Fronius TransSteel 3000c Pulse Operating Instruction [ES]

Operating instructions
TransSteel 3000c Pulse
ES-MX
Manual de instrucciones
42,0426,0354,EM 007-09052022
Contenido
Normas de seguridad 7
ES-MX
Información general 21
General 23
Concepto del sistema 23 Principio de operación 23 Áreas de aplicación 23 Avisos de advertencia en el equipo 24 Descripción de las advertencias en el equipo 25
Procesos de soldadura, procedimientos y características de la soldadura MIG/MAG 27
General 27 Breve descripción de la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar 27 Breve descripción de la soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada 27 Breve descripción de la soldadura SynchroPulse 27
Componentes del sistema 28
General 28 Seguridad 28 Visión general 28
Elementos de control y conexiones 29
Panel de control 31
General 31 Certificación de seguridad 31 Panel de control 32 Parámetros de servicio 37 Bloqueo de teclas 38
Conexiones, interruptores y componentes mecánicos 39
Frente y atrás 39 Vista lateral 40
Instalación y puesta en servicio 41
3
Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura 43
General 43 Soldadura MIG/MAG enfriada con gas 43 Soldadura MIG/MAG enfriada con agua 43 Soldadura por electrodo 43 Soldadura TIG con CC 43
Antes de la instalación y la puesta en servicio 44
Conexión del cable de red 46
Cables de red estipulados y descarga de tracción 46 Seguridad 46 Conexión del cable de red 46 Instalar la descarga de tracción 47 Instalar la descarga de tracción para Canadá/EE. UU. 48
Trabajo con generador 49
Trabajo con generador 49
Puesta en servicio 50
Seguridad 50 General 50 Información sobre los componentes del sistema 50 Ensamblado de los componentes del sistema 51 Establecer una pinza de masa 51 Inserción/cambio de los rodillos de avance 52 Introducir el carrete de alambre 53 Instalar el porta bobina 54 Enhebre el electrodo de soldadura. 55 Configurar la presión de contacto 57 Ajuste el freno 58 Diseño del freno 58 Establecer la fecha y hora en la primera puesta en marcha 59
Soldadura MIG/MAG 61
Limitación de potencia 63
Función de seguridad 63
Modos de operación MIG/MAG 64
General 64 Símbolos y explicaciones 64 Modo de operación de 2 tiempos 65 Modo de operación de 4 tiempos 65 Modo de operación de 2 tiempos especial 66 Modo de operación de 4 tiempos especial 66 Soldadura por puntos 67 Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos 67 Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos 68
Soldadura MIG/MAG 69
Soldadura MIG/MAG sinérgica 70
Soldadura MIG/MAG sinérgica 70 Correcciones durante la soldadura 72 Soldadura SynchroPulse 72
Soldadura manual MIG/MAG estándar 74
General 74 Parámetros disponibles 74 Soldadura manual MIG/MAG estándar 74 Correcciones durante la soldadura 75
Soldadura por puntos e intermitente 77
4
General 77 Soldadura por puntos 77 Soldadura por puntos en línea continua 78
Modo EasyJob 80
General 80 Guardar puntos de trabajo EasyJob 80 Recuperar puntos de trabajo EasyJob 80 Eliminar puntos de trabajo EasyJob 80 Recuperar puntos de trabajo EasyJob en la antorcha de soldadura arriba/abajo 81
Soldadura TIG 83
Soldadura TIG 85
Seguridad 85 Preparación 85 Soldadura TIG 86 Ignición del arco voltaico 87 Finalización del proceso de soldadura 87
Soldadura de pulso 88
Soldadura por electrodo 91
Soldadura por electrodo 93
ES-MX
Documentación fácil 97
General 99
General 99 Datos de soldadura documentados 99 Nuevo archivo CSV 100 Reporte en PDF/Firma de Fronius 100
Activar/desactivar la Documentación fácil 101
Activar la Documentación fácil 101 Establezca la fecha y la hora 101 Desactivar la Documentación fácil 102
Ajustes de configuración 103
Menú Configuración 105
General 105 Operación 105 Configure los parámetros para la soldadura MIG/MAG sinérgica 106 Parámetros de configuración para la soldadura manual MIG/MAG estándar 108 Configure los parámetros para la soldadura por electrodo 109 Parámetros para la soldadura TIG 110
2.º nivel del menú Configuración 112 Limitaciones 112 Operación (2.º nivel del menú Configuración) 112 Parámetros de soldadura MIG/MAG sinérgica en el 2.º nivel del menú de configuración 113 Parámetros de soldadura manual MIG/MAG estándar en el 2.º nivel del menú de configu­ración Parámetros para la soldadura por electrodo en el 2.º nivel del menú Configuración 118 Parámetros para la soldadura TIG (2.º nivel del menú Configuración) 118
Medir la resistencia del circuito de soldadura r 120
General 120
116
5
Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L 122
Resolución de problemas y mantenimiento 123
Solución de problemas 125
Cuidado, mantenimiento y desecho 132
General 132 Certificación de seguridad 132 En cada puesta en servicio 132 Cuando sea necesario 132 Cada 2 meses 133 Cada 6 meses 134 Desecho 134
Apéndice 135
Valores de consumo promedio durante la soldadura 137
Consumo del electrodo de soldadura promedio durante la soldadura MIG/MAG 137 Consumo de gas protector promedio durante la soldadura MIG/MAG 137 Consumo de gas protector promedio durante la soldadura TIG 137
Datos técnicos 138
Tablas de programas de soldadura 142
Etiqueta del programa de soldadura en el dispositivo 142 Tablas de programas de soldadura para TransSteel 3000c Pulse 143 Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 3000c Pulse - US 145
6
Normas de seguridad
ES-MX
Explicación de instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica peligro inmediato.
Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
¡PELIGRO!
Indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
Si no se evita, puede resultar en una lesión menor y/o daños a la propiedad.
¡OBSERVACIÓN!
Indica riesgo de resultados erróneos y posibles daños al equipo.
General El dispositivo es fabricado usando tecnología de vanguardia y de acuerdo con
estándares de seguridad reconocidos. Sin embargo, si se usa incorrecta o indebi­da mente, puede causar:
lesiones o la muerte del operador o de un tercero,
-
daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan a la compañía
-
operadora, operación ineficiente del dispositivo.
-
Todas las personas involucradas en la puesta en servicio, operación, mantenimi­ento y servicio del dispositivo deben:
estar debidamente calificadas,
-
tener suficientes conocimientos sobre soldadura y
-
leer y seguir este manual de instrucciones de operación cuidadosamente.
-
El manual de instrucciones siempre debe estar a la mano en donde sea que se use el dispositivo. Además del manual de instrucciones, se debe poner atención a cualquier norma generalmente aplicable y local con relación a la prevención de la protección ambiental.
Todos los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo
deben tener un estado legible,
-
no deben estar dañados,
-
no deben ser removidos,
-
no deben ser cubiertos, ni se les debe pegar o pintar nada sobre ellos.
-
Para la ubicación de los avisos de seguridad y peligro en el dispositivo, consulte la sección titulada "General" en el manual de instrucciones del dispositivo. Antes de poner en servicio el dispositivo, verifique que no haya fallas que puedan comprometer la seguridad.
¡Esto es por su seguridad personal!
7
Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue di-
señado.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especi­ficado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fab­ricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Los usos adecuados incluyen:
leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones dadas en el manual de
-
instrucciones estudiar y seguir todos los avisos de seguridad y peligro cuidadosamente
-
realizar todas las inspecciones y trabajos de mantenimiento estipulados.
-
Nunca use el dispositivo para los siguientes propósitos:
Descongelar tuberías
-
Cargar baterías
-
Arrancar motores
-
El dispositivo está diseñado para usarse en la industria y el taller. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso en un ambi­ente doméstico.
De la misma manera, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por resul­tados inadecuados o incorrectos.
Condiciones am­bientales
Obligaciones del operador
La operación o el almacenamiento del dispositivo fuera del área estipulada se considerarán como inadecuados para el propósito para el que está diseñado. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Rango de temperatura ambiente:
durante la operación: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-
durante el transporte y almacenamiento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
-
Humedad relativa:
hasta 50 % a 40 °C (104 °F)
-
hasta 90 % a 20 °C (68 °F)
-
El aire del ambiente debe estar libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sus­tancias, etc. Se puede usar en altitudes de hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
El operador únicamente debe permitir que el dispositivo sea manejado por per­sonas que:
estén familiarizadas con las instrucciones fundamentales con relación a la
-
seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes y que hayan sido in­struidas sobre cómo usar el dispositivo hayan leído y entiendan este manual de instrucciones, especialmente la
-
sección "normas de seguridad", y que lo hayan confirmado con sus firmas estén capacitadas para producir los resultados requeridos.
-
Las verificaciones deben ser realizadas en intervalos regulares para garantizar que los operadores trabajen teniendo la seguridad en mente.
8
Obligaciones del personal
Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben realizar lo siguiente:
observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y
-
la prevención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de se-
-
guridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.
Antes de dejar el puesto de trabajo, asegúrese de que las personas o la propiedad no están en riesgo de sufrir un daño en su ausencia.
ES-MX
Acoplamiento a la red
Protéjase a us­ted mismo y a los demás
Los dispositivos con una tasa alta pueden afectar la calidad de la energía de la red debido a su consumo de corriente.
