Fronius TransSteel 3000c Pulse Operating Instruction [PL]

Operating instructions
TransSteel 3000c Pulse
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0354,PL 007-04052022
Spis treści
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 7
PL
Informacje ogólne 21
Informacje ogólne 23
Koncepcja urządzenia 23 Zasada działania 23 Obszary zastosowań 23 Ostrzeżenia na urządzeniu 24 Opis ostrzeżeń na urządzeniu 26
Metody spawania, procesy i charakterystyki spawania w spawaniu metodą MIG/MAG 28
Informacje ogólne 28 Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic 28 Krótki opis spawania metodą MIG/MAG Puls-Synergic 28 Skrócony opis spawania metodą SynchroPuls 28
Komponenty systemu 29
Informacje ogólne 29 Bezpieczeństwo 29 Przegląd 29
Elementy obsługi oraz przyłącza 31
Panel obsługi 33
Informacje ogólne 33 Bezpieczeństwo 33 Panel obsługowy 34 Parametry serwisowe 39 Blokada przycisków 40
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne 41
Przód i tył 41 Widok z boku 42
Instalacja i uruchamianie 43
3
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania 45
Przed instalacją i uruchomieniem 46
Bezpieczeństwo 46 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 46 Wskazówki dotyczące ustawienia 46 Przyłącze sieciowe 47
Podłączanie kabla sieciowego 48
Zalecane kable zasilające i uchwyty odciążające 48 Bezpieczeństwo 48 Podłączenie kabla zasilającego 48 Montaż uchwytu odciążającego 49 Montaż uchwytu odciążającego Kanada / USA 50
Tryb pracy generatora 51
Tryb pracy generatora 51
Uruchamianie 52
Bezpieczeństwo 52 Informacje ogólne 52 Informacje na temat komponentów systemu 52 Montaż komponentów systemu 53 Wykonywanie połączenia z masą 53 Montaż/wymiana rolek podających 54 Wkładanie szpuli drutu 55 Wkładanie szpuli z koszykiem 56 Wprowadzanie drutu elektrodowego 57 Ustawianie siły docisku 59 Ustawianie hamulca 60 Konstrukcja hamulca 60 Ustawienie daty i czasu przy pierwszym uruchomieniu 61
Spawanie MIG/MAG 63
Ograniczenie limitu mocy 65
Funkcja zabezpieczająca 65
Tryby pracy MIG/MAG 66
Informacje ogólne 66 Symbole i objaśnienia 66 2-takt 67 4-takt 67 2-takt specjalny 68 4-takt specjalny 68 Spawanie punktowe 69 Spawanie wielościegowe 2-taktowe 69 Spawanie wielościegowe 4-taktowe 70
Spawanie MIG/MAG 71
Bezpieczeństwo 71 Przygotowanie 71 Przegląd 71
Spawanie MIG/MAG Synergic 72
Spawanie MIG/MAG Synergic 72 Korekty w trybie spawania 74 Spawanie metodą SynchroPuls 74
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual 76
Informacje ogólne 76 Dostępne parametry 76 Spawanie MIG/MAG Standard Manual 76 Korekty w trybie spawania 77
Spawanie punktowe i wielościegowe 78
4
Informacje ogólne 78 Spawanie punktowe 78 Spawanie wielościegowe 79
Tryb EasyJob 81
Informacje ogólne 81 Zapis punktów pracy EasyJob 81 Wywołanie punktów pracy EasyJob 81 Kasowanie punktów pracy EasyJob 81 Wywoływanie punktów pracy EasyJob w palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) 83
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) 85
Bezpieczeństwo 85 Przygotowanie 85 Spawanie TIG 86 Zajarzenie łuku spawalniczego 87 Kończenie spawania 87
Spawanie łukiem pulsacyjnym 88
Możliwości zastosowania 88 Zasada działania 88 Aktywacja spawania łukiem pulsacyjnym 89
Spawanie elektrodą topliwą 91
82
PL
Spawanie elektrodą topliwą 93
Bezpieczeństwo 93 Przygotowanie 93 Spawanie ręczne elektrodą otuloną 94 Korekty w trybie spawania 94 Funkcja gorącego startu 96 Funkcja Anti-Stick 96
Easy Documentation 97
Informacje ogólne 99
Informacje ogólne 99 Dokumentowane dane spawania 99 Nowy plik CSV 100 Raport w formacie PDF / sygnatura Fronius 100
Włączanie/wyłączanie opcji Easy Documentation 101
Ustawienia Setup 103
Menu Setup 105
Informacje ogólne 105 Obsługa 105 Parametry Setup dla spawania metodą MIG/MAG Synergic 106 Parametry Setup dla spawania MIG/MAG Standard Manual 108 Parametry Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną 109 Parametry dla spawania TIG 110
Menu Setup Poziom 2 112
Ograniczenia 112 Obsługa (parametry menu Setup, poziom 2) 112 Parametry spawania metodą MIG/MAG Synergic w menu Setup Poziom 2 113 Parametry dla spawania MIG/MAG Standard Manual w menu Setup Poziom 2 115 Parametry dla spawania elektrodą otuloną w menu Setup Poziom 2 117 Parametry dla spawania TIG (w menu Setup Poziom 2 118
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania 119
Informacje ogólne 119
5
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG) 119 Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie ręczne elektrodą otuloną) 120
Odczyt indukcyjności obwodu spawania L 121
Informacje ogólne 121 Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania 121 Prawidłowe ułożenie wiązki uchwytu 121
Usuwanie usterek i konserwacja 123
Lokalizacja i usuwanie usterek 125
Informacje ogólne 125 Bezpieczeństwo 125 Wyświetlane kody serwisowe 125 Wyświetlane kody serwisowe dotyczące opcji Easy Documentation 130
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja 132
Informacje ogólne 132 Bezpieczeństwo 132 Podczas każdego uruchamiania 132 W razie potrzeby 132 Co 2 miesiące 133 Co 6 miesięcy 134 Utylizacja 134
Załącznik 135
Średnie wartości zużycia podczas spawania 137
Dane techniczne 138
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia 138 Napięcie specjalne 138 Objaśnienie pojęcia „Cykl pracy” 138 TSt 3000c Pulse TSt 3000c Pulse nc 140
Tabele programów spawania 142
Naklejka z programami spawania na urządzeniu 142 Tabele programów spawania TSt 3000c Pulse 143 Tabele programów spawania TSt 3000c Pulse — US 145
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uzna­nymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymy­waniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informa­cje ogólne”. Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włącze­niem urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawar­tym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem me­tod spawania podanych na tabliczce znamionowej. Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie, zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie, przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Produ­cent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otocze­nia
Obowiązki użyt­kownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z po­wyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych. Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko oso­bom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia, przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem, posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
8
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgod­nie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki per­sonelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osób Prace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
iskrzenie, rozrzucanie gorących metalowych cząstek;
-
promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-
emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić za-
-
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca; zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami; noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną; noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem); stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu prze­bywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe za­grożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.). Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Zagrożenie ze względu na kon­takt ze szkodli­wymi gazami i oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu. Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z dopro­wadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
10
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i iden­tyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej Europe­an Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z ob­szarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpie­czeństwo wy­wołane iskrze­niem
Zagrożenia stwa­rzane przez prąd z sieci i prąd spa­wania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapo­biec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były ga­zy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eks­plozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowo­dować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub nie­dostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić. Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych. W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić za­grożenie dla życia.
11
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasila­nia pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewo­dem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego. W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za po­mocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Błądzące prądy spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowied­nim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawa­nym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie oto­czenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od prze­wodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywa­nego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spa­walniczego / uchwytu elektrody.
