Fronius TransSteel 2700c, TransSteel 3500c Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
TransSteel 2700c TransSteel 2700c MV TransSteel 3500c
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0107,IT 048-12122022
Norme di sicurezza 7
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 7 In generale 7 Uso prescritto 8 Condizioni ambientali 8 Obblighi del gestore 8 Obblighi del personale 9 Collegamento alla rete 9 Protezione personale e di terzi 9 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 10 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 11 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 11 Correnti di saldatura vaganti 12 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 13 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 13 Misure relative ai campi elettromagnetici 14 Punti particolarmente pericolosi 14 Requisiti del gas inerte 15 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 15 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 16 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 16 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 17 Verifiche tecniche per la sicurezza 17 Smaltimento 17 Certificazione di sicurezza 18 Protezione dei dati 18 Diritti d'autore 18
IT
Informazioni generali 19
In generale 21
Concezione dell'apparecchio 21 Principio di funzionamento 21 Settori d'impiego 21 Avvertenze riportate sull'apparecchio 22
Componenti del sistema 23
In generale 23 Sicurezza 23 Panoramica 23
Opzioni 25
VRD: Funzione di sicurezza 25 VRD: Principio di sicurezza 25
Elementi di comando e collegamenti 27
Pannello di controllo Synergic Central 29
In generale 29 Sicurezza 29 Pannello di controllo Synergic 30 Parametri di servizio 32 Blocco tasti 33
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 35
Lato anteriore e posteriore TSt 2700c 35 Lato anteriore e posteriore TSt 3500c 36 Vista laterale 37
Installazione e messa in funzione 39
Requisiti minimi per la saldatura 41
In generale 41 Saldatura MIG/MAG raffreddata a gas 41
3
Saldatura MIG/MAG con raffreddamento ad acqua 41 Saldatura manuale a elettrodo 41
Prima dell'installazione e della messa in funzione 42
Sicurezza 42 Uso prescritto 42 Collocazione dell'apparecchio 42 Collegamento alla rete 43
Collegamento del cavo di rete 44
In generale 44 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 44 Sicurezza 44 Collegamento del cavo di rete 45 Montaggio del supporto antistrappo, TSt 2700c, funzionamento monofase 45 Montaggio del supporto antistrappo, TSt 2700c 46 Montaggio del supporto antistrappo, TSt 2700c MV 47 Montaggio del supporto antistrappo, TSt 3500c 48 Montaggio del supporto antistrappo Canada/USA, TSt 3500c 49
Funzionamento mediante generatore 50
Funzionamento mediante generatore 50
Funzionamento monofase 51
Funzionamento monofase 51 Descrizione del termine "tempo di accensione" nel funzionamento monofase 52 Tempo di saldatura nel funzionamento monofase 53
Montaggio/collegamento dei componenti del sistema 54
Informazioni sui componenti del sistema 54 Montaggio sul carrello 54 Collegamento della bombola del gas 55 Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG 55 Esecuzione del collegamento a massa 56 Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento 56 Inserimento della bobina filo/bobina intrecciata 57 Inserimento dell'elettrodo a filo 59 Regolazione della pressione d'aderenza 61 Regolazione del freno 61 Assemblaggio del freno 62
Messa in funzione 63
Informazioni generali 63 Requisiti minimi 63 Messa in funzione 63
Modalità di saldatura 65
Limitazione al limite di potenza 67
Funzione di sicurezza 67
Modalità di funzionamento MIG/MAG 68
Informazioni generali 68 Funzionamento a 2 tempi 68 Funzionamento a 4 tempi 69 Funzionamento a 4 tempi speciale 69 Saldatura a punti 70 Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi 70 Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi 71
Saldatura MIG/MAG 72
Sicurezza 72 Panoramica 72
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG 73
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG 73 Correzioni nella modalità di saldatura 74
Saldatura manuale standard MIG/MAG 75
In generale 75 Parametri disponibili 75 Saldatura manuale standard MIG/MAG 75
4
Correzioni nella modalità di saldatura 76
Saldatura manuale a elettrodo. 77
Sicurezza 77 Operazioni preliminari 77 Saldatura manuale a elettrodo 77 Correzioni nella modalità di saldatura 78 Funzione HotStart 78 Funzione Anti-stick 79
Salvataggio e richiamo dei punti di lavoro 80
In generale 80 Salvataggio dei punti di lavoro EasyJob 80 Richiamo dei punti di lavoro EasyJob 80 Cancellazione dei punti di lavoro EasyJob 80 Richiamo di punti di lavoro sulla torcia per saldatura Up/Down 80
Impostazioni di setup 83
Menu di setup 85
In generale 85 Impostazione dei parametri di setup 85 Parametri di setup per la saldatura manuale standard MIG/MAG 86 Parametri di setup per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG 87 Parametri di setup per la saldatura manuale a elettrodo 89
Menu di setup - Livello 2 90
Limitazioni 90 Impostazione dei parametri di setup 90 Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup livello 2 92 Parametri per la saldatura manuale a elettrodo nel menu di setup - Livello 2 94
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 95
In generale 95 Determinazione della resistenza del circuito di saldatura (saldatura MIG/MAG) 95
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 97
In generale 97 Indicazione dell'induttanza propria del circuito di saldatura 97 Disposizione corretta dei pacchetti tubi flessibili 97
IT
Risoluzione degli errori e manutenzione 99
Diagnosi e risoluzione degli errori 101
In generale 101 Sicurezza 101 Diagnosi degli errori 101 Codici di servizio visualizzati 104
Cura, manutenzione e smaltimento 111
In generale 111 Sicurezza 111 Ad ogni messa in funzione 111 All'occorrenza 111 Ogni 2 mesi 112 Ogni 6 mesi 112 Smaltimento 112
Valori del consumo medio durante la saldatura 113
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 113 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 113 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 113
Dati tecnici 114
Tensione speciale 114 Spiegazione del termine "tempo di accensione" 114 TSt 2700c 114 TSt 2700c MV 116 TSt 3500c 119 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 121
Appendice 122
5
Guida rapida 122 Tabella programmi di saldatura TSt 2700c 124 Tabella programmi di saldatura TSt 2700c USA 125 Tabelle programmi di saldatura TransSteel 3500 Euro 126 Tabelle programmi di saldatura TransSteel 3500 US 127
6
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
7
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
8
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento al­la rete
Protezione per­sonale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
9
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
10
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
IT
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
11
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
Correnti di sal­datura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
12
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il car­rello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori ra­dio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
13
Misure relative ai campi elettro­magnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
14
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
15
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
16
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
IT
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla
17
Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
Certificazione di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
18
Informazioni generali
19
20
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
Principio di fun­zionamento
Gli apparecchi TransSteel (TSt) 2700c e 3500 csono generatori a inverter completamente digitalizzati e control­lati mediante microprocessore.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema ga­rantiscono un'elevata flessibilità. Gli apparecchi sono predisposti per la sal­datura di acciai.
Tutti gli apparecchi sono predisposti per:
Saldatura MIG/MAG
-
Saldatura manuale a elettrodo
-
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un pro­cessore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il proces­sore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il si­stema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
Settori d'impie­go
L'apparecchio dispone della funzione di sicurezza "Limitazione al limite di poten­za", che consente di utilizzare il generatore fino al limite di potenza senza com­promettere la sicurezza del processo.
Ne consegue:
precisione del processo di saldatura
-
elevata riproducibilità di tutti i risultati
-
eccellenti proprietà di saldatura.
