Fronius TransSteel 2700c, TransSteel 3500c Operating Instruction [RU]

Operating Instructions
TransSteel 2700c TransSteel 2700c MV TransSteel 3500c
RU
Руководство по эксплуатации
42,0426,0107,RU 048-12122022
Оглавление
Разъяснение инструкций по технике безопасности 7 Общие сведения 7 Надлежащее использование 8 Окружающие условия 8 Обязанности владельца 9 Обязанности персонала 9 Подключение к сети 9 Защита себя и других лиц 9 Опасность отравления вредными газами и парами 10 Опасность разлетания искр 11 Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током 11 Блуждающий сварочный ток 13 Классификация устройств по электромагнитной совместимости 13 Меры по предотвращению электромагнитных помех 13 Меры по предотвращению электромагнитного излучения 14 Зоны повышенной опасности 14 Требования к защитному газу 16 Опасность при использовании баллонов с защитным газом 16 Опасность утечки защитного газа 17 Меры безопасности при нормальной эксплуатации 17 Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка 18 Проверка на безопасность 18 Утилизация 18 Маркировка безопасности 19 Защита данных 19 Авторские права 19
RU
Общая информация 21
Концепция аппарата 23 Принцип работы 23 Область применения 23 Предупреждающие надписи на устройстве 24
Общие сведения 26 Требования безопасности 26 Обзор 26
Дополнительные принадлежности 28
Предохранительное устройство VRD 28 Принцип работы предохранительного устройства VRD 28
Элементы управления и подключения 31
Панель управления Synergic Central 33
Общие сведения 33 Безопасность 33 Панель управления Synergic 34 Служебные параметры 36 Блокировка кнопок 37
Разъемы, переключатели и механические компоненты 39
TSt 2700c, виды спереди и сзади 39 TSt 3500c, виды спереди и сзади 40 Вид сбоку 41
Монтаж и ввод в эксплуатацию 43
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ 45
Общие сведения 45 Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением 45
3
Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением 45 Сварка стержневым электродом 45
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 46
Безопасность 46 Использование по назначению 46 Инструкции по монтажу 46 Подключение к сети 47
Подключение шнура питания 48
Общие сведения 48 Требуемые сетевые кабели и фиксаторы 48 Безопасность 48 Подключение сетевого кабеля 49 Установка фиксатора, TSt 2700c, однофазное подключение 49 Установка фиксатора, TSt 2700c 50 Установка фиксатора, TSt 2700c MV 51 Установка фиксатора, TSt 3500c 52 Установка фиксатора для США/Канады, TSt 3500c 53
Режим работы от генератора 54
Работа от однофазной сети 55 Объяснение термина «продолжительность включения» при работе от однофазной сети. Время сварки при питании от однофазной сети 57
Установка и подключение системных компонентов 58
Сведения о системных компонентах 58 Крепление на тележке 58 Подсоединение газового баллона 59 Присоединение сварочной горелки MIG/MAG 59 Подключение кабеля массы 60 Установка/замена подающих роликов 60 Установка корзиночной / обычной катушки с проволокой 61 Подача проволочного электрода 63 Регулировка прижимного усилия 65 Регулировка тормоза 65 Устройство тормоза 66
Ввод в эксплуатацию 67
Общие сведения 67 Условия применения 67 Ввод в эксплуатацию 67
56
Режим сварки 69
Функция безопасности 71
Режимы работы МИГ/МАГ 72
Общие сведения 72 2-тактный режим 72 4-тактный режим 73 Специальный 4-тактный режим 73 Точечная сварка 73 2-тактный режим сварки с интервалами 74 4-тактный режим сварки с интервалами 74
Сварка МИГ/МАГ 75
Безопасность 75 Обзор 75
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic 76
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic 76 Корректировка в процессе сварки 77
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме 78
Общие сведения 78 Доступные параметры 78
4
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме 78 Корректировка в процессе сварки 79
Ручная сварка стержневым электродом 80
Безопасность 80 Подготовка к работе 80 Ручная сварка стержневым электродом 80 Корректировка в процессе сварки 81 Функция горячего старта 81 Функция Anti-Stick 82
Сохранение и вызов рабочих точек 83
Общие сведения 83 Сохранение рабочих точек EasyJob 83 Вызов рабочих точек EasyJob 83 Удаление рабочих точек EasyJob 83 Восстановление рабочих точек при помощи сварочной горелки Up/Down 83
Исходные настройки 85
Общие сведения 87 Настройка параметров 87 Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме 88 Настройка параметров стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic 89 Настройка параметров сварки стержневым электродом 91
Меню установок "Уровень 2" 92
Ограничения 92 Настройка параметров 92 Параметры сварки MIG/MAG на 2-м уровне меню настройки 94 Параметры сварки стержневым электродом на 2-м уровне меню настройки 96
Определение сопротивления контура сварки (r) 97
Общие сведения 97 Измерение сопротивления контура сварки (сварка MIG/MAG) 97
Общие сведения 99 Отображение индуктивности сварочного контура 99 Правильная укладка шланговых пакетов 99
RU
Устранение неисправностей и техническое обслуживание 101
Общие сведения 103 Безопасность 103 Диагностика неполадок 103 Отображаемые сервисные коды 107
Общие сведения 114 Безопасность 114 При каждом вводе в эксплуатацию 114 При необходимости 114 Каждые 2 месяца 115 Каждые 6 месяцев 115 Утилизация 115
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG 116 Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG 116 Средний расход защитного газа при сварке TIG 116
Специальное напряжение 117 Объяснение термина «продолжительность включения» 117 TSt 2700c 117 TSt 2700c MV 119 TSt 3500c 122 Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства 125
5
Краткий справочник 126 Таблица сварочных программ TSt 2700c 128 Таблица сварочных программ TSt 2700c USA 129 Таблицы программ сварки TransSteel 3500 Euro 130 Таблицы сварочной программы TransSteel 3500 US 131
6
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение инструкций по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения оборудования.
Общие сведения Данное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при неправильном или халатном использовании устройства возможно возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
7
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации Вашего устройства. Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на заводской табличке. Иное использование или использование, выходящее за рамки предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых помещениях.
Окружающие условия
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных выше требований расценивается как использование не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в результате таких нарушений.
Диапазон допустимых температур окружающего воздуха:
-
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или субстанций и т. д. Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
8
Обязанности владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом правил техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности персонала
Подключение к сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу «Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за значительного потребления энергии могут повлиять на параметры напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство, должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям, например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
9
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр, удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Опасность отравления вредными газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или в помещении. При возможности используйте сварочную горелку со встроенными средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми предельными значениями.
10
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты, используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте European Welding Association в разделе Health & Safety (https://european­welding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной канал его подачи.
RU
Опасность разлетания искр
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft. 1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них материалов создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой, подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
11
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий размер кабели следует немедленно заменять. Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с помощью рукоятки. Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.) необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих электродов одновременно при определенных обстоятельствах может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных требований, относящихся к защитному разделению. В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб, понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать его к сети.
12
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током, задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент отключить питание.
Блуждающий сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно токопроводящей области, например, изоляцию относительно электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
RU
Классификация устройств по электромагнитн ой совместимости
Меры по предотвращени ю электромагнитн ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на заводской табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом расположено чувствительное оборудование или поблизости от места установки находятся радио- либо телевизионные приемники). В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по исправлению ситуации.
13
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с государственными и международными нормативными требованиями. Среди устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1. Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры (например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2. Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3. Выравнивание потенциалов
4. Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие конденсаторы.
5. Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по предотвращени ю электромагнитн ого излучения
Зоны повышенной опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия, еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей, особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту выполнения сварочных работ, пользователям электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей механизма подачи проволоки.
14
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться особые правила — соблюдайте соответствующие государственные и международные нормативные требования.
RU
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах), должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и возврата охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться (например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений, вызванных прочими факторами окружающей среды).
15
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на боковой панели устройства.
Требования к защитному газу
Опасность при использовании баллонов с защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки. Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом, находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
16
Опасность утечки защитного газа
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
RU
Меры безопасности при нормальной эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей, принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность, средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования системных компонентов других производителей или неоригинальной охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться. Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в
17
оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться только в соответствии с применимыми государственными и международными нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта производителя.
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка
Проверка на безопасность
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех его компонентов. Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при необходимости можно запросить соответствующую документацию.
Утилизация Электрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства. Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов, имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация использованного оборудования способствует экологически безвредной переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация использованного оборудования может оказать негативное воздействие на
18
здоровье и/или состояние окружающей среды.
Упаковочные материалы Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала. Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они занимали меньше места.
Маркировка безопасности
Защита данных За сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии EN 60974).
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых стандартов Канады и США.
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет ответственности за потерю персональных настроек.
RU
Авторские права Авторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации. Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по эксплуатации принимаются с благодарностью.