12
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagne­tycznej urządzeń (EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamio­nowej lub danych technicznych
PL
Środki zapew­niające kompaty­bilność elektro­magnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników ra­diowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia na­leży sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne; urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1. W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2. powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF); należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4. W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5. Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
13
Środki zapobie­gania zakłóce­niom elektroma­gnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Miejsca szczególnych za­grożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów, np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywa­nia czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane. Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządze­nia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
14
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekol­wiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym za­grożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpie­czeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich po­mieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłącze­niem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w kar­cie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt, dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia. Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie na­daje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używa­ne razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi). Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
PL
Wymogi do­tyczące gazu osłonowego
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez bu­tle z gazem ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów pierścieniowych. Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przy­padku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stano­wią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką tempe­raturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgod­nie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też in­nych obwodów elektrycznych.
15
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochron­nym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zasto­sowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, prze­wodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym na­leży zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wy­posażenia.
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez wypływający gaz ochronny
Środki bezpie­czeństwa do­tyczące miejsca ustawienia oraz transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu. Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu. Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy spe­cjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
16
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obo­wiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić na­prawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia za­bezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo za­grożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarza­niem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie eta­nolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transpor­tować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisa­mi krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem stro­ny internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania spraw­dzić poziom płynu chłodzącego.
17
Uruchamianie, konserwacja i na­prawa
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpie­czeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych). Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione. Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uzie­mienie elementów obudowy. Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Kontrola zgod­ności z wymoga­mi bezpie­czeństwa tech­nicznego
Utylizacja Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kon­troli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpie­czeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie ser­wisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi. Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzo­wanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska na­turalnego.
Znak bezpie­czeństwa
18
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego objętość.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpo­wiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
PL
Bezpieczeństwo danych
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowia­da użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika produ­cent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania in­strukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony na­bywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
Źródło spawalnicze TransSteel (TSt) 3000c Pulse to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerte­rowe źródło spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapew­niają dużą elastyczność. Urządzenie zaprojektowano do następujących me­tod spawania:
spawanie metodą MIG/MAG Puls,
-
Spawanie MIG/MAG Standard
-
Spawanie TIG
-
spawanie ręczne elektrodą otu-
-
loną.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa „Ograniczenie limitu mo­cy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego blisko limitu mo­cy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu. Szczegółowe informacje na ten temat zostały zamieszczone w rozdziale „Spawanie”.
Zasada działania Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyj­ny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania. Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymy­wany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zasto­sowań
Urządzenie TSt 3000c Pulse jest stosowane do przemysłowego i rzemieślniczego, ręcznego oraz zautomatyzowanego spawania klasycznej stali i blach ocynkowa­nych.
Źródła spawalnicze są przeznaczone do następujących zastosowań:
produkcja maszyn i aparatury,
-
konstrukcjach stalowych,
-
budowie instalacji i zbiorników,
-
konstrukcjach metalowych i bramach,
-
budowie pojazdów szynowych.
-
przemysł przetwórstwa metali.
-
23
Ostrzeżenia na
40,0006,3035
inside
urządzeniu
Na źródłach spawalniczych znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze oraz symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
24
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawo­we:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-
Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z następującymi dokumentami:
tą instrukcją obsługi;
-
wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności
-
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
PL
25
Opis ostrzeżeń
A B
na urządzeniu
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
! Ostrzeżenie! Uwaga!
Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia.
A Rolki podające mogą zranić palce.
B Drut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spa-
wania. Nie zbliżać do nich dłoni ani metalowych przedmiotów!
1. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
1.1 Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowe-
go gołymi dłońmi. Nie nosić mokrych ani uszkodzonych rękawic.
1.2 W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym za-
stosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego.
1.3 Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyk zasilania lub odłączyć zasilanie.
2. Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia.
2.1 Unikać kontaktu z dymem spawalniczym.
26
2.2 Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu
xx,xxxx,xxxx *
spawalniczego.
2.3 Dym spawalniczy usuwać wentylatorem.
3 Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar.
3.1 Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać
w pobliżu łatwopalnych materiałów.
3.2 Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie
potrzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę.
3.3 Nie spawać beczek ani zamkniętych pojemników.
PL
4. Łuk spawalniczy może wywołać poparzenia oczu i skóry.
4.1 Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i zapinać
koszulę pod samą szyję. Używać przyłbicy spawalniczej z odpowiednią re­gulacją przyciemniania wizjera. Nosić odpowiednią odzież ochronną zakry­wającą całe ciało.
5. Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub przed spawaniem:
przeszkolić się z obsługi urządzenia i przeczytać instrukcje!
6. Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej.
* Numer zamówienia producenta naklejki
27
Metody spawania, procesy i charakterystyki spa­wania w spawaniu metodą MIG/MAG
Informacje ogólne
Krótki opis spa­wania metodą MIG/MAG Stan­dard-Synergic
Krótki opis spa­wania metodą MIG/MAG Puls­Synergic
Aby umożliwić efektywne przetwarzanie najróżniejszych materiałów, w źródłach spawalniczych dostępne są różnego typu metody spawania, procesy i charaktery­styki spawania.
MIG/MAG Standard-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic to spawanie metodą MIG/MAG w całym zakresie mocy źródła prądu spawania z następującymi formami łuków spawalniczych:
Spawanie łukiem zwarciowym Przejście kropli następuje w zwarciu w dolnym zakresie mocy.
Pośredni łuk spawalniczy Kropla spawalnicza powiększa się na końcu drutu elektrodowego i jest przekazy­wana w środkowym zakresie mocy, jeszcze podczas zwarcia.
Spawanie natryskowe Bezzwarciowe przejście materiału następuje w wysokim zakresie mocy.
MIG/MAG Puls-Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic to proces spawania łukiem pul­sującym ze sterowanym przejściem materiału. W tym procesie, w fazie prądu podstawowego, doprowadzanie energii jest zredu­kowane na tyle, że łuk spawalniczy tylko jarzy się stabilnie, utrzymując wstępne rozgrzanie powierzchni elementu spawanego. W fazie prądu pulsującego, dokład­nie dozowany impuls prądowy pozwala na zdefiniowane odrywanie kropli mate­riału spawanego. Ta zasada gwarantuje małoodpryskowe spawanie i dokładną pracę w całym zakre­sie mocy.
Skrócony opis spawania metodą SynchroPuls
28
Metoda SynchroPuls jest dostępna dla procesów Standard-Synergic oraz Puls­Synergic. Wskutek cyklicznej zmiany mocy spawania między dwoma punktami pracy, z za­stosowaniem metody SynchroPuls uzyskuje się łuskowaty wygląd spoiny i nie­ciągłe ciepło oddawane.
Komponenty systemu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemo­wymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalnicze­go można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
(1) Palnik spawalniczy MIG/MAG (2) Stabilizacja uchwytu butli gazowej (3) Źródło spawalnicze (4) Chłodnica (5) Wózki i uchwyty butli gazowej (6) kable masy i elektrody, (7) Palnik spawalniczy TIG
29
30
Elementy obsługi oraz przyłącza
31
32
Panel obsługi
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Panel obsługowy ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne parametry, niezbędne do spawania, można w łatwy sposób
Wybierać przyciskami.
-
Zmieniać przyciskami lub pokrętłem regulacyjnym.