-
Gli apparecchi trovano impiego nei settori artigianale e industriale: applicazioni manuali per acciaio classico e lamiere zincate.
I generatori TSt 2700c vengono impiegati prevalentemente con le lamiere di ac­ciaio sottili (costruzioni in acciaio leggero). I tipici settori d'impiego annoverano la riparazione, la manutenzione e il montaggio presso cantieri navali, fornitori auto­mobilistici o nella costruzione di mobili. I generatori TSt 2700c si posizionano così, all'interno della loro classe di potenza, tra il settore commerciale/dell'arti­gianato e quello industriale.
I generatori TSt 3500c sono concepiti per:
industria meccanica e costruzione di apparecchiature
-
costruzioni in acciaio
-
impiantistica e costruzione di serbatoi
-
costruzioni in metallo e montanti
-
costruzione di veicoli su rotaia.
-
21
Avvertenze ri-
40,0006,3035
inside
portate sull'ap­parecchio
Sui generatori sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono es­sere rimossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
22
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. È necessario soddisfare i se­guenti requisiti di base:
possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-
disporre di dispositivi di protezione adeguati
-
vietare l'accesso ai non addetti.
-
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
-
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
-
me di sicurezza.
Componenti del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
In generale I generatori possono funzionare con svariati componenti del sistema e opzioni.
Ciò permette di ottimizzare i processi in base al tipo d'uso del generatore, nonché di semplificare il funzionamento e l'utilizzo.
IT
Sicurezza
Panoramica
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
TSt 2700c
(1) Torcia per saldatura
(2) Stabilizzazione del supporto per la bombola del gas
(3) Generatore
(4) Carrello e supporto per la bombola del gas
(5) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
23
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
TSt 3500c
(1) Torcia per saldatura
(2) Stabilizzazione del supporto per la bombola del gas
(3) Generatore
(4) Gruppo di raffreddamento
Solo TSt 3500c:
(5) Carrello e supporto per la bombola del gas
(6) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
24
Opzioni
IT
VRD: Funzione di sicurezza
Il "Voltage Reduction Device" (VRD) è un dispositivo di sicurezza opzionale per la riduzione della tensione. È consigliato per gli ambienti in cui il rischio di scosse elettriche o incidenti elettrici dovuti alla saldatura ad arco voltaico viene aumen­tata in misura sostanziale:
da un ridotta resistenza elettrica del corpo del saldatore
-
dall'esposizione del saldatore al rischio di contatto con il pezzo da lavorare o
-
con altri componenti del circuito di saldatura.
La ridotta resistenza del corpo è probabile in presenza di:
acqua nell'ambiente
-
umidità
-
calore, in particolare con temperature ambiente superiori a 32 °C (89.6 °F)
-
luoghi bagnati, umidi o caldi, in cui l'umidità o la saldatura possono ridurre in mi­sura sostanziale la resistenza elettrica della pelle e la resistenza di isolamento di dispositivi di protezione e indumenti.
Questi ambienti possono essere:
arginature provvisorie per il prosciugamento di determinate aree di un terre-
-
no edificabile durante i lavori di costruzione (argini di contenimento) fossati
-
miniere
-
piovosi
-
aree parzialmente ricoperte dall'acqua
-
zone soggette a spruzzi d'acqua.
-
VRD: Principio di sicurezza
L'opzione VRD riduce la tensione tra l'elettrodo e il pezzo da lavorare. In condi­zioni sicure la spia per il processo di saldatura correntemente selezionato si ac­cende permanentemente. Le condizioni sicure vengono definite come segue:
Nel funzionamento a vuoto la tensione di uscita viene limitata a massimo 35
-
V.
Fintanto che la modalità di saldatura è attiva (resistenza del circuito di saldatura < 200 Ohm), la spia del processo di saldatura correntemente selezionato lampeg­gia e la tensione di uscita può superare i 35 V.
La resistenza del circuito di saldatura è maggiore della resistenza minima del corpo (maggiore o uguale a 200 Ohm):
VRD attivo
-
La tensione di funzionamento a
-
vuoto è limitata a 35 V. Il contatto involontario con la ten-
-
sione di uscita non comporta peri­coli.
25
La resistenza del circuito di saldatura è minore della resistenza minima del corpo (minore di 200 Ohm):
VRD non attivo
-
Nessuna limitazione della tensione
-
di uscita, per garantire un'adegua­ta potenza di saldatura. Esempio: Avvio saldatura
-
Vale per la modalità di funzionamento Saldatura manuale a elettrodo: Entro 0,3 secondi dal termine della saldatura:
VRD nuovamente attivo
-
La limitazione della tensione di uscita a 35 V è ripristinata.
-
26
Elementi di comando e collegamen-
ti
27
28
Pannello di controllo Synergic Central
In generale Il pannello di controllo presenta una struttura logica in base alle varie funzioni. I
vari parametri necessari per la saldatura possono essere
selezionati facilmente con i tasti
-
modificati con i tasti o la manopola di regolazione
-
visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
-
Con il pannello di controllo Synergic, il generatore calcola l'impostazione ottima­le dei parametri di saldatura sulla base di dati generici, come spessore della la­miera, materiale d'apporto, diametro filo e gas inerte. In questo modo i dati tec­nologici salvati possono essere utilizzati in qualsiasi momento. È sempre possibile apportare modifiche manualmente. Il pannello di controllo Synergic consente anche l'impostazione puramente manuale dei parametri.
AVVERTENZA!
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di co­mando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento di questi elementi di comando è tuttavia identico.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
29
Pannello di con-
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14) (15)
(11) (12)
(10) (8)
(9)
(13)
trollo Synergic
(1) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri indicati di seguito e per modificare i parame­tri nel menu di setup.
Per il parametro selezionato si accende il simbolo corrispondente.
Correzione lunghezza dell'arco voltaico
-
Per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Tensione di saldatura in V *)
-
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automa­ticamente un valore indicativo ottenuto dai parametri pro­grammati. Durante il processo di saldatura viene visualizza­to il valore reale attuale.
Dinamica
-
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento del passaggio della goccia
- ... arco voltaico più duro e più stabile 0 ... arco voltaico neutro + ... arco voltaico più morbido e con pochi spruzzi.
Real Energy Input
-
Per visualizzare l'energia apportata nella saldatura. **)
30
(2) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri indicati di seguito e per modificare i parame­tri nel menu di setup.
Per il parametro selezionato si accende il simbolo corrispondente.
Spessore della lamiera in mm o in.
-
Se, ad esempio, non si conosce la corrente di saldatura da selezionare, è sufficiente specificare lo spessore della la­miera perché vengano impostati automaticamente la cor­rente di saldatura e gli altri parametri contrassegnati con *).
Corrente di saldatura in A *)
-
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automa­ticamente un valore indicativo ottenuto dai parametri pro­grammati. Durante il processo di saldatura viene visualizza­to il valore reale attuale.
Velocità filo in m/min o ipm *)
-
(3) Manopola di regolazione destra
Per modificare i parametri Correzione lunghezza dell'arco voltaico, Ten­sione di saldatura e Dinamica, nonché per modificare i parametri nel menu di setup.
IT
(4) Manopola di regolazione sinistra
Per modificare i parametri Spessore della lamiera e Velocità filo, nonché per modificare i parametri nel menu di setup.
(5) Tasti di memorizzazione (Easy Job)
Per salvare fino a 5 punti di lavoro.