Esto puede afectar a un número de tipos de aparatos en términos de:
Restricciones de conexión
-
-
Criterio con relación a la impedancia de la red máxima permisible
-
Criterio con relación a la potencia de cortocircuito mínima
*)
en la interfaz con la red pública
*)
*)
vea "Datos técnicos"
En este caso, el operador de la planta o la persona que use el dispositivo debe verificar si el dispositivo puede ser conectado, cuando sea adecuado al conversar la situación con la compañía de alimentación principal.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el acoplamiento a la red esté puesto a tierra de manera adecuada
Toda persona que trabaje con el dispositivo se expone a sí misma a numerosos riesgos, por ejemplo:
chispas y piezas metálicas calientes
-
radiación del arco voltaico, la cual puede dañar los ojos y la piel
-
campos electromagnéticos peligrosos, los cuales pueden poner en riesgo las
-
vidas de quienes usen marcapasos riesgo de electrocución de la corriente de red y de la corriente de soldadura
-
mayor polución por ruido
-
humos y gases de soldadura peligrosos
-
Al trabajar con el dispositivo se debe usar ropa protectora adecuada. La ropa protectora debe tener las siguientes propiedades:
resistente al fuego
-
aislante y seca
-
que cubra todo el cuerpo, que no esté dañada y que esté en buenas condicio-
-
nes casco de seguridad
-
pantalones sin vueltas
-
9
La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben:
proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor
-
de protección y filtro de regulación usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor
-
de protección usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones
-
mojadas proteger las manos con guantes adecuados (aislados eléctricamente y pro-
-
porcionando protección contra el calor) usar protección para los oídos para reducir los efectos dañinos por el ruido y
-
evitar lesiones
Mantener a todas las personas, especialmente los niños, alejados del área de tra­bajo mientras cualquier dispositivo esté en operación o la soldadura esté en pro­greso. Sin embargo, si hay personas cerca:
hágales saber todos los peligros (riesgos de deslumbre por el arco voltaico,
-
lesiones por las chispas, humos de soldadura dañinos, ruido, peligro origina­do por corriente de red y corriente de soldadura, etc.) proporcióneles dispositivos de protección adecuados
-
Otra opción es instalar pantallas/cortinas de seguridad adecuadas.
-
Peligro originado por gases y va­pores tóxicos
El humo producido durante la soldadura contiene gases y vapores tóxicos.
Los humos de soldadura contienen sustancias que causan cáncer, como se define en la monografía 118 del Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.
Se debe utilizar una fuente de extracción en la fuente y un sistema de extracción en la habitación. Si es posible, se debe utilizar una antorcha de soldadura con un equipo de ex­tracción integrado.
Mantenga su cabeza alejada de los humos y gases de soldadura.
Tome las siguientes medidas de precaución para los humos y gases dañinos:
No los respire.
-
Extráigalos del área de trabajo usando equipo adecuado.
-
Asegúrese de que hay suficiente aire fresco. Asegúrese de que hay un flujo de ventilación de al menos 20 m³ por hora.
Use casco de soldadura con suministro de aire si no hay suficiente ventilación.
Si no está seguro sobre si la capacidad de extracción es suficiente, compare los valores de emisión de sustancias nocivas medidos con los valores límite permisi­bles.
Los siguientes componentes son factores que determinan qué tan tóxicos son los humos de soldadura:
Los metales usados para el componente
-
Electrodos
-
Revestimientos
-
Agentes de limpieza, desengrasantes y similares
-
El proceso de soldadura utilizado
-
10
Consulte la ficha técnica de seguridad del material correspondiente y las instruc­ciones del fabricante para los componentes listados anteriormente.
Las recomendaciones para escenarios de exposición, medidas de administración de riesgos y la identificación de las condiciones de trabajo pueden encontrarse
en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://euro­pean-welding.org).
Peligro por chi­spas
Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico.
Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
Las chispas pueden causar incendios y explosiones.
Nunca suelde cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar al menos a 11 metros (36 ft. 1.07 in.) de distancia del arco voltaico, o alternativamente cubiertos con una tapa aprobada.
Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse.
Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacentes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio.
La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o ex­plosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hay­an sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.
ES-MX
Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura
No realice labores de soldadura en cajas que están siendo o han sido usadas para almacenar gases, propulsores, aceites minerales o productos similares. Los resi­duos representan un riesgo de explosión.
Una descarga eléctrica es potencialmente mortal.
No toque los componentes vivos dentro y fuera del equipo.
Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG, el alambre de soldadura, el carrete de alambre, los rodillos de avance y todas las piezas metálicas que estén en contacto con el alambre de soldadura están vivos.
Siempre coloque el alimentador de alambre sobre una superficie aislada o use un soporte devanadora aislado.
Asegúrese de que usted y otros estén protegidos con una base seca y aislada adecuadamente o una tapa para el potencial de tierra. Esta base o tapa debe ex­tenderse sobre el área completa entre el cuerpo y la tierra o el potencial de tier­ra.
