Vysvetlenie bezpečnostných upozornení7
Všeobecne7
Použitie podľa určenia8
Okolité podmienky8
Povinnosti prevádzkovateľa8
Povinnosti personálu8
Sieťová prípojka9
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb9
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami10
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier10
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom11
Blúdivé zváracie prúdy12
Klasifikácia zariadení podľa EMK12
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility12
Opatrenia v elektromagnetických poliach13
Mimoriadne nebezpečné miesta13
Požiadavky na ochranný plyn15
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom15
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu15
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke16
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia16
Bezpečnostnotechnická kontrola17
Likvidácia17
Označenie bezpečnosti17
Bezpečnosť dát17
Autorské práva17
SK
Všeobecné informácie19
Všeobecné informácie21
Koncepcia zariadenia21
Princíp činnosti21
Oblasti použitia21
Výstražné upozornenia na zariadení22
Bezpečnosť74
Príprava74
Zváranie obaľovanou elektródou74
Korekcie vo zváracom režime75
Funkcia HotStart (horúci štart)75
Funkcia Anti-Stick76
Uloženie a vyvolanie pracovných bodov77
Všeobecné informácie77
Uloženie pracovných bodov EasyJob77
Vyvolanie pracovných bodov EasyJob77
Vymazanie pracovných bodov EasyJob77
Vyvolanie pracovných bodov na zváracom horáku Up/Down77
Nastavenia Setup79
Ponuka Setup81
Všeobecné informácie81
Nastavenie parametrov Setup81
Parametre ponuky Setup pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG82
Parametre Setup pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG83
Parametre Setup pre zváranie obaľovanou elektródou84
Ponuka Setup – úroveň 286
Obmedzenia86
Nastavenie parametrov Setup86
Parametre zvárania MIG/MAG v ponuke Setup – úroveň 288
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou v ponuke Setup úroveň 290
Zistenie odporu r zváracieho obvodu91
Všeobecné informácie91
Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG)91
Zobrazenie indukčnosti L zváracieho obvodu93
Všeobecne93
Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu93
Správne uloženie hadicových vedení93
Všeobecne107
Bezpečnosť107
Pri každom uvedení do prevádzky107
V prípade potreby107
Každé 2 mesiace108
Každých 6 mesiacov108
Likvidácia108
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní109
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG109
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG109
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG109
Technické údaje110
Osobitné napätie110
Vysvetlenie pojmu zaťažovateľ110
TSt 2700c110
TSt 2700c MV112
TSt 3500c115
Prehľad kritických surovín, rok výroby zariadenia117
Príloha118
5
Stručný návod118
Tabuľka zváracieho programu TSt 2700c 120
Tabuľka zváracieho programu TSt 2700c USA121
Tabuľky programu zvárania TransSteel 3500 Euro 122
Tabuľky programu zvárania TransSteel 3500 US 123
6
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
7
Použitie podľa
určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Okolité podmienky
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Povinnosti personálu
8
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa
zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
SK
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života,
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy.
Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce).
Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu
škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené
sieťovým alebo zváracím prúdom…),
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
9
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej
agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty
škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje
výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie
pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod
plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
10
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých
zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
SK
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým
a zváracím
prúdom
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové
kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite
vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom
suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu
alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia
ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min.
o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať
dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo
ohrozenia života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu
pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy
o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté
škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie
zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného
štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
11
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu,
napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je
pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu
k podávaču drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa
miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
12
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte
v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia
so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad
použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4.
Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
SK
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Mimoriadne nebezpečné miesta
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam,
akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich
sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané.
Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
13
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení
(prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte
vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných
prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa
o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou
nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
– dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa
však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie
vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných
údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie
bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu.
Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto
slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh
vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...),
ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre
mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným
normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba
pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
14
Požiadavky na
ochranný plyn
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného
plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
SK
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s
ochranným plynom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu,
aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim
sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného plynu
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom.
Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
15
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím
zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita
s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií
dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na
etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba
v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných
zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média
dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav
chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
16
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaStaré elektrické prístroje a elektronika sa musia zbierať oddelene a recyklovať
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
ekologickým spôsobom v súlade s európskou smernicou a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Použité zariadenia odovzdajte predajcovi alebo do miestneho, autorizovaného zberného a likvidačného systému. Správnou likvidáciou starých
prístrojov podporujete trvalo udržateľnú recykláciu materiálových zdrojov. Ignorovanie takejto likvidácie môže mať negatívny vplyv na zdravie alebo životné prostredie.
SK
Obalové materiály
Separovaný zber. Overte si predpisy platné vo vašej obci. Zmenšite objem škatule
na minimum.
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
17
18
Všeobecné informácie
19
20
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Princíp činnostiCentrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s di-
gitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka
a signálny procesor riadia celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného
predpísaného stavu.
Prúdové zdroje TransSteel (TSt) 2700c
a 3500c sú plne digitalizované invertorové prúdové zdroje s mikroprocesorovým riadením.
Modulárne riešenie a jednoduché
možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia sú koncipované na zváranie ocele.
Všetky zariadenia sú koncipované na:
Zváranie MIG/MAG
-
Zváranie obaľovanou elektródou
-
Zariadenie disponuje bezpečnostnou funkciou „obmedzenie výkonového limitu“.
Tým je prevádzka prúdového zdroja možná na výkonový limit bez toho, aby bola
ovplyvnená bezpečnosť procesu.
Výsledkom je:
presný zvárací proces,
-
vysoká reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-
vynikajúce zváracie vlastnosti.
-
Oblasti použitiaZariadenia sa používajú v podnikaní a priemysle: manuálne aplikácie s klasickou
oceľou, pozinkovanými plechmi.
Oblasť použitia prúdových zdrojov TSt 2700c sa nachádza hlavne v oblasti
tenkých oceľových plechov (ľahké oceľové konštrukcie). K typickým oblastiam
použitia patrí oprava, údržba, ako aj montáž v lodeniciach, u automobilových
dodávateľov, dielňach alebo pri výrobe nábytku. Prúdové zdroje TSt 2700c so
svojou výkonovou triedou tak nájdu uplatnenie pri podnikaní/remeselnej činnosti
a priemyselnej činnosti.
Prúdové zdroje TSt 3500c sú koncipované pre tieto aplikácie:
stavba strojov a zariadení,
-
oceľové konštrukcie,
-
výroba zariadení a zásobníkov,
-
stavba kovových konštrukcií a portálov,
-
konštrukcia koľajových vozidiel.
-
21
Výstražné upo-
40,0006,3035
inside
zornenia na zariadení
Na prúdových zdrojoch sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné
symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou
obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
22
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
-
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
Systémové komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
SK
Všeobecné informácie
Bezpečnosť
Prehľad
Prúdové zdroje digitálnej série môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými
komponentmi a doplnkovým vybavením. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia
prúdových zdrojov sa tým môžu optimalizovať priebehy, zjednodušiť manipuláciu
alebo obsluhu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
TSt 2700c
(1)Zvárací horák
(2)Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3)Prúdový zdroj
(4)Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(5)Uzemňovací kábel a kábel elektródy
23
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
TSt 3500c
(1)Zvárací horák
(2)Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3)Prúdový zdroj
(4)Chladiace zariadenie
Len TSt 3500c
(5)Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(6)Uzemňovací kábel a kábel elektródy
24
Doplnkové vybavenie
SK
VRD: Bezpečnostná funkcia
Voltage Reduction Device (zariadenie na zníženie napätia – VRD) je doplnkové
bezpečnostné zariadenie na zníženie napätia. Odporúča sa pre prostredia, pri
ktorých sa riziko zásahu elektrickým prúdom alebo nehody spôsobenej elektrickým prúdom prostredníctvom zvárania elektrickým oblúkom podstatne
zvyšuje:
nízkym odporom tela zvárača,
-
ak je zvárač vystavený značnému riziku, že príde do kontaktu so zvarencom
-
alebo inými dielmi z oblasti zvárania.
Nízky odpor tela je pravdepodobný pri:
vode v prostredí,
-
vlhkosti,
-
horúčave pri teplotách okolia nad 32 °C (89.6 °F).
-
Na mokrých, vlhkých alebo horúcich miestach môže vlhkosť alebo pot podstatne
znížiť odpor tela, ako aj izolačný odpor zváracieho vybavenia a odevu.
Takéto miesta môžu byť:
provizórne stavby hrádze na vysušenie určitých oblastí staveniska počas stav-
-
by (vodné predely),
jamy,
-
bane,
-
miesta so zrážkami,
-
oblasti čiastočne prekryté vodou,
-
zóny so striekajúcou vodou.