19
20
Общая информация
21
22
Общие сведения
RU
Концепция аппарата
Принцип работы Центральный блок управления и контроля источников тока работает
совместно с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок управления и контроля и цифровой обработчик сигналов контролируют весь сварочный процесс. В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных, и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи управляющих алгоритмов поддерживается нужное состояние процесса.
Устройства TransSteel (TSt) 2700c и 3500c представляют собой источники тока инверторного типа с полностью цифровым микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и возможность установки расширений системы обеспечивают высокую степень гибкости. Устройства предназначены для сварки стали.
Все устройства подходят для следующих типов сварки:
-
Сварка MIG/MAG
-
Сварка стержневым электродом
Область применения
В устройстве предусмотрена функция безопасности «Power limitation» (ограничение мощности). Это означает, что если источник тока используется при ограниченной мощности, это не повлияет на уровень безопасности.
Преимущества:
-
точный процесс сварки;
-
высокая степень воспроизводимости всех результатов;
-
превосходные сварочные характеристики.
Устройства предназначены для применения в мастерских и на промышленных предприятиях в полуавтоматических установках для сварки обычной стали и оцинкованных стальных листов.
Источники тока TSt 2700c предназначены главным образом для сварки листовой стали (жестяные работы). Типичные области применения: ремонт, техническое обслуживание и сборочные работы на судоверфях, автомобилестроение, мастерские или производство металлических изделий. Таким образом, источники тока TSt 2700c по своей мощности располагаются между аппаратами для небольших мастерских и промышленными установками.
Источники тока TSt 3500c предназначены для следующих отраслей:
-
машиностроение;
-
сварка стальных изделий;
-
производство оборудования и емкостей;
-
возведение металлических конструкций;
-
производство железнодорожного подвижного состава.
23
Предупреждающ
40,0006,3035
inside
ие надписи на устройстве
На источники тока нанесены предупреждающие надписи и маркировка безопасности. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию персонала и повреждению имущества.
24
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность, необходимо выполнять изложенные ниже базовые требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные приспособления;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
-
настоящим руководством по эксплуатации;
-
всеми руководствами по эксплуатации системных компонентов, особенно с правилами техники безопасности.
RU
25
Компоненты системы
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Общие сведения Источники тока могут оснащаться разнообразными компонентами и
дополнительными функциями. Это позволяет оптимизировать рабочие процессы, а также упростить управление и обслуживание аппарата с учетом конкретной области применения.
Требования безопасности
Обзор
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
26
TSt 2700c
(1) Сварочная горелка
(2) Крепление для газового баллона
(3) Источник тока
(4) Тележка и крепление для газового баллона
(5) Кабели заземления и питания электрода.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
TSt 3500c
(1) Сварочная горелка
(2) Крепление для газового баллона
(3) Источник тока
RU
(4) Охлаждающий модуль
Только TSt 3500c
(5) Тележка и крепление для газового баллона
(6) Кабели заземления и питания электрода.
27
Дополнительные принадлежности
Предохранитель ное устройство VRD
Voltage Reduction Device (VRD) — это дополнительное предохранительное устройство понижения напряжения. Его рекомендуется использовать в условиях со значительным риском поражения электрическим током во время электродуговой сварки. Примеры таких условий:
-
низкое сопротивление тела сварщика;
-
большой риск прикосновения к детали или другим компонентам сварочного контура.
Низкое сопротивление тела человека возможно в следующих условиях:
-
вода в зоне сварки;
-
влажность;
-
тепло, особенно температура окружающей среды выше 32 °C (89,6 °F).
В местах с повышенной влажностью, сыростью или температурой влага или пот могут значительно снизить сопротивление кожи, а также сопротивление изоляции защитных устройств и одежды.
Примеры таких мест:
-
сооружения для временного осушения мест проведения работы (кессоны);
-
траншеи;
-
шахты;
-
зоны, подвергающиеся воздействию дождя;
-
зоны, частично погруженные в воду;
-
зоны, подвергающиеся воздействию водяных брызг.
Принцип работы предохранитель ного устройства VRD
Дополнительное устройство VRD понижает напряжение между электродом и деталью. В безопасных условиях индикатор текущего процесса сварки горит постоянно. Условия считаются безопасными, если:
-
выходное напряжение холостого хода не превышает 35 В.
В ходе выполнения сварки (сопротивление контура сварки меньше 200 Ом) индикатор текущего процесса мигает и выходное напряжение может превысить 35 В.
Сопротивление контура сварки превышает минимальное значение сопротивления человеческого тела (как минимум 200 Ом):
-
Устройство VRD активно.
-
Напряжение холостого хода ограничено значением 35 В.
-
Случайное воздействие выходного напряжения не представляет опасности для сварщика.
28
Сопротивление контура сварки меньше минимального значения сопротивления человеческого тела (менее 200 Ом):
-
Устройство VRD неактивно.
-
Выходное напряжение не ограничено для обеспечения достаточной мощности сварки.
-
Пример. Начало сварки
В режиме сварки стержневым электродом: в течение 0,3 с в конце сварки:
-
Устройство VRD вновь активно.
-
Выходное напряжение вновь ограничено значением 35 В.
RU
29
30
Элементы управления и
подключения
31
32
Панель управления Synergic Central
Общие сведения Функции панелей управления упорядочены логическим образом. Отдельные
параметры сварки можно…
-
легко выбрать при помощи кнопок;
-
изменить при помощи кнопок или регулировочной ручки;
-
вывести на цифровой дисплей во время сварки.
В источнике тока используется панель управления Synergic, которая позволяет на основании общих данных, таких как толщина листа, присадочный материал, диаметр проволоки и защитный газ, рассчитывать оптимальные параметры сварки. Благодаря этому сохраненные экспертные знания доступны в любое время. Все параметры можно настроить вручную. Панель управления Synergic также позволяет полностью настраивать параметры вручную.
УКАЗАНИЕ!
Обновления в программном обеспечении могут привести к тому, что у вашего устройства будут доступны функции, не описываемые в данном руководстве, и наоборот. Кроме того, некоторые иллюстрации могут незначительно отличаться от элементов управления вашего устройства. Тем не менее, принцип действия этих элементов идентичен.
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
33
Панель
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14) (15)
(11) (12)
(10) (8)
(9)
(13)
управления Synergic
(1) Кнопка «Parameter selection» (выбор параметра) (справа)
для выбора указанных ниже параметров сварки и изменения параметров из меню настройки.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий символ.
-
Коррекция длины дуги для коррекции длины сварочной дуги.
-
Сварочное напряжение в В *) Перед началом сварки система автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. Во время сварки отображается текущее значение.
-
Динамика для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла.
- ... более сильная и стабильная дуга 0 ... нормальная дуга + ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
-
Real Energy Input для отображения энергии, подаваемой во время сварки. **)
34
(2) Кнопка «Parameter selection» (выбор параметра) (слева)
для выбора указанных ниже параметров сварки и изменения параметров из меню настройки.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий символ.
-
Толщина листа в мм или дюймах. Если нужное значение тока неизвестно, можно ввести толщину листа. Требуемый сварочный ток и любые другие параметр, обозначенные символом *), будут автоматически подстроены.
-
Сварочный ток в А *) Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное значение в зависимости от запрограммированных параметров. Во время сварки отображается текущее значение..
-
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин *)
(3) Регулировочная ручка (справа)
для изменения параметров коррекции длины сварочной дуги, сварочного напряжения и динамики дуги, а также изменения параметров в меню настройки.
RU
(4) Регулировочная ручка (слева)
для изменения параметров толщины листа, сварочного тока и скорости подачи проволоки, а также изменения параметров в меню настройки.
(5) Кнопки «Save» (сохранить) (Easy Job)
для сохранения до 5 рабочих точек.
(6) Кнопка «Process» (процесс) ***)
для выбора процесса сварки:
-
MANUAL — стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
-
SYNERGIC — стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
-
STICK — сварка стержневым электродом
(7) Кнопка «Mode» (режим)
для выбора режима работы:
-
2 T — 2-тактный режим
-
4 T — 4-тактный режим
-
S 4 T — специальный 4-тактный режим
(8) Кнопка «Shielding gas» (Защитный газ)
для выбора используемого защитного газа. Параметр SP зарезервирован для дополнительных защитных газов. Напротив выбранного типа защитного газа загорается светодиод.
(9) TКнопка «Wire diameter» (диаметр проволоки)
для выбора используемого диаметра проволоки. Параметр SP зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки. Напротив выбранного диаметра проволоки загорается светодиод.
35
(10) Кнопка «Material» (Материал)
для выбора используемого присадочного материала. Параметр SP зарезервирован для дополнительных присадочных материалов. Напротив выбранного присадочного материала загорается светодиод.
(11) Кнопка «Проверка газа»
для установки необходимого расхода газа на регуляторе давления:
-
кратковременное нажатие: включение подачи газа
-
повторное кратковременное нажатие: прекращение подачи газа Если кнопку проверки газа не нажать повторно, подача защитного газа прекратиться через 30 с.