Todos los cables deben estar asegurados, sin daños, aislados y con las dimensio­nes adecuadas. Reemplace los cordones de soldadura sueltos y los cables que­mados, dañados o que no tengan las dimensiones adecuadas inmediatamente. Use la manija para asegurarse de que las conexiones de potencia estén fijas antes de cada uso. En caso de que haya cables de potencia con un poste de conexión de bayoneta, gire el cable de potencia alrededor del eje longitudinal al menos 180° y preten­sione.
No enrolle cables alrededor del cuerpo lo de las partes del cuerpo.
11
El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nunca
debe estar sumergido en líquido para enfriamiento
-
Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida.
-
El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder. Tocar los potenciales de ambos electrodos al mismo tiempo puede ser fatal bajo ciertas circunstancias.
Asegúrese de que el cable de red sea verificado con regularidad por un electricis­ta calificado para garantizar que el conductor protector funcione adecuadamen­te.
Los equipos con grado de protección I requieren una alimentación principal con conductor protector y un sistema conector con contacto de conductor protector para operar de forma adecuada.
La operación del equipo en una alimentación principal sin conductor protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector únicamente se permite si se siguen todas las regulaciones nacionales para la separación de protección. De lo contrario, esto se considera como una negligencia grave. El fabricante no será responsable por ningún daño que surja de dicho uso.
Si es necesario, proporcione una puesta a tierra adecuada para el componente.
Apague los dispositivos que no estén en uso.
Corrientes de soldadura erráti­cas
Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas.
Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red.
Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.
Después de abrir el equipo:
Descargue todos los componentes vivos
-
Asegúrese de que todos los componentes en el equipo estén desenergizados.
-
Si se requiere trabajar en componentes vivos, asigne a una segunda persona para que desconecte el interruptor de red en el momento adecuado.
Si no se siguen las siguientes instrucciones, pueden ocurrir corrientes de solda­dura erráticas, las cuales implican un riesgo de lo siguiente:
Incendio
-
Sobrecalentamiento de piezas conectadas al componente
-
Daño irreparable a los conductores protectores
-
Daño al dispositivo y otro equipo eléctrico
-
Asegúrese de que la brida del componente esté firmemente conectada al com­ponente.
12
Asegure la brida del componente lo más cerca posible del punto a soldar.
Coloque el equipo con suficiente aislamiento contra entornos de conductividad, por ejemplo, aislamiento contra pisos o soportes con conductividad.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tableros de distribución de energía, soportes de dos cabezales, etc.: Incluso el electrodo de la antorcha de soldadu­ra/porta electrodo que no está en uso tiene potencial eléctrico. Asegúrese de que haya suficiente aislamiento cuando se almacene la antorcha de soldadura/el porta electrodo sin usar.
En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento.
ES-MX
Clasificaciones de dispositivos de CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética
Dispositivos en emisión clase A:
Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales
-
Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas
-
Dispositivos en emisión clase B:
Satisfacen el criterio de emisiones para áreas residenciales e industriales. Es-
-
to también incluye áreas residenciales en las cuales la energía es suministra­da de redes públicas de baja tensión.
Clasificación de dispositivos CEM de acuerdo con la placa de características o los datos técnicos.
En ciertos casos, aunque un equipo cumpla con los valores límite estándares para emisiones, puede afectar el área de aplicación para la cual fue diseñado (por ejemplo, cuando hay equipo delicado en el mismo lugar, o si el sitio en donde el equipo está instalado está cerca de receptores de radio o televisión). Si este es el caso, entonces la empresa de operación está obligada a realizar las acciones adecuadas para rectificar la situación.
Pruebe y evalúe la inmunidad del equipo en las proximidades del dispositivo de acuerdo con las disposiciones nacionales e internacionales. Ejemplos de equipos propensos a interferencias que podrían verse afectados por el dispositivo:
Dispositivos de seguridad
-
Cables de energía de la red, cables de señal y cables de transmisión de datos
-
Equipo de telecomunicaciones y TI
-
Dispositivos de medición y calibración
-
Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética:
Alimentación principal de la red
1. En caso de que ocurra interferencia electromagnética pese a que un aco-
-
plamiento a la red cumpla las normas, lleve a cabo medidas adicionales (p. ej., utilice un filtro adecuado para la red pública).
Cables solda
2. Deben ser tan cortos como sea posible
-
Deben estar juntos (para evitar problemas de campos electromagnéti-
-
cos) Aléjelos de otros cables
-
Conexión equipotencial
3.
Conexión a tierra del componente
4. Si es necesario, establezca una conexión a tierra usando condensadores
-
adecuados.