-
VRD: Bezpečnostný
princíp
Doplnková výbava znižuje napätie medzi elektródou a zvarencom. V bezpečnom
stave permanentne svieti zobrazenie pre aktuálne zvolený zvárací postup. Bezpečný stav je definovaný nasledovne:
V chode naprázdno je výstupné napätie obmedzené na maximálne 35 V.
-
Ak je zváracia prevádzka aktívna (odpor zváracieho okruhu/obvodu < 200 ohm),
bliká zobrazenie aktuálne zvoleného zváracieho postupu a výstupné napätie
môže prekročiť 35 V.
Odpor zváracieho obvodu je väčší ako
minimálny odpor tela (väčší alebo
rovný 200 ohm):
VRD je aktívne.
-
Napätie chodu naprázdno je obme-
-
dzené na 35 V.
Neúmyselný kontakt s výstupným
-
napätím nevedie k ohrozeniu.
Odpor zváracieho obvodu je menší ako
minimálny odpor tela (menší ako
200 ohm):
VRD je neaktívne.
-
Bez obmedzenia výstupného
-
napätia, aby sa zaistil dostatočný
zvárací výkon.
Príklad: Štart zvárania.
-
25
Platí pre prevádzkový režim zvárania obaľovanou elektródou:
Počas 0,3 sekundy po konci zvárania:
VRD je opäť aktívne.
-
Obmedzenie výstupného napätia na 35 V je znovu zaručené.
-
26
Ovládacie prvky a prípojné miesta
27
28
Ovládací panel Synergic Central
VšeobecneOvládací panel má logickú štruktúru funkcií. Jednotlivé parametre potrebné pre
zváranie je možné
zvoliť jednoducho pomocou tlačidiel,
-
pomocou tlačidiel alebo pomocou nastavovacieho kolieska meniť,
-
počas zvárania zobraziť na digitálnom displeji.
-
V prípade ovládacieho panela Synergic prúdový zdroj vypočíta na základe
všeobecných údajov, ako je hrúbka plechu, prídavný materiál, priemer drôtu a
ochranný plyn, optimálne nastavenie zváracích parametrov. Takto sa sprístupnili
expertné vedomosti, aby sa dali kedykoľvek použiť. Vždy sa dajú uskutočniť aj manuálne korekcie. Ovládací panel Synergic poskytuje aj možnosť čisto manuálneho
nastavenia parametrov.
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích
prvkov na Vašom zariadení. Princíp funkcie týchto ovládacích prvkov je však identický.
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
29
Ovládací panel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)(7)
(14)
(15)
(11)
(12)
(10)(8)
(9)
(13)
Synergic
(1)Tlačidlo výberu parametrov pravé
Na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke
Setup
Ak sú vybrané parametre, svieti príslušný symbol.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
-
Na korekciu dĺžky elektrického oblúka
Zváracie napätie vo V *)
-
Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná
hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov.
Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota..
Dynamika
-
Na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
- ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
0 ... neutrálny elektrický oblúk
+ ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Real Energy Input (reálny príkon)
-
Na zobrazenie energie, ktorá sa použila na zváranie. **)
30
(2)Tlačidlo výberu parametrov ľavé
Na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke
Setup
Ak sú vybrané parametre, svieti príslušný symbol.
Hrúbka plechu v mm alebo in.
-
Ak napríklad nie je známy zvárací prúd, ktorý sa má vybrať,
stačí údaj o hrúbke plechu; potrebný zvárací prúd, ako aj
iné parametre označené s *) sa nastavia automaticky.
Zvárací prúd v A *)
-
Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná
hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov.
Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Rýchlosť drôtu v m/min alebo ipm *)
-
(3)Nastavovacie koliesko vpravo
Na zmenu parametrov korekcie dĺžky elektrického oblúka, zváracieho
napätia a dynamiky, ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
(4)Nastavovacie koliesko vľavo
Na zmenu parametrov hrúbky plechu, zváracieho prúdu a rýchlosti
drôtu, ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
(5)Tlačidlá pamäte (Easy Job)
Na uloženie až 5 pracovných bodov
SK
(6)Tlačidlo zváracieho postupu ***)
Na výber zváracieho postupu
MANUAL – štandardné ručné zváranie MIG/MAG
-
SYNERGIC – štandardné synergické zváranie MIG/MAG
-
STICK – zváranie obaľovanou elektródou
-
(7)Tlačidlo prevádzkového režimu
Na výber prevádzkového režimu
2 T – 2-taktný režim
-
4 T – 4-taktný režim
-
S 4 T – špeciálny 4-taktný režim
-
(8)Tlačidlo ochranného plynu
Výber použitého ochranného plynu. Parameter SP je určený pre
prídavné ochranné plyny.
Svieti LED vedľa zvoleného ochranného plynu.
(9)Tlačidlo pre priemer drôtu
Na výber použitého priemeru drôtu. Parameter SP je určený pre
prídavný priemer drôtu.
Svieti LED vedľa zvoleného priemeru drôtu.
(10)Tlačidlo pre druh materiálu
Na výber prídavného materiálu. Parameter SP je určený pre prídavné
materiály.
Svieti LED vedľa zvoleného prídavného materiálu.
31
(11)Tlačidlo kontroly plynu
Nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile.
Jedno stlačenie tlačidla: Ochranný plyn prúdi von
-
Opätovné stlačenie tlačidla: Prúdenie ochranného plynu sa zastaví
-
Ak tlačidlo kontroly plynu opätovne nestlačíte, prúdenie
ochranného plynu sa po 30 sekundách zastaví.
(12)Tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené:
Zavedenie drôtu bez plynu do hadicového vedenia zváracieho horáka
Zatiaľ čo je tlačidlo stlačené, pracuje posuv drôtu s rýchlosťou zavedenia drôtu.
(13)Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
Medzi krátkym elektrickým oblúkom a sprchovým elektrickým oblúkom
vzniká prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekom. Ako upozornenie na tento kritický rozsah svieti zobrazenie prechodového elektrického
oblúka.
(14)Zobrazenie HOLD
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho
prúdu a zváracieho napätia uložia do pamäte – svieti zobrazenie HOLD.
(15)SF – zobrazenie bodového zvárania/interval
Svieti, keď je pri parametri ponuky doby bodovania/intervalu zváracieho
času (SPt) nastavená hodnota (prevádzkový režim bodového zvárania
alebo intervalové zváranie je aktivované)
Servisné parametre
*)*) Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri zváracom postupe štan-
dardného synergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nastavia aj všetky ostatné parametre, ako aj parameter
zváracieho napätia.
**)Zobrazenie Real Energy Input sa musí aktivovať v ponuke Setup úrovne 2
– parameter EnE. Počas zvárania sa hodnota priebežne zvyšuje, v súlade
s neustále sa zvyšujúcim energetickým výnosom. Až po ďalší štart zvárania alebo opätovné zapnutie prúdového zdroja zostáva konečná hodnota
po konci zvárania uložená – svieti zobrazenie HOLD.
***)V spojení s voľbou VRD slúži súčasne zobrazenie momentálne zvoleného
zváracieho postupu ako zobrazenie stavu:
Zobrazenie svieti permanentne: Zníženie napätia (VRD) je aktívne a
-
obmedzuje výstupné napätie na menej ako 35 V.
Zobrazenie bliká, len čo sa vykonáva zvárací proces, vplyvom čoho
-
môže byť výstupné napätie väčšie ako 35 V.
Súčasným stlačením tlačidiel výberu parametrov je možné vyvolať rôzne servisné
parametre.
Otvorenie zobrazenia
32
Stlačte a podržte tlačidlo výberu parametra vľavo.
1
Stlačte tlačidlo výberu parametra vpravo.
2
Uvoľnite tlačidlá výberu parametrov.
3
Zobrazí sa prvý parameter „Verzia firmvéru“, napr. „1.00 | 4.21“.
Výber parametrov
prostredníctvom tlačidiel prevádzkového režimu a zvára-
Príklad: r 2 | 290
Číslo aktuálne zvoleného zváracieho programu
Príklad: iFd | 0.0
Motorový prúd pre pohon drôtu v ampéroch
Hodnota sa zmení, hneď ako začne motor pracovať.
SK
Blokovanie
tlačidiel
Príklad: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Zobrazenie skutočného času výpalu elektrickým oblúkom od prvého uvedenia do
prevádzky
Upozornenie: Zobrazenie času výpalu elektrickým oblúkom nie je vhodné ako
základ na výpočet poplatkov za zapožičanie, záručné výkony či iných poplatkov.
2nd
2. úroveň ponuky pre servisných technikov
Pre zabránenie neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je možné
zvoliť blokovanie tlačidiel. Pokiaľ je aktívne blokovanie tlačidiel
nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
-
je možné vyvolať iba nastavenia parametrov,
-
je možné vyvolať každé obsadené tlačidlo pamäte, pokiaľ bolo v momente
-
blokovania zvolené jedno obsadené tlačidlo pamäte.