-
Wyświetlać podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
-
Wskutek działania Synergii, w przypadku zmiany poszczególnych parametrów system ustawia równocześnie także wszystkie pozostałe parametry.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
33
Panel obsługowy
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14)(13) (17)
(12)
(11)
(10) (8)
(9)
(15)(16)
Nr Funkcja
(1) Prawy przycisk wyboru parametrów
a) do wybierania następujących parametrów
Korekta długości łuku spawalniczego
do korygowania długości łuku spawalniczego
Napięcie spawania w V *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas pro­cesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
34
Korekta pulsu/dynamiki
do płynnej korekty energii odrywania kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Puls Synergic
- ... mniejsza siła odrywania kropli 0 ... neutralna siła odrywania kropli + ... większa siła odrywania kropli
do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Standard Synergic, MIG/MAG Standard Ma­nual i spawania ręcznego elektrodą otuloną
- ... twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy 0 ... neutralny łuk spawalniczy + ... bardziej miękki i małoodpryskowy łuk spawalniczy
b) do zmiany parametrów w menu Setup
(2) Lewy przycisk wyboru parametrów
a) do wybierania następujących parametrów
PL
Grubość blachy
Grubość blachy w mm lub in. Jeżeli, przykładowo, nie jest znana wartość prądu spawania, która ma zo­stać zastosowana, wystarczy podanie grubości blachy, a wymagana war­tość prądu spawania oraz inne parametry oznaczone symbolem *) zostaną ustawione automatycznie.
Prąd spawania *) prąd spawania w A; Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas pro­cesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
Prędkość podawania drutu
*)
Prędkość podawania drutu w m/min lub ipm.
b) do zmiany parametrów w menu Setup
35
(3) Prawe pokrętło regulacyjne
do zmiany parametrów Korekta długości łuku spawalniczego, Napięcie spawania oraz Dynamika do zmiany parametrów w menu Setup
(4) Lewe pokrętło regulacyjne
do zmiany parametrów Grubość blachy, Prąd spawania oraz Prędkość po­dawania drutu do wybierania parametrów w menu Setup
(5) Przyciski zapisu EasyJob
do zapisywania maks. 5 punktów pracy
(6)
Przycisk wyboru metody spawania
**)
do wybierania metody spawania
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
Spawanie MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie MIG/MAG Puls Synergic
Spawanie TIG
36
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
(7) Przycisk wyboru trybu pracy
do wybierania trybu pracy
2-takt
4-takt
4-takt specjalny
Spawanie punktowe / wielościegowe
(8) Przycisk wyboru gazu osłonowego
Do wybierania stosowanego gazu osłonowego. Parametr SP jest przewi­dziany dla dodatkowych gazów osłonowych.
W przypadku wybranego gazu osłonowego świeci dioda przy odpowiednim gazie osłonowym.
(9) Przycisk wyboru średnicy drutu
Do wyboru zastosowanej średnicy drutu. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych średnic drutu.
W przypadku wybranej średnicy drutu świeci dioda przy odpowiedniej średnicy drutu.
(10) Przycisk wyboru rodzaju materiału
Do wybierania stosowanego spoiwa. Parametr SP jest przewidziany dla do­datkowych materiałów.
W przypadku wybranego rodzaju materiału świeci dioda przy odpowiednim spoiwie.
PL
(11) Przycisk nawlekania drutu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku: Nawlekanie drutu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego bez gazu
Podczas przytrzymywania przycisku napęd drutu pracuje z prędkością na­wlekania drutu.
(12) Przycisk pomiaru przepływu gazu
Ustawianie wymaganej ilości gazu reduktorem ciśnienia.
Pierwsze naciśnięcie przycisku: następuje wypływ gazu osłonowego Ponowne naciśnięcie przycisku: następuje zatrzymanie wypływu gazu osłonowego
Jeśli przycisk Pomiar przepływu gazu nie zostanie ponownie naciśnięty, przepływ gazu osłonowego zostanie zatrzymany po upływie 30 s.
(13) SF — wskaźnik spawania punktowego / wielościegowego / SynchroPuls
świeci, gdy przy aktywnym trybie pracy Spawanie punktowe lub wie-
-
lościegowe ustawiono wartość w parametrze Czas spawania punkto­wego / Czas spawania wielościegowego (SPt) świeci, gdy przy aktywnej metodzie spawania MIG/MAG-Synergic
-
ustawiono wartość w parametrze Setup Częstotliwość (F).
(14) Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego
Między łukiem zwarciowym a łukiem do spawania natryskowego powstaje pośredni łuk spawalniczy z odpryskami. Aby wskazać ten krytyczny obszar, świeci wskaźnik Pośredni łuk spawalniczy.
37
(15) Wskaźnik HOLD
Po każdym zakończeniu spawania system zapisuje bieżące wartości rze­czywiste prądu oraz napięcia spawania — świeci wskaźnik HOLD.
(16) Wskaźnik Puls
świeci, gdy wybrano metodę spawania MIG/MAG Puls Synergic
(17) Rzeczywisty pobór energii
do wskazywania energii wprowadzonej do spawania.
Wskaźnik „Rzeczywisty pobór energii” należy uaktywnić w menu Setup Poziom 2 — parametr „EnE”. Podczas spawania wartość zwiększa się na bieżąco, odpowiednio do stale zwiększającego się wkładu energii. Do czasu rozpoczęcia następnego spawania lub ponownego włączenia źródła spa­walniczego zachowana pozostaje ostateczna wartość po końcu spawania — świeci wskaźnik HOLD.
*) Jeśli wybrano jeden z tych parametrów, w przypadku spawania metodą
MIG/MAG Puls Synergic oraz MIG/MAG Standard Synergic, wskutek za­sady działania Synergii system automatycznie ustawia także wszystkie po­zostałe parametry, jak również parametr Napięcie spawania.
**) W połączeniu z opcją VRD wskaźnik ten równocześnie służy jako wskaźnik
stanu obecnie wybranej metody spawania:
Wskaźnik świeci światłem ciągłym: redukcja napięcia (VRD) jest aktyw-
-
na i ogranicza napięcie wyjściowe do wartości niższej niż 35 V. Wskaźnik zaczyna migać, gdy tylko rozpocznie się proces spawania, w
-
czasie którego napięcie wyjściowe może być wyższe niż 35 V.
38
Parametry ser-
+
wisowe
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „Wybór parametrów” umożliwia wywołanie różnych parametrów serwisowych.
Wywołanie wskaźnika
PL
1
Wybór parametrów
2
Dostępne parametry
Przykład:
1.00 | 4.21
Przykład: 2 | 491
Przykład: r 2 | 290
Zostanie wyświetlony pierwszy para­metr „Wersja oprogramowania sprzęto­wego”, np. „1.00 | 4.21”
Przyciskami wyboru trybu pracy i me­tody spawania lub lewym pokrętłem re­gulacyjnym wybrać dany parametr Se­tup.
Objaśnienie
Wersja oprogramowania sprzętowego
Konfiguracja programu spawania
Numer obecnie wybranego programu spawania
Przykład: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Wyświetlenie rzeczywistego czasu ja­rzenia się łuku od czasu pierwszego uruchomienia Wskazówka: Wskaźnik czasu jarzenia się łuku spawalniczego nie nadaje się do zastosowania jako podstawa nali­czania opłat za wypożyczanie, świad­czeń gwarancyjnych itp.
Przykład: iFd | 0.0
Prąd silnika dla napędu drutu w A Wartość ulega zmianie wraz z urucho­mieniem silnika.
2nd 2. poziom menu dla pracowników ser-
wisu
39
Blokada przy-
+
cisków
Aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można ak­tywować blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury,
nie ma możliwości wprowadzania żadnych zmian w panelu obsługowym;
-
można wywoływać wyłącznie ustawianie parametrów;
-
Wywoływanie dowolnego zajętego przycisku pamięci jest możliwe, o ile w mo-
-
mencie blokowania klawiatury przypisany przycisk pamięci był wybrany.