Blindado, si es necesario
5. Blindado de otros dispositivos cercanos
-
Blindado de toda la instalación de soldadura
-
13
Medidas contra campos electro­magnéticos
Los campos electromagnéticos pueden generar problemas de salud desconoci­dos:
Efectos en la salud de las personas que estén cerca, por ejemplo, aquellas
-
con marcapasos y aparatos auditivos Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de acercar-
-
se al equipo y al proceso de soldadura Mantenga tanta distancia entre los cables solda y la cabeza/el torso del sold-
-
ador como sea posible por razones de seguridad No cargue los cables solda y los juegos de cables sobre sus hombros ni los
-
enrolle alrededor de su cuerpo o de partes de su cuerpo
Áreas de peligro particulares
Mantenga sus manos, cabello, ropa floja y herramientas alejados de los compo­nentes móviles, tales como:
Ventiladores
-
Engranes
-
Rodillos
-
Ejes
-
Carretes de alambre y alambres de soldadura
-
No introduzca las manos en los engranes giratorios de la unidad del cable o en los componentes giratorios de la unidad.
Las tapas y los paneles laterales únicamente deben abrirse/removerse durante el trabajo de mantenimiento y reparación.
Durante la operación
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas y de que todos los compo-
-
nentes laterales estén instalados correctamente. Mantenga todas las tapas y los componentes laterales cerrados.
-
El saliente del alambre de soldadura de la antorcha de soldadura representa un alto riesgo de lesión (cortes en la mano, lesiones faciales y en los ojos, etc.).
Por lo tanto, siempre sostenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dis­positivos con alimentador de alambre) y use gafas de protección adecuadas.
No toque el componente durante o después de la soldadura; representa un riesgo de quemaduras.
14
Puede volar escoria de los componentes que se estén enfriando. Por ello, al revi­sar los componentes, también use dispositivos de protección que cumplan con la regulación y asegúrese de que las demás personas estén con suficiente pro­tección.
Deje que la antorcha de soldadura y otros componentes con una alta temperatu­ra de operación se enfríen antes de trabajar con ellos.
Se aplican regulaciones especiales en áreas con riesgo de incendio o explosión ; cumpla las regulaciones nacionales e internacionales apropiadas.
Las fuentes de poder para trabajar en áreas con peligro eléctrico incrementado (por ejemplo, calentadores) deben etiquetarse con el símbolo (Seguridad). Sin embargo, la fuente de poder no puede colocarse en dichas áreas.
Riesgo de quemaduras provocadas por fugas del líquido de refrigeración. Apague la unidad de enfriamiento antes de desconectar las conexiones del suministro de líquido de refrigeración.
Cuando manipule el líquido de refrigeración, atienda la información que aparece en la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración. Puede obtener la
ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante.
Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para trans­portar dispositivos con grúa.
Sujete cadenas o cuerdas a todos los accesorios designados de los medios de
-
fijación de carga adecuados. Las cadenas o cuerdas deben tener el ángulo más pequeño posible desde la
-
vertical. Remueva el cilindro de gas y el alimentador de alambre (soldadura MIG/MAG
-
y dispositivos TIG).
En caso de que haya fijación de grúa en el alimentador de alambre durante la soldadura, siempre use un sistema amarre devanadora adecuado y aislado (solda­dura MIG/MAG y dispositivos TIG).
Si el dispositivo está equipado con una correa de carga o manija, entonces esto se usa exclusivamente para transportar con la mano. La correa de carga no es adecuada para el transporte con grúa, carretilla elevadora de horquilla ni otras herramientas de elevación mecánica.
Todo el equipo de elevación (correas, hebillas, cadenas, etc.) usado en conexión con el dispositivo o sus componentes debe ser verificado con regularidad (por ejemplo, para localizar daños mecánicos, corrosión o cambios causados por otros factores ambientales). El intervalo de prueba y el ámbito deben cumplir, al menos, con los estándares y las directrices nacionales válidos.
Existe el riesgo de que se escape gas protector incoloro e inodoro sin un aviso si un adaptador se usa para la conexión de gas. Use cinta de teflón adecuada para sellar la rosca del adaptador de la conexión de gas en el lado del dispositivo an­tes de la instalación.
ES-MX
Requerimientos para el gas pro­tector
Peligro por los cilindros de gas protector
Especialmente con líneas de anillo, el gas protector contaminado puede ocasio­nar daños en el equipo y reducir la calidad de la soldadura. Cumpla con los siguientes requerimientos con relación a la calidad del gas pro­tector:
Tamaño de grano sólido < 40 µm
-
Punto de condensación de la presión < -20 °C
-
Contenido de aceite máximo < 25 mg/m³
-
Use filtros si es necesario.
Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser manejados con el máximo cuidado posible.
Proteja los cilindros de gas protector que contienen gas comprimido del calor ex­cesivo, impactos mecánicos, escoria, fuego, chispas y arcos voltaicos.
Monte los cilindros de gas protector de manera vertical y segura de acuerdo con las instrucciones para evitar que se caigan.
Mantenga los cilindros de gas protector alejados de cualquier soldadura o de otros circuitos eléctricos.
