
Explicación del término Ciclo de trabajo138
TransSteel 3000c Pulse TransSteel 3000c Pulse nc140
Tablas de programas de soldadura142
Etiqueta del programa de soldadura en el dispositivo142
Tablas de programas de soldadura para TransSteel 3000c Pulse 143
Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 3000c Pulse - US 145
6
Normas de seguridad
ES-MX
Explicación de
instrucciones de
seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
▶
¡PELIGRO!
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
▶
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
▶
¡OBSERVACIÓN!
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
GeneralEl dispositivo es fabricado usando tecnología de vanguardia y de acuerdo con
estándares de seguridad reconocidos. Sin embargo, si se usa incorrecta o indebida mente, puede causar:
lesiones o la muerte del operador o de un tercero,
-
daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan a la compañía
-
operadora,
operación ineficiente del dispositivo.
-
Todas las personas involucradas en la puesta en servicio, operación, mantenimiento y servicio del dispositivo deben:
estar debidamente calificadas,
-
tener suficientes conocimientos sobre soldadura y
-
leer y seguir este manual de instrucciones de operación cuidadosamente.
-
El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se
use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a
cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la
protección ambiental.
Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo
deben tener un estado legible,
-
no deben estar dañados,
-
no deben ser removidos,
-
no deben ser cubiertos, ni se les debe pegar o pintar nada sobre ellos.
-
Para la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la
sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo.
Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan
comprometer la seguridad.
¡Esto es por su seguridad personal!
7
Uso adecuadoEl dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue di-
señado.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características.
Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Los usos adecuados incluyen:
leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones dadas en el manual de
-
instrucciones
estudiar y seguir todos los avisos de seguridad y peligro cuidadosamente
-
realizar todas las inspecciones y trabajos de mantenimiento estipulados.
-
Nunca use el dispositivo para los siguientes propósitos:
Descongelar tuberías
-
Cargar baterías
-
Arrancar motores
-
El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no
acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambiente doméstico.
De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resultados inadecuados o incorrectos.
Condiciones ambientales
Obligaciones del
operador
La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se
considerarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El
fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Rango de temperatura ambiente:
durante la operación: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-
durante el transporte y almacenamiento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
-
Humedad relativa:
hasta 50 % a 40 °C (104 °F)
-
hasta 90 % a 20 °C (68 °F)
-
El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias, etc.
Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
El operador únicamente debe permitir que el dispositivo sea manejado por personas que:
estén familiarizadas con las instrucciones fundamentales con relación a la
-
seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas sobre cómo usar el dispositivo
hayan leído y entiendan este manual de instrucciones, especialmente la
-
sección "normas de seguridad", y que lo hayan confirmado con sus firmas
estén capacitadas para producir los resultados requeridos.
-
Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar
que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.
8
Obligaciones del
personal
Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben
realizar lo siguiente:
observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y
-
la prevención de accidentes
leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de se-
-
guridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.
Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad
no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.
ES-MX
Acoplamiento a
la red
Protéjase a usted mismo y a los
demás
Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la
red debido a su consumo de corriente.
Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:
Restricciones de conexión
-
-
Criterio con relación a la impedancia de la red máxima permisible
-
Criterio con relación a la potencia de cortocircuito mínima
*)
en la interfaz con la red pública
*)
*)
vea "Datos técnicos"
En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe
verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar
la situación con la compañía de alimentación principal.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra
de manera adecuada
Toda persona que trabaje con el dispositivo se expone a sí misma a numerosos
riesgos, por ejemplo:
chispas y piezas metálicas calientes
-
radiación del arco voltaico, la cual puede dañar los ojos y la piel
-
campos electromagnéticos peligrosos, los cuales pueden poner en riesgo las
-
vidas de quienes usen marcapasos
riesgo de electrocución de la corriente de red y de la corriente de soldadura
-
mayor polución por ruido
-
humos y gases de soldadura peligrosos
-
Al trabajar con el dispositivo se debe usar ropa protectora adecuada. La ropa
protectora debe tener las siguientes propiedades:
resistente al fuego
-
aislante y seca
-
que cubra todo el cuerpo, que no esté dañada y que esté en buenas condicio-
-
nes
casco de seguridad
-
pantalones sin vueltas
-
9
La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores
deben:
proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor
-
de protección y filtro de regulación
usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor
-
de protección
usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones
-
mojadas
proteger las manos con guantes adecuados (aislados eléctricamente y pro-
-
porcionando protección contra el calor)
usar protección para los oídos para reducir los efectos dañinos por el ruido y
-
evitar lesiones
Mantener a todas las personas, especialmente los niños, alejados del área de trabajo mientras cualquier dispositivo esté en operación o la soldadura esté en progreso. Sin embargo, si hay personas cerca:
hágales saber todos los peligros (riesgos de deslumbre por el arco voltaico,
-
lesiones por las chispas, humos de soldadura dañinos, ruido, peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura, etc.)