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury:
1
Blokada klawiatury aktywna: Na wskaźnikach pojawia się komunikat „CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna: Na wskaźnikach pojawia się komunikat „OP | En”.
Blokadę klawiatury można uaktywnić lub dezaktywować także opcjonalnym przełącznikiem kluczykowym.
40
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(9)
(10)
Przód i tył
(1) Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączenia palnika spawalniczego
PL
(2) Przełącznik do zmiany biegunów
do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawal­niczego MIG/MAG
(3) Gniazdo prądowe (–) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przewodu masy lub przełącznika do zmiany biegunów
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowe­go); podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody); podłączenia palnika spawalniczego TIG.
-
(4) Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przełącznika do zmiany biegunów lub przewodu masy
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowe­go); podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody); podłączania przewodu masy podczas spawania TIG.
-
(5) Przyłącze LocalNet
Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania
(6) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła spawalniczego
(7) Przyłącze TMC (TIG Multi Connector)
(8) Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG
do podłączenia palnika spawalniczego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (1)
41
(9) Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
(2)(1)
*
nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia
(10) Naklejka EASY DOCUMENTATION
(11) Przyłącze gazu osłonowego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (3)
Widok z boku
Nr Funkcja
(1) Uchwyt szpuli drutu z hamul-
cem
do mocowania znormalizowa­nych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11,81 in) i masie do maks. 19 kg (41,89 lbs)
(2) Napęd 4-rolkowy
* Część boczna ukryta
42
Instalacja i uruchamianie
43
44
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje ogólne
Spawanie me­todą MIG/MAG z chłodzeniem ga­zowym
Spawanie MIG/ MAG, z chłodze­niem wodnym
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie mini­malne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego. Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimal­ne, niezbędne do spawania.
Źródło spawalnicze
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy MIG/MAG z chłodzeniem gazowym
-
Przyłącze gazu osłonowego (doprowadzanie gazu osłonowego)
-
Drut elektrodowy
-
Źródło prądu spawalniczego
-
Chłodnica z płynem chłodzącym
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy MIG/MAG, z chłodzeniem wodnym
-
Przyłącze gazu (doprowadzanie gazu ochronnego)
-
Drut elektrodowy
-
Spawanie ręczne elektrodą otu­loną
Spawanie TIG DC
źródło spawalnicze,
-
przewód masy,
-
uchwyt elektrody,
-
elektrody topliwe.
-
Źródło spawalnicze
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy TIG z przełącznikiem kołyskowym lub bez niego
-
Przyłącze gazu osłonowego (doprowadzanie gazu osłonowego)
-
Spoiwo zależnie od zastosowania
-
45
Przed instalacją i uruchomieniem
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Wskazówki do­tyczące ustawie­nia
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG, elektrodą topliwą lub TIG. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
-
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
-
12 mm (0.49 in); zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia
-
od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym powietrzu. Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
46
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować
pod kątem prawidłowego zamocowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wybo­ru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przed­niej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
PL
Przyłącze siecio-weUrządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na ta-
bliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami kra­jowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Da­ne techniczne”.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycz­nej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
47
Podłączanie kabla sieciowego
Zalecane kable zasilające i uchwyty od­ciążające
Bezpieczeństwo
Do stosowania źródła spawalniczego potrzebne są następujące kable zasilające:
Europa:
Kabel o przekroju 4G2.5
USA/Kanada:
Kabel o przekroju AWG 12, Extra-hard usage
W zależności od wersji, w źródle spawalniczym zamontowano uchwyt odciążający dostosowany do przekroju danego kabla.
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym wykonaniem prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie niżej opisane czynności mogą wykonywać tylko przeszkoleni pra-
cownicy wykwalifikowani. Przestrzegać krajowych norm i dyrektyw.
Podłączenie ka­bla zasilającego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez nieprawidłowo przygotowany kabel zasi­lający.
Skutkiem mogą być zwarcia i straty materialne.
Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego ka-
bla zasilającego nałożyć okucia kablowe.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamonto­wać kabel zasilający odpowiedni dla napięcia przyłączowego.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż prze­wody fazowe.
Ilustracja podłączania kabla zasilającego znajduje się w kolejnych sekcjach do­tyczących montażu uchwytu odciążającego. W celu podłączenia kabla zasilające­go wykonać następujące czynności:
Zdemontować boczną część urządzenia
1
Wsunąć kabel zasilający na tyle, aby możliwe było prawidłowe podłączenie
2
przewodu ochronnego oraz przewodów fazowych do zacisku blokowego. Założyć okucie kablowe na przewód ochronny i przewody fazowe.
3
Podłączyć przewód ochronny i przewody fazowe do zacisku blokowego.
4
Przymocować kabel zasilający uchwytem odciążającym.
5
Zamontować boczną część urządzenia
6
48
Montaż uchwytu
1,2 Nm
odciążającego
1 2
3 4
PL
WAŻNE! Opaskami zaciskowymi związać ze sobą przewody fazowe w pobliżu za-
cisku blokowego.
49
Montaż uchwytu odciążającego Kanada / USA
1 2
3 4
WAŻNE! Opaskami zaciskowymi związać ze sobą przewody fazowe w pobliżu za-
cisku blokowego.
50
Tryb pracy generatora
PL
Tryb pracy gene­ratora
Źródło spawalnicze jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie maksymalnej mocy pozornej S
Maksymalną moc pozorną S
źródła spawalniczego dla urządzenia trójfazowe-
1max
źródła spawalniczego.
1max
go oblicza się następująco:
S
= I
1max
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
1max
× U1 × 3
oblicza się na podstawie następującego
GEN
wzoru:
S
GEN
= S
1max
× 1,35
Jeżeli nie spawa się pełną mocą, można użyć mniejszego generatora.
WAŻNE! Wartość mocy pozornej generatora S tość maksymalna mocy pozornej S
źródła spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż war-
GEN
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypadku niższe ani wyższe niż zakres tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
51
Uruchamianie
Bezpieczeństwo
Informacje ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje za­grożenie ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu
wyłącznika zasilania źródła spawalniczego do położenia „- O -”. Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest
odłączone od sieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Uruchamianie opisano na podstawie zastosowania MIG/MAG z chłodzeniem wod­nym.
Informacje na temat kompo­nentów systemu
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki od­noszące się do różnych komponentów systemu, takich jak:
wózek,
-
konsola stacjonarna,
-
chłodnice,
-
palniki spawalnicze itp.
-
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu po­dano w odpowiednich instrukcjach obsługi tych komponentów.
52
Montaż kompo­nentów systemu
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia po­ważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel spe-
cjalistyczny! Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
Poniższa ilustracja przedstawia ogólny widok konstrukcji poszczególnych kompo­nentów systemu.
PL
Wykonywanie połączenia z masą
1
53
Montaż/wymiana
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
rolek podających
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez podskakujące uchwyty rolek podających.
Skutkiem mogą być urazy i obrażenia ciała.
Podczas odblokowywania dźwigni mocującej należy trzymać palce z dala od
obszaru po lewej i po prawej stronie dźwigni.
1
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez odsłonięte rolki podające.
Skutkiem mogą być urazy i obrażenia ciała.
Po włożeniu/wymianie rolek podających zawsze należy zamontować pokrywę
ochronną napędu 4-rolkowego.
3
4
54
Wkładanie szpuli drutu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawi­niętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli drutu należy mocno trzymać koniec drutu elektro-
dowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu.
Zadbać o prawidłowe osadzenie szpuli drutu na uchwycie szpuli drutu.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i strat materialnych spowodowanych przez spa­dającą szpulę drutu w przypadku odwrotnie założonego pierścienia zabezpie­czającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po le-
wej stronie.