(6) Tasto Processo ***)
Per selezionare i seguenti processi di saldatura:
MANUAL: saldatura manuale standard MIG/MAG
-
SYNERGIC: saldatura Synergic Standard MIG/MAG
-
STICK: saldatura manuale a elettrodo.
-
(7) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare le seguenti modalità di funzionamento
2 T: funzionamento a 2 tempi
-
4 T: funzionamento a 4 tempi
-
S 4 T: funzionamento a 4 tempi speciale.
-
(8) Tasto Gas inerte
Per selezionare il gas inerte utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per altri gas inerti. Si accende il LED accanto al gas inerte selezionato.
(9) Tasto Diametro filo
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Il parametro SP è previsto per altri diametri filo. Si accende il LED accanto al diametro filo selezionato.
31
(10) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per altri materiali. Si accende il LED accanto al materiale d'apporto selezionato.
(11) Tasto Controllo gas
Viene regolata la quantità di gas necessaria sul relativo riduttore di pressione.
Premendo una volta il tasto: Il gas inerte fuoriesce.
-
Premendo nuovamente il tasto: Il flusso del gas inerte si interrom-
-
pe. Se non si preme di nuovo il tasto Controllo gas, il flusso del gas inerte si interrompe dopo 30 s.
(12) Tasto Inserimento filo
Tenendo premuto il tasto: Il filo viene inserito in assenza di gas nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura. Mentre si tiene premuto il tasto, il carrello traina filo entra in funzione con la velocità di inserimento filo.
(13) Spia Arco voltaico transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che pre­senta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segna­lare questa fase critica.
(14) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali relativi a corrente e tensione di saldatura; la spia HOLD si accende.
(15) SF - spia Saldatura a punti/Intervallo
Si accende quando per il parametro di setup Tempo di saldatura a pun­ti/Intervallo di saldatura (SPt) è impostato un valore (la modalità di fun­zionamento Saldatura a punti o Saldatura in linea continua per punti è attivata).
*) Se viene selezionato uno di questi parametri, nel processo di saldatura
Synergic Standard MIG/MAG, grazie alla funzione Synergic, vengono au­tomaticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compreso quello della tensione di saldatura.
**) L'indicazione Real Energy Input deve essere attivata nel menu di setup -
Livello 2, parametro "EnE". Durante la saldatura il valore aumenta conti­nuamente in funzione dell'aumento costante della produzione di energia. Il valore definitivo viene salvato dopo il termine della saldatura fino al successivo avvio della saldatura o fino alla riaccensione del generatore; la spia HOLD si accende.
***) In combinazione con l'opzione VRD (Voltage Reduction Device), la spia
del processo di saldatura al momento selezionato funge contemporanea­mente da indicazione di stato:
Spia accesa permanentemente: la riduzione della potenza (VRD) è at-
-
tiva e limita la tensione di uscita a un valore inferiore a 35 V. La spia lampeggia non appena ha luogo un processo di saldatura, per
-
cui la tensione di uscita può essere superiore a 35 V.
Parametri di ser­vizio
32
Premendo contemporaneamente i tasti Selezione parametri è possibile richiama­re vari parametri di servizio.
Apertura della visualizzazione
Tenere premuto il tasto Selezione parametri sinistro.
1
Premere il tasto Selezione parametri destro.
2
Rilasciare i tasti Selezione parametri.
3
Viene visualizzato il primo parametro "Versione firmware", ad es. "1.00 | 4.21".
Selezione dei parametri
Selezionare il parametro di setup desiderato con i tasti
1
Modalità di funzionamento e Processo o con la manopola di regolazione sinistra.
Parametri disponibili
Esempio: 1.00 | 4.21 Versione firmware.
Esempio: 2 | 491 Configurazione del programma di saldatura.
IT
Esempio: r 2 | 290 Numero del programma di saldatura correntemente selezionato.
Esempio: iFd | 0.0 Corrente motore dell'avanzamento filo in A. Il valore cambia non appena il motore entra in funzione.
Esempio: 654 | 32.1" = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min Indicazione del tempo di accensione dell'arco voltaico effettivo dalla prima mes­sa in funzione. Avvertenza: il valore visualizzato per il tempo di accensione dell'arco voltaico non serve come base di calcolo per le spese di noleggio, le prestazioni in garanzia o simili.
2nd 2º livello di menu per i tecnici dell'assistenza.
Blocco tasti Per evitare che le impostazioni sul pannello di controllo vengano inavvertitamen-
te modificate, è possibile selezionare il blocco tasti. Fintanto che il blocco tasti è attivo
non è possibile configurare le impostazioni sul pannello di controllo
-
è possibile solamente richiamare le impostazioni dei parametri
-
è possibile richiamare un qualsiasi tasto di memorizzazione occupato, purché
-
al momento del blocco si fosse selezionato un tasto di memorizzazione occu­pato.
Attivare/disattivare il blocco tasti come segue:
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento
1
33
Premere il tasto Selezione parametri destro.
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Selezione
3
parametri.
Blocco tasti attivato: Sul display viene visualizzato il messaggio "CLO | SEd".
Blocco tasti disattivato: Sul display viene visualizzato il messaggio "OP | En".
34
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(1) (7)(8)
(2) (3) (4) (5) (6)
Lato anteriore e posteriore TSt 2700c
IT
TSt 2700c
(1) Attacco della torcia per saldatura
Per inserire la torcia per saldatura.
(2) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
-
collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(3) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per il comando a distanza.
(4) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
(5) Attacco del gas inerte
(6) Interruttore di rete
(7) Cavo di rete con supporto antistrappo
Serve per
collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
Per accendere e spegnere il generatore.
(8) Filtro dell'aria
35
Lato anteriore e
(1) (8) (7)
(2) (3) (4) (5) (6)
posteriore TSt 3500c
TSt 3500c
(1) Attacco della torcia per saldatura
Per inserire la torcia per saldatura.
(2) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di massa nella saldatura MIG/MAG
-
collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(3) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo).
(4) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per il comando a distanza.
(5) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(6) Cavo di rete con supporto antistrappo
(7) Filtro dell'aria
(8) Attacco del gas inerte
36
Vista laterale
(1) (2)
(3)
(1) Alloggiamento bobina filo con
freno
per inserire bobine filo standar­dizzate con diametro max. di 300 mm (11.81 in.) e peso max. di 19 kg (41.89 lbs.).
(2) Avanzamento a 4 rulli
(3) Illuminazione a LED dell'inter-
no della bobina filo (solo per TSt 2700c)
il parametro di setup "LED" consente di impostare il tempo di spegnimento.
IT
37
38
Installazione e messa in funzione
39
40
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica
per utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la saldatura.
IT
Saldatura MIG/MAG raf­freddata a gas
Saldatura MIG/MAG con raffreddamento ad acqua
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG, raffreddata a gas
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Elettrodo a filo
-
generatore
-
gruppo di raffreddamento, refrigerante incluso
-
cavo di massa
-
torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua
-
attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
-
elettrodo a filo.
-
generatore
-
cavo di massa
-
portaelettrodo
-
elettrodo a barra.
-
41
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente alla saldatura MIG/MAG e alla saldatu-
ra manuale a elettrodo. Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'impianto è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero de­rivarne.
L'uso prescritto comprende anche
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
-
l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12 mm (0.49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
42
PERICOLO!