(12) Кнопка «Заправка проволоки»
Нажмите и удерживайте кнопку: для заправки проволочного электрода в шланговый пакет сварочной горелки без подачи газа. Если кнопка нажата, механизм подачи проволоки работает с заданной скоростью заправки.
(13) Индикатор переходной дуги.
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается переходная дуга, склонная к образованию брызг. Чтобы предупредить оператора об этом критичном этапе и помочь избежать его загорается индикатор переходной дуги.
(14) Индикатор HOLD (сохранение)
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного тока и напряжения сохраняются и загорается индикатор HOLD.
(15) SF — индикатор точечной сварки / сварки с интервалами
Начинает светиться, если задано значение параметра продолжительности точечной сварки / сварки с интервалами (SPt) (если активирован режим точечной сварки / сварки с интервалами)
*) Если при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic выбран
один из этих параметров, функция Synergic соответствующим образом автоматически подстраивает все другие параметры, включая сварочное напряжение.
**) Экран Real Energy Input необходимо активировать на 2-м уровне меню
настройки — параметр EnE. Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с возрастанием подачи энергии. После завершения сварки конечное значение сохраняется, пока не будет начат новый процесс сварки или источник тока не будет включен снова. При этом загорается индикатор «HOLD».
***)Если установлено дополнительное устройство понижения напряжения
(VRD), индикатор текущего процесса сварки также выполняет дополнительные функции:
-
Индикатор горит постоянно: устройство понижения напряжения (VRD) активно и ограничивает выходное напряжение до уровня менее 35 В;
-
индикатор мигает, если выполняется процесс сварки, в ходе которого выходное напряжение может превышать 35 В.
Служебные параметры
36
Путем одновременного нажатия кнопок Parameter selection (Выбор параметров) можно вывести на дисплей различные служебные параметры.
Вызов параметров
Нажмите и удерживайте кнопку Parameter selection
1
(Выбор параметров) (слева).
Нажмите Parameter selection (Выбор параметров)
2
(справа).
Отпустите кнопки Parameter selection (Выбор
3
параметров).
Отобразится первый параметр Firmware version (Версия микропрограммного обеспечения), например: 1.00 | 4.21.
Выбор параметров
При помощи кнопок Mode (Режим) и Process (Процесс)
1
или регулировочной ручки слева выберите нужный параметр.
Доступные параметры
RU
Блокировка кнопок
Пример: 1.00 | 4.21 Версия микропрограммного обеспечения
Пример: 2 | 491 Конфигурация сварочной программы
Пример: r 2 | 290 Номер текущей программы сварки
Пример: iFd | 0.0 Ток мотора механизма подачи проволоки в А Значение меняется, когда мотор работает.
Пример: 654 | 32.1 = 65 432,1 ч = 65 432 ч 6 мин Показывает длительность горения дуги с момента первого включения Примечание. Индикатор длительности горения дуги нельзя использовать для расчета заработной платы, гарантийного срока и т. п.
2nd 2-й уровень меню для инженеров сервисной службы
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное изменение настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-
установка настроек с панели управления заблокирована;
-
можно вызвать только настройку параметров;
-
можно вызвать любую настроенную кнопку Save (Сохранить) при условии, что такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Процедура включения / выключения блокировки кнопок
Нажмите и удерживайте кнопку Mode (Режим).
1
37
Нажмите Parameter selection (Выбор параметров)
2
(справа).
Отпустите кнопки Mode (Режим) и Parameter selection
3
(Выбор параметров).
Блокировка кнопок включена: на дисплеях отображается CLO | SEd.
Блокировка кнопок отключена: на дисплеях отображается OP | En.
38
Разъемы, переключатели и механические
(1) (7)(8)
(2) (3) (4) (5) (6)
компоненты
TSt 2700c, виды спереди и сзади
RU
TSt 2700c
(1) Разъем для подключения сварочной горелки
для подключения горелки.
(2) (-) — гнездо с байонетным соединением
используется для:
-
подключения кабеля заземления при сварке MIG/MAG.
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(3) Разъем LocalNet.
Стандартный разъем для устройства ДУ
(4) (+) — гнездо с байонетным соединением
используется для:
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(5) Разъем для подачи защитного газа
(6) Выключатель питания
для включения и выключения источника тока.
(7) Сетевой кабель с фиксатором
(8) Воздушный фильтр
39
TSt 3500c, виды
(1) (8) (7)
(2) (3) (4) (5) (6)
спереди и сзади
TSt 3500c
(1) Разъем для подключения сварочной горелки
для подключения горелки.
(2) (-) — гнездо с байонетным соединением
используется для:
-
подключения кабеля заземления при сварке MIG/MAG.
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(3) (+) — гнездо с байонетным соединением
используется для:
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода).
(4) Разъем LocalNet.
Стандартный разъем для устройства ДУ
(5) Выключатель питания
для включения и выключения источника тока.
(6) Сетевой кабель с фиксатором
(7) Воздушный фильтр
(8) Разъем для подачи защитного газа
40
Вид сбоку
(1) (2)
(3)
(1) Крепление катушки с
тормозом для установки стандартных катушек с проволокой, имеющих максимальный диаметр 300 мм (11,81 дюйма) и максимальную массу 19 кг (41,89 фн).
(2) 4-роликовый привод
(3) Внутренняя подсветка корпуса
катушки с проволокой (только TSt 2700c), интервал отключения подсветки настраивается
RU
41
42
Монтаж и ввод в эксплуатацию
43
44
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ
Общие сведения В зависимости от метода сварки для работы с источником тока необходим
определенный минимальный комплект оснащения. Далее приведено описание соответствующего минимального комплекта оснащения для разных методов сварки.
RU
Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением
Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением
Сварка стержневым электродом
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка MIG/MAG с газовым охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Охлаждающий модуль с охлаждающей жидкостью
-
Кабель массы
-
сварочная горелка MIG/MAG с водяным охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Кабель массы
-
Электрододержатель
-
Стержневой электрод
45
Перед установкой и вводом в эксплуатацию
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения. Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Использование по назначению
Инструкции по монтажу
Источник тока предназначен исключительно для сварки методом MIG/MAG и сварки стержневым электродом. Иное использование или использование, выходящее за рамки вышеуказанного, является ненадлежащим. Производитель не несёт ответственности за связанный с этим ущерб.
Для надлежащего использования необходимо
-
соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации
-
проведение предписанных осмотров и технического обслуживания в надлежащие сроки
Это устройство тестировалось в соответствии со степенью защиты IP 23. Это означает:
-
защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми инородными телами диаметром > 12 мм (0,49 дюйма);
-
защиту от водяных брызг под углом до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений, в соответствии со степенью защиты IP 23. Избегайте прямого попадания влаги (например дождевых капель).
46
ОПАСНОСТЬ!
Опасность опрокидывания или падения механизмов. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Надежно установите устройство на ровной твердой поверхности.
После установки убедитесь, что все резьбовые соединения затянуты
должным образом.
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в устройстве. Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре.
Воздушный фильтр является важным защитным устройством для обеспечения степени защиты IP 23.
Отверстие для забора воздуха — важный элемент защитного устройства. При выборе места установки убедитесь, что охлаждающий воздух может беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней панелях. Не допускайте засасывания внутрь устройства электропроводящей металлической пыли, например от шлифовальных машин.
RU
Подключение к сети
Устройства предназначены для работы от электросети с напряжением, указанным на заводской табличке. Если аппарат поставляется без сетевых кабелей и вилок, необходимо использовать кабели и вилки, предписанные государственными нормативными требованиями и стандартами. Сведения о предохранителе, защищающем сетевой кабель, см. в разделе «Технические характеристики».
ОСТОРОЖНО!
Неправильный выбор параметров внутренней электропроводки представляет опасность. Это может привести к повреждению имущества.
Размеры сетевого кабеля и его предохранителей должны соответствовать
параметрам локальной электросети. При выборе размера необходимо руководствоваться информацией, содержащейся на заводской табличке.
47
Подключение шнура питания
Общие сведения На источниках тока установлен фиксатор для кабелей указанных ниже
сечений.
Источник тока Сечение кабеля
Канада / США Европа
TSt 2700c AWG 14 — AWG 6 *) 4G2.5
TSt 3500c AWG 12 *) 4G2.5
*) Тип кабеля для Канады / США: для тяжелых условий эксплуатации
Для кабелей с другим сечением необходимо выбирать соответствующие фиксаторы.