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a výberu paramet-
3
rov.
Blokovanie tlačidiel je aktivované:
Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „CLO | SEd“.
Blokovanie tlačidiel je deaktivované:
Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „OP | En“.
33
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
(1)(7)(8)
(2)(3)(4)(5)(6)
Predná a zadná
strana TSt 2700c
TSt 2700c
(1)Prípojka zváracieho horáka
na uchytenie zváracieho horáka
(2)(-) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
Slúži na:
Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG.
-
Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy).
(3)Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(4)(+) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
(5)Prípojka ochranného plynu
(6)Sieťový vypínač
(7)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
Slúži na:
Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy).
Na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
34
(8)Vzduchový filter
Predná a zadná
(1)(8)(7)
(2)(3) (4) (5)(6)
strana TSt
3500c
SK
TSt 3500c
(1)Prípojka zváracieho horáka
na uchytenie zváracieho horáka
(2)(-) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
Slúži na:
Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG.
-
Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy).
(3)(+) – prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
Slúži na:
Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy).
(4)Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(5)Sieťový vypínač
Na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
(6)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
(7)Vzduchový filter
(8)Prípojka ochranného plynu
35
Pohľad zboku
(1)(2)
(3)
(1)Uchytenie cievky drôtu s brz-
dou
Na uchytenie normalizovaných
cievok drôtu až do priemeru
max. 300 mm (11.81 in.) a s
hmotnosťou max. 19 kg
(41.89 lb.).
(2)4-kladkový pohon
(3)Vnútorné LED osvetlenie ciev-
ky drôtu (len pri TSt 2700c)
Pomocou parametra Setup LED
je nastaviteľná doba vypnutia.
36
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
37
38
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné informácie
Zváranie
MIG/MAG s plynovým chladením
Zváranie
MIG/MAG s
vodným chladením
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna
výbava, aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom.
Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim
zvárania.
prúdový zdroj
-
uzemňovací kábel
-
zvárací horák MIG/MAG, s plynovým chladením
-
prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-
drôtová elektróda
-
Prúdový zdroj
-
Chladiace zariadenie vrátane chladiaceho média
-
Kábel kostry
-
MIG/MAG-zvárací horák chladený vodou
-
Prípojka plynu (napájanie ochranného plynu)
-
Drôtová elektróda
-
Zváranie tyčovou
elektródou
Prúdový zdroj
-
Kábel kostry
-
Držiak elektródy
-
Tyčová elektróda
-
39
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Použitie v súlade
s určením
Pokyny na inštalovanie
Prúdový zdroj je určený výhradne na zváranie MIG/MAG a elektródové zváranie.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí.
Použitie, primerané určeniu zariadenia predpokladá tiež
dodržanie všetkých pokynov z návodu na obsluhu
-
dodržiavanie inšpekčných a údržbárskych prác
-
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø
-
12 mm (0,49 in),
zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať vo voľnom priestranstve.
Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napr. vplyvom dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
▶
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
▶
40
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého
prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzdu-
▶
chový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia
IP23.
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať
alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý prach (napr. pri brúsení) sa nesmie nasávať do zariadenia.
Sieťová prípojkaZariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak
vo vašom prevedení zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka, musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie
sieťového vedenia sa uvádza v technických údajoch.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Sieťové vedenie, ako aj jeho zaistenie musí byť dimenzované podľa do-
▶
stupného prúdového napájania.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
SK
41
Pripojiť sieťový kábel
VšeobecneNa prúdovom zdroji je namontované ťahové odľahčenie pre nasledujúce prierezy
kábla:
Prúdový zdrojPrierez kábla
Kanada / USAEurópa
TSt 2700cAWG 14 až AWG 6 *)4G2.5
TSt 3500cAWG 12 *)4G2.5
*)Typ kábla Kanada / USA: Extra-hard usage
Ťahové odľahčenia pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Čísla výrobkov jednotlivých káblov nájdete v zozname náhradných.
American Wire Gauge (= americký rozmer drôtu)
Bezpečnosť
42
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Práce opísané nižšie smie vykonávať iba vyškolený odborný personál.
▶
Riaďte sa príslušnými národnými normami a smernicami.
▶
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripraveného sieťového kábla.
Následkom môžu byť skraty a materiálne škody.
Všetky fázové vodiče spolu s ochranným vodičom odizolovaného sieťového
▶
kábla opatrite káblovými koncovkami (dutinkami).
Pripojenie
3,5 Nm
2
NL2
L1
sieťového kábla
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
Obrazové znázornenie pripojenia sieťového kábla sa nachádza v nasledujúcom
odseku pre montáž ťahového odľahčenia. Pri pripájaní sieťového kábla postupujte
takto:
demontujte bočný diel zariadenia,
1
sieťový kábel zasuňte natoľko, aby sa mohli ochranný vodič a fázové vodiče
2
riadne pripojiť na blokovú svorku.
Ochranný vodič a fázové vodiče vybavte káblovými koncovkami.
3
Ochranný vodič a fázové vodiče pripojte na blokovú svorku.
4
Sieťový kábel upevnite pomocou ťahového odľahčenia.
Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte prostredníctvom sťahovacej
pásky.
Montáž ťahového
odľahčenia, TSt
2700c
1
34
2
44
5
3,5 Nm
DÔLEŽITÉ!
Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte prostredníctvom sťahovacej
pásky.
SK
Montáž ťahového
odľahčenia, TSt
2700c MV
1
34
2
45
5
1,2 Nm
DÔLEŽITÉ!
Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte prostredníctvom sťahovacej
pásky.
Montáž ťahového
odľahčenia, TSt
3500c
12
34
46
DÔLEŽITÉ!
Fázové vodiče v blízkosti káblovej svorky spojte prostredníctvom sťahovacej
pásky.
Montáž ťahového
odľahčenia Kanada / USA, TSt
3500c
12
34
SK
DÔLEŽITÉ!
Fázové vodiče v blízkosti káblovej svorky spojte prostredníctvom sťahovacej
pásky.
47
Generátorový režim
Generátorový
režim
Prúdový zdroj je vhodný na generátor.
Na dimenzáciu potrebného výkonu generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý
výkon S
Maximálny zdanlivý výkon S
Trojfázové zariadenia: S
Jednofázové zariadenia: S
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
prúdového zdroja.
1max
1max
1max
prúdového zdroja sa vypočíta nasledovne:
1max
= I
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
GEN
1
sa počíta pomocou nasledujúceho vzor-
ca:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S
zdanlivý výkon prúdového zdroja S
1max
nesmie byť menší ako maximálny
GEN
!
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že
uvedený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zaobstarajte ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť
toleranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku „Technické údaje“.
48
Jednofázová prevádzka
SK
Jednofázová
prevádzka
Multivoltážny variant (MV) prúdového zdroja umožňuje alternatívne k trojfázovej
prevádzke zváraciu prevádzku s obmedzeným výkonom a dobou, iba pri jednofázovom napájaní. Maximálne možný zvárací výkon je pritom obmedzený dimenzovaním sieťového istenia, podľa ktorého sa orientuje bezpečnostné vypnutie
prúdového zdroja.
Ak má sieťový kábel 20 alebo 30 ampérovú poistku, je dovolená zmena parametra
FUS na 20 A alebo 30 A. Tým sa umožní zváranie s vyšším maximálnym výkonom
alebo dlhšie zváranie. Parameter FUS sa nachádza v ponuke Setup, v úrovni 2 a
nastaviť ho je možné pri jednofázovom napájaní, ako aj pri US-Setting (parameter
SEt na US).
Nasledujúci predpoklad musí byť splnený, aby bolo možné prúdový zdroj prevádzkovať jednofázovo:
Správne jednofázové napájanie prúdového zdroja podľa kapitoly „Inštalácia a
Nasledujúca tabuľka zobrazuje, pri ktorých sieťových napätiach a hodnotách istenia dôjde v jednofázovej prevádzke k obmedzeniu zváracieho prúdu:
Sieťové napätieHodnota isteniaObmedzenie zváracieho prúdu
230 V
10 A
Zváranie MIG/MAG:
max. 170 A; 100 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 140 A; 100 A pri 100 %*
230 V
230 V
240 V15 AZváranie MIG/MAG:
240 V20 AZváranie MIG/MAG:
240 V30 AZváranie MIG/MAG:
*100 % údaje sa vzťahujú na časovo neobmedzené zváranie, bez prestávok na
ochladenie.
13 A
16 A
Zváranie MIG/MAG:
max. 160 A; 150 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 140 A; 120 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 180 A; 145 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 150 A; 130 A pri 100 %*
max. 180 A; 145 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 150 A; 125 A pri 100 %*
max. 200 A; 160 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 180 A; 140 A pri 100 %*
max. 220 A; 175 A pri 100 %*
zváranie obaľovanou elektródou:
max. 180 A; 140 A pri 100 %
Údaje o zváracom prúde platia pri teplote okolia 40 °C (104 °F).