La caduta o il ribaltamento degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
Dopo aver eseguito il montaggio, controllare che tutte le viti siano ben serra-
te.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta-
to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collocazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità prodotta (ad es. dalla retti­fica) non deve essere aspirata dall'apparecchio.
IT
Collegamento al­la rete
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sul­la rispettiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme na­zionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
PRUDENZA!
L'installazione elettrica sottodimensionata
può causare danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere predisposti conformemen-
te all'alimentazione elettrica disponibile. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
43
Collegamento del cavo di rete
In generale Sul generatore è montato un supporto antistrappo per le seguenti sezioni di cavo:
Generatore Sezione cavo
Canada/USA Europa
TSt 2700c Da AWG 14 ad AWG 6 4G2.5
TSt 3500c AWG 12 *) 4G2.5
*) Tipo di cavo Canada/USA: extra-hard usage.
Per cavi di altre sezioni è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescrit­ti
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
Canada/USA Europa
TSt 2700c 1 x 230/240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A)
TSt 2700c 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *) -
TSt 2700c 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *) -
TSt 2700c 3 x 200 V AWG 12 4G2.5
TSt 2700c 3 x 230/240 V AWG 14 4G2.5
TSt 2700c 3 x 380/400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c 3 x 380/400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Tipo di cavo Canada/USA: extra-hard usage
I codici articolo dei vari cavi sono riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio.
American wire gauge (= misura filo americana).
Sicurezza
44
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di
terra del cavo di rete spelato.
Collegamento
3,5 Nm
2
N L2
L1
del cavo di rete
In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco.
Il conduttore di terra dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
Il collegamento del cavo di rete è illustrato nelle figure dei seguenti paragrafi per il montaggio del supporto antistrappo. Per collegare il cavo di rete, procedere co­me segue:
Smontare il pannello laterale dell'apparecchio.
1
Spingere fino in fondo il cavo di rete, in modo da poter collegare corretta-
2
mente il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante. Applicare i manicotti di fine filo al conduttore di terra e ai conduttori di fase.
3
Collegare il conduttore di terra e i conduttori di fase al morsetto bloccante.
4
Fissare il cavo di rete con il supporto antistrappo.
5
Montare il pannello laterale dell'apparecchio.
6
IT
Montaggio del supporto anti­strappo, TSt 2700c, funziona­mento monofase
1
3
2
4
45
5
1,2 Nm
IMPORTANTE!
Legare insieme i conduttori di fase vicino al supporto antistrappo con la fascetta serracavi.
Montaggio del supporto anti­strappo, TSt 2700c
1
3 4
2
46
5
3,5 Nm
IMPORTANTE!
Legare insieme i conduttori di fase vicino al supporto antistrappo con la fascetta serracavi.
IT
Montaggio del supporto anti­strappo, TSt 2700c MV
1
3 4
2
47
5
1,2 Nm
IMPORTANTE!
Legare insieme i conduttori di fase vicino al supporto antistrappo con la fascetta serracavi.
Montaggio del supporto anti­strappo, TSt 3500c
1 2
3 4
48
IMPORTANTE!
Legare insieme i conduttori di fase vicino al morsetto isolante con la fascetta ser­racavi.
Montaggio del supporto anti­strappo Canada/ USA, TSt 3500c
1 2
3 4
IT
IMPORTANTE!
Legare insieme i conduttori di fase vicino al morsetto isolante con la fascetta ser­racavi.
49
Funzionamento mediante generatore
Funzionamento mediante gene­ratore
L'apparecchio è utilizzabile con un generatore.
Per il dimensionamento della potenza del generatore necessaria, occorre la po­tenza apparente massima S
La potenza apparente massima S
Apparecchi trifase: S
Apparecchi monofase: S
I
e U1 secondo la targhetta o i dati tecnici dell'apparecchio.
1max
1max
= I
1max
La potenza apparente del generatore S
dell'apparecchio.
1max
dell'apparecchio si calcola come segue:
1max
x U1 x 3
1max
= I
1max
x U
1
necessaria si calcola con la seguente
GEN
formula empirica:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Se non si salda con piena potenza, è possibile utilizzare un generatore più picco­lo.
IMPORTANTE! La potenza apparente del generatore S riore alla potenza apparente massima S
dell'apparecchio!
1max
non deve essere infe-
GEN
Quando si utilizzano apparecchi monofase su generatori trifase, ricordarsi che la potenza apparente del generatore indicata spesso è disponibile solo su tutte e tre le fasi del generatore stesso. Se necessario, informarsi sulla potenza monofase del generatore presso il rispettivo produttore.
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difet­to o per eccesso, la gamma di tolleranza della tensione di rete.
Le tolleranze relative alla tensione di rete sono riportate nel paragrafo "Dati tec­nici".
50
Funzionamento monofase
IT
Funzionamento monofase
La versione Multivoltage (MV) del generatore consente, in alternativa al funziona­mento trifase, una modalità di saldatura con potenza o durata limitate, in presen­za di alimentazione soltanto monofase. La potenza di saldatura massima possibi­le è limitata dal dimensionamento del fusibile di rete, secondo cui si regola lo spegnimento di sicurezza del generatore.
Se la linea di rete dispone di un fusibile da 20 A o 30 A, è ammessa la modifica del parametro "FUS" a "20 A" o "30 A". Così facendo è possibile saldare con po­tenza massima o durata maggiori. Il parametro "FUS" si trova nel menu di setup ­Livello 2, e si può impostare per l'alimentazione monofase e l'impostazione USA (parametro "SEt" impostato su "US").
Per poter azionare il generatore in modalità monofase, occorre soddisfare i se­guenti requisiti minimi:
Corretta alimentazione monofase del generatore secondo il capitolo "Instal-
-
lazione e messa in funzione", paragrafo "Collegamento del cavo di rete" ­"Montaggio del supporto antistrappo, funzionamento monofase".
La seguente tabella illustra le tensioni di rete e i valori del fusibile in presenza dei quali si ha una limitazione della corrente di saldatura nel funzionamento monofa­se:
Limitazione della corrente di saldatu-
Tensione di rete Valore del fusibile
ra
230 V
230 V
230 V
240 V 15 A Saldatura MIG/MAG:
240 V 20 A Saldatura MIG/MAG:
240 V 30 A Saldatura MIG/MAG:
10 A
13 A
16 A
Saldatura MIG/MAG: Max. 170 A; 100 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 140 A; 100 A al 100%*.
Saldatura MIG/MAG: Max. 160 A; 150 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 140 A; 120 A al 100%*.
Saldatura MIG/MAG: Max. 180 A; 145 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 150 A; 130 A al 100%*.
Max. 180 A; 145 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 150 A; 125 A al 100%*.
Max. 200 A; 160 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 180 A; 140 A al 100%*.
Max. 220 A; 175 A al 100%*. Saldatura manuale a elettrodo: Max. 180 A; 140 A al 100%*.
* Le indicazioni 100% si riferiscono alla saldatura illimitata nel tempo, senza
pause di raffreddamento.
51
Le indicazioni della corrente di saldatura si applicano in presenza di una tempe­ratura ambiente di 40 °C (104 °F).
In presenza di una tensione di rete di 240 V e un valore del fusibile di 30 A è pos­sibile un valore massimo di 220 A per la saldatura MIG/MAG, ad esempio, con un tempo di accensione del 40%.