Требуемые сетевые кабели и фиксаторы
Источник тока Напряжение сети Сечение кабеля
Канада/США Европа
TSt 2700c 1 x 230 / 240 В AWG 14 (15 А) *) 3G2.5 (16 А)
TSt 2700c 1 x 240 В AWG 12 (20 А) *) -
TSt 2700c 1 x 240 В AWG 12 (30 А) *) -
TSt 2700c 3 x 200 В AWG 12 4G2.5
TSt 2700c 3 x 230 / 240 В AWG 14 4G2.5
TSt 2700c 3 x 380 / 400 В AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 В AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c 3 x 380 / 400 В AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 В AWG 12 *) 4G2.5
*) Тип кабеля для Канады/США Использование в особо тяжелых условиях
Артикулы различных кабелей см. в списке запасных частей.
American Wire Gauge
Безопасность
48
ОПАСНОСТЬ!
Ошибки при проведении работ могут повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Описанные ниже работы должен выполнять только обученный и
квалифицированный персонал. Придерживайтесь государственных стандартов и нормативных
требований.
ОСТОРОЖНО!
3,5 Nm
Подключение сетевого кабеля
Ненадлежащее состояние сетевых кабелей может повлечь за собой опасные последствия. Это может привести к короткому замыканию или поломке устройства.
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на
провод защитного соединения с заземлением сетевого кабеля со снятой изоляцией.
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением должен быть примерно на 10– 15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
Ниже на иллюстрации приведена схема подключения сетевого кабеля и установки фиксатора. Процедура подключения сетевого кабеля
Снимите боковую панель устройства.
1
Плотно вставьте сетевой кабель так, чтобы фазный провод и защитное
2
соединение с заземлением были надежно подключены к блочной клемме. Наденьте уплотнительные кольца на фазный провод и провод защитного
3
соединения с заземлением. Подключите провод защитного соединения с заземлением и фазный
4
провод к блочной клемме. Вставьте сетевой кабель в фиксатор.
5
Установите боковую панель устройства.
6
RU
Установка фиксатора, TSt 2700c, однофазное подключение
1
2
49
3
2
N L2
L1
1,2 Nm
5
4
Установка фиксатора, TSt 2700c
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с фиксатором при помощи кабельных стяжек.
1
2
50
3 4
3,5 Nm
5
RU
Установка фиксатора, TSt 2700c MV
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с фиксатором при помощи кабельных стяжек.
1
2
51
3 4
5
Установка фиксатора, TSt 3500c
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с фиксатором при помощи кабельных стяжек.
1 2
52
1,2 Nm
3 4
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блестящим соединительным зажимом при помощи кабельных стяжек.
RU
Установка фиксатора для США/Канады, TSt 3500c
1 2
3 4
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блестящим соединительным зажимом при помощи кабельных стяжек.
53
Режим работы от генератора
Режим работы от генератора
Источник тока может работать от генератора.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать максимальную полную мощность источника тока S
Максимальная полная мощность источника тока S
.
1max
рассчитывается по
1max
приведенным ниже формулам.
3-фазные устройства: S
Однофазные устройства: S
Значения параметров I
= I
1max
1max
и U1 можно найти на заводской табличке
1max
1max
= I
x U1 x 3
x U
1max
1
устройства.
Полная мощность генератора S
рассчитывается по следующей
GEN
практической формуле:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать генератор с меньшей выходной мощностью.
ВАЖНО! Полная мощность генератора S мощность S
источника тока.
1max
должна всегда превышать полную
GEN
При подключении однофазных устройств к трехфазному генератору следует учитывать, что во многих случаях паспортная полная мощность генератора представляет собой суммарную мощность всех трех фаз. При необходимости сведения о полной мощности, развиваемой на одной фазе, можно получить у производителя генератора.
УКАЗАНИЕ!
Напряжение на выходе генератора всегда должно находиться в пределах допуска по напряжению сети. Сведения о допуске по напряжению сети можно найти в разделе «Технические характеристики».
54
Работа от однофазной сети
RU
Работа от однофазной сети
В качестве альтернативы работе от трехфазной сети источник тока с поддержкой нескольких напряжений (MV) позволяет работать от однофазной сети с ограниченной мощностью или в течение ограниченного времени. Максимальная возможная мощность сварки ограничена из-за параметров сетевого плавкого предохранителя, который обеспечивает защитное отключение.
Если сетевой кабель защищен предохранителем на 20 А или 30 А, параметр FUS можно выставить равным 20 А или 30 А. Это позволяет работать при повышенной максимальной мощности или в течение более длительного времени. Параметр находится на 2-м уровне меню настройки и может быть настроен для питания от однофазной сети, а также электросети США (значение параметра — US).
Для питания источника тока от однофазной сети должны быть выполнены перечисленные ниже условия.
-
Источник тока должен быть правильно подключен к однофазной сети, как описано в разделе «Установка и ввод в эксплуатацию», подраздел «Подключение сетевого кабеля» — «Установка фиксатора, однофазное подключение».
В таблице ниже приведены значения сетевого напряжения и параметры предохранителей, ограничивающие сварочный ток при работе от однофазной сети.
Максимальный ток
Напряжение сети
230 В
230 В
230 В
240 В 15 A Сварка MIG/MAG:
240 В 20 А Сварка MIG/MAG:
предохранителя Максимальный сварочный ток
10 А
13 А
16 А
Сварка MIG/MAG: макс. 170 А, 100 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 140 А, 100 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG: макс. 160 А, 150 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 140 А, 120 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG: макс. 180 А, 145 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 150 А, 130 А при 100 %*
макс. 180 А, 145 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 150 А, 125 А при 100 %*
макс. 200 А, 160 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 180 А; 140 А при 100 %*
240 В 30 A Сварка MIG/MAG:
макс. 220 А, 175 А при 100 %* Сварка стержневым электродом: макс. 180 А; 140 А при 100 %*
55
* Значения при 100 % соответствуют непрерывной работе без остановок на
охлаждение.
Значения сварочного тока приведены для температуры окружающей среды 40 °C (104 °F).
Например, при напряжении сети 240 В и токе срабатывания предохранителя 30 А сварка MIG/MAG с максимальным током 220 А возможна при продолжительности включения, равной 40 %.
При работе от однофазной сети защитное отключение предотвращает перегорание плавкого предохранителя при более высоких значениях мощности сварки. Защитное отключение активируется при использовании плавких предохранителей на 15, 16 и 20 А и определяет возможное время сварки без перегорания предохранителя. Если сварочный ток отключается в результате превышения предварительно рассчитанного времени сварки, отображается код ошибки «toF». Кроме кода ошибки «toF», отображается отсчет времени, остающегося до восстановления возможности сварки. После этого код ошибки исчезает и источник тока снова готов к работе.
При использовании плавкого предохранителя на 30 А мониторинг температуры источника тока обеспечивает своевременное отключение сварочного тока до перегорания предохранителя. Это приводит к отображению кодов ошибок от «to1» до «to7». Подробную информацию о кодах ошибок «to1» — «to7» можно найти в главе «Устранение неполадок и техническое обслуживание», раздел «Отображаемые коды ошибок». При отсутствии дефектов и загрязнения охлаждающихся компонентов источник тока будет готов к работе после соответствующего перерыва.
Объяснение термина «продолжительн ость включения» при работе от однофазной сети.
В главе «Технические данные» приведены значения продолжительности включения при работе от однофазной сети. Эти значения зависят от параметров установленных плавких предохранителей и сварочного тока. Процентные значения продолжительности включения действительно даны для 10-минутного цикла, как поясняется в главе «Технические данные» для общего случая. Однако номинальный цикл охлаждения плавкого предохранителя составляет примерно 60 с. После этого источник тока снова готов к работе.
Для целей технической стандартизации продолжительность включения при работе от однофазной сети указывается как время до первого отключения в течение первого цикла сварки. Если 10-минутный цикл также применяется для фазы охлаждения (что обычно является справедливым при указании продолжительности включения), на практике возможны более длительные фазы сварки, чем указано в документации. Технические параметры относятся к фазе охлаждения длительностью примерно 60 с, после чего источник тока снова будет готов к работе.
В приведенном ниже примере представлены стандартные циклы сварки и отключения при сварочном токе 180 А и продолжительности включения 15 %.
56
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
RU
Время сварки при питании от однофазной сети
На графике ниже показано время сварки, допустимое с точки зрения технических стандартов и зависящее от параметра плавкого предохранителя и сварочного тока.
(1) Сетевой плавкий предохранитель 10 A (2) Сетевой плавкий предохранитель 13 A (3) Сетевой плавкий предохранитель 15 A (4) Сетевой плавкий предохранитель 16 A (5) Сетевой плавкий предохранитель 20 A
57
Установка и подключение системных компонентов
Сведения о системных компонентах
Крепление на тележке
Шаги и действия, описанные ниже, относятся к различным системным компонентам:
-
Тележка
-
Охлаждающие модули (только TSt 3500c)
-
Сварочные горелки и т. п.
Более подробную информацию об установке и подключении системных компонентов см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
На схеме ниже представлен процесс сборки устройства из отдельных системных компонентов. Подробную информацию об отдельных этапах см. в руководствах по эксплуатации соответствующих компонентов.
58
TSt 2700c TSt 3500c
Подсоединение газового баллона
ОПАСНОСТЬ!