proporcióneles dispositivos de protección adecuados
-
Otra opción es instalar pantallas/cortinas de seguridad adecuadas.
-
Peligro originado
por gases y vapores tóxicos
El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.
Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define
en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el
Cáncer.
Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción
en la habitación.
Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de extracción integrado.
Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.
Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:
No los respire.
-
Extráigalos del área de trabajo usando equipo adecuado.
-
Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de
ventilación de al menos 20 m³ por hora.
Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.
Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los
valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisibles.
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los
humos de soldadura:
Los metales usados para el componente
-
Electrodos
-
Revestimientos
-
Agentes de limpieza, desengrasantes y similares
-
El proceso de soldadura utilizado
-
10
Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instrucciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración
de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse
en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://european-welding.org).
Peligro por chispas
Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del
rango de radiación del arco voltaico.
Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro
de gas protector o el suministro de gas principal.
Las chispas pueden causar incendios y explosiones.
Nunca suelde cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de
distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.
Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para
usarse.
Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas
adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones
adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.
La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales
relevantes.
ES-MX
Peligro originado
por corriente de
red y corriente
de soldadura
No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para
almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los residuos representan un riesgo de explosión.
Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.
No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.
Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el
carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén
en contacto con el alambre de soldadura están vivos.
Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un
soporte devanadora aislado.
Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada
adecuadamente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe extenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tierra.
Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensiones adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables quemados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente.
Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes
de cada uso.
En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta,
gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y pretensione.
No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
11
El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura,
etc.) nunca
debe estar sumergido en líquido para enfriamiento
-
Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida.
-
El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre
los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de
ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.
Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricista calificado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamente.
Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con
conductor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector
para operar de forma adecuada.
La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y
en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se
siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección.
De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no
será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.
Apague los dispositivos que no estén en uso.
Corrientes de
soldadura erráticas
Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.
Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.
Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el
equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga
en servicio de nuevo.
Después de abrir el equipo:
Descargue todos los componentes vivos
-
Asegúrese de que todos los componentes en el equipo estén desenergizados.
-
Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para
que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.
Si no se siguen las siguientes instrucciones, pueden ocurrir corrientes de soldadura erráticas, las cuales implican un riesgo de lo siguiente:
Incendio
-
Sobrecalentamiento de piezas conectadas al componente
-
Daño irreparable a los conductores protectores
-
Daño al dispositivo y otro equipo eléctrico
-
Asegúrese de que la brida del componente esté firmemente conectada al componente.
12
Asegure la brida del componente lo más cerca posible del punto a soldar.
Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad,
por ejemplo, aislamiento contra pisos o soportes con conductividad.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tableros de distribución de energía,
soportes de dos cabezales, etc.: Incluso el electrodo de la antorcha de soldadura/porta electrodo que no está en uso tiene potencial eléctrico. Asegúrese de
que haya suficiente aislamiento cuando se almacene la antorcha de soldadura/el
porta electrodo sin usar.
En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de
soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre
hasta el alimentador de alambre con aislamiento.
ES-MX
Clasificaciones
de dispositivos
de CEM
Medidas de compatibilidad electromagnética
Dispositivos en emisión clase A:
Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales
-
Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas
-
Dispositivos en emisión clase B:
Satisfacen el criterio de emisiones para áreas residenciales e industriales. Es-
-
to también incluye áreas residenciales en las cuales la energía es suministrada de redes públicas de baja tensión.
Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los
datos técnicos.
En ciertos casos, aunque un equipo cumpla con los valores límite estándares para
emisiones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por
ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el
equipo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión).
Si este es el caso, entonces la empresa de operación está obligada a realizar las
acciones adecuadas para rectificar la situación.