Nel funzionamento monofase, uno spegnimento di sicurezza impedisce che il fu­sibile scatti in presenza di potenze di saldatura più alte. Lo spegnimento di sicu­rezza è attivo con valori del fusibile di 15 A, 16 A e 20 A e determina la possibile durata della saldatura senza che il fusibile scatti. Dal superamento del tempo di saldatura precalcolato consegue la disattivazione della corrente di saldatura e la visualizzazione del codice di servizio "toF". Oltre alla visualizzazione del codice di servizio "toF" parte immediatamente un conto alla rovescia, quale indicazione del tempo di attesa residuo fino al ripristino della disponibilità alla saldatura del ge­neratore. Dopo di che il messaggio scompare e il generatore è nuovamente pron­to per l'uso.
In presenza di un valore del fusibile di 30 A il monitoraggio termico del generato­re provvede alla disattivazione tempestiva della corrente di saldatura. Viene inol­tre visualizzato un codice di servizio da "to1" a "to7". Per informazioni dettagliate sui codici di servizio da "to1" a "to7", consultare il paragrafo "Codici di servizio vi­sualizzati" del capitolo "Diagnosi e risoluzione degli errori". Anche in assenza di guasti o impurità nei componenti di raffreddamento la disponibilità alla saldatura viene data dopo un'adeguata pausa di saldatura.
Descrizione del termine "tempo di accensione" nel funziona­mento monofase
Nel capitolo "Dati tecnici" vengono indicati i valori del tempo di accensione per il funzionamento monofase in funzione del valore del fusibile e della corrente di saldatura presenti. I dati percentuali di questi valori per il tempo di accensione si riferiscono per la precisione anche al ciclo di 10 minuti, come spiegato nel capi­tolo "Dati tecnici" per il tempo di accensione generale, ma la fase di raffredda­mento del fusibile è calcolata in soli 60 s circa. Dopo di che il generatore è già di nuovo pronto per la saldatura.
Per ragioni tecnico-normative il tempo di accensione nel funzionamento monofa­se è indicato solo fino allo spegnimento nel primo ciclo di saldatura. Se, anche per quanto concerne le fasi di raffreddamento, sussiste il riferimento al ciclo di 10 minuti, solitamente valido anche per l'indicazione del tempo di accensione, all'atto pratico ne risultano fasi di saldatura più lunghe rispetto a quanto indicato. L'indicazione si riferisce, nello specifico, a fasi di raffreddamento di soli 60 s cir­ca, successivamente alle quali il generatore è già di nuovo pronto per la saldatura.
L'esempio di seguito mostra i cicli di saldatura e pausa conformi alle norme, in presenza di una corrente di saldatura di 180 A e un tempo di accensione del 15%.
52
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
IT
Tempo di salda­tura nel funzio­namento mono­fase
Lo schema di seguito mostra il possibile tempo di saldatura secondo la norma, in funzione del valore del fusibile e della corrente di saldatura presenti.
(1) Fusibile di rete 10 A (2) Fusibile di rete 13 A (3) Fusibile di rete 15 A (4) Fusibile di rete 16 A (5) Fusibile di rete 20 A
53
Montaggio/collegamento dei componenti del si­stema
Informazioni sui componenti del sistema
Montaggio sul carrello
Le operazioni descritte di seguito comprendono avvertenze relative a vari compo­nenti del sistema, quali
carrelli
-
gruppi di raffreddamento (solo per TSt 3500c)
-
torce per saldatura, ecc.
-
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sul collegamento dei componenti del sistema, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
La figura riportata di seguito fornisce una panoramica del montaggio dei vari componenti del sistema. Per informazioni dettagliate sulle rispettive operazioni, consultare le istruzioni per l'uso dei vari componenti del sistema.
54
TSt 2700c TSt 3500c
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
La caduta delle bombole del gas può causare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
Quando si utilizzano bombole del gas
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali.
Montare l'alloggiamento del carrello traina filo opzionale.
Osservare le norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
IT
Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG
TSt 2700c TSt 3500c
Fissare la bombola del gas con la cinghia.
1
Aprire brevemente la valvola della bombola del gas per eliminare le impurità
2
depositatesi. Controllare la guarnizione del riduttore di pressione.
3
AVVERTENZA!
Gli apparecchi destinati agli USA (solo TSt 3500c) vengono forniti con un adat­tatore per il tubo del gas:
Ermetizzare la filettatura esterna della valvola magnetica del gas con mezzi
idonei prima di avvitare l'adattatore. Controllare la tenuta dell'adattatore.
PERICOLO!
La corrente elettrica dovuta a componenti del sistema difettosi e il cattivo uso dell'apparecchio
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i cavi, i conduttori e i pacchetti tubi flessibili devono sempre essere sal-
damente collegati, integri e correttamente isolati. Utilizzare solo cavi, conduttori e pacchetti tubi flessibili adeguatamente di-
mensionati.
55
1
Esecuzione del collegamento a massa
Inserimento/ sostituzione dei rulli d'avanza­mento
1
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto ai supporti dei rulli d'avanzamento che scattano verso l'alto.
Quando si sblocca la leva, tenere lontane le dita dalla zona sinistra e destra
della leva.
56
Per garantire un'alimentazione ottimale dell'elettrodo a filo, i rulli d'avanzamento devono essere adattati al diametro e alla lega del filo da saldare.
Gli elenchi dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rulli d'avanzamento dispo­nibili.
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
2
IT
Inserimento del­la bobina filo/ bobina intreccia­ta
3
4
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento del-
la bobina filo/bobina intrecciata, per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'in­dietro causando lesioni.
PRUDENZA!
La caduta della bobina filo/bobina intrecciata può causare lesioni.
Assicurarsi che la bobina filo o la bobina intrecciata siano saldamente fissate
all'adattatore per bobine intrecciate sull'alloggiamento bobina filo.
PRUDENZA!
Se si installa l'anello di sicurezza dal lato sbagliato sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta della bobina filo/bobina intreccia­ta.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato nella figura a sinistra.
57
Inserimento della bobina filo
1
AVVERTENZA!
Utilizzare le bobine intrecciate esclusivamente con l'adattatore per bobine in­trecciate compreso nella fornitura dell'apparecchio!
Inserimento della bobina intrecciata
58
1 2
Inserimento
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
dell'elettrodo a filo
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento
nell'avanzamento a 4 rulli per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'indietro causando lesioni.
PRUDENZA!
Gli spigoli vivi dell'estremità dell'elettrodo a filo possono danneggiare la torcia per saldatura.
Eliminare accuratamente le sbavature dall'estremità dell'elettrodo a filo pri-
ma di inserirlo.
1 2
IT
PRUDENZA!
L'elettrodo a filo in uscita può causare lesioni.
Quando si preme il tasto Inserimento filo o il tasto della torcia, tenere la tor-
cia per saldatura lontana da viso e corpo e indossare occhiali protettivi adatti.
IMPORTANTE! Per facilitare l'inserimento del filo, seguire la procedura descritta di seguito premendo e tenendo premuto il tasto Inserimento filo.
Tenendo premuto il tasto fino a un
-
secondo...la velocità filo durante il primo secondo resta di 1 m/min o
39.37 ipm. Tenendo premuto il tasto fino a 2,5
-
secondi... trascorso un secondo, la velocità filo aumenta nei successivi 1,5 secondi. Tenendo premuto il tasto per più
-
di 2,5 secondi... trascorsi 2,5 se­condi, il filo viene alimentato a una velocità costante in base alla velo­cità filo impostata per il parametro "Fdi".