Опрокидывание газового баллона может привести к получению крайне серьезных травм и повреждению имущества. При использовании баллонов с газом
Баллоны должны быть установлены на твердой и ровной поверхности
таким образом, чтобы была обеспечена их максимальная устойчивость. Закрепите газовые баллоны во избежание их падения.
Установите дополнительное крепление для устройства подачи проволоки.
Выполняйте правила техники безопасности при обращении с газовыми
баллонами.
RU
Присоединение сварочной горелки MIG/MAG
TSt 2700c TSt 3500c
Закрепите газовый баллон ремнем.
1
Откройте вентиль баллона на короткое время, чтобы удалить возможные
2
загрязнения. Проверьте пломбу на редукционном клапане.
3
УКАЗАНИЕ!
Устройства, предназначенные для США (только TSt 3500c), поставляются с адаптером газового шланга:
Перед накручиванием адаптера загерметизируйте прокладки с наружной
резьбой при помощи соответствующего оборудования. Проверьте адаптер на предмет герметичности.
ОПАСНОСТЬ!
Из-за неисправных системных компонентов и неправильной эксплуатации устройства может возникнуть опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Все кабели, провода и шланговые пакеты всегда должны быть надежно
подсоединены и изолированы. Повреждения указанных компонентов не допускаются. Используйте кабеля, провода и шланговые пакеты только правильного
размера.
59
1
Подключение кабеля массы
Установка/ замена подающих роликов
1
ОСТОРОЖНО!
Вылет держателей подающих роликов вверх может привести к травмам.
При открытии фиксатора держите пальцы подальше от его правой и левой
сторон.
60
Чтобы обеспечить оптимальную подачу проволочного электрода, подающие ролики необходимо выбирать, исходя из диаметра и материала используемой сварочной проволоки.
Описание доступных подающих роликов можно найти в списке запасных частей.
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
2
RU
Установка корзиночной / обычной катушки с проволокой
3
4
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к травмам.
Вставляя катушку с проволокой / корзиночную катушку, прочно
удерживайте конец проволоки, чтобы избежать получения травм вследствие отскакивания проволочного электрода.
ОСТОРОЖНО!
Падение катушки с проволокой / корзиночной катушки может привести к получению травмы.
Убедитесь, что обычная или корзиночная катушка и ее адаптер надежно
закреплены в держателе.
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за опрокидывания корзиночной катушки с проволокой вследствие неправильной установки предохранительного кольца.
ОСТОРОЖНО!
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано на схеме слева.
61
Установка обычной катушки с проволокой
1
УКАЗАНИЕ!
При работе с корзиночными катушками используйте только адаптер, входящий в комплект поставки устройства.
Установка корзиночной
1 2
62
Подача проволочного электрода
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к травмам.
При установке проволочного электрода в 4-роликовый привод надежно
удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие его спружинивания.
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность повреждения сварочной горелки острым концом проволочного электрода.
Снимите заусеницы с конца проволочного электрода перед его подачей.
1 2
RU
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность травмирования выступающим проволочным электродом.
При нажатии кнопки Wire threading (Подача проволоки) или кнопки
горелки не направляйте сварочную горелку в сторону лица и тела, а также надевайте подходящие защитные очки.
ВАЖНО! Для облегчения подачи проволочного электрода выполните следующие действия, нажимая и удерживая кнопку Wire threading (Подача проволоки).
63
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
-
При удержании кнопки нажатой до одной секунды: в течение первой секунды скорость подачи проволоки сохраняется на уровне 1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
-
При удержании кнопки нажатой до 2,5 секунд: по истечении первой секунды скорость подачи проволоки равномерно увеличивается в течение следующих 1,5 секунд.
-
Удерживайте кнопку более 2,5 секунд: после 2,5 секунд проволока подается с постоянной скоростью, равной значению параметра сварки Fdi.
Если отпустить кнопку Wire threading (Подача проволоки) и нажать ее снова не позже, чем через одну секунду, последовательность начинается сначала. Это позволяет при необходимости непрерывно подавать проволоку с низкой скоростью, равной 1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
Если клавиша Wire threading / Gas-test (Подача проволоки / проверка газа) отсутствует, подобным образом может использоваться кнопка горелки. Прежде чем использовать кнопку горелки для подачи проволоки, выполните следующие операции:
при помощи кнопки Mode (Режим работы) установите 2-тактный режим;
1
в меню настройки для параметра Ito задайте значение O (Выкл.).
2
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких как корпус и т. п.
ВАЖНО! Если вместо клавиши Wire threading / Gas-test (Подача проволоки / проверка газа) используется кнопка горелки, в течение первых 3 секунд проволока подается с задержкой (в зависимости от программы сварки). По истечении 3 секунд подача проволоки прерывается на короткое время.
Сварочная система обнаруживает, что процесс сварки начинать не нужно, но проволоку необходимо заправить. В то же время газовый магнитный клапан закрывается и подача напряжения на проволочный электрод прекращается.
Если удерживать нажатой кнопку горелки, подача проволоки немедленно возобновляется без подачи защитного газа и сварочного напряжения и процесс продолжается, как описано выше.
64
2
4
5
3
1
3 4
1
RU
Регулировка прижимного усилия
УКАЗАНИЕ!
Отрегулируйте прижимное усилие таким образом, чтобы проволочный электрод не деформировался и в то же время обеспечивал надлежащую подачу проволоки.
Стандартные значения для роликов U-образных пазов:
Сталь: 4–5
Хромоникелевая сталь: 4–5
Покрытые присадкой электроды: 2–3
Регулировка тормоза
УКАЗАНИЕ!
После отпускания кнопки горелки катушка должна остановиться. Если она продолжает вращаться, отрегулируйте тормоз.
65
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
1
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
3
2
Устройство тормоза
ОПАСНОСТЬ!
Опасность из-за неправильной установки. Это может привести к повреждению имущества и тяжелым травмам.
Не разбирайте тормоз.
Ремонт и профилактическое
обслуживание тормозных устройств должны производиться только квалифицированными специалистами.
Тормоз поставляется в виде собранного устройства. Рисунок тормоза приведен только для справки.
66
Ввод в эксплуатацию
RU
Общие сведения
Условия применения
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Устройство запускается путем нажатия кнопки горелки (для полуавтоматических установок).
Для ввода в эксплуатацию устройства должны быть выполнены следующие условия:
-
Подключена сварочная горелка
-
Установлены подающие ролики
-
Установлена катушка с проволокой или корзиночная катушка с переходником
-
Заправлен проволочный электрод
-
Отрегулирован тормоз
-
Настроено давление прижима подающих роликов
-
Все кожухи закрыты, все боковые части смонтированы, все защитные устройства исправны и установлены на свои места
-
Подключены подводы воды (если имеются)
Ввод в эксплуатацию
Если используются режимы «Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic» и «Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме, перед выполнением дальнейших действий, описанных в разделе «Режим сварки», необходимо выполнить описанные ниже шаги.
Подключите сетевой штекер к сети.
1
Переведите выключатель питания в положение «I».
2
67
68
Режим сварки
69
70
Ограничение на пределе мощности
RU
Функция безопасности
Power limitation (Ограничение мощности) — это функция безопасности при сварке MIG/MAG. Она позволяет использовать источник тока при ограниченной мощности, поддерживая при этом безопасность процесса.
Мощность сварки определяется скоростью подачи проволоки. При слишком высокой скорости дуга сокращается и может погаснуть. Во избежание этого мощность сварки снижается.
Если выбрана стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic, при срабатывании функции безопасности символ параметра Wire speed (Скорость подачи проволоки) начинает мигать. Мигание продолжается до начала следующей операции сварки или следующего изменения параметра.
Например, если выбран параметр Wire speed (Скорость подачи проволоки), отображается сниженная величина скорости подачи проволоки.
71
Режимы работы МИГ/МАГ
t
I
+
I
GPr
GPo
Общие сведения
2-тактный режим
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в частности правила техники безопасности.
Дополнительные сведения о значении, настройках, их диапазоне и единицах измерения доступных параметров сварки (например, времени предварительной подачи газа) см. в разделе «Параметры настройки».
2-тактный режим подходит для:
-
прихватки;
-
коротких сварных швов;
-
автоматических и роботизированных операций.
72
4-тактный
t
I
+
I
GPr GPo
+
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
режим
Специальный 4­тактный режим
RU
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
В дополнение к другим преимуществам, специальный 4-тактный режим позволяет задавать стартовый и конечный токи.
Точечная сварка
73
2-тактный
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
режим сварки с интервалами
Режим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
Вначале нажмите и отпустите кнопку горелки. При этом будет происходить переключение между фазой GPr (Время предварительной подачи газа), фазой подачи сварочного тока для выполнения точечной сварки SPt и фазой продувки газа GPo.
Если нажать кнопку горелки до завершения фазы точечной сварки (< SPt), процесс будет прекращен немедленно.