49
Pri sieťovom napätí 240 V a pri hodnote istenia 30 A je možná maximálna hodno-
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
ta 220 A pre zváranie MIG/MAG napríklad pri dobe zapnutia 40 %.
V jednofázovej prevádzke zabraňuje bezpečnostné vypnutie zareagovaniu poistky
pri vyšších zváracích výkonoch. Bezpečnostné vypnutie je aktívne pri hodnotách
istenia 15 A, 16 A a 20 A a určuje možnú dobu zvárania bez toho, aby došlo k zareagovaniu poistky. Ak je pri prekročení vypočítanej zváracej doby výsledkom vypnutie zváracieho prúdu, objaví sa zobrazenie servisného kódu „toF“. Okrem zobrazenia „toF“ sa odteraz spustí odpočítavanie ako časové zobrazenie zostávajúcej doby čakania, kým nebude znovu vytvorená pripravenosť prúdového
zdroja na zváranie. Potom hlásenie zhasne a prúdový zdroj je znovu pripravený na
prevádzku.
Pri hodnote istenia 30 A sa monitorovanie teploty prúdového zdroja postará o
včasné vypnutie zváracieho prúdu. Pritom dôjde k zobrazeniu servisného kódu
„to1“ až „to7“. Detailnejšie informácie k servisným kódom „to1“ až „to7“ nájdete v
kapitole „Diagnostika chýb, odstránenie chýb“, odsek „Zobrazené servisné kódy“.
Ak nie je k dispozícii žiadna chyba ani znečistenie chladiacich komponentov, je po
primeranej prestávke vo zváraní znovu daná pripravenosť na zváranie.
Vysvetlenie pojmu doba zapnutia v jednofázovej prevádzke
Pre jednofázovú prevádzku je v kapitole „Technické údaje“ uvedený údaj o hodnotách doby zapnutia, v závislosti od príslušnej hodnoty istenia a zváracieho
prúdu. Percentuálne údaje týchto hodnôt doby zapnutia sa síce vzťahujú na 10minútový cyklus, ako sa vysvetľuje v kapitole „Technické údaje“ pre všeobecnú dobu zapnutia, avšak fáza ochladenia poistky sa meria iba cca 60 sekúnd. Potom je
prúdový zdroj znovu pripravený na zváranie.
Z technických dôvodov je doba zapnutia v jednofázovej prevádzke uvedená iba po
vypnutie v prvom zváracom cykle. Ak by pri fázach ochladenia existoval vzťah k
10-minútovému cyklu, ktorý je zvyčajne platný pre uvedenie doby zapnutia, vyplynuli by v praxi dlhšie zváracie fázy, ako sa uvádza. Údaj sa totiž vzťahuje na
fázy ochladenia cca 60 sekúnd, po ktorých je prúdový zdroj znovu pripravený na
zváranie.
Nasledujúci odsek zobrazuje zváracie cykly a cykly prestávok konformné s normou, pri zváracom prúde 180 A a dobe zapnutia 15 %.
Zvárací čas v jednofázovej
prevádzke
50
Nasledujúca schéma zobrazuje možný čas zvárania podľa normy, v závislosti od
existujúcej hodnoty istenia a zváracieho prúdu.
t (min)
130120140150160170180190200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1)(2)(3)(4)(5)
(1) sieťové istenie 10 A (2) sieťové istenie 13 A (3) sieťové istenie 15 A
(4) sieťové istenie 16 A (5) sieťové istenie 20 A
SK
51
Montáž/pripojenie systémových komponentov
Informácie
k systémovým
komponentom
Montáž na pojazdovom vozíku
Ďalej popísané pracovné kroky a činnosti obsahujú odkazy na rôzne systémové
komponenty, ako sú
Pojazdový vozík
-
Chladiace zariadenia (len pri TSt 3500c)
-
Zvárací horák a pod.
-
Presné informácie k montáži a pripojeniu systémových komponentov vyčítate zo
zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Nasledujúce vyobrazenie vám poskytuje prehľad o štruktúre jednotlivých
systémových komponentov.
Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch sa nachádzajú v
príslušných návodov na obsluhu systémových komponentov.
52
TSt 2700cTSt 3500c
Pripojenie plynovej fľaše
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Pri použití plynových fliaš:
plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad,
Krátko otvorte ventil plynovej fľaše, aby ste odstránili okolité nečistoty.
2
Prekontrolujte tesnenie na redukčnom ventile.
3
UPOZORNENIE!
Zariadenia pre USA (iba TSt 3500c) sa dodávajú s adaptérom pre plynovú hadicu:
Vonkajší závit na elektromagnetickom ventile plynu pred naskrutkovaním
▶
adaptéra utesnite vhodnými prostriedkami.
Prekontrolujte plynotesnosť adaptéra.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku poškodených
systémových komponentov a nesprávnej obsluhy.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky káble, vedenia a hadicové vedenia musia byť vždy pevne pripojené, ne-
▶
poškodené, a správne zaizolované.
Používajte len dostatočne nadimenzované káble, vedenia a hadicové vedenia.
▶
53
1
Vytvorenie spojenia na kostru
Nasadenie/
výmena posuvových kladiek
1
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia držiakmi posuvových kladiek rýchlo sa pohybujúcimi
nahor.
Pri odblokovaní páky sa prstami nepribližujte k priestoru naľavo a napravo od
▶
páky.
54
Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu
drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.
Prehľad dostupných posuvových kladiek sa nachádza v zoznamoch náhradných
dielov.
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
2
SK
Vloženie cievky
drôtu/drôtenej
cievky
3
4
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej
elektródy.
Pri zasúvaní cievky drôtu/drôtenej cievky treba koniec drôtovej elektródy
▶
pevne zadržať, aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku spätne vystrelenej
drôtovej elektródy.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu/drôtenej cievky.
Zabezpečte pevné usadenie cievky drôtu alebo drôtenej cievky s adaptérom
▶
drôtenej cievky na uchytení cievky drôtu.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a vecných škôd v dôsledku padajúcej cievky
drôtu/drôtenej cievky pri opačnom nasadení poistného krúžku.
Poistný krúžok vždy nasadzujte podľa obrázka vľavo.
▶
55
Vloženie cievky drôtu
1
UPOZORNENIE!
Pri prácach s drôtenými cievkami používajte výlučne adaptér pre drôtené cievky
obsiahnutý v rozsahu dodávky zariadenia!
Vloženie drôtenej cievky
56
12
Zavedenie drôto-
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
vej elektródy
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružinového účinku navinutej drôtovej
elektródy.
Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte ko-
▶
niec drôtovej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka koncom drôtovej elektródy s ostrými hranami.
Koniec drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odihlite.
▶
12
SK
POZOR!
Nebezpečenstvo poranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
Pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu či tlačidla zváracieho horáka držte
▶
zvárací horák ďalej od tváre i tela a používajte vhodné ochranné okuliare.
DÔLEŽITÉ! Na uľahčenie zavedenia drôtu vyplýva pri stlačení a podržaní tlačidla
zavedenia drôtu nasledujúci popísaný priebeh.
Tlačidlo stlačte na jednu sekun-
-
du ... rýchlosť podávania drôtu zostáva počas prvej sekundy na
1 m/min alebo 39,37 ipm.
Tlačidlo podržte najviac 2,5 sekun-
-
dy... Po jednej sekunde sa rýchlosť
podávača drôtu v priebehu nasledujúcej 1,5 sekundy zvyšuje.
Tlačidlo podržte dlhšie než 2,5 se-
-
kundy... Po celkovo 2,5 sekundách
prebehne konštantné podávanie
zodpovedajúce rýchlosti posuvu
drôtu nastavenej pre parameter
Fdi.
57
Ak tlačidlo zavedenia drôtu pustíte pred uplynutím jednej sekundy a stlačíte ho
2
4
5
3
1
znovu, tento priebeh začína opakovane. Takto je v prípade potreby možné polohovať nízkou rýchlosťou podávania drôtu 1 m/min alebo 39.37 ipm.
Namiesto tlačidla zavedenia drôtu/kontroly plynu je možné podobne postupovať
s tlačidlom horáka. Pred zavedením drôtu pomocou tlačidla horáka postupujte
takto:
Prostredníctvom tlačidla prevádzkového režimu zvoľte 2-taktný režim.
1
V ponuke Setup nastavte parameter „Ito“ na možnosť „Off“ (Vyp).
2
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka
držte zvárací horák ďalej od tváre a tela,
▶
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
nesmerujte zvárací horák na osoby,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
DÔLEŽITÉ! Ak namiesto tlačidla zavedenia drôtu/kontroly plynu stlačíte tlačidlo
horáka, zvárací drôt sa bude prvé 3 sekundy pohybovať rýchlosťou prisúvania
závislou od zváracieho programu. Po týchto 3 sekundách dochádza ku krátkemu
prerušeniu prepravy drôtu.