59
Se si rilascia il tasto Inserimento filo prima che sia trascorso un secondo e lo si
2
4
5
3
1
preme di nuovo, il processo ricomincia dall'inizio. In questo modo è possibile, all'occorrenza, eseguire un posizionamento continuo ad una velocità filo più bas­sa, pari a 1 m/min o 39.37 ipm.
Invece che con il tasto Inserimento filo/Controllo gas, è possibile procedere allo stesso modo utilizzando il tasto della torcia. Prima di inserire il filo con il tasto della torcia procedere come segue:
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare "Funzionamento a 2 tem-
1
pi". Nel menu di setup, impostare il parametro "Ito" su "Off".
2
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
IMPORTANTE! Se si preme il tasto della torcia anziché il tasto Inserimento filo/ Controllo gas, per i primi 3 secondi il filo di saldatura fuoriesce alla velocità di scorrimento impostata in funzione del programma di saldatura. Trascorsi 3 se­condi, l'alimentazione filo viene interrotta brevemente.
Il sistema di saldatura riconosce che non si deve avviare alcun processo di salda­tura, bensì che si desidera inserire il filo. Contemporaneamente chiude la valvola magnetica del gas inerte e la tensione di saldatura sull'elettrodo a filo viene disat­tivata.
Se il tasto della torcia resta premuto, l'alimentazione filo riprende comunque im­mediatamente, in assenza di gas inerte e tensione di saldatura, e tutto procede come descritto in precedenza.
3 4
60
Regolazione del-
1
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
la pressione d'aderenza
AVVERTENZA!
Regolare la pressione d'aderenza in modo che l'elettrodo a filo non si deformi, assicurando comunque un trasporto del filo regolare.
Valori indicativi per i rulli con intaglio a U:
Acciaio: 4-5
CrNi: 4-5
Elettrodi a filo pieno: 2-3
IT
Regolazione del freno
AVVERTENZA!
Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svolgersi.
Se continua a svolgersi, regolare nuovamente il freno.
1
2
61
4
6
OK
STOP
3
5
3
Assemblaggio del freno
PERICOLO!
Il montaggio errato
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non smontare il freno.
I lavori di manutenzione sul freno
devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato.
Il freno è disponibile soltanto in un blocco unico. La figura del freno ha soltanto valore informativo!
62
Messa in funzione
IT
Informazioni ge­nerali
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
▶ ▶
Nelle applicazioni manuali l'apparecchio viene messo in funzione premendo il ta­sto della torcia.
Requisiti minimi Per mettere in funzione l'apparecchio devono essere soddisfatti i seguenti requi-
siti minimi:
-
-
-
-
-
-
-
-
PERICOLO!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre­so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre­so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
torcia per saldatura collegata rulli d'avanzamento inseriti bobina filo o bobina intrecciata con relativo adattatore inserita elettrodo a filo inserito freno regolato pressione d'aderenza dei rulli d'avanzamento regolata tutte le coperture chiuse, tutte le parti laterali montate, tutti i dispositivi di protezione intatti e installati nei punti previsti se presenti, attacchi dell'acqua collegati.
Messa in funzio-nePrima di procedere secondo il capitolo "Modalità di saldatura", per i processi
"Saldatura Synergic Standard MIG/MAG" e "Saldatura manuale standard MIG/ MAG" occorre eseguire quanto segue:
Inserire la spina di rete.
1
Posizionare l'interruttore di rete su "I".
2
63
64
Modalità di saldatura
65
66
Limitazione al limite di potenza
IT
Funzione di sicu­rezza
"Limitazione al limite di potenza" è una funzione di sicurezza per la saldatura MIG/MAG, che consente di utilizzare il generatore fino al limite di potenza pur continuando a garantire la sicurezza del processo.
Uno dei parametri determinanti per la potenza di saldatura è la velocità filo. Se questa è impostata su un valore eccessivamente elevato, l'arco voltaico si accor­cia sempre di più rischiando di spegnersi. Per evitare che l'arco voltaico si spenga, la potenza di saldatura viene quindi abbassata.
Selezionando il processo "Saldatura Synergic standard MIG/MAG" il simbolo del parametro "Velocità filo" lampeggia non appena scatta la funzione di sicurezza. Il simbolo continua a lampeggiare fino al successivo avvio della saldatura o fino alla successiva modifica del parametro.
Se, ad esempio, si seleziona il parametro "Velocità filo", viene visualizzato il valore ridotto corrispondente per la velocità filo.
67
Modalità di funzionamento MIG/MAG
t
I
+
I
GPr
GPo
Informazioni ge­nerali
Funzionamento a 2 tempi
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
Le indicazioni relative a significato, impostazione, campo di regolazione e unità di misura dei parametri disponibili (ad es. tempo di preapertura del gas) sono ripor­tate nel capitolo "Impostazioni di setup".
La modalità "Funzionamento a 2 tempi" è adatta per realizzare
imbastiture
-
giunti saldati corti
-
saldature automatizzate e con robot
-
68
Funzionamento a
t
I
+
I
GPr GPo
+
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale
IT
La modalità "Funzionamento a 4 tempi" è adatta per eseguire giunti saldati più lunghi.
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale", oltre ai vantaggi del funziona­mento a 4 tempi, offre opzioni di impostazione aggiuntive per la corrente di par­tenza e la corrente finale.
69
Saldatura a punti
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
La modalità di funzionamento "Saldatura a punti" è indicata per saldare lamiere sovrapposte.
Avvio premendo e rilasciando il tasto della torcia - Tempo di preapertura del gas (GPr) - Fase di corrente di saldatura durante il tempo di saldatura a punti (SPt) ­Tempo di ritardo di chiusura del gas (GPo).
Se si preme nuovamente il pulsante della torcia prima che termini il tempo di sal­datura a punti (< SPT), il processo viene annullato immediatamente.
Saldatura in li­nea continua per punti a 2 tempi
Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati corti su lamiere sottili al fine di impedire la caduta del materiale di base.
70
Saldatura in li-
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
nea continua per punti a 4 tempi
IT
Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati più lunghi su lamiere sottili al fine di impedi­re la caduta del materiale di base.
71
Saldatura MIG/MAG
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Panoramica "Saldatura MIG/MAG" si compone dei paragrafi seguenti:
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
-
Saldatura manuale standard MIG/MAG
-
72
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
IT
Saldatura Syner­gic Standard MIG/MAG
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utiliz-
2
zato.
Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
4
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
-
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
5
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
-
Funzionamento a 4 tempi
-
Funzionamento a 4 tempi speciale
-
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del sistema (comando a distanza TR 2000 o TR 3000) posso­no in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del genera­tore.
Con i tasti Selezione parametri, selezionare i parametri di saldatura con i
6
quali si intende preimpostare la potenza di saldatura:
7
Spessore lamiera
-
Corrente di saldatura
-
Velocità filo
-
Tensione di saldatura
-
Impostare il rispettivo parametro di saldatura con l'apposita manopola di re­golazione.
I valori dei parametri vengono visualizzati nel display digitale sovrastante. In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano sal­vati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro Corrente di saldatura.
Aprire la valvola della bombola del gas.
8
Regolare la quantità del gas inerte:
9
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del riduttore di pressio-
-
ne finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
73
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
10
Correzioni nella modalità di sal­datura
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre correggere i pa­rametri Correzione lunghezza dell'arco voltaico e Dinamica.