Pruebe y evalúe la inmunidad del equipo en las proximidades del dispositivo de
acuerdo con las disposiciones nacionales e internacionales. Ejemplos de equipos
propensos a interferencias que podrían verse afectados por el dispositivo:
Dispositivos de seguridad
-
Cables de energía de la red, cables de señal y cables de transmisión de datos
-
Equipo de telecomunicaciones y TI
-
Dispositivos de medición y calibración
-
Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética:
Alimentación principal de la red
1.
En caso de que ocurra interferencia electromagnética pese a que un aco-
-
plamiento a la red cumpla las normas, lleve a cabo medidas adicionales
(p. ej., utilice un filtro adecuado para la red pública).
Cables solda
2.
Deben ser tan cortos como sea posible
-
Deben estar juntos (para evitar problemas de campos electromagnéti-
-
cos)
Aléjelos de otros cables
-
Conexión equipotencial
3.
Conexión a tierra del componente
4.
Si es necesario, establezca una conexión a tierra usando condensadores
-
adecuados.
Blindado, si es necesario
5.
Blindado de otros dispositivos cercanos
-
Blindado de toda la instalación de soldadura
-
13
Medidas contra
campos electromagnéticos
Los campos electromagnéticos pueden generar problemas de salud desconocidos:
Efectos en la salud de las personas que estén cerca, por ejemplo, aquellas
-
con marcapasos y aparatos auditivos
Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de acercar-
-
se al equipo y al proceso de soldadura
Mantenga tanta distancia entre los cables solda y la cabeza/el torso del sold-
-
ador como sea posible por razones de seguridad
No cargue los cables solda y los juegos de cables sobre sus hombros ni los
-
enrolle alrededor de su cuerpo o de partes de su cuerpo
Áreas de peligro
particulares
Mantenga sus manos, cabello, ropa floja y herramientas alejados de los componentes móviles, tales como:
Ventiladores
-
Engranes
-
Rodillos
-
Ejes
-
Carretes de alambre y alambres de soldadura
-
No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en
los componentes giratorios de la unidad.
Las tapas y los paneles laterales únicamente deben abrirse/removerse durante el
trabajo de mantenimiento y reparación.
Durante la operación
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas y de que todos los compo-
-
nentes laterales estén instalados correctamente.
Mantenga todas las tapas y los componentes laterales cerrados.
-
El saliente del alambre de soldadura de la antorcha de soldadura representa un
alto riesgo de lesión (cortes en la mano, lesiones faciales y en los ojos, etc.).
Por lo tanto, siempre sostenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dispositivos con alimentador de alambre) y use gafas de protección adecuadas.
No toque el componente durante o después de la soldadura; representa un riesgo
de quemaduras.
14
Puede volar escoria de los componentes que se estén enfriando. Por ello, al revisar los componentes, también use dispositivos de protección que cumplan con la
regulación y asegúrese de que las demás personas estén con suficiente protección.
Deje que la antorcha de soldadura y otros componentes con una alta temperatura de operación se enfríen antes de trabajar con ellos.
Se aplican regulaciones especiales en áreas con riesgo de incendio o explosión
; cumpla las regulaciones nacionales e internacionales apropiadas.
Las fuentes de poder para trabajar en áreas con peligro eléctrico incrementado
(por ejemplo, calentadores) deben etiquetarse con el símbolo (Seguridad). Sin
embargo, la fuente de poder no puede colocarse en dichas áreas.
Riesgo de quemaduras provocadas por fugas del líquido de refrigeración. Apague
la unidad de enfriamiento antes de desconectar las conexiones del suministro de
líquido de refrigeración.
Cuando manipule el líquido de refrigeración, atienda la información que aparece
en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración. Puede obtener la
ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o
a través del sitio web del fabricante.
Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para transportar dispositivos con grúa.
Sujete cadenas o cuerdas a todos los accesorios designados de los medios de
-
fijación de carga adecuados.
Las cadenas o cuerdas deben tener el ángulo más pequeño posible desde la
-
vertical.
Remueva el cilindro de gas y el alimentador de alambre (soldadura MIG/MAG
-
y dispositivos TIG).
En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la
soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (soldadura MIG/MAG y dispositivos TIG).