Nunca cuelgue una antorcha de soldadura en un cilindro de gas protector.
Nunca toque un cilindro de gas protector con un electrodo.
15
Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presuriz­ado.
Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que ti­ene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tu­bos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.
Gire su cara a un lado al abrir la válvula del cilindro de gas protector.
Cierre la válvula del cilindro de gas protector o si no se está realizando ningún trabajo de soldadura.
Si el cilindro de gas protector no está conectado, deje la tapa de la válvula en su lugar en el cilindro.
Se deben observar las instrucciones del fabricante, así como las normas naciona­les e internacionales aplicables para los cilindros de gas protector y accesorios.
Peligro por fuga de gas protector
Medidas de se­guridad en el lu­gar de instala­ción y durante el transporte
Riesgo de sofocación debido a la fuga no controlada de gas protector
El gas protector es incoloro e inodoro y, ante el caso de una pérdida, puede des­plazar al oxígeno que hay en el aire del ambiente.
Asegúrese de tener un suministro adecuado de aire fresco con una tasa de
-
ventilación de al menos 20 m³/hora. Siga las instrucciones de seguridad y mantenimiento que están en el cilindro
-
de gas protector o el suministro de gas principal. Cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal
-
si no se está realizando ningún trabajo de soldadura. Antes de cada puesta en servicio, revise el cilindro de gas protector o el su-
-
ministro de gas principal para corroborar que no haya fugas no controladas de gas protector.
Un dispositivo que caiga podría causar la muerte de alguien con facilidad. Colo­que el dispositivo en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable
El ángulo de inclinación máximo permisible es de 10°.
-
Aplican regulaciones especiales en habitaciones con riesgo de incendio o explo­sión
Observe las normas nacionales e internacionales relevantes.
-
16
Use directivas y verificaciones para garantizar que los entornos del puesto de tra­bajo siempre estén limpios y ordenados.
Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección mostrado en la placa de características.
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia aden­tro y hacia afuera libremente.
Al transportar el dispositivo, observe las directrices nacionales e internacionales relevantes y las normativas de prevención de accidentes. Esto aplica especialm­ente a directrices relacionadas con los riesgos que surgen durante el transporte.
No levante ni transporte dispositivos en operación. Apague los dispositivos antes de transportarlos o levantarlos.
Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes:
Avance de hilo
-
Bobina de hilo
-
Cilindro de gas protector
-
Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio. Cualquier daño debe ser reparado por servicio técnico cualificado antes de poner en servicio el dispositivo.
ES-MX
Medidas de se­guridad en ope­ración normal
Únicamente opere el dispositivo si todos los dispositivos de seguridad son com­pletamente funcionales. Si los dispositivos de seguridad no son completamente funcionales, existe el riesgo de
lesiones o la muerte del operador o de un tercero
-
daño al dispositivo y otros activos materiales que pertenezcan al operador
-
operación ineficiente del dispositivo
-
Cualquier dispositivo de seguridad que no funcione adecuadamente debe ser re­parado antes de poner en servicio el dispositivo.
Nunca anule o desactive los dispositivos de seguridad.
Antes de poner en servicio el dispositivo, asegúrese de que nadie puede estar en peligro.
Verifique el dispositivo al menos una vez a la semana en busca de daños eviden­tes y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad.
Siempre sujete el cilindro de gas protector con seguridad y remuévalo antes si el dispositivo será transportado en grúa.
Únicamente el refrigerante original del fabricante es adecuado para usarse con nuestros dispositivos, debido a sus propiedades (conductividad eléctrica, anti­congelante, compatibilidad de material, inflamabilidad, etc.).
Únicamente use refrigerante original adecuado del fabricante.
No mezcle el refrigerante original del fabricante con otro líquido de refrigeración.
Únicamente conecte los componentes del sistema del fabricante al circuito de refrigeración.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños que resulten del uso de componentes de otro sistema o de un líquido de refrigeración distinto. Además, todas las reclamaciones de garantía se anularán.
El Cooling Liquid FCL 10/20 no se incendia. El líquido de refrigeración en base a etanol puede incendiarse bajo ciertas condiciones. Transporte el líquido de refri­geración únicamente en sus contenedores originales y sellados y manténgalo ale­jado de cualquier fuente de fuego.
El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de ser­vicio o descargada del sitio web del fabricante.
Verifique el nivel líquido refrigerante antes de comenzar a soldar, mientras el sis­tema sigue frío.
17
Puesta en ser­vicio, mantenimi­ento y repara­ción
Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requer­imientos de seguridad.
Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica
-
para piezas estándar). No realice ninguna modificación, alteración, etc., en el dispositivo sin el con-
-
sentimiento del fabricante. Los componentes que no estén en perfectas condiciones deben ser reempla-
-
zados inmediatamente. Al hacer su pedido, dé la designación exacta y el número de pieza como se
-
muestra en la lista de repuestos, así como el número de serie de su disposi­tivo.