PL
1
55
Wkładanie szpuli z koszykiem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawi­niętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli z koszykiem należy mocno trzymać koniec drutu
elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę z koszykiem.
Sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli z koszykiem z adapterem szpuli z ko-
szykiem na uchwycie szpuli drutu.
WSKAZÓWKA!
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem stosować wyłącznie adapter do szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i strat materialnych spowodowanych przez spadającą szpulę z koszykiem w przypadku pierścienia zabezpieczającego założonego po niewłaściwej stronie.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po le-
wej stronie.
56
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i strat materialnych spowodowanych przez spadającą szpulę z koszykiem.
Nałożyć szpulę z koszykiem na dostarczony adapter w taki sposób, aby most-
ki szpuli z koszykiem znalazły się wewnątrz wpustów prowadzących adaptera.
1 2
PL
Wprowadzanie drutu elektrodo­wego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawi­niętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno
trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostry koniec drutu elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadzio-
ry z jego końcówki.
1 2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku nawlekania drutu lub przycisku palnika nie
zbliżać palnika spawalniczego do twarzy ani innych części ciała oraz zastoso­wać odpowiednie okulary ochronne.
57
WAŻNE! W celu ułatwienia dokładnego pozycjonowania drutu elektrodowego w
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
momencie naciśnięcia i przytrzymania przycisku nawlekania drutu, procedura ma przebieg opisany poniżej.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
-
przez maks. jedną sekundę ... prędkość podawania drutu utrzy­muje się podczas pierwszej sekun­dy na poziomie 1 m/min lub
39.37 ipm. Przytrzymać przycisk przez 2,5 se-
-
kundy ... Po upływie pierwszej se­kundy prędkość podawania drutu zwiększa się równomiernie w trak­cie następnej 1,5 sekundy. Przytrzymać przycisk przez czas
-
dłuższy niż 2,5 sekundy ... Po upływie łącznie 2,5 sekundy prędkość podawania drutu będzie stała, odpowiednio do prędkości podawania drutu ustawionej w pa­rametrze Fdi.
Jeśli przycisk Nawlekanie drutu zostanie zwolniony przed upływem jednej sekun­dy i naciśnięty ponownie, procedura rozpoczyna się od nowa. W ten sposób można w razie potrzeby wykonywać w sposób ciągły pozycjonowanie z niską prędkością podawania drutu 1 m/min lub 39.37 ipm.
W przypadku braku przycisku nawlekania drutu, można postępować analogicznie naciskając przycisk palnika. Przed nawlekaniem drutu za pomocą przycisku pal­nika postępować zgodnie z poniższym opisem:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać „2-takt”.
1
W menu Setup ustawić parametr „Ito” na wartość „Off” (wył.).
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Jeśli zamiast przycisku Nawlekanie drutu użytkownik naciśnie przycisk palnika, drut spawalniczy podawany jest przez pierwsze 3 sekundy z prędkością
zależną od programu spawania. Po upływie 3 sekund następuje krótka przerwa w podawaniu drutu.
58
System spawania rozpoznaje, że nie powinien rozpoczynać procesu spawania, a zamiast tego oczekiwane jest nawlekanie drutu. Jednocześnie zamyka się zawór elektromagnetyczny gazu osłonowego i napięcie spawania zostaje odłączone od drutu elektrodowego.
Jeśli przycisk palnika pozostaje naciśnięty, podawanie drutu rozpoczyna się teraz bez gazu osłonowego i włączane jest natychmiast napięcie spawania, a dalszy przebieg odbywa się zgodnie z powyższym opisem.
2
4
5
3
1
3 4
1
PL
Ustawianie siły docisku
OSTROŻNIE!
Ryzyko wskutek nadmiernej siły docisku.
Skutkiem mogą być poważne straty materialne oraz złe właściwości spawania.
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdefor-
mowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
1
Wartości orientacyjne siły docisku dla rolek z rowkiem U:
Stal: 4–5
CrNi: 4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego: 2–3
59
Ustawianie ha-
4
6
7
1
2
STOP
3
5
2
1
2
4
STOP
OK
1
3
mulca
WSKAZÓWKA!
Po zwolnieniu przycisku nawlekania drutu, szpula drutu nie powinna się dalej obracać.
Jeśli szpula się obraca, ponownie wyregulować hamulec.
1
3
2
Konstrukcja ha­mulca
60
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty material­ne.
Nie rozbierać hamulca na części.
Prace konserwacyjne i serwisowe
przy hamulcu zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelowi spe­cjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości. Ilustracja służy tylko do celów infor­macyjnych!
Ustawienie daty i czasu przy pierwszym uru­chomieniu
Po pierwszym włączeniu źródła spawalniczego trzeba ustawić czas i datę. W tym celu źródło spawalnicze przełącza się na drugi poziom menu serwisowego, para­metr „yEA” jest wybrany.
Ustawianie daty i czasu — patrz strona 101, krok roboczy 5
PL
61
62
Spawanie MIG/MAG
63
64
Ograniczenie limitu mocy
PL
Funkcja zabez­pieczająca
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Stan­dard-Synergic” lub „Spawanie metodą MIG/MAG Puls-Synergic”, symbol para­metru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetla się odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
65
Tryby pracy MIG/MAG
Informacje ogólne
Symbole i ob­jaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty ma­terialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
i zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
Nacisnąć przycisk palnika | Przytrzymać przycisk palnika | Zwolnić przycisk palnika
GPr Czas wstępnego wypływu gazu
I-S Prąd startowy
w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać
SL Slope
stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego
I Faza prądu spawania
równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego roz­grzanego przez dostarczane ciepło
I-E Prąd końcowy
do wypełniania krateru końcowego
GPo Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania
SPt Czas spawania punktowego / czas spawania przerywanego
SPb Czas przerwy spawania przerywanego
66
2-takt
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
Tryb pracy „2-takt” nadaje się do
sczepiania,
-
krótkich spoin,
-
pracy zautomatyzowanej i zrobotyzowanej.
-
PL
4-takt
Tryb pracy „4-takt” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
67
2-takt specjalny
GPr
GPo
I
I-S
SLt-S t-ESL
I-E
+
t
I
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
Tryb pracy „2-takt specjalny” nadaje się zwłaszcza do spawania w wyższym zakre­sie mocy. W trybie „2-takt specjalny” zajarzenie łuku spawalniczego następuje z niższą mocą, co skutkuje łatwiejszą stabilizacją łuku spawalniczego.
4-takt specjalny
Włączanie 2-taktu specjalnego:
Wybrać tryb pracy „2-takt”.
1
W menu Setup ustawić parametry t-S (czas trwania prądu startowego) i t-E
2
(czas trwania prądu końcowego) na wartość > 0.
Tryb 2-takt specjalny jest aktywny.
W menu Setup ustawić parametry SL (Slope), I-S (prąd startowy) i I-E (prąd
3
końcowy).
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możli­wość ustawiania prądu startowego i końcowego.
68
Spawanie punk-
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
towe
PL
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych blach metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punk­towego SPt — Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punkto­wego (< SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
Spawanie wie­lościegowe 2­taktowe
Spawanie wielościegowe 2-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
69
Spawanie wie-
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
lościegowe 4­taktowe
Spawanie wielościegowe 4-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się mate­riału podstawowego.
70
Spawanie MIG/MAG
PL
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Przygotowanie
Przegląd Spawanie metodą MIG/MAG obejmuje następujące rozdziały:
Podłączyć przewody wody palnika spawalniczego do odpowiednich przyłączy
1
chłodnicy (w przypadku zastosowania chłodnicy oraz palnika spawalniczego z chłodze­niem wodnym).