Si el dispositivo está equipado con una correa de carga o manija, entonces esto
se usa exclusivamente para transportar con la mano. La correa de carga no es
adecuada para el transporte con grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras
herramientas de elevación mecánica.
Todo el equipo de elevación (correas, hebillas, cadenas, etc.) usado en conexión
con el dispositivo o sus componentes debe ser verificado con regularidad (por
ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros
factores ambientales).
El intervalo de prueba y el ámbito deben cumplir, al menos, con los estándares y
las directrices nacionales válidos.
Existe el riesgo de que se escape gas protector incoloro e inodoro sin un aviso si
un adaptador se usa para la conexión de gas. Use cinta de teflón adecuada para
sellar la rosca del adaptador de la conexión de gas en el lado del dispositivo antes de la instalación.
ES-MX
Requerimientos
para el gas protector
Peligro por los
cilindros de gas
protector
Especialmente con líneas de anillo, el gas protector contaminado puede ocasionar daños en el equipo y reducir la calidad de la soldadura.
Cumpla con los siguientes requerimientos con relación a la calidad del gas protector:
Tamaño de grano sólido < 40 µm
-
Punto de condensación de la presión < -20 °C
-
Contenido de aceite máximo < 25 mg/m³
-
Use filtros si es necesario.
Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se
dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura,
deben ser manejados con el máximo cuidado posible.
Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor excesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.
Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con
las instrucciones para evitar que se caigan.
Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de
otros circuitos eléctricos.
Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.
Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.
15
Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presurizado.
Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que tiene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tubos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que
están en buenas condiciones.
Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún
trabajo de soldadura.
Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su
lugar en el cilindro.
Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas nacionales e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Peligro por fuga
de gas protector
Medidas de seguridad en el lugar de instalación y durante el
transporte
Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector
El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede desplazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.
Asegúrese de tener un suministro adecuado de aire fresco con una tasa de
-
ventilación de al menos 20 m³/hora.
Siga las instrucciones de seguridad y mantenimiento que están en el cilindro
-
de gas protector o el suministro de gas principal.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal
-
si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
Antes de cada puesta en servicio, revise el cilindro de gas protector o el su-
-
ministro de gas principal para corroborar que no haya fugas no controladas
de gas protector.
Un dispositivo que caiga podría causar la muerte de alguien con facilidad. Coloque el dispositivo en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga
estable
El ángulo de inclinación máximo permisible es de 10°.
-
Aplican regulaciones especiales en habitaciones con riesgo de incendio o explosión
Observe las normas nacionales e internacionales relevantes.
-
16
Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de trabajo siempre estén limpios y ordenados.
Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección
mostrado en la placa de características.
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69
in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.
Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales
relevantes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialmente a directrices relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.
No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes
de transportarlos o levantarlos.
Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se
drene completamente y desconecte los siguientes componentes:
Avance de hilo
-
Bobina de hilo
-
Cilindro de gas protector
-
Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en
busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado
por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.
ES-MX
Medidas de seguridad en operación normal
Únicamente opere el dispositivo si todos los dispositivos de seguridad son completamente funcionales. Si los dispositivos de seguridad no son completamente
funcionales, existe el riesgo de
lesiones o la muerte del operador o de un tercero
-
daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan al operador
-
operación ineficiente del dispositivo
-
Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser reparado antes de poner en servicio el dispositivo.
Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.
Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en
peligro.
Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños evidentes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.
Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el
dispositivo será transportado en grúa.
Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con
nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anticongelante, compatibilidad de material, inflamabilidad, etc.).
Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.
No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.
Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de
refrigeración.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso
de componentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto.
Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.
El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a
etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refrigeración únicamente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo alejado de cualquier fuente de fuego.
El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de
acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica
de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.
Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sistema sigue frío.
17
Puesta en servicio, mantenimiento y reparación
Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas
para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requerimientos de seguridad.
Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica
-
para piezas estándar).
No realice ninguna modificación, alteración, etc., en el dispositivo sin el con-
-
sentimiento del fabricante.
Los componentes que no estén en perfectas condiciones deben ser reempla-
-
zados inmediatamente.
Al hacer su pedido, dé la designación exacta y el número de pieza como se
-
muestra en la lista de repuestos, así como el número de serie de su dispositivo.
Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector para poner a tierra las piezas de alojamiento.
Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apretados con la torsión especificada.
Inspección de
seguridad
DesechoLos equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben recolectarse por separa-
El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del dispositivo al menos una vez cada 12 meses.
El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mismo periodo de 12 meses.
Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista calificado
después de que se realice cualquier cambio
-
después de que se instale cualquier pieza adicional, o después de cualquier
-
transformación
después de que se ha realizado una reparación, cuidado o mantenimiento
-
al menos cada doce meses.
-
Para las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e
internacionales adecuados.
Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibración en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que necesite cuando lo solicite.
do y reciclarse de forma amigable con el medioambiente de acuerdo con la Directiva Europea y la legislación nacional. El equipo usado debe devolverse al distribuidor o desecharse a través de una instalación local aprobada de recolección
y eliminación. La eliminación correcta de los equipos usados promueve el reciclaje sostenible de los recursos materiales. No desechar correctamente los equipos
usados puede tener efectos adversos para la salud y/o el medioambiente.
Certificación de
seguridad
18
Materiales de embalaje
Separe la recolección de acuerdo con el material. Consulte las normas de su autoridad local. Aplaste los contenedores para reducir el tamaño.
Los dispositivos con etiqueta CE satisfacen los requerimientos esenciales de la
directiva de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje (por ejemplo,
estándares de producto relevantes de la serie EN 60974).
Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está disponible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com
Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los
estándares pertinentes de Canadá y Estados Unidos.
ES-MX
Protección de
datos
Derechos reservados
El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las
instalaciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
ninguna configuración del personal eliminada.
Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fabricante.
El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de
instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier
manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede
señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradeceremos que nos comparta sus comentarios.
19
20
Información general
21
22
General
ES-MX
Concepto del
sistema
El TransSteel (TSt) 3000c Pulse es una
fuente de poder del inversor completamente digitalizada y controlada por
microprocesador.
Un diseño modular y la capacidad de
extender el sistema con facilidad garantizan un alto grado de flexibilidad.
El dispositivo está diseñado para los siguientes procesos de soldadura:
Soldadura de pulso MIG/MAG
-
Soldadura MIG/MAG sinérgica
-
estándar
Soldadura TIG
-
Soldadura por electrodo
-
El dispositivo tiene una función de certificación de seguridad de „limitación de
potencia“. Esto significa que la fuente de poder puede ser operada con el límite
de potencia sin comprometer la seguridad del proceso. Para conocer más detalles, consulte el capítulo „Operaciones de soldadura“.
Principio de operación
Áreas de aplicación
La unidad de control y regulación central de las fuentes de poder está unida a un
procesador digital de señales. La unidad de control y regulación central y el procesador de señales controlan todo el proceso de soldadura.
Durante el proceso de soldadura, los datos reales se miden continuamente y el
dispositivo responde inmediatamente a cualquier cambio. Los algoritmos de control aseguran que se mantenga el estado objetivo deseado.
El resultado de esto es:
Un proceso de soldadura preciso
-
Un alto grado de repetibilidad en todos los resultados
-
Excelentes propiedades de soldadura.
-
El TransSteel 3000c Pulse se utiliza en el comercio y la industria para aplicaciones manuales con hojas clásicas de acero y hojas de metal galvanizadas.
La fuente de poder está diseñada para lo siguiente:
Mecánica y equipo de ingeniería
-
Construcción de acero
-
Construcción de la planta y contenedores
-
Construcción de metal y portales
-
Construcción de vehículos ferroviarios
-
Metalurgia
-
23
Avisos de adver-
40,0006,3035
inside
tencia en el equipo
Hay avisos de advertencia y certificaciones de seguridad en las fuentes de poder.
Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni
pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
24
La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
Calificaciones de soldadura adecuadas
-
Dispositivo de protección apropiado
-
Exclusión de personas no autorizadas
-
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente los siguientes documentos:
Estas instrucciones de operación
-
Todas las instrucciones de operación de los componentes del sistema, espe-
-
cialmente las normas de seguridad
Descripción de
AB
las advertencias
en el equipo
Los avisos de advertencia se incluyen en el equipo para ciertas versiones de equipos.
La disposición de los símbolos puede variar.
!¡Advertencia! ¡Precaución!
Los símbolos representan posibles peligros.
ALos rodillos de avance pueden lesionar los dedos.