Zvárací systém rozpozná, že sa nemá začať zvárací proces, ale že sa požaduje zavedenie drôtu. Súčasne sa uzavrie magnetický ventil plynu a vypne sa zváracie
napätie na drôtovej elektróde.
Ak ostane tlačidlo horáka stlačené, znova sa spustí preprava drôtu, no bez
ochranného plynu a zváracieho napätia, a vykoná sa ďalší postup, ako je opísané
vyššie.
34
Nastavenie
prítlaku
58
UPOZORNENIE!
Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa zaručila
bezchybná preprava drôtu.
1
Orientačné hodnoty pre U-drážky kla-
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
diek:
Oceľ: 4 – 5
CrNi: 4 – 5
Plnené drôtové elektródy 2 – 3
SK
Nastavenie brzdy
UPOZORNENIE!
Po uvoľnení tlačidla horáka nesmie cievka drôtu dobiehať.
Ak je to tak, dodatočne nastavte brzdu.
1
3
2
59
Montáž brzdy
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnou montážou.
Následkom môžu byť vážne poranenia
osôb alebo materiálne škody.
Brzdu nerozkladajte.
▶
Údržbárske a servisné práce
▶
na brzde nechajte vykonať iba
vyškolenému odbornému personálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná.
Obrázok brzdy slúži len na informáciu!
60
Uvedenie do prevádzky
SK
Všeobecné informácie
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym
škodám.
▶
▶
Uvedenie zariadenia do prevádzky sa pri manuálnych použitiach vykonáva
stlačením tlačidla horáka.
PredpokladyPred uvedením zariadenia do prevádzky musia byť splnené nasledujúce predpo-
klady:
-
-
-
-
-
-
-
-
NEBEZPEČENSTVO!
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu
všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď
im porozumiete.
zvárací horák je pripojený
posuvové kladky sú vsadené
cievka drôtu alebo prstencová cievka s adaptérom pre prstencové cievky sú
vložené
drôtová elektróda je zabehnutá
brzda je nastavená
je nastavený pritláčací tlak posuvových kladiek
všetky kryty sú zatvorené, sú namontované všetky bočné časti, všetky
ochranné prípravky sú neporušené a nainštalované na predurčené miesto.
ak sú k dispozícii, sú pripojené vodné prípojky
Uvedenie
do prevádzky
Pred ďalším postupom podľa kapitoly „Zvárací režim“ sú pre zváracie postupy
„štandardné synergické zváranie MIG/MAG“ a „štandardné ručné zváranie MIG/
MAG“ potrebné nasledujúce činnosti:
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
1
Sieťový spínač prepnite do polohy -I-.
2
61
62
Zvárací režim
63
64
Ohraničenie výkonového limitu
SK
Bezpečnostná
funkcia
„Obmedzenie na výkonovom limite“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/
MAG. Tým je možná prevádzka prúdového zdroja na výkonovom limite a napriek
tomu ostane zachovaná bezpečnosť procesu.
Určujúcim parametrom pre zvárací výkon je rýchlosť posuvu drôtu. Ak je táto
rýchlosť príliš vysoká, elektrický oblúk bude stále kratší a hrozí jeho vyhasnutie.
S cieľom zabrániť vyhasnutiu elektrického oblúka sa preto vykoná zníženie zváracieho výkonu.
Pri zvolenom zváracom postupe „Štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
bliká symbol pre parameter „Rýchlosť posuvu drôtu“, len čo zareaguje bezpečnostná funkcia. Blikanie ostane zachované až do nasledujúceho štartu zvárania alebo do nasledujúcej zmeny parametrov.
Ak sa napríklad zvolí parameter „Rýchlosť podávania drôtu“, zobrazí sa patrične
znížená hodnota rýchlosti podávania drôtu.
65
Prevádzkové režimy MIG/MAG
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Všeobecné informácie
2-taktný režim
NEBEZPEČENSTVO!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym
škodám.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
▶
na obsluhu.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu
▶
všetkých systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď
im porozumiete.
Údaje o význame, nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov (napr. GPr) nájdete v kapitole „Nastavenia Setup“.
Prevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
stehovacie práce,
-
krátke zvarové spoje,
-
automatizovaný a robotizovaný režim.
-
4-taktný režim
66
Špeciálny 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
taktný režim
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
SK
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ ponúka dodatočne k výhodám 4taktného režimu možnosti nastavenia pre štartovací a koncový prúd.
Bodové zváranie
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých
plechoch.
Spúšťa sa stlačením a uvoľnením tlačidla horáka – čas predfuku plynu – fáza
zváracieho prúdu počas času bodovania SPt – doprúdenie plynu (GPo).
Ak tlačidlo horáka stlačíte pred časom bodovania (< SPt) znovu, proces sa
okamžite zastaví.
67
Intervalové
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
zváranie, 2-takt
Intervalové
zváranie, 4-takt
Intervalové zváranie, 2-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 2-takt“ je vhodný pre krátke zvarové
spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
Intervalové zváranie, 4-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 4-takt“ je vhodný na dlhšie zvarové
spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
68
Zváranie MIG/MAG
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
PrehľadZváranie MIG/MAG sa skladá z nasledujúcich úsekov:
štandardné synergické zváranie MIG/MAG,
-
štandardné ručné zváranie MIG/MAG,
-
69
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
Pomocou tlačidla druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Pomocou tlačidla ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Pomocou tlačidla zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
-
Pomocou tlačidla pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový
5
režim MIG/MAG:
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Špeciálny 4-taktný režim
-
DÔLEŽITÉ! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého
systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000),
sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového
zdroja.
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza
hore.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v
pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak bol prúdový zdroj
medzičasom vypnutý a znova zapnutý. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Otvorte ventil plynovej fľaše.
8
Nastavte množstvo ochranného plynu:
9
Stlačte tlačidlo kontroly plynu.
-
Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte
-
dovtedy, kým manometer neukáže požadované množstvo plynu.
70
Opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu.
-
POZOR!
Korekcie
vo zváracom
režime
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka:
nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela,
▶
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie.
10
Na dosiahnutie optimálneho výsledku zvárania je niekedy potrebné skorigovať parametre korekcie dĺžky a dynamiky elektrického oblúka.
Zvolené parametre nastavte nastavovacími kolieskami na požadovanú hodno-
2
tu.
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnych displejoch, ktoré sa nachádzajú
hore.
SK
71
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
VšeobecneZvárací postup štandardné ručné zváranie MIG/MAG je zváracím postupom
MIG/MAG bez funkcie Synergic.
Zmena určitého parametra nemá za následok automatické prispôsobenie ostatných parametrov. Všetky meniteľné parametre musia byť jednotlivo nastavené
zodpovedajúc požiadavkám daného zváracieho procesu.
Dostupné parametre
Štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
Pri ručnom zváraní MIG/MAG sú k dispozícii nasledujúce parametre:
Rýchlosť drôtu
1 m/min (39.37 ipm.) - maximálna rýchlosť drôtu, napr. 25 m/min
(984.25 ipm.)
Zváracie napätie
TSt 2700c: 14,4 – 34,9 V
TSt 3500c: 14,5 – 38,5 V
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
Zvárací prúd
iba ako zobrazenie skutočnej hodnoty
Pomocou tlačidla zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
1
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
-
Pomocou tlačidla pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový
2
režim MIG/MAG:
2-taktný režim
-
4-taktný režim
-
Prevádzkový režim špeciálny 4-taktný režim zodpovedá pri štandard-
-
nom ručnom zváraní MIG/MAG tradičnému 4-taktnému režimu.
DÔLEŽITÉ! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého
systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000 alebo TR
3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli
podávača drôtu.
Pomocou tlačidla výberu zvoľte parameter pre rýchlosť posuvu drôtu.
3
Rýchlosť posuvu drôtu nastavte pomocou nastavovacieho kolieska na
Zváracie napätie nastavte pomocou nastavovacieho kolieska na požadovanú
6
hodnotu.
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza
hore.
72
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v
pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak bol prúdový zdroj
medzičasom vypnutý a znova zapnutý. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodno-
2
tu.
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
73
Zváranie tyčovou elektródou
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
Zváranie
obaľovanou elektródou
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
2
DÔLEŽITÉ! Informácie o tom, či je potrebné zvárať obaľovanou elektródou
na (+) alebo na (-), nájdete na balení obaľovanej elektródy.
V závislosti od typu elektródy zasuňte uzemňovací kábel do prúdovej zásuvky
3
(-) alebo (+) a otočením doprava ho zaistite.