Podłączyć wtyczkę zasilania.
2
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”:
3
wszystkie wskaźniki na panelu obsługowym zaświecą na krótki czas
-
jeśli występuje: chłodnica zaczyna pracować
-
WAŻNE! Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa i warunków eks­ploatacji, zawartych w instrukcji obsługi chłodnicy.
Spawanie MIG/MAG Synergic
-
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
-
Spawanie punktowe i wielościegowe
-
71
Spawanie MIG/MAG Synergic
Spawanie MIG/MAG Sy­nergic
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać używane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elek-
2
trodowego. Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku). Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać metodę spawania:
4
Spawanie MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie MIG/MAG Puls Synergic
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
5
2-takt
4-takt
4-takt specjalny
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z kompo­nentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warun­kach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
72
Przyciskami wyboru parametrów ustawić żądane parametry spawania,
6
określające moc spawania:
grubość blachy,
prąd spawania,
prędkość podawania drutu,
napięcie spawania.
Odpowiednim pokrętłem regulacyjnym ustawić dany parametr spawania.
7
Wartość parametru system wyświetla na znajdującym się powyżej wyświetla­czu cyfrowym.
PL
Parametry Grubość blachy, Prąd spawania, Prędkość podawania drutu i Napięcie spawania są bezpośrednio powiązane. Wystarczy zmiana jednego parametru, po­nieważ pozostałe system dostosuje natychmiast.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spa­walnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Otworzyć zawór butli gazowej.
8
Ustawić ilość gazu osłonowego:
9
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu. Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
10
73
Korekty w trybie spawania
Parametrami Korekta długości łuku spawalniczego i Dynamika można dodatkowo zoptymalizować rezultat spawania.
Korekta długości łuku spawalniczego:
- = krótszy łuk spawalniczy, zmniejszenie napięcia spawania
0 = neutralny łuk spawalniczy + = dłuższy łuk spawalniczy, zwiększenie napięcia spawania
Korekta pulsu/dynamiki
do płynnej korekty energii odrywania kropli podczas spawania metodą MIG/MAG Puls Synergic
- mniejsza siła odrywania kropli
0 neutralna siła odrywania kropli + większa siła odrywania kropli
do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli podczas spawa­nia metodą MIG/MAG Standard Synergic
- = twardy i stabilny łuk spawalniczy
0 = neutralny łuk spawalniczy + + bardziej miękki i bezodpryskowy łuk spawalniczy
Spawanie me­todą Synchro­Puls
Metodę SynchroPuls zaleca się do połączeń spawanych ze stopami aluminium, których spoiny powinny mieć łuskowaty wygląd. Efekt ten osiąga się mocą spawa­nia, zmieniającą się między dwoma punktami pracy.
Oba punkty pracy stanowią wynik dodatniej i ujemnej zmiany mocy spawania o wartość dFd możliwą do ustawienia w menu Setup (skok prędkości podawania drutu: 0,0–3,0 m/min lub 0.0–118.1 ipm).
Pozostałe parametry dla SynchroPuls:
częstotliwość F zmiany punktu pracy (ustawiana w menu Setup)
-
korekta długości łuku spawalniczego dla niższego punktu pracy (ustawianie
-
za pośrednictwem parametru korekty długości łuku spawalniczego na panelu obsługowym) korekta długości łuku spawalniczego dla wyższego punktu pracy (ustawianie
-
w menu Setup, parametr Al.2)
Aby uaktywnić funkcję SynchroPuls, konieczna jest przynajmniej zmiana w menu Setup wartości parametru F (częstotliwość) z OFF (WYŁ.) na wartość w zakresie od 0,5 do 5 Hz.
WSKAZÓWKA!
Opcja SynchroPuls nie jest dostępna w przypadku wyboru metody Standard Ma­nual.
74
Sposób działania SynchroPuls w przypadku zastosowania do trybu pracy „4-
I v
D
Al.2
LSLS
+ +
dFd
1/F
v
I-S
dFd
t
I-E
takt specjalny”
I-S = faza prądu startowego, SL = Slope, I-E = faza krateru końcowego, v = prędkość podawania drutu
PL
Zasada działania SynchroPuls
75
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
Informacje ogólne
Dostępne para­metry
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic. Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozo­stałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddziel­nego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego metodą MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu
1 m/min (39.37 ipm) — maksymalna prędkość podawania drutu, np. 25 m/min (984.25 ipm)
Napięcie spawania
TSt 4000 Pulse: 15,5–31,5 V TSt 5000 Pulse: 14,5–39 V
Spawanie MIG/MAG Stan­dard Manual
Dynamika
— służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Prąd spawania
tylko jako wskaźnik wartości rzeczywistej
Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać metodę spawania:
1
Spawanie MIG/MAG Standard Manual Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
2
2-takt
76
4-takt
Tryb pracy „4-takt specjalny” odpowiada w przypadku spawania MIG/MAG Stan­dard Manual zwykłemu trybowi 4-takt.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z kompo­nentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warun­kach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prędkość podawania dru-
3
tu”. Pokrętłem regulacyjnym ustawić wartość prędkości podawania drutu.
4
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Napięcie spawania”.
5
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość napięcia spawania.
6
Wartości parametrów wyświetlają się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cy­frowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spa­walnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na
-
wyświetlaczu cyfrowym.
PL
Korekty w trybie spawania
Otworzyć zawór butli gazowej.
7
Ustawić ilość gazu osłonowego:
8
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu. Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
9
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, w niektórych przypadkach ustawić para­metr „Dynamika”.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Dynamika”.
1
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość dynamiki.
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cy­frowym.
77
Spawanie punktowe i wielościegowe
Informacje ogólne
Spawanie punk­towe
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG. Tryby pracy „Spawanie punktowe” i „Spawanie wie­lościegowe” włącza się na panelu obsługowym.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich. Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, je­ziorko spawalnicze pomiędzy okresami przerw może ulec ochłodzeniu. W znacz­nym stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego prze­palenia materiału podstawowego.
W menu Setup ustawić parametr „Czas spawania punktowego / czas spawa-
1
nia wielościegowego SPt”.
WAŻNE! Dla spawania punktowego czas przerwy spawania wielościegowego ustawić na SPb = OFF (WYŁ.)!
Tylko w przypadku spawania metodą Synergic:
2
Odpowiednimi przyciskami wybrać stosowane spoiwo, średnicę drutu i gaz osłonowy.
Wybrać metodę spawania:
3
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
Spawanie MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie MIG/MAG Puls Synergic
Wybrać tryb pracy „Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe”:
4
Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe Na panelu obsługowym świecą wskaźniki „Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe / SynchroPuls (SF)”
W zależności od wybranej metody spawania wybrać parametry spawania i
5
ustawić ich wartości odpowiednim pokrętłem regulacyjnym. Otworzyć zawór butli gazowej.
6
Ustawić ilość gazu osłonowego.
7
78
OSTROŻNIE!
Spawanie wie­lościegowe
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Spawanie punktowe
8
Sposób postępowania w celu wykonania zgrzeiny punktowej:
Trzymać palnik spawalniczy prostopadle.
1
Nacisnąć i zwolnić przycisk palnika.
2
Zachować pozycję palnika spawalniczego.
3
Odczekać na wypływ gazu po zakończeniu spawania.
4
Unieść palnik spawalniczy.
5
W menu Setup ustawić czas przerwy spawania wielościegowego SPb.
1
Spawanie wielościegowe jest aktywne. Parametr Int (spawanie wielościegowe) wyświetla się w menu Setup.