4-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения коротких сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
4-тактный режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения более длинных сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном металле.
74
Сварка МИГ/МАГ
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Обзор Раздел «Сварка MIG/MAG» состоит из указанных ниже подразделов.
-
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
-
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
75
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Material» (Материал) для выбора используемого
1
материала.
Нажмите кнопку «Wire diameter» (Диаметр проволоки) для выбора
2
используемого диаметра проволочного электрода.
Нажмите кнопку «Shielding gas» (Защитный газ) для выбора
3
используемого защитного газа. Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать нужный процесс
4
сварки.
-
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы выбрать нужный режим MIG/
5
MAG:
-
2-тактный режим
-
4-тактный режим
-
Специальный 4-тактный режим
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (пульта дистанционного управления TR 2000 или TR 3000).
Воспользуйтесь кнопкой «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы
6
выбрать используемые параметры и указать мощность сварки:
-
7
Толщина листа
-
Сварочный ток
-
Скорость подачи проволоки
-
Сварочное напряжение
Для установки нужных параметров сварки используйте соответствующую регулировочную ручку.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее выше. Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
Откройте вентиль газового баллона.
8
Установка скорости подачи защитного газа
9
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
76
-
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
▶ ▶ ▶ ▶
10
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне редукционного клапана до тех пор, пока манометр не покажет нужную скорость подачи газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте соответствующие защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
RU
Корректировка в процессе сварки
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать длину сварочной дуги и динамические параметры сварки.
Нажмите кнопки «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
1
параметры, которые нужно скорректировать. При помощи регулировочных ручек установите требуемые значения
2
выбранных параметров сварки.
Значения параметров сварки показаны на индикаторах, расположенных над ними.
77
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Общие сведения При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме функция Synergic не
используется. Изменение одного параметра не приводит к автоматическому изменению каких-либо других параметров. Поэтому все регулируемые параметры должны быть настроены по отдельности, как предписывается используемым процессом.
Доступные параметры
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Перечисленные ниже параметры доступны при полуавтоматической сварке MIG/MAG
Скорость подачи проволоки 1 м/мин (39,37 дюйма/мин) - максимальная скорость подачи проволоки, например 25 м/мин (984,25 дюйма/мин)
Сварочное напряжение TSt 2700c: 14,4–34,9 В TSt 3500c: 14,5–38,5 В
Динамика для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель металла.
Сварочный ток только для отображения фактического значения
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать нужный процесс
1
сварки.
-
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы выбрать нужный режим MIG/
2
MAG:
-
3
4
5
2-тактный режим
-
4-тактный режим
-
При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме специальный 4­тактный режим соответствует обычному 4-тактному режиму.
ВАЖНО! В определенных условиях с панели управления механизма подачи проволоки нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (пульта дистанционного управления TR 2000 или TR 3000).
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать параметр скорости подачи проволоки.
При помощи регулировочной ручки выберите нужное значение скорости подачи проволоки.
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать параметр сварочного напряжения.
78
При помощи регулировочной ручки выберите нужное значение
6
сварочного напряжения.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее
выше.
Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения.
Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите соответствующий параметр.
Для отображения фактического значения сварочного тока во время
сварки:
-
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать параметр сварочного тока.
-
Фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
Откройте вентиль газового баллона.
7
Установка скорости подачи защитного газа
8
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне редукционного клапана до тех пор, пока манометр не покажет нужную скорость подачи газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
RU
Корректировка в процессе сварки
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие поражения электрическим током или концом проволочного электрода, выходящим из горелки. При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
надевайте соответствующие защитные очки;
не направляйте сварочную горелку на других людей;
следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к
электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
9
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
1
параметр динамики дуги. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
79
Ручная сварка стержневым электродом
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с его помощью могут быть опасны. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
документе, должны квалифицированные технические специалисты, прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током. Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети. Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
предотвратить их повторное включение. После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к работе
Ручная сварка стержневым электродом
Установите переключатель питания в положение «O».
1
Отключите сетевой штекер.
2
ВАЖНО! Проверьте упаковку электродов (прутков), чтобы определить, для какой сварки они предназначены: анодной (+) или катодной (-).
В зависимости от типа используемого электрода, подключите кабель
3
заземления к гнезду (-) или (+) и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Подсоедините противоположный конец кабеля заземления к детали.
4
В зависимости от типа используемого электрода вставьте байонетный
5
разъем кабеля электрододержателя в свободное гнездо противоположной полярности и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Вставьте сетевой штекер.
6
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать процесс
1
сварки стержневым электродом.
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с трехсекундной задержкой.
80
УКАЗАНИЕ! В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели управления системного компонента (TR 2000 или TR 3000).
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы
2
выбрать параметр силы тока.
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение силы
3
тока.
Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и последующем включении источника тока.
Запустите процесс сварки.
4
Для отображения фактического значения сварочного тока во время сварки:
-
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать параметр сварочного тока.
-
Фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом дисплее во время сварки.
RU
Корректировка в процессе сварки
Функция горячего старта
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать динамику дуги.
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
1
параметр динамики дуги. При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее выше.
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно отрегулировать функцию горячего старта.
Преимущества
-
Улучшенный поджиг даже при использовании электродов с ослабленным воспламенением
-
Оптимальное проплавление основного металла на этапе ввода в эксплуатацию, вследствие чего уменьшается вероятность образования неплотных швов
-
Значительное уменьшение шлаковых включений
Варианты настроек для доступных параметров описаны в разделе «Настройки» главы «Меню настройки — уровень 2».
81
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Параметр Hti Длительность горячего тока,
0–2 с, заводская настройка 0,5 с
HCU Ток горячего пуска,
100–200 %, заводская настройка: 150 %
Функция Anti­Stick
I
H
Рабочий ток = установленный сварочный ток
Назначение В течение указанной длительности горячего тока (Hti) сварочный ток увеличивается на определенное значение. Это значение (HCU) выше, чем выбранный сварочный ток (IH).
При уменьшении длины дуги сварочное напряжение может снизиться настолько, что стержневой электрод начинает прилипать. Кроме того, это может привести к выгоранию стержневого электрода.
Выгоранию препятствует активация функции Anti-Stick. Если стержневой электрод начинает прилипать, источник тока немедленно выключает сварочный ток. После отделения сварочного электрода от обрабатываемой детали процесс сварки может быть продолжен.
Функция Anti-Stick (Ast) может активироваться и деактивироваться исходными настройками в "Меню установок: Уровень 2".
82
Сохранение и вызов рабочих точек
Общие сведения Кнопки «Сохранить» позволяют сохранить до пяти рабочих точек EasyJob.
Каждая рабочая точка соответствует настройкам, заданным на панели управления.
Рабочие точки EasyJob можно сохранять отдельно для каждого процесса сварки.
ВАЖНО! На данный момент параметры настройки не сохраняются.
RU
Сохранение рабочих точек EasyJob
Вызов рабочих точек EasyJob
Удаление рабочих точек EasyJob
Нажмите и удерживайте одну из кнопок «Сохранить», чтобы
1
сохранить текущие настройки панели управления.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
Отпустите кнопку «Сохранить».
2
Чтобы восстановить сохраненные настройки, кратковременно
1
нажмите кнопку «Сохранить».
-
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку «Сохранить»,
1
чтобы удалить содержимое ячейки памяти, связанной с этой кнопкой.
-
На левом дисплее отображается Pro.
-
Через короткий промежуток времени на левом дисплее опять отобразится прежнее значение.
Восстановление рабочих точек при помощи сварочной горелки Up/ Down
Удерживайте кнопку «Сохранить» нажатой.
2
-
На левом дисплее отобразится CLr.
-
Через некоторое время на обоих дисплеях отобразится «---».
Отпустите кнопку «Сохранить».
3
Чтобы восстановить сохраненные настройки, используя горелку Up/Down, необходимо нажать одну из кнопок Save (Сохранить) на панели управления.
Нажмите одну из кнопок Save (Сохранить) на панели
1
управления, например:
-
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Теперь можно выбрать кнопки Save (Сохранить) при помощи кнопок на сварочной горелке Up/Down. Свободные кнопки Save (Сохранить) пропускаются.
83
Кроме подсветки номера кнопки Save (Сохранить), номер отображается непосредственно на горелке Up/Down.
Номер 1
Номер 2
Номер 3
Номер 4
Номер 5
84
Исходные настройки
85
86
Меню установок
Общие сведения Доступ к имеющимся параметрам источника тока, а также к некоторым
дополнительным функциям предоставляется через меню установки. С помощью этого меню оператор может задавать параметры для выполнения разнообразных задач.
RU
Настройка параметров
Настройка параметров описана на примере процесса стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic. Настройка других параметров выполняется аналогично.
Доступ к меню настройки
При помощи кнопки «Process» (Процесс) выберите
1
процесс «MIG/MAG standard synergic welding» (Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic).