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
4
Bajonetovú prúdovú zástrčku kábla držiaka elektródy nasuňte vždy v závislos-
5
ti od daného typu elektródy do voľnej prúdovej zásuvky s opačnou polaritou
a pootočením vpravo ju zablokujte.
Sieťovú vidlicu zasuňte do zásuvky.
6
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup zvárania obaľovanou
1
elektródou:
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
UPOZORNENIE! Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu (TR 2000, TR 3000), sa za určitých
okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte požadovanú intenzitu prúdu.
3
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
Korekcie
vo zváracom
režime
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v
pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj
medzičasom znova vypol a zapol.
Spustite zvárací proces
4
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodno-
2
tu.
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
SK
Funkcia HotStart (horúci
štart)
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba vo viacerých prípadoch nastaviť funkciu horúceho štartu (HotStart).
Výhody
zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími
-
vlastnosťami
lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej
-
studených miest
podstatná eliminácia vtrúsenín trosky
-
Nastavenie parametrov, ktoré sú k dispozícii, je opísané v odseku „Nastavenia Setup“, „Ponuka Setup – úroveň 2“.
75
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Legenda
HtiHot-current time = trvanie
horúceho prúdu,
0 – 2 s,
nastavenie z výroby 0,5 s
HCUHotStart-current = prúd
horúceho štartu,
100 – 200 %,
nastavenie z výroby 150 %
Funkcia AntiStick
I
Hlavný prúd = nastavený zvárací
H
prúd
Spôsob fungovania
Počas nastaveného trvania horúceho
prúdu (Hti) sa zvárací prúd zvyšuje na
určitú hodnotu. Táto hodnota (HCU) je
vyššia ako nastavený zvárací prúd (IH).
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko,
že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu
tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda
začína lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od obrobku sa môže bez problémov pokračovať v operácii zvárania.
Funkciu Anti-Stick (Ast) je možné v nastaveniach Setup v „Ponuka Setup: úroveň
2“ aktivovať a deaktivovať.
76
Uloženie a vyvolanie pracovných bodov
SK
Všeobecné informácie
Uloženie pracovných bodov
EasyJob
Vyvolanie pracovných bodov
EasyJob
Tlačidlá uloženia do pamäte umožňujú uloženie až 5 pracovných bodov EasyJob.
Každý pracovný bod zodpovedá nastaveniam vykonaným na ovládacom paneli.
Pracovné body EasyJob je možné uložiť pre každý zvárací postup.
DÔLEŽITÉ! Neukladajú sa žiadne parametre Setup.
Aktuálne nastavenia uložíte na ovládacom paneli stlačením a
1
podržaním niektorého tlačidla pamäte, napr.:
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodno-
-
tu
Uvoľnite tlačidlo pamäte
2
S cieľom vyvolať uložené nastavenia stlačte nakrátko príslušné
1
tlačidlo pamäte, napr.:
Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
-
Vymazanie pracovných bodov
EasyJob
Vyvolanie pracovných bodov
na zváracom
horáku Up/Down
S cieľom vymazať obsah pamäte jedného tlačidla pamäte podržte
1
stlačené príslušné tlačidlo pamäte, napr.:
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“.
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodno-
-
tu
Ďalej držte stlačené tlačidlo pamäte
2
Ľavé zobrazenie ukazuje „CLr“.
-
Po krátkom čase sa ukážu obidve zobrazenia „---“
-
Uvoľnite tlačidlo pamäte
3
Ak chcete vyvolať uložené nastavenia pomocou zváracieho horáka Up/Down,
musí byť na ovládacom paneli stlačené jedno z tlačidiel pamäte.
Stlačte jedno z tlačidiel pamäte, napr.:
1
Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
-
Teraz je možné zvoliť tlačidlá pamäte pomocou tlačidiel na zváracom horáku Up/
Down. Neobsadené tlačidlá pamäte sa pritom preskočia.
Dodatočne sa pri rozsvietení čísla tlačidla pamäte zobrazí číslo priamo na zváracom horáku Up/Down:
77
Číslo 1
Číslo 2
Číslo 3
Číslo 4
Číslo 5
78
Nastavenia Setup
79
80
Ponuka Setup
SK
Všeobecné informácie
Nastavenie parametrov Setup
Táto ponuka Setup ponúka jednoduchý prístup k expertným znalostiam v prúdovom zdroji, a tiež k prídavným funkciám. V ponuke Setup je možné jednoduché
prispôsobenie parametrov na rôzne vytýčenia úloh.
Nastavenie parametrov Setup sa opisuje na príklade zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“. Spôsob postupu je pri zmene iných parametrov Setup identický.
Vstup do ponuky Setup
Pomocou tlačidla postupu vyberte zvárací postup „štan-
1
dardné synergické zváranie MIG/MAG“.
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
2
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
3
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
4
stupu.
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“ – zobrazí sa naposledy vybraný parameter Setup.
Zmena parametrov
Tlačidlami prevádzkového režimu a zváracieho postupu
1
alebo ľavým nastavovacím kolieskom vyberte požadovaný
parameter Setup.
Hodnotu parametra Setup zmeňte tlačidlom výberu para-
2
metra alebo pravým nastavovacím kolieskom.
Odchod z ponuky Setup
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
3
stupu.
81
Parametre ponuky Setup pre
štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
Údaje „min.“ a „max.“ sa používajú pri rozsahoch nastavení, ktoré sú v závislosti
od prúdového zdroja, programu zvárania atď. vždy rozdielne.
GPrČas predfuku plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenia z výroby: 0,1
GPoČas doprúdenia plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenia z výroby: 0,5
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní,
– ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia v ponuke Setup.
Pracovné body uložené do pamäte tlačidlami pamäte zostávajú uložené
pri vynulovaní prúdového zdroja. Ani funkcie na druhej úrovni ponuky Setup (2nd) sa neodstránia. Výnimka: Parameter Časový limit zapaľovania
(Ignition Time-Out, ito).
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
SK
Parametre Setup
pre štandardné
synergické
zváranie
MIG/MAG
Údaje „min.“ a „max.“ sa používajú pri rozsahoch nastavení, ktoré sú v závislosti
od prúdového zdroja, programu zvárania atď. vždy rozdielne.
GPrGas pre-flow time – doba predfuku plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenie z výroby: 0,1
GPoGas post-flow time – doba doprúdenia plynu
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenie z výroby: 0,1
SLSlope
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 9,9
Nastavenie z výroby: 0,1
efekt odhorenia spôsobený spätným potiahnutím drôtu na konci zvárania
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: AUT, 0 – 0,3
Nastavenie z výroby: AUT
ItoIgnition Time-Out – dĺžka drôtu až po bezpečnostné vypnutie
Jednotka: mm (in.)
Rozsah nastavenia: VYP, 5 – 100 (VYP, 0,2 – 3,94)
Nastavenie z výroby: VYP
UPOZORNENIE!
Funkcia Ignition Time-Out (ito) je bezpečnostná funkcia.
Najmä pri vysokých rýchlostiach posuvu drôtu sa môže až po bezpečnostné vypnutie prepravená dĺžka drôtu odlišovať od nastavenej dĺžky drôtu.
Funkcia Ignition Time-Out (ito) je vysvetlená v odseku „Špeciálne funkcie
a opcie“.
SPtSpot time – doba bodovania/interval zváracieho času
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: VYP, 0,1 – 5
Nastavenie z výroby: VYP
SPbSPb Spot break – interval doby prestávky
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: VYP, 0,1 – 10 (v krokoch po 0,1 s)
Nastavenie z výroby: VYP
FACFactory – vynulovať prúdový zdroj
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní.
– Ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia v ponuke Setup.
Pracovné body uložené pomocou tlačidiel pamäte sa pri vynulovaní
prúdového zdroja nevymazávajú – zostávajú uložené v pamäti. Nevymažú
sa ani funkcie v druhej úrovni danej ponuky Setup (2nd). Výnimka: Parameter Ignition Time-Out (ito).
Parametre Setup
pre zváranie
obaľovanou elektródou
84
2ndDruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „ponuka Setup – úroveň 2“)
DÔLEŽITÉ! Pri vynulovaní prúdového zdroja pomocou parametra Setup Factory
FAC sa rovnako vynulujú aj parametre Setup doby horúceho prúdu (Hti) a prúdu
horúceho štartu (HCU).
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 0 – 2,0
Nastavenie z výroby: 0,5
AstAnti-Stick
Jednotka: Rozsah nastavenia: ZAP, VYP
Nastavenie z výroby: VYP
FACFactory – vynulovať prúdový zdroj
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní
– ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
DÔLEŽITÉ! Ak sa prúdový zdroj vynuluje, stratia sa všetky osobné nastavenia.
Pracovné body uložené pomocou tlačidiel pamäte sa pri vynulovaní
prúdového zdroja nevymazávajú – zostávajú uložené v pamäti. Nevymažú
sa ani funkcie v druhej úrovni danej ponuky Setup (2nd). Výnimka: Parameter Ignition Time-Out (ito).