PL
W menu Setup obok parametru „Int” określić tryb pracy dla spawania wie-
2
lościegowego (2T/4T). W menu Setup ustawić parametr „Czas spawania punktowego / czas spawa-
3
nia wielościegowego” SPt. Tylko w przypadku spawania metodą Synergic:
4
Odpowiednimi przyciskami wybrać stosowane spoiwo, średnicę drutu i gaz osłonowy.
Wybrać metodę spawania:
5
Spawanie MIG/MAG Standard Manual
Spawanie MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie MIG/MAG Puls Synergic
79
Wybrać tryb pracy „Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe”:
6
Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe Na panelu obsługowym świecą wskaźniki „Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe / SynchroPuls (SF)”
W zależności od wybranej metody spawania wybrać parametry spawania i
7
ustawić ich wartości odpowiednim pokrętłem regulacyjnym. Otworzyć zawór butli gazowej.
8
Ustawić ilość gazu osłonowego.
9
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Spawanie wielościegowe
10
Sposób postępowania w przypadku spawania wielościegowego:
Trzymać palnik spawalniczy prostopadle.
1
W zależności od ustawionego parametrem Int trybu spawania wielościegowe-
2
go: Nacisnąć i przytrzymać przycisk palnika (2-takt). Nacisnąć i zwolnić przycisk palnika (4-takt).
Zachować pozycję palnika spawalniczego.
3
Odczekać odstęp czasu.
4
Ustawić palnik spawalniczy na kolejnej pozycji.
5
Aby zakończyć spawanie wielościegowe, w zależności od wybranego trybu
6
pracy: Zwolnić przycisk palnika (2-takt). Nacisnąć i zwolnić przycisk palnika (4-takt).
Odczekać na wypływ gazu po zakończeniu spawania.
7
Unieść palnik spawalniczy.
8
80
Tryb EasyJob
PL
Informacje ogólne
Zapis punktów pracy EasyJob
Wywołanie punktów pracy EasyJob
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 punktów pracy EasyJob. Każdy punkt pracy odpowiada dokonanemu dla niego ustawieniu na panelu obsługo­wym.
EasyJob można zapisać dla każdej metody spawania.
WAŻNE! System nie zapisuje jednocześnie parametrów Setup.
Aby zapisać aktualne ustawienia na panelu obsługowym, nacisnąć i
1
przytrzymać jeden z przycisków zapisywania, np.:
Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-
Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio
-
wyświetlana wartość.
Zwolnić przycisk zapisywania.
2
Aby wywołać zapisane ustawienia, na krótko nacisnąć odpowiedni
1
przycisk zapisywania, np.:
Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia
-
Kasowanie punktów pracy EasyJob
Aby usunąć zapisaną zawartość przycisku zapisywania, nacisnąć i
1
przytrzymać odpowiedni przycisk zapisywania, np.:
Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-
Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio
-
wyświetlana wartość.
Nadal trzymać naciśnięty przycisk zapisywania.
2
lWskazanie na lewym wskaźniku — „CLr”.
-
Po krótkiej chwili na obu wskaźnikach widoczne jest wskazanie
-
„---”
Zwolnić przycisk zapisywania.
3
81
Wywoływanie punktów pracy EasyJob w palni­ku spawalniczym z regulacją para­metrów góra/dół
Aby wywołać zapisane ustawienia palnikiem spawalniczym Up/Down, jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym musi być naciśnięty.
Nacisnąć jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym, np.:
1
Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia.
Teraz możliwy jest wybór przycisków zapisywania przyciskami na palniku spawal­niczym z regulacją parametrów góra/dół. System pominie nieprzypisane przyciski zapisywania.
Poza zaświeceniem się numeru przycisku zapisywania, numer wyświetlany jest bezpośrednio na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół:
Wskazania na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół
Punkt pracy EasyJob na panelu obsługowym
82
Spawanie elektrodą wolframową w
osłonie gazów obojętnych (TIG)
83
84
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
▶ ▶
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
▶ ▶ ▶
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku­mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo­nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
PL
Przygotowanie
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „– O –”.
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
Zdemontować palnik spawalniczy MIG/MAG.
3
Odłączyć przewód masy od gniazda prądowego (–).
4
Podłączyć przewód masy do gniazda prądowego (+) i zablokować.
5
Drugi koniec przewodu masy podłączyć do elementu spawanego.
6
Podłączyć wtyczkę prądową z zamkiem bagnetowym palnika spawalniczego
7
TIG z zaworem gazu do gniazda prądowego (–) i zablokować przez przekręce­nie w prawo.
Nakręcić reduktor ciśnienia na butlę z gazem (argon) i dokręcić.
8
Podłączyć przewód gazowy giętki do reduktora ciśnienia i przyłącza gazu
9
osłonowego TIG źródła spawalniczego. Podłączyć wtyczkę zasilania.
10
85
Spawanie TIG
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „- I -”, elektroda wolframowa pal­nika spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób, ani części prze-
wodzących prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”: na krótko zaświecą wszystkie
1
wskaźniki na panelu obsługowym. Przyciskiem Metoda spawania wybrać spawanie TIG:
2
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z kompo­nentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warun­kach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
3
Pokrętłem regulacyjnym ustawić wartość natężenia prądu spawania
4
Wartość natężenia prądu spawania będzie wyświetlona na lewym wyświetla­czu cyfrowym.
Zasadniczo wszelkie wartości zadane parametrów ustawione pokrętłem regu­lacyjnym pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Reduktorem ciśnienia ustawić ilość gazu osłonowego.
5
Rozpocząć proces spawania (zajarzyć łuk spawalniczy).
6
86
Zajarzenie łuku
1 2 3 4
+
spawalniczego
W przypadku używania palnika spawalniczego wyposażonego w przycisk palnika i wtyk TIG Multi Connector (przy fabrycznym ustawieniu 2-taktu):
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca zajarzenia tak, aby odległość między elek-
1
trodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (0.078 do
0.118 inch) Powoli prostować palnik spawalniczy, aż elektroda wolframowa zetknie się z
2
elementem spawanym. Cofnąć i przytrzymać przycisk palnika
3
PL
Napływa gaz osłonowy
Unieść palnik spawalniczy i odchylić do położenia normalnego.
4
Następuje zajarzenie łuku spawalniczego.
Przeprowadzić spawanie.
5
Kończenie spa­wania
Odsuwać palnik spawalniczy TIG od elementu spawanego, aż łuk spawalniczy
1
zgaśnie.
WAŻNE! W celu ochrony elektrody wolframowej należy pozwolić na odpo­wiednio długi wypływ gazu osłonowego po końcu spawania, aby nastąpiło wy­starczające ochłodzenie elektrody wolframowej.
Zwolnić przycisk palnika.
2
87
Spawanie łukiem pulsacyjnym
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Możliwości za­stosowania
Zasada działania
Spawanie łukiem pulsacyjnym to spawanie pulsującym prądem spawania. Jest stosowane podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszonej lub podczas spawania cienkich blach.
W przypadku takich zastosowań prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi być zawsze prądem optymalnym dla całego procesu spawania:
Gdy natężenie prądu jest zbyt małe, materiał podstawowy nie topi się
-
w sposób wystarczający. W przypadku przegrzania istnieje niebezpieczeństwo skapnięcia płynnego je-
-
ziorka spawalniczego.
Niski prąd podstawowy I-G rośnie gwałtownie do znacznie wyższej wartości
-
prądu pulsującego I-P i opada po upływie czasu Duty cycle dcY ponownie do wartości prądu podstawowego I-G. Uzyskuje się przy tym średnią wartość prądu, niższą niż ustawiona wartość
-
prądu pulsującego I-P. Podczas spawania łukiem pulsacyjnym następuje szybkie roztapianie krótkich
-
odcinków spawania, które równie szybko tężeją.