Selezionare i parametri di correzione desiderati con i tasti Selezione parame-
1
tri. Impostare i parametri selezionati sul valore desiderato con le manopole di re-
2
golazione.
I valori dei parametri vengono visualizzati nei display sovrastanti.
74
Saldatura manuale standard MIG/MAG
In generale La saldatura manuale standard MIG/MAG è un processo di saldatura MIG/MAG
senza funzione Synergic. La modifica di un parametro non determina l'adeguamento automatico degli altri parametri. Tutti i parametri modificabili devono essere impostati uno ad uno con­formemente ai requisiti del processo di saldatura.
IT
Parametri dispo­nibili
Saldatura ma­nuale standard MIG/MAG
Nella saldatura manuale MIG/MAG sono disponibili i seguenti parametri:
Velocità filo
1 m/min (39.37 ipm.) - velocità filo massima, ad es. 25 m/min (984.25 ipm.).
Tensione di saldatura
TSt 2700c: 14,4-34,9 V TSt 3500c: 14,5-38,5 V
Dinamica
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento del pas­saggio della goccia.
Corrente di saldatura
Solo come indicazione del valore reale.
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
1
Saldatura manuale standard MIG/MAG
-
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
2
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
-
Funzionamento a 4 tempi
-
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale" corrisponde, nella sal-
-
datura manuale standard MIG/MAG, al funzionamento a 4 tempi tradi­zionale.
IMPORTANTE! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del sistema (comando a distanza TR 2000 o TR 3000) posso­no in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del carrello traina filo.
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro Velocità filo.
3
Impostare la velocità filo sul valore desiderato con la manopola di regolazio-
4
ne.
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro Tensione di salda-
5
tura.
Impostare la tensione di saldatura sul valore desiderato con la manopola di
6
regolazione.
75
I valori dei parametri vengono visualizzati nel display digitale sovrastante. In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano sal-
vati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro Corrente di saldatura.
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di salda-
tura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro Corrente di
-
saldatura. Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente
-
di saldatura reale.
Aprire la valvola della bombola del gas.
7
Regolare la quantità del gas inerte:
8
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del riduttore di pressio-
-
ne finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
Correzioni nella modalità di sal­datura
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
9
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare il pa­rametro Dinamica.
Selezionare il parametro Dinamica con il tasto Selezione parametri.
1
Impostare la dinamica sul valore desiderato con la manopola di regolazione.
2
Il valore del parametro viene visualizzato nel display digitale sovrastante.
76
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Operazioni preli­minari
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
1
Staccare la spina di rete.
2
IMPORTANTE! Per sapere se l'elettrodo a barra deve essere saldato su (+) o
(-), leggere quanto riportato sulla confezione dell'elettrodo stesso.
A seconda del tipo di elettrodo, inserire il cavo di massa nella presa di corren-
3
te (-) o nella presa di corrente (+) e bloccarlo ruotando verso destra. Con l'altra estremità del cavo di massa, eseguire il collegamento con il pezzo
4
da lavorare. A seconda del tipo di elettrodo, inserire il connettore a baionetta del cavo del
5
portaelettrodo nella presa di corrente libera con polarità opposta e bloccarlo ruotandolo verso destra.
Inserire la spina di rete.
6
Con il tasto Processo selezionare il processo "Saldatura manuale a
1
elettrodo":
La tensione di saldatura viene attivata sulla presa di saldatura con un ritar­do di 3 s.
AVVERTENZA! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del sistema (TR 2000, TR 3000) possono in alcuni casi non ve­nire modificati sul pannello di controllo del generatore.
77
Con il tasto Selezione parametri selezionare il parametro “Intensità di cor-
2
rente”.
Impostare l'intensità di corrente desiderata con la manopola di regolazione.
3
Il valore dell'intensità di corrente viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano sal­vati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Avviare il processo di saldatura.
4
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di salda­tura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Corrente di
-
saldatura". Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente
-
di saldatura reale.
Correzioni nella modalità di sal­datura
Funzione Ho­tStart
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare il pa­rametro Dinamica.
Selezionare il parametro Dinamica con il tasto Selezione parametri.
1
Impostare la dinamica sul valore desiderato con la manopola di regolazione.
2
Il valore del parametro viene visualizzato nel display digitale sovrastante.
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare la funzione HotStart.
Vantaggi
Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scar-
-
se proprietà d'accensione Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, con conseguen-
-
te diminuzione dei punti freddi. Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie
-
L'impostazione dei parametri disponibili è descritta nel paragrafo "Impostazioni di setup", "Menu di setup - Livello 2".
78
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Legenda
Hti Hot-current time = tempo cor-
rente a caldo, 0-2 s, impostazione di fabbrica 0,5 s
HCU Hot-start-current = corrente
partenza a caldo, 100-200%, impostazione di fabbrica 150%
IT
Funzione Anti­stick
I
Corrente principale = corrente
H
di saldatura impostata
Funzionamento
Durante il tempo corrente a caldo (Hti) impostato, la corrente di saldatura vie­ne aumentata fino a un determinato valore (HCU), superiore alla corrente di saldatura impostata (IH).
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elettrodo a barra non tende ad aderire al pezzo. Inoltre, l'elettrodo a barra può arrivare a bruciarsi.
Se attiva, la funzione Anti-stick serve ad evitare la bruciatura dell'elettrodo. Se l'elettrodo a barra inizia ad aderire, il generatore interrompe immediatamente la corrente di saldatura. Dopo aver staccato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavora­re, è possibile continuare la saldatura senza problemi.
La funzione Anti-stick (Ast) può essere attivata e disattivata in "Impostazioni di setup", "Menu di setup: Livello 2".
79
Salvataggio e richiamo dei punti di lavoro
In generale I tasti di memorizzazione consentono di salvare fino a 5 punti di lavoro EasyJob.
Ogni punto di lavoro corrisponde alle rispettive impostazioni configurate sul pan­nello di controllo.
È possibile salvare EasyJob per ogni processo di saldatura.
IMPORTANTE! I parametri di setup non vengono salvati insieme ad essi.
Salvataggio dei punti di lavoro EasyJob
Richiamo dei punti di lavoro EasyJob
Cancellazione dei punti di lavo­ro EasyJob
Per salvare le impostazioni correnti sul pannello di controllo, tene-
1
re premuto uno dei tasti di memorizzazione, ad es.:
Il display sinistro visualizza "Pro".
-
Dopo breve tempo la visualizzazione sul display sinistro passa
-
al valore originario.
Rilasciare il tasto di memorizzazione.
2
Per richiamare le impostazioni salvate, premere brevemente il ta-
1
sto di memorizzazione corrispondente, ad es.:
Il pannello di controllo visualizza le impostazioni salvate.
-
Per eliminare il contenuto salvato di un tasto di memorizzazione,
1
tenere premuto il tasto di memorizzazione corrispondente, ad es.:
Il display sinistro visualizza "Pro".
-
Dopo breve tempo la visualizzazione sul display sinistro passa
-
al valore originario.
Continuare a tenere premuto il tasto di memorizzazione.
2
Il display sinistro visualizza "CLr".
-
Dopo breve tempo i due display visualizzano "---".
-
Richiamo di pun­ti di lavoro sulla torcia per salda­tura Up/Down
80
Rilasciare il tasto di memorizzazione.
3
Per richiamare le impostazioni salvate con torce per saldatura Up/Down, occorre premere uno dei tasti di memorizzazione sul pannello di controllo.