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
2
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
3
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
4
На панели управления откроется меню настройки процесса стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic. Отобразится последний выбранный параметр.
Изменение параметров сварки
Выберите нужный параметр при помощи кнопок «Mode»
1
и «Process» или левой регулировочной ручки.
Измените значение параметра при помощи кнопок
2
«Parameter selection» (Выбор параметра) или правой регулировочной ручки.
Выход из меню настройки
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
2
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
3
87
Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме
Сокращения «мин.» и «макс.» служат для обозначения диапазонов настроек, которые отличаются в зависимости от применяемого источника тока, программы сварки и т. п.
GPr Время предварительной подачи газа
Единица: с Диапазон настройки: 0–9,9 Заводская настройка: 0,1
GPo Время продувки газа
Единица: с Диапазон настройки: 0–9,9 Заводская настройка: 0,5
Fdi Скорость заправки проволоки
Единица: м/мин (дюйм/мин) Диапазон настройки: 1–макс. (39,37–макс.) Заводская настройка: 10 (393,7)
bbc Эффект отжига
Эффект отжига в связи с отсрочкой отключения сварочного тока после прекращения подачи проволочного электрода. В результате на проволочном электроде формируется шарик.
Единица: с Диапазон настройки: AUt (Авто), 0–0,3 Заводская настройка: AUt (Авто)
IGC Ток зажигания
Единица: A Диапазон настройки: От 100 до 650 Заводская настройка: 500
Ito Длина проволоки, которая подается до того, как сработает защитное
отключение Единица: мм (дюйм.) Диапазон настройки: OFF (ВЫКЛ.), 5–100 (OFF (ВЫКЛ.), 0,2–3,94) Заводская настройка: OFF (ВЫКЛ.)
УКАЗАНИЕ!
Функция Ito (ограничение длины подачи проволоки срабатыванием защитного отключения) является функцией безопасности системы. При высокой скорости подачи проволоки длина отрезка проволоки, поданного до момента срабатывания защитного отключения, может отличаться от установленной длины.
88
SPt Продолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
Единица: с Диапазон настройки: От 0,3 до 5 Заводская настройка: 0,3
SPb Длительность паузы между интервалами
Единица: с Диапазон настройки: OFF (ВЫКЛ.), 0,3–10 (с шагом в 0,1 с) Заводская настройка: OFF (ВЫКЛ.)
Int Интервал
Отображается только в том случае, если для параметра SPb было задано значение Единица: Диапазон настройки: 2T (2-тактный режим), 4T (4-тактный режим) Заводская настройка: 2T (2-тактный режим)
FAC Восстановление заводских настроек источника тока
Для восстановления заводских настроек нажмите и удерживайте одну из кнопок «Выбор параметра» в течение двух секунд. Когда на цифровом дисплее отобразится PrG, это означает, что настройки источника тока сброшены. ВАЖНО! При сбросе настроек источника тока все индивидуальные настройки, сделанные в меню, теряются. Однако рабочие точки, сохраненные при помощи кнопок «Сохранить» сохраняются даже при отключении источника тока. Функции на втором уровне меню настроек (2nd) также не удаляются. Исключение: параметр функции Ignition time-out (ito).
2nd второй уровень меню настройки (см. «Меню настройки — уровень 2»)
RU
Настройка параметров стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic
«мин.» и «макс.» обозначают диапазоны настроек, которые отличаются в зависимости от применяемого сварочного трансформатора, программы сварки и т. п.
GPr время предварительной подачи газа
Единица: с Диапазон настройки: 0–9,9 Заводская настройка: 0,1
GPo время продувки газа
Единица: с Диапазон настройки: 0–9,9 Заводская настройка: 0,1
SL наклон
Единица: с Диапазон настройки: 0–9,9 Заводская настройка: 0,1
I-S I (ток): стартовый ток
Единица: % (сварочного тока) Диапазон настройки: 0—200 Заводская настройка: 100
I-E I (ток) — End: конечный ток
Единица: % (сварочного тока) Диапазон настройки: 0—200 Заводская настройка: 50
t-S t (time) - Starting — длительность стартового тока
Единица: с Диапазон настройки: ВЫКЛ./0,1–9,9 Заводская настройка: OFF (Выкл.)
89
t-E t (time) - End: длительность тока заваривания кратера
Единица: с Диапазон настройки: ВЫКЛ./0,1–9,9 Заводская настройка: OFF (Выкл.)
Fdi Feeder inching — скорость заправки проволоки
Единица: м/мин (дюйм/мин) Диапазон настройки: 1 — макс. (39,37 — макс.) Заводская настройка: 10 (393,7)
bbc коррекция времени обратного горения —
эффект отжига проволоки из-за втягивания проволоки при завершении сварки Единица: с Диапазон настройки: Aut, 0–0,3 Заводская настройка: Aut (Авто)
Ito (Ignition time-out function): длина проволоки, которая подается до того,
как сработает защитное отключение. Единица: мм (дюйм.) Диапазон настройки: O (Выкл.), 5–100 (O, 0,2–3,94) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
УКАЗАНИЕ!
«Ignition time-out» (ito) — это защитная функция. Длина проволоки, которая подается до того, как сработает защитное отключение, может отличаться от предварительно заданной длины, особенно если проволока подается с большой скоростью.
Функция «Ignition time-out» (ito) описана в разделе «Специальные функции и настройки».
SPt Продолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
Единица: с Диапазон настройки: OFF (Выкл.), 0,1–5 Заводская настройка: OFF (Выкл.)
SPb Перерыв при точечной сварке — пауза при сварке с интервалами
Единица: с Диапазон настройки: OFF (Выкл.), 0,1–10 (с шагом в 0,1 с) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
FAC (Factory): восстановление заводских настроек источника тока.
Для восстановления заводских настроек нажмите и удерживайте одну из кнопок «Parameter selection» (Выбор параметров) в течение 2 с. Когда на цифровом дисплее отобразится «PrG», это означает, что настройки сброшены.
90
ВАЖНО! При сбросе настроек источника тока индивидуальные настройки, заданные в меню, не сохраняются. Однако рабочие точки, сохраненные при помощи кнопок «Save», остаются в памяти. Функции на втором уровне меню настроек (2nd)
также не удаляются. Исключение: параметр функции «Ignition time-out function» (ito).
2nd Второй уровень меню настройки (см. «Меню настройки “Уровень 2”»)
RU
Настройка параметров сварки стержневым электродом
ВАЖНО! При сбросе настроек сварочного трансформатора до заводских параметров при помощи настройки «FAC», время горячего пуска (Hti) и ток горячего пуска (HCU) также сбрасываются.
HCU Tок горячего пуска
Единица: % Диапазон настройки: 100–200 Заводская настройка: 150
Hti Время горячего пуска
Единица: с Диапазон настройки: 0–2,0 Заводская настройка: 0,5
Ast Anti-stick
Единица: ­Диапазон настройки: On (Вкл.), OFF (Выкл.) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
FAC (Factory): восстановление заводских настроек источника тока.
Для восстановления заводских настроек нажмите и удерживайте кнопки «Parameter selection» (Выбор параметра) в течение 2с. Когда на цифровом дисплее отобразится «PrG», это означает, что настройки сброшены. ВАЖНО! При сбросе настроек сварочного трансформатора все индивидуальные настройки теряются. Однако рабочие точки, сохраненные при помощи кнопок «Save», остаются в памяти. Функции на втором уровне меню настроек (2nd) также не удаляются. Исключение: параметр функции «Ignition time-out function» (ito).
2nd Второй уровень меню настройки (см. «Меню настройки “Уровень 2”»)
91
Меню установок "Уровень 2"
Ограничения Для 2-го уровня меню настройки действуют указанные ниже ограничения.
2-й уровень меню настройки нельзя выбрать:
-
процессе сварки;
-
если активна функция «Проверка газа»;
-
если активна функция «Заправка проволоки»;
-
если активна функция «Обратных ход проволоки»;
-
если активна функция «Продувка»;
Если выбран 2-й уровень меню настройки, перечисленные ниже функции недоступны даже в режиме роботизированной сварки.
-
Сигнал начала сварки («Готовность источника тока) не подается.
-
Проверка газа
-
Заправка проволочного электрода
-
Обратный ход проволочного электрода
-
Продувка
Настройка параметров
Доступ к меню настройки
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
2
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
3
На панели управления откроется меню настройки. Отобразится последний выбранный параметр.
Выбор параметра «2nd» (2-й уровень)
При помощи кнопок «Mode» (Режим) и «Process»
1
(Процесс) или левой регулировочной ручки выберите параметр «2nd» (2-й уровень).
Доступ к 2-му уровню меню настройки
92
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
2
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
3
Изменение параметров сварки
При помощи кнопок «Mode» (Режим) и «Process»
1
(Процесс) или левой регулировочной ручки выберите нужный параметр.
Измените значение параметра при помощи кнопок
2
«Parameter selection» (Выбор параметра) или правой регулировочной ручки.