Los tornillos de la carcasa proporcionan la conexión del conductor protector pa­ra poner a tierra las piezas de alojamiento. Use únicamente tornillos de la carcasa originales en el número correcto y apreta­dos con la torsión especificada.
Inspección de seguridad
Desecho Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben recolectarse por separa-
El fabricante recomienda que se realice una inspección de seguridad del disposi­tivo al menos una vez cada 12 meses.
El fabricante recomienda que la fuente de corriente sea calibrada durante el mis­mo periodo de 12 meses.
Se debe realizar una inspección de seguridad por parte de un electricista califi­cado
después de que se realice cualquier cambio
-
después de que se instale cualquier pieza adicional, o después de cualquier
-
transformación después de que se ha realizado una reparación, cuidado o mantenimiento
-
al menos cada doce meses.
-
Para las inspecciones de seguridad, siga las directivas y estándares nacionales e internacionales adecuados.
Se puede obtener más información sobre la inspección de seguridad y la calibra­ción en su centro de servicio. Ahí le proporcionarán cualquier documento que ne­cesite cuando lo solicite.
do y reciclarse de forma amigable con el medioambiente de acuerdo con la Di­rectiva Europea y la legislación nacional. El equipo usado debe devolverse al dis­tribuidor o desecharse a través de una instalación local aprobada de recolección y eliminación. La eliminación correcta de los equipos usados promueve el recicla­je sostenible de los recursos materiales. No desechar correctamente los equipos usados puede tener efectos adversos para la salud y/o el medioambiente.
Certificación de seguridad
18
Materiales de embalaje
Separe la recolección de acuerdo con el material. Consulte las normas de su au­toridad local. Aplaste los contenedores para reducir el tamaño.
Los dispositivos con etiqueta CE satisfacen los requerimientos esenciales de la directiva de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje (por ejemplo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60974).
Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está dispo­nible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com
Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá y Estados Unidos.
ES-MX
Protección de datos
Derechos reser­vados
El usuario es responsable de la seguridad de cualquier cambio realizado en las instalaciones de la fábrica. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ninguna configuración del personal eliminada.
Los derechos reservados de este manual de instrucciones permanecen con el fa­bricante.
El texto y las ilustraciones son técnicamente correctos al momento de la impre­sión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios. El contenido del manual de instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradecere­mos que nos comparta sus comentarios.
19
20
Información general
21
22
General
ES-MX
Concepto del sistema
El TransSteel (TSt) 3000c Pulse es una fuente de poder del inversor completa­mente digitalizada y controlada por microprocesador.
Un diseño modular y la capacidad de extender el sistema con facilidad ga­rantizan un alto grado de flexibilidad. El dispositivo está diseñado para los si­guientes procesos de soldadura:
Soldadura de pulso MIG/MAG
-
Soldadura MIG/MAG sinérgica
-
estándar Soldadura TIG
-
Soldadura por electrodo
-
El dispositivo tiene una función de certificación de seguridad de „limitación de potencia“. Esto significa que la fuente de poder puede ser operada con el límite de potencia sin comprometer la seguridad del proceso. Para conocer más detal­les, consulte el capítulo „Operaciones de soldadura“.
Principio de ope­ración
Áreas de apli­cación
La unidad de control y regulación central de las fuentes de poder está unida a un procesador digital de señales. La unidad de control y regulación central y el pro­cesador de señales controlan todo el proceso de soldadura. Durante el proceso de soldadura, los datos reales se miden continuamente y el dispositivo responde inmediatamente a cualquier cambio. Los algoritmos de con­trol aseguran que se mantenga el estado objetivo deseado.
El resultado de esto es:
Un proceso de soldadura preciso
-
Un alto grado de repetibilidad en todos los resultados
-
Excelentes propiedades de soldadura.
-
El TransSteel 3000c Pulse se utiliza en el comercio y la industria para aplicacio­nes manuales con hojas clásicas de acero y hojas de metal galvanizadas.
La fuente de poder está diseñada para lo siguiente:
Mecánica y equipo de ingeniería
-
Construcción de acero
-
Construcción de la planta y contenedores
-
Construcción de metal y portales
-
Construcción de vehículos ferroviarios
-
Metalurgia
-
23
Avisos de adver-
40,0006,3035
inside
tencia en el equi­po
Hay avisos de advertencia y certificaciones de seguridad en las fuentes de poder. Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede pro­vocar lesiones graves y daños a la propiedad.
24
La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
Calificaciones de soldadura adecuadas
-
Dispositivo de protección apropiado
-
Exclusión de personas no autorizadas
-
No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamen­te los siguientes documentos:
Estas instrucciones de operación
-
Todas las instrucciones de operación de los componentes del sistema, espe-
-
cialmente las normas de seguridad
Descripción de
A B
las advertencias en el equipo
Los avisos de advertencia se incluyen en el equipo para ciertas versiones de equi­pos.