SK
2ndDruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „ponuka Setup – úroveň 2“)
85
Ponuka Setup – úroveň 2
ObmedzeniaV súvislosti s úrovňou 2 ponuky Setup dochádza k nasledujúcim obmedzeniam:
Úroveň 2 ponuky Setup nie je možné vybrať:
počas zvárania,
-
pri aktivovanej funkcii kontroly plynu,
-
pri aktívnej funkcii zavedenia drôtu,
-
pri aktívnej funkcii spätného potiahnutia drôtu,
-
pri aktívnej funkcii vyfúkania.
-
Dokým je vybraná úroveň 2 ponuky Setup, nasledujúce funkcie nie sú k dispozícii
ani v prípade robotickej prevádzky:
Štart zvárania, pre robotickú prevádzku sa vynechá signál „Prúdový zdroj pri-
-
pravený“
Kontrola plynu
-
Zavedenie drôtu
-
Spätné potiahnutie drôtu
-
Vyfúkanie.
-
Nastavenie parametrov Setup
Vstup do ponuky Setup
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
3
stupu.
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup – zobrazuje sa naposledy vybraný parameter Setup.
Navolenie parametra „2nd“
Tlačidlom prevádzkového režimu a zváracieho postupu
1
alebo ľavým nastavovacím kolieskom vyberte parameter
Setup „2nd“.
Vstup do ponuky Setup – úroveň 2
86
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
3
stupu.
Zmena parametrov
Tlačidlom prevádzkového režimu a zváracieho postupu
1
alebo ľavým nastavovacím kolieskom vyberte požadovaný
parameter Setup.
Hodnotu parametra Setup zmeňte tlačidlom výberu para-
2
metra alebo pravým nastavovacím kolieskom.
Odchod z ponuky Setup – úroveň 2
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
3
stupu.
Odchod z ponuky Setup
SK
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo zváracieho postupu.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a zváracieho po-
3
stupu.
87
Parametre
zvárania
MIG/MAG v ponuke Setup –
úroveň 2
C-CCooling unit Control – riadenie chladiaceho zariadenia
(iba pri pripojenom chladiacom zariadení)
Jednotka: Rozsah nastavenia: Aut, Zap, VYP
Výrobné nastavenie: Aut
Aut: Chladiace zariadenie sa po prestávke vo zváraní po 2 minútach vypne.
DÔLEŽITÉ! Ak je do chladiaceho zariadenia zabudované doplnkové
príslušenstvo monitorovania teploty chladiaceho média a prietoku chladiaceho média, chladiace zariadenie sa vypne hneď potom, ako teplota
spätného chodu klesne pod teplotu 50 °C, najskôr však po 2 minútach
prestávky vo zváraní.
On (ZAP): Chladiace zariadenie zostáva neustále zapnuté.
OFF: Chladiace zariadenie zostáva neustále vypnuté
DÔLEŽITÉ! Pri použití parametra FAC sa parameter C–C neobnoví na
výrobné nastavenie. Ak je zvolený zvárací postup Zváranie obaľovanou
elektródou, zostáva chladiace zariadenie v každom prípade vypnuté,
a to aj v polohe „ZAP“.
C-tCooling Time
(iba pri pripojenom chladiacom zariadení)
Čas medzi zareagovaním monitorovania prietoku a vydaním servisného
kódu „no | H2O“. Ak sa napríklad v chladiacom systéme objavia vzduchové bubliny, chladiace zariadenie sa vypne až po nastavenom čase.
Jednotka: s
Rozsah nastavenia: 5 – 25
Výrobné nastavenie: 10
DÔLEŽITÉ! Na účely testovania je chladiace zariadenie po každom zapnutí prúdového zdroja spustené 180 sekúnd.
SEtSetting – nastavenie pre danú krajinu (štandard/USA) ... Std/US
Jednotka: Rozsah nastavenia: Std, US (štandard/USA)
Výrobné nastavenie:
Verzia Štandard: Std (rozmerové údaje: cm/mm)
Verzia pre USA: US (jednotky: in.)
rr (resistance) – odpor zváracieho obvodu (v mOhm)
Pozri odsek „Stanovenie odporu zváracieho obvodu r“.
LL (inductivity) – indukčnosť zváracieho obvodu (v mikrohenryoch)
Pozri odsek „Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu L“.
88
EnEReal Energy Input – elektrická energia elektrického oblúka vzťahujúca
sa na rýchlosť zvárania
Jednotka: kJ.
Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: OFF
Keďže nie je možné celý rozsah hodnôt (1 kJ – 99 999 kJ) zobraziť na
trojmiestnom displeji, bol zvolený nasledujúci variant zobrazenia:
Hodnota v kJ/zobrazenie na displeji:
1 až 999/1 až 999
1 000 až 9 999/1,00 až 9,99 (bez jednotkového miesta, napr. 5 270 kJ > 5.27)
10 000 až 99 999/10.0 až 99.9
(bez jednotkového a desiatkového miesta, napr. 23 580 kJ -> 23.6)
ALCArc Length Correction – korekcia dĺžky elektrického oblúka pro-
stredníctvom zváracieho napätia
Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: OFF
Dĺžka elektrického oblúka závisí od zváracieho napätia. Zváracie napätie
možno nastaviť individuálne v prevádzkovom režime Synergic.
SK
Ak je nastavený parameter ALC „OFF – VYP“, individuálne nastavenie
zváracieho napätia nie je možné. Zváracie napätie je automaticky
určované podľa zvoleného zváracieho prúdu alebo rýchlosti podávania
drôtu. Pri úprave korekcie dĺžky oblúka sa mení napätie pri nezmenenom zváracom prúde a nezmenenej rýchlosti podávania drôtu. Pri nastavovaní korekcie dĺžky oblúka nastavovacím kolieskom sa pre hodnotu
korekcie dĺžky elektrického oblúka používa ľavý displej. Na pravom displeji sa súčasne mení hodnota zváracieho napätia. Na ľavom displeji sa
následne znova zobrazí pôvodná hodnotu, napríklad zvárací prúd.
89
EjtEasyJob Trigger – na aktiváciu/deaktiváciu prepínania EasyJobov po-
mocou tlačidla horáka
Jednotka: Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: OFF
Funkcia s tlačidlom horáka MIG/MAG
stlačte tlačidlo horáka nakrátko (< 0,5 s)
Bez prevádzky zváracieho zariadenia:
Všetky EasyJoby MIG/MAG sa prepnú podľa poradia.
-
Ak sa nevyberie žiaden EasyJob, bude tlačidlo horáka fungovať
-
normálne.
Ak nie je vybratý žiaden MIG/MAG EasyJob, nedôjde k žiadnej zme-
-
ne.
V prevádzke zváracieho zariadenia:
prepnutie MIG/MAG EasyJobov s rovnakým prevádzkovým
-
režimom (4-takt, špeciálny 4-takt, 4-takt na intervalové zváranie)
a s rovnakým zváracím postupom.
Prepínanie nie je možné pri bodovom zváraní.
-
Funkcia s tlačidlom MIG/MAG nahor/nadol
Pri zvolenom EasyJobe sa zmení EasyJob, inak zvárací prúd.
-
Parametre pre
zváranie
obaľovanou elektródou v ponuke
Setup úroveň 2
Bez prevádzky zváracieho zariadenia:
Všetky EasyJoby MIG/MAG sa prepnú podľa poradia.
-
V prevádzke zváracieho zariadenia:
prepnutie MIG/MAG EasyJobov s rovnakým prevádzkovým
-
režimom (2-takt, 4-takt, špeciálny 4-takt, 4-takt na intervalové
zváranie) a s rovnakým zváracím postupom.
Spätné prepnutie je možné.
-
rr (resistance) – odpor zváracieho obvodu (v mOhm)
pozri časť „Určenie odporu r zváracieho obvodu“ od strany 91.
LL (inductivity) – indukčnosť zváracieho obvodu (v mikrohenryoch)
pozri časť „Zobrazenie indukčnosti L zváracieho obvodu“ od strany 93.
Na základe zistenia odporu zváracieho obvodu je možné aj pri rôznych dĺžkach
hadicového vedenia dosiahnuť vždy nemenný výsledok zvárania – zváracie
napätie na elektrickom oblúku je tým vždy presne regulované nezávisle od dĺžky
hadicového vedenia a prierezu hadicového vedenia. Použitie korekcie dĺžky elektrického oblúka už nie je viac potrebné.
Odpor zváracieho obvodu sa po určení zobrazí na displeji.
r = odpor zváracieho obvodu v miliohmoch (mOhm)
Nastavené zváracie napätie pri správne vykonanom určení odporu zváracieho obvodu presne zodpovedá zváraciemu napätiu na elektrickom oblúku. Ak sa napätie
na výstupných zásuvkách prúdového zdroja meria ručne, tak je toto o napäťový
pokles hadicového vedenia vyššie ako zváracie napätie na elektrickom oblúku.