Выход из 2-го уровня меню настройки
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
2
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
3
Выход из меню настройки
RU
Нажмите и удерживайте кнопку «Mode» (Режим).
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс).
2
Отпустите кнопки «Mode» (Режим) и «Process» (Процесс).
3
93
Параметры сварки MIG/MAG на 2-м уровне меню настройки
C-C Управление охлаждающим модулем
(только с подключенным охлаждающим модулем)
Единица: ­Диапазон настройки: Aut (Авто), On (Вкл.), OFF (ВЫКЛ.) Заводская настройка: Aut (Авто)
Aut (Авто): охлаждающий модуль отключается после 2 минут простоя.
ВАЖНО! Если в охлаждающем модуле установлены дополнительные датчики температуры охлаждающей жидкости и мониторинга подачи, охлаждающий модуль отключается, как только температура жидкости в обратной магистрали упадет ниже 50 °C, но не раньше, чем через 2 минуты простоя.
On (Вкл.): охлаждающий модуль постоянно включен. OFF (ВЫКЛ.): охлаждающий модуль постоянно выключен.
ВАЖНО! При сбросе параметров сварки с помощью настройки FAC параметр C-C не сбрасывается до заводского значения. При выборе процесса сварки стержневым электродом охлаждающий модуль всегда выключен, даже если переключатель находится в положении On (Вкл.).
C-t Время охлаждения
(только с подключенным охлаждающим модулем): время от срабатывания датчика мониторинга подачи до вывода кода ошибки «no | H2O». Например, если в системе охлаждения присутствуют воздушные пузырьки, охлаждающий модуль не отключится до истечения установленного интервала времени.
Единица: с Диапазон настройки: 5–25 Заводская настройка: 10
ВАЖНО! При каждом включении сварочного трансформатора охлаждающий модуль выполняет тест в течение 180 секунд.
SEt Настройка: выбор страны (Стандартные/США), Std/US
Единица: ­Диапазон настройки: Std, US (Стандартные/США) Заводская настройка: Стандартная версия: Std (Стандартные) (единицы измерения: см/мм) Версия для США: US (США) (единицы измерения: дюймы)
r r (сопротивление): сопротивление контура сварки (в мОм)
см. «Определение сопротивления контура сварки (r)».
L L (индуктивность): индуктивность сварочного контура (в мкГн)
см. «Отображение индуктивности контура сварки (L)».
94
EnE Real Energy Input: электрическая энергия сварочной дуги, связанная
со скоростью сварки
Единица: кДж Диапазон настройки: ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
Поскольку полный диапазон значений (1–99 999 кДж) нельзя отобразить на трехзначном дисплее, выбран описанный ниже формат вывода.
Значение в кДж / индикация на дисплее: 1–999 / 1–999 1000–9999 / 1.00–9.99 (без обозначения единицы, например 5270 кДж
-> 5.27) 10000–99999 / 10.0–99.9 (без обозначения единицы или порядка, например 23 580 кДж ->
23.6)
ALC Коррекция длины сварочной дуги: корректирование длины
сварочной дуги при помощи изменения сварочного напряжения
Диапазон настройки: ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
RU
Длина дуги зависит от сварочного напряжения При проведении сварочных операций с режимом Synergic сварочное напряжение дуги можно регулировать на свое усмотрение.
Если для параметра ALC установлено значение OFF (ВЫКЛ.), настроить сварочное напряжение нельзя. Сварочное напряжение автоматически определяется при выборе сварочного тока или скорости подачи проволоки. Если настроена коррекция длины сварочной дуги, напряжение меняется, но сварочный ток и скорость подачи проволоки остаются постоянными. При настройке коррекции длины сварочной дуги с помощью регулировочной ручки дисплей слева используется для отображения значения коррекции длины сварочной дуги. В то же время изменяется значение сварочного напряжения на дисплее справа. Затем на дисплее слева отображается оригинальное значение, например сварочный ток.
95
Ejt Кнопка переключения EasyJob: для активации/деактивации
переключения заданий EasyJob при помощи кнопки горелки
Единица: ­Диапазон настройки: ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) Заводская настройка: OFF (Выкл.)
Использование кнопки горелки при сварке MIG/MAG Нажмите кнопку горелки, удерживая ее не более 0,5 с
Сварочные операции не выполняются:
-
последовательное переключение между задачами MIG/MAG EasyJob.
-
Если задание EasyJob не выбрано, кнопка горелки функционирует обычным образом.
-
Если задание MIG/MAG EasyJob не выбрано, ничего не происходит.
Во время сварки:
-
переключение между заданиями MIG/MAG EasyJob без смены режима работы (4-тактный режим, специальный 4-тактный режим, 4-тактный режим для точечной сварки) и процесса сварки.
-
Во время точечной сварки переключение не выполняется.
Параметры сварки стержневым электродом на 2­м уровне меню настройки
Использование кнопки Up/Down для заданий MIG/MAG
-
Если выбрано задание EasyJob, задание будет изменено; если задание не выбрано, меняется сварочный ток.
Сварочные операции не выполняются:
-
последовательное переключение между задачами MIG/MAG EasyJob.
Во время сварки:
-
переключение между заданиями MIG/MAG EasyJob без смены режима работы (2-тактный, 4-тактный режим, специальный 4­тактный режим, 4-тактный режим для точечной сварки) и процесса сварки.
-
Возможно и обратное переключение.
r r (сопротивление) Сопротивление контура сварки (в мОм)
См. раздел «Измерение сопротивления контура сварки r» на странице
97.
L L (индуктивность) Индуктивность сварочного контура (в мкГн)
См. раздел «Отображение индуктивности сварочного контура L» на странице 99.
96
Определение сопротивления контура сварки (r)
Общие сведения Измерение сопротивления контура сварки позволяет обеспечить постоянное
качество сварки даже при использовании шланговых пакетов различной длины. При этом осуществляется точная регулировка сварочного напряжения и характеристик дуги независимо от длины и сечения шлангового пакета. Коррекция длины сварочной дуги больше не требуется.
Рассчитанное сопротивление контура сварки отображается на дисплее.
r = сопротивление контура сварки в миллиомах (мОм).
Если сопротивление контура сварки измерено правильно, заданное сварочное напряжение точно соответствует напряжению дуги. Если вручную изменить напряжение на выходных разъемах источника тока, это напряжение будет выше напряжения дуги точно на величину падения напряжения на шланговом пакете.
Сопротивление контура сварки зависит от используемого шлангового пакета:
-
если длина или сечение шлангового пакета изменились, повторно
измерьте сопротивление контура сварки;
-
измерьте сопротивление контура сварки для каждого процесса отдельно с соответствующими сварочными кабелями.
RU
Измерение сопротивления контура сварки (сварка MIG/ MAG)
УКАЗАНИЕ!
Неправильное измерение сопротивления контура сварки может представлять опасность. Это может негативно повлиять на результаты сварки.
Убедитесь, что деталь имеет оптимальную контактную поверхность в
области клеммы заземления (чистая поверхность, отсутствие ржавчины и т. д.).
Убедитесь, что для метода сварки выбрано значение MANUAL или
1
SYNERGIC. Присоедините деталь к кабелю заземления.
2
Откройте меню настройки 2-го уровня (2nd).
3
Выберите параметр r.
4
Снимите газовое сопло со сварочной горелки.
5
Навинтите контактную трубку.
6
Убедитесь, что проволочный электрод не выступает из контактной трубки.
7
УКАЗАНИЕ!
Неправильное измерение сопротивления контура сварки может представлять опасность. Это может негативно повлиять на результаты сварки.
Убедитесь, что деталь имеет оптимальную контактную поверхность в
области контактной трубки (чистая поверхность, отсутствие ржавчины и т. д.).
Прикоснитесь контактной трубкой горелки к поверхности детали.
8
97
Кратковременно нажмите кнопку горелки.
9
-
Будет вычислено сопротивление контура сварки. Во время измерения на дисплее отображается параметр run.
После окончания измерения на дисплее отобразится сопротивление контура сварки в миллиомах (например, 11,4).
Установите газовое сопло обратно на сварочную горелку.
10
98
Отображение индуктивности контура сварки (L)
Общие сведения Расположение шлангового пакета оказывает существенное влияние на
индуктивность контура сварки, таким образом, на весь процесс сварки. Для обеспечения наилучшего результата сварки очень важно правильно проложить шланговые пакеты.
RU
Отображение индуктивности сварочного контура
Правильная укладка шланговых пакетов
Параметр настройки L используется для отображения последних рассчитанных значений индуктивности сварочного контура. Индуктивность сварочного контура можно установить в процессе измерения сопротивления контура сварки. Подробная информация находится в разделе «Сопротивление контура сварки».
Откройте меню настройки 2-го уровня (2nd).
1
Выберите параметр L.
2
Последнее рассчитанное значение индуктивности сварочного контура L отображается в правой части цифрового дисплея.
L ... Индуктивность сварочного контура (в микрогенри)
99
100
Loading...