La disposición de los símbolos puede variar.
! ¡Advertencia! ¡Precaución!
Los símbolos representan posibles peligros.
A Los rodillos de avance pueden lesionar los dedos.
B El alambre de soldadura y las piezas de la dirección tienen tensión de
soldadura durante la operación Mantenga alejadas las manos y los objetos de metal!
ES-MX
1. Una descarga eléctrica puede ser fatal.
1.1 Use guantes secos y aislantes. No toque el electrodo de soldadura con las
manos desnudas. No se deben usar guantes húmedos o dañados.
1.2 Use una base que esté aislada del piso y el área de trabajo para protegerse
contra descargas eléctricas.
1.3 Antes de trabajar en el dispositivo, apáguelo y desconecte la clavija para la
red o desconecte la alimentación principal.
2. La inhalación de humos de soldadura puede ser perjudicial para la salud.
2.1 Mantenga su rostro alejado de los humos de soldadura.
25
2.2 Use ventilación forzada o una extracción local para remover los humos de
xx,xxxx,xxxx *
soldadura.
2.3 Remueva los humos de soldadura con un ventilador.
3. Las chispas de soldadura pueden ocasionar una explosión o un incendio.
3.1 Mantenga los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura.
No lleve a cabo soldaduras cerca de materiales inflamables.
3.2 Las chispas de soldadura pueden ocasionar un incendio. Tenga extintores
listos. Si es necesario, tenga listo un supervisor que pueda operar el extin­tor.
3.3 No suelde en tambores ni en contenedores cerrados.
4. Los rayos del arco voltaico pueden quemar los ojos y lesionar la piel.
4.1 Use casco y gafas protectoras. Use protección para los oídos y use un
cuello de camisa con botón. Utilice un casco de soldadura con el tinte cor­recto. Use ropa protectora adecuada sobre todo el cuerpo.
5. Antes de trabajar en la máquina o soldar:
¡haga una capacitación sobre el dispositivo y lea las instrucciones!
6. No remueva la etiqueta con las advertencias ni pinte sobre ella.
* Número de orden del fabricante de la calcomanía
26
Procesos de soldadura, procedimientos y carac­terísticas de la soldadura MIG/MAG
General Con el fin de procesar una amplia variedad de materiales de manera eficaz, la fu-
ente de poder ofrece varias opciones de procesos, procedimientos y característi­cas de soldadura.
Breve descrip­ción de la solda­dura MIG/MAG sinérgica estándar
Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar
La soldadura MIG/MAG sinérgica estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG que abarca todo el rango de potencia de la fuente de poder de los si­guientes tipos de arcos voltaicos:
Arco voltaico corto La transición desprendimiento de gota ocurre en un rango de potencia más bajo durante el cortocircuito.
Arco voltaico de transición Aumenta el tamaño de la gota al final del electrodo de soldadura y se transfiere en el rango de potencia intermedio durante el cortocircuito.
ES-MX
Breve descrip­ción de la solda­dura MIG/MAG sinérgica pulsa­da
Breve descrip­ción de la solda­dura Synchro­Pulse
Arco voltaico de rociadura Una transferencia de material sin cortocircuito en el rango de potencia alto.
Soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada
La soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada es un proceso por arco voltaico puls­ado con una transferencia de material controlada. En la fase de corriente básica, la entrada de energía se reduce de manera que el arco voltaico apenas se quema de manera estable y la superficie del componente se precalienta. En la fase de corriente pulsada, un pulso de corriente cronomet­rado con exactitud garantiza un desprendimiento preciso de la gota de material soldado. Este principio garantiza una soldadura con baja formación de proyecciones y una operación precisa en todo el rango de potencia.
SynchroPulse está disponible para procesos sinérgicos estándar y sinérgicos pulsados. El cambio cíclico de la potencia de soldadura entre dos puntos de trabajo con SynchroPulse alcanza una apariencia de soldadura de ondulación residual y aportación de calor no continua.
27
Componentes del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
General Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sis-
tema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y sim­plificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de apli­cación de la fuente de corriente.
Seguridad
Visión general
¡PELIGRO!
¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente.
Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad.
Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben
realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente. Lea y comprenda este documento en su totalidad.
Lea y comprenda todas las normas de seguridad y las documentaciones para
el usuario para este equipo y todos los componentes del sistema.
(1) Antorcha MIG/MAG (2) Estabilización del soporte botella gas (3) Fuente de poder (4) Unidad de enfriamiento (5) Carro de desplazamiento con soporte de botella gas (6) Cable de masa y de electrodo (7) Antorcha TIG
28
Elementos de control y conexiones
29
30
Loading...
+ 118 hidden pages