Odpor zváracieho obvodu je závislý od použitého hadicového vedenia:
pri zmene dĺžky hadicového vedenia alebo prierezu tohto hadicového vedenia
-
je potrebné znovu určiť odpor zváracieho obvodu
odpor zváracieho obvodu určite separátne pre každý zvárací postup
-
s príslušnými zváracími káblami
UPOZORNENIE!
Riziko chybného merania odporu zváracieho obvodu.
Toto riziko môže mať negatívny vplyv na výsledok zvárania.
Uistite sa, že medzi zvarencom a oblasťou zemniacej svorky je optimálna kon-
▶
taktná plocha (vyčistený povrch zbavený hrdze,...).
Uistite sa, že je vybratý zvárací postup MANUAL alebo SYNERGIC.
1
Vytvorte uzemňovacie spojenie so zvarencom.
2
Vstúpte do ponuky Setup na úroveň 2 (2nd).
3
Zvoľte parameter „r“
4
Odstráňte plynovú dýzu zváracieho horáka.
5
Pevne priskrutkujte kontaktnú špičku.
6
Uistite sa, že drôtová elektróda nevyčnieva z kontaktnej špičky.
7
UPOZORNENIE!
Riziko chybného merania odporu zváracieho obvodu.
Toto riziko môže mať negatívny vplyv na výsledok zvárania.
Uistite sa, že medzi zvarencom a kontaktnou špičkou je optimálna kontaktná
▶
plocha (vyčistený povrch, zbavený hrdze,...).
Kontaktnú špičku dokonale nasaďte na povrch zvarenca.
8
Stlačte krátko tlačidlo horáka.
9
Vypočíta sa odpor zváracieho obvodu. Počas merania sa na displeji zobra-
-
zuje „run“.
Meranie je ukončené, keď sa na displeji zobrazí odpor zváracieho obvodu v mOhm
(napríklad 11,4).
91
Znovu namontujte plynovú dýzu zváracieho horáka.
10
92
Zobrazenie indukčnosti L zváracieho obvodu
VšeobecnePokladanie hadicového vedenia má podstatný dopad na indukčnosť zváracieho
obvodu, čím vplýva na zvárací proces. Pre udržanie čo najlepších výsledkov zvárania je preto potrebné správne pokladanie hadicových vedení.
SK
Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu
Správne uloženie
hadicových vedení
Prostredníctvom parametra ponuky Setup „L“ sa zobrazí naposledy stanovená indukčnosť zváracieho obvodu. Samotná kompenzácia indukčnosti zváracieho obvodu prebieha súčasne s určovaním odporu zváracieho obvodu. Podrobné informácie k tejto téme nájdete v kapitole „Určenie odporu zváracieho obvodu“.
Vstúpte do ponuky Setup na úroveň 2 (2nd).
1
Výber parametra „L“
2
Naposledy určená indukčnosť zváracieho obvodu L sa zobrazí na pravom digitálnom displeji.
L ... indukčnosť zváracieho obvodu (v mikrohenryoch)
93
94
Odstránenie chýb a údržba
95
96
Diagnostika chýb, odstránenie chýb
VšeobecneZariadenia sú vybavené inteligentným bezpečnostným systémom. Preto je možné
sa úplne zriecť použitia tavných poistiek. Výmena tavných poistiek nie je z tohto
dôvodu viac potrebná. Po odstránení možnej poruchy je zariadenie opäť pripravené na prevádzku.
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
▶
pojte ich od elektrickej siete.
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
▶
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Chybová diagnostika
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo krátkeho spojenia ochranného vodiča.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Skrutky skrine predstavujú vhodné miesto pripojenia ochranného vodiča na
▶
uzemnenie tejto skrine.
Tieto skrutky krytu sa v žiadnom prípade nesmú vymeniť za iné skrutky bez
▶
spoľahlivého pripojenia ochranného vodiča.
Poznačte si výrobné číslo a konfiguráciu zariadenia a servisnú službu upovedomte
s detailným opisom chyby, ak:
sa vyskytli chyby, ktoré nie sú uvedené nižšie,
-
uvedené opatrenia na odstránenie chyby neboli úspešné.
-
97
Prúdový zdroj nie je vôbec funkčný
Zapnutý sieťový spínač, zobrazenia nesvietia.
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Riešenie:
Po stlačení tlačidla horáka zariadenie nefunguje
Zapnutý sieťový spínač, svietia zobrazenia
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Prerušený sieťový kábel, sieťová vidlica nie je zasunutá.
Skontrolujte sieťový kábel, eventuálne zasuňte sieťovú vidlicu.
Chybná sieťová zásuvka alebo sieťová vidlica.
Vymeňte chybné časti.
Sieťové istenie
Vymeňte sieťové istenie.
Skrat 24 V napájania prípojky SpeedNet alebo externého senzora
Odpojte pripojené komponenty.
Iba pri zváracích horákoch s externou riadiacou zástrčkou: Riadiaca zástrčka nie je zasunutá
Zasuňte riadiacu zástrčku
Chybný zvárací horák alebo ovládacie vedenie zváracieho
horáka
Vymeňte zvárací horák
Po stlačení tlačidla horáka zariadenie nefunguje
Sieťový vypínač prúdového zdroja je zapnutý, na prúdovom zdroji svieti indikácia
Prúdový zdroj zapnutý, indikátory na posuve drôtu nesvietia.
Príčina:
Odstránenie:
Žiaden zvárací prúd
Sieťový vypínač je zapnutý, zobrazuje sa servisný kód indikácie prehriatia „to”. Detailnejšie informácie k servisným kódom „to0“ až „to6“ nájdete v odseku „Zobrazené servisné kódy”.
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Chybný spojovací hadicový balík, alebo tento nie je správne pripojený.
Prekontrolujte spojovací hadicový balík.
Preťaženie
Zohľadnite dobu zapnutia
Tepelná zabezpečovacia technika spôsobila vypnutie
Vyčkajte, kým uplynie fáza ochladenia; prúdový zdroj sa po
krátkej dobe samočinne znova zapne
Zásobovanie chladiacim vzduchom je obmedzené
Na zadnej strane skrine vyberte do strany vzduchový filter a
vyčistite ho, zabezpečte priechodnosť kanálov chladiaceho
vzduchu
98
Príčina:
Odstránenie:
Chybný ventilátor v prúdovom zdroji
Upovedomte servisnú službu
Neodborné uloženie hadicového balíka zváracieho horáka
Hadicový balík zváracieho horáka pokiaľ možno položte pria-
močiaro, zabráňte malým rádiom ohnutia
99
Zvárací horák je príliš zohriaty
Príčina:
Riešenie:
príliš slabo nadimenzovaný zvárací horák
rešpektujte zaťažovateľ a medzné zaťaženia
Príčina:
iba vodou chladené zariadenia: príliš malý prietok chladiaceho
média.
Riešenie:
skontrolujte stav chladiaceho média, prietokové množstvo chladiaceho média, znečistenie chladiaceho média atď. Bližšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia
Zlé zváracie vlastnosti
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Chybné zváracie parametre
Skontrolujte nastavenia
Nevyhovujúce uzemňovacie spojenie
Vytvorte dobrý kontakt k zvarencu
Žiadny ochranný plyn, alebo príliš málo ochranného plynu
Prekontrolujte redukčný ventil, plynovú hadicu, elektromagne-
tický ventil plynu, prípojku ochranného plynu zváracieho horáka
atď.
Príčina:
Odstránenie:
Zvárací horák nie je tesný
Vymeňte zvárací horák
Zobrazené servisné kódy
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Príčina:
Odstránenie:
Chybná alebo vybrúsená kontaktná špička
Vymeňte kontaktnú špičku
Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu
Prekontrolovať vloženú drôtovú elektródu
Chybné legovanie drôtu alebo chybný priemer drôtu
Skontrolujte zvariteľnosť základného materiálu
Ochranný plyn nie je vhodný pre legovanie drôtu
Použite správny ochranný plyn
Ak sa na zobrazeniach objaví určité, tu neuvedené chybové hlásenie, pokúste sa
problém najskôr vyriešiť nasledovným postupom:
sieťový spínač prúdového zdroja prepnite do polohy -O-,
1
10 sekúnd počkajte,
2
sieťový spínač prepnite do polohy -I-.
3
100
V prípade, ak sa chyba aj napriek viacerým pokusom vyskytne opäť, alebo ak uvedené opatrenia na odstránenie chyby nie sú úspešné:
poznačte si zobrazené chybové hlásenie,
1
poznačte si konfiguráciu prúdového zdroja,
2
upovedomte servisnú službu s detailným opisom chyby.
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.