BEl alambre de soldadura y las piezas de la dirección tienen tensión de
soldadura durante la operación
Mantenga alejadas las manos y los objetos de metal!
ES-MX
1.Una descarga eléctrica puede ser fatal.
1.1Use guantes secos y aislantes. No toque el electrodo de soldadura con las
manos desnudas. No se deben usar guantes húmedos o dañados.
1.2Use una base que esté aislada del piso y el área de trabajo para protegerse
contra descargas eléctricas.
1.3Antes de trabajar en el dispositivo, apáguelo y desconecte la clavija para la
red o desconecte la alimentación principal.
2.La inhalación de humos de soldadura puede ser perjudicial para la salud.
2.1Mantenga su rostro alejado de los humos de soldadura.
25
2.2Use ventilación forzada o una extracción local para remover los humos de
xx,xxxx,xxxx *
soldadura.
2.3Remueva los humos de soldadura con un ventilador.
3.Las chispas de soldadura pueden ocasionar una explosión o un incendio.
3.1Mantenga los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura.
No lleve a cabo soldaduras cerca de materiales inflamables.
3.2Las chispas de soldadura pueden ocasionar un incendio. Tenga extintores
listos. Si es necesario, tenga listo un supervisor que pueda operar el extintor.
3.3No suelde en tambores ni en contenedores cerrados.
4.Los rayos del arco voltaico pueden quemar los ojos y lesionar la piel.
4.1Use casco y gafas protectoras. Use protección para los oídos y use un
cuello de camisa con botón. Utilice un casco de soldadura con el tinte correcto. Use ropa protectora adecuada sobre todo el cuerpo.
5.Antes de trabajar en la máquina o soldar:
¡haga una capacitación sobre el dispositivo y lea las instrucciones!
6.No remueva la etiqueta con las advertencias ni pinte sobre ella.
*Número de orden del fabricante de la calcomanía
26
Procesos de soldadura, procedimientos y características de la soldadura MIG/MAG
GeneralCon el fin de procesar una amplia variedad de materiales de manera eficaz, la fu-
ente de poder ofrece varias opciones de procesos, procedimientos y características de soldadura.
Breve descripción de la soldadura MIG/MAG
sinérgica
estándar
Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
La soldadura MIG/MAG sinérgica estándar es un proceso de soldadura
MIG/MAG que abarca todo el rango de potencia de la fuente de poder de los siguientes tipos de arcos voltaicos:
Arco voltaico corto
La transición desprendimiento de gota ocurre en un rango de potencia más bajo
durante el cortocircuito.
Arco voltaico de transición
Aumenta el tamaño de la gota al final del electrodo de soldadura y se transfiere
en el rango de potencia intermedio durante el cortocircuito.
ES-MX
Breve descripción de la soldadura MIG/MAG
sinérgica pulsada
Breve descripción de la soldadura SynchroPulse
Arco voltaico de rociadura
Una transferencia de material sin cortocircuito en el rango de potencia alto.
Soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada
La soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada es un proceso por arco voltaico pulsado con una transferencia de material controlada.
En la fase de corriente básica, la entrada de energía se reduce de manera que el
arco voltaico apenas se quema de manera estable y la superficie del componente
se precalienta. En la fase de corriente pulsada, un pulso de corriente cronometrado con exactitud garantiza un desprendimiento preciso de la gota de material
soldado.
Este principio garantiza una soldadura con baja formación de proyecciones y una
operación precisa en todo el rango de potencia.
SynchroPulse está disponible para procesos sinérgicos estándar y sinérgicos
pulsados.
El cambio cíclico de la potencia de soldadura entre dos puntos de trabajo con
SynchroPulse alcanza una apariencia de soldadura de ondulación residual y
aportación de calor no continua.
27
Componentes del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
GeneralLas fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sis-
tema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corriente.
Seguridad
Visión general
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben
▶
realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
Lea y comprenda este documento en su totalidad.
▶
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para
▶
el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
(1)Antorcha MIG/MAG
(2)Estabilización del soporte botella gas
(3)Fuente de poder
(4)Unidad de enfriamiento
(5)Carro de desplazamiento con soporte de botella gas
(6)Cable de masa y de electrodo
(7)Antorcha TIG
28
Elementos de control y conexiones
29
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.