Źródło spawalnicze dostosowuje parametry „Duty cycle dcY” i „Prąd podstawowy I-G” do ustawionej wartości prądu pulsującego (prądu spawania) i częstotliwości impulsów.
88
Przebieg prądu spawania
Parametry możliwe do ustawienia:
I-S Prąd startowy
I-E Prąd końcowy
F-P Częstotliwość impulsów (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impul-
sami)
I-P Prąd pulsujący (ustawiony prąd spawania)
Parametry niemożliwe do ustawienia:
Aktywacja spa­wania łukiem pulsacyjnym
t
t
up
down
Narastanie
Opadanie
dcY Cykl pracy
I-G Prąd podstawowy
Ustawić wartość parametru Setup F-P (częstotliwość impulsów)
1
Zakres ustawień: 1–990 Hz
-
Opis parametrów znajduje się w sekcji Parametry dla spawania TIG od strony
110.
PL
89
90
Spawanie elektrodą topliwą
91
92
Spawanie elektrodą topliwą
PL
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Przygotowanie
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „– O –”.
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
WAŻNE! Informacje, czy elektrodami topliwymi należy spawać z ustawieniem
(+) czy (–), można znaleźć na opakowaniu elektrod topliwych.
W zależności od typu elektrody podłączyć przewód masy do gniazda prądo-
3
wego (–) lub (+) i zablokować obracając w prawo Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elemen-
4
tem spawanym. W zależności od typu elektrody włożyć wtyczkę z zamkiem bagnetowym
5
przewodu uchwytu elektrody do wolnego gniazda prądowego o przeciwnej po­laryzacji i zablokować przez przekręcenie w prawo
Podłączyć wtyczkę zasilania.
6
93
Spawanie ręczne elektrodą otu­loną
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania ustawiony jest w położeniu „- I -”, elektroda topliwa w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła osób, ani części przewodzących
prąd elektryczny, ani uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu „- I -”: na krótko zaświecą wszystkie
1
wskaźniki na panelu obsługowym. Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego
2
elektrodą otuloną:
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s.
Jeśli wybrano metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną, system automa­tycznie wyłączy także ewentualnie zainstalowaną chłodnicę. Nie jest możliwe jej włączenie.
WAŻNE! Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z kompo­nentów systemu, np. zdalnego sterowania lub podajnika drutu, w pewnych warun­kach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Korekty w trybie spawania
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
3
Pokrętłem regulacyjnym ustawić natężenie prądu.
4
Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem re­gulacyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
5
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na
-
wyświetlaczu cyfrowym.
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, w niektórych przypadkach ustawić para­metr „Dynamika”.
94
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Dynamika”.
1
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość dynamiki.
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cy­frowym.
Służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli:
- = twardy i stabilny łuk spawalniczy
0 = neutralny łuk spawalniczy + + bardziej miękki i bezodpryskowy łuk spawalniczy
PL
95
Funkcja gorące-
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
go startu
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach usta­wić funkcję gorącego startu.
Zalety
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właści-
-
wościach zajarzenia. Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, a dzięki temu
-
mniejsza liczba zimnych punktów. Daleko idące zapobieganie inkluzji żużla.
-
Ustawienie dostępnych parametrów zostało opisane w rozdziale „Ustawienia Se­tup”, „Menu Setup – poziom 2”.
Legenda
Hti Hot-current time = czas prądu
HotStart, 0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5 s
HCU Hot-start-current = prąd Hot-
Start, 100–200%, ustawienie fabryczne 150%
Funkcja Anti­Stick
I
Prąd główny = ustawiony prąd
H
spawania
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart (Hti) prąd spawania jest podwyższany do określonej wartości. Wartość ta (HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd spawania (IH).
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonności do przywierania. Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przy­wierać, źródło prądu spawalniczego wyłącza natychmiast prąd spawania. Po od­dzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Funkcję Anti-Stick (Ast) można uaktywnić lub dezaktywować w menu Setup w parametrach Setup dla spawania ręcznego elektrodą otuloną.
96
Easy Documentation
97
98
Informacje ogólne
PL
Informacje ogólne
Dokumentowane dane spawania
Jeżeli źródło spawalnicze jest wyposażone w opcję „Easy Documentation”, naj­ważniejsze parametry każdego spawania można dokumentować i zapisywać na nośniku danych USB w pliku w formacie CSV. Wraz z parametrami spawania system zapisuje także sygnaturę Fronius, która umożliwia skontrolowanie i zagwarantowanie wiarygodności danych.
Włączenie/wyłączenie opcji „Easy Documentation” następuje przez podłączenie/ odłączenie z tyłu urządzenia dołączonego nośnika danych USB Fronius sformato­wanego w systemie FAT32.
WAŻNE! Aby umożliwić dokumentowanie parametrów spawania, data i czas muszą być ustawione prawidłowo.
System rejestruje następujące dane:
Typ urządzenia Nazwa pliku Nr artykułu Numer seryjny Wersja oprogramowania sprzętowego źródła spawalniczego Oprogramowanie sprzętowe płytki drukowanej DOCMAG (Easy Documentation) Docu-Version https://www.easydocu.weldcube.com (klikając ten link można utworzyć raport PDF z wybranych parametrów spawania)
Nr. Licznik
Rozpoczęcie po podłączeniu nośnika pamięci USB; Włączenie i wyłączenie źródła spawalniczego powoduje kontynuację numeracji spoin przez licznik. Po 1000 spawań system tworzy nowy plik w formacie CSV.
Date Data rrrr-mm-dd
Time Czas gg:mm:ss
na początku przepływu prądu
Duration Czas trwania w [s]
od początku do końca przepływu prądu (sygnału przepływu prądu)
I Prąd spawania * w [A]
U Napięcie spawania * w [V]
vd Prędkość podawania drutu * w [m/min]
wfs Prędkość podawania drutu * w [ipm]
IP Moc * na podstawie wartości chwilowych w [W]
IE Energia na podstawie wartości chwilowych w [kJ]
przez cały czas spawania
I-Mot Prąd spawania silnika * w [A]
Synid Numery charakterystyk
na każde spawanie
Job Numer EasyJob
na spoinę
99
Process Metoda spawania
Mode Tryb pracy
Status PASS: spawanie regularne
IGN: spawanie przerwane w czasie fazy zajarzenia Err | xxx: spawanie przerwane wskutek błędu; system dokumentuje odpowiedni kod serwisowy
Interval Numer spoiny w trybie pracy „Spawanie wielościegowe”
Signatu-reSygnatura każdego numeru spoiny
* zawsze od fazy procesu głównego;
w razie przerwania w fazie zajarzenia system zapisuje wartość śred­nią w fazie zajarzenia i wysyła identyfikator dostępu do fazy proce­su głównego
System zawsze dokumentuje parametry spawania jako wartości średnie w fazie procesu głównego i na spawanie.
Nowy plik CSV System generuje nowy plik w formacie CSV:
jeżeli od włączonego źródła spawalniczego odłączono i ponownie podłączono
-
do niego nośnik pamięci USB; przy zmianie daty i czasu;
-
po 1000 spawań;
-
po aktualizacji oprogramowania sprzętowego;
-
jeżeli nośnik danych USB odłączono i podłączono do innego źródła spawalni-
-
czego (= zmiana numeru seryjnego).
Raport w forma­cie PDF / sygna­tura Fronius
Klikając poniższy link…
można utworzyć raport w formacie PDF dotyczący wybra-
-
nych parametrów spawania; można skontrolować i zagwarantować prawdziwość danych
-
na podstawie odczytanej sygnatury Fronius parametrów spawania.
https://easydocu.weldcube.com
100
Loading...