Premere uno dei tasti di memorizzazione sul pannello di controllo,
1
ad es.:
Il pannello di controllo visualizza le impostazioni salvate.
-
A questo punto è possibile selezionare i tasti di memorizzazione mediante i tasti della torcia per saldatura Up/Down. I tasti di memorizzazione non assegnati ven­gono saltati.
Oltre ad accendersi, il numero del tasto di memorizzazione viene visualizzato di­rettamente sulla torcia per saldatura Up/Down:
Numero 1
Numero 2
Numero 3
Numero 4
Numero 5
IT
81
82
Impostazioni di setup
83
84
Menu di setup
In generale Il menu di setup consente di accedere facilmente ai dati tecnologici del genera-
tore e ad altre funzioni supplementari. Nel menu di setup è possibile adattare fa­cilmente i parametri ai diversi lavori da eseguire.
IT
Impostazione dei parametri di setup
L'impostazione dei parametri di setup è descritta con riferimento al processo "Saldatura Synergic Standard MIG/MAG". La procedura per la modifica degli al­tri parametri di setup è identica.
Accesso al menu di setup
Selezionare "Saldatura Synergic Standard MIG/MAG" con
1
il tasto Processo.
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
2
Premere il tasto Processo.
3
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
4
Il pannello di controllo si trova ora nel menu di setup del processo "Saldatura Sy­nergic Standard MIG/MAG" e viene visualizzato l'ultimo parametro di setup sele­zionato.
Modifica dei parametri
Selezionare il parametro di setup desiderato con i tasti
1
Modalità di funzionamento e Processo o con la manopola di regolazione sinistra.
Modificare il valore del parametro di setup con i tasti Sele-
2
zione parametri o con la manopola di regolazione destra.
Uscita dal menu di setup
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Processo
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
3
85
Parametri di se­tup per la salda­tura manuale standard MIG/MAG
Le indicazioni "min." e "max." si utilizzano nelle gamme di regolazione, diverse a seconda del generatore, del programma di saldatura, ecc.
GPr Tempo di preapertura del gas
Unità: s Gamma di regolazione: 0 - 9,9 Impostazione di fabbrica: 0,1
GPo Ritardo di chiusura del gas
Unità: s Gamma di regolazione: 0 - 9,9 Impostazione di fabbrica: 0,5
Fdi Velocità di inserimento filo
Unità: m/min (ipm.) Gamma di regolazione: 1 - max (39.37 - max) Impostazione di fabbrica: 10 (393.7)
bbc Effetto di bruciatura del filo
Effetto di bruciatura del filo dovuto alla disattivazione ritardata della cor­rente di saldatura dopo l'interruzione dell'alimentazione dell'elettrodo a fi­lo. Sull'elettrodo a filo si forma una sfera.
Unità: s Gamma di regolazione: AUt, 0 - 0.3 Impostazione di fabbrica: AUt
IGC Corrente di accensione
Unità: A Gamma di regolazione: 100 - 650 Impostazione di fabbrica: 500
Ito Lunghezza filo fino allo spegnimento di sicurezza
Unità: mm (in.) Gamma di regolazione: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Impostazione di fabbrica: OFF
AVVERTENZA!
La funzione "Ito" (lunghezza filo fino alo spegnimento di sicurezza) è una funzio­ne di sicurezza.
Soprattutto con velocità filo elevate, la lunghezza del filo alimentato fino allo spegnimento di sicurezza può variare rispetto alla lunghezza filo impostata.
SPt Tempo di saldatura a punti/Intervallo di saldatura
Unità: s Gamma di regolazione: 0,3 - 5 Impostazione di fabbrica: 0,3
SPb Intervallo tempo di pausa
Unità: s Gamma di regolazione: OFF, 0,3 - 10 (con incrementi di 0,1 s) Impostazione di fabbrica: OFF
86
Int Intervallo
Viene visualizzato solo se è stato impostato un valore per il parametro "SPb". Unità: ­Gamma di regolazione: 2T (a 2 tempi), 4T (a 4 tempi) Impostazione di fabbrica: 2T (a 2 tempi)
FAC Azzeramento del generatore
Tenere premuto uno dei tasti Selezione parametri per 2 s per ripristinare le impostazioni di fabbrica; se sul display digitale viene visualizzato "PrG", l'azzeramento del genera­tore è stato completato. IMPORTANTE! Se il generatore viene azzerato, tutte le impostazioni per­sonalizzate del menu di setup andranno perse. Se si azzera il generatore, i punti di lavoro salvati con i tasti di memorizza­zione resteranno memorizzati. Neanche le funzioni del secondo livello del menu di setup (2°) vengono cancellate. Eccezione: Parametro Ignition Ti­me-Out (ito).
secondo livello del menu di setup (vedere paragrafo "Menu di setup - Li-
vello 2").
IT
Parametri di se­tup per la salda­tura Synergic Standard MIG/MAG
Le indicazioni "min." e "max." si utilizzano nelle gamme di regolazione, diverse a seconda del generatore, del programma di saldatura, ecc.
GPr Gas pre-flow time: tempo di preapertura del gas
Unità: s Gamma di regolazione: 0-9,9 Impostazione di fabbrica: 0,1
GPo Gas post-flow time: ritardo di chiusura del gas
Unità: s Gamma di regolazione: 0-9,9 Impostazione di fabbrica: 0,1
SL Slope: curva
Unità: s Gamma di regolazione: 0-9,9 Impostazione di fabbrica: 0,1
I-S I (current) - Starting: corrente di partenza
Unità: % (della corrente di saldatura) Gamma di regolazione: 0-200 Impostazione di fabbrica: 100
I-E I (current) - End: corrente finale
Unità: % (della corrente di saldatura) Gamma di regolazione: 0-200 Impostazione di fabbrica: 50
t-S t (time) - Starting: durata della corrente di partenza
Unità: s Gamma di regolazione: OFF, 0,1-9,9 Impostazione di fabbrica: OFF
87
t-E t (time) - End: durata della corrente finale
Unità: s Gamma di regolazione: OFF, 0,1-9,9 Impostazione di fabbrica: OFF
Fdi Feeder inching: velocità di inserimento filo
Unità: m/min (ipm.) Gamma di regolazione: 1-max. (39.37-max.) Impostazione di fabbrica: 10 (393.7)
bbc burn-back time correction:
effetto di bruciatura filo dovuto al ritorno del filo al termine della saldatu­ra Unità: s Gamma di regolazione: Aut, 0-0,3 Impostazione di fabbrica: Aut
Ito Ignition Time-Out: lunghezza filo fino allo spegnimento di sicurezza
Unità: mm (in.) Gamma di regolazione: OFF, 5-100 (OFF, 0.2-3.94) Impostazione di fabbrica: OFF
AVVERTENZA!
La funzione Ignition Time-Out (ito) è una funzione di sicurezza.
Soprattutto con velocità filo elevate, la lunghezza del filo alimentato fino allo spegnimento di sicurezza può variare rispetto alla lunghezza filo impostata.
La funzione Ignition Time-Out (ito) è descritta al paragrafo "Funzioni speciali e opzioni".
SPt SPt Spot time - Tempo di saldatura a punti/Intervallo di saldatura
Unità: s Gamma di regolazione: OFF, 0,1 - 5 Impostazione di fabbrica: OFF
SPb Spot break - Intervallo tempo di pausa
Unità: s Gamma di regolazione: OFF, 0,1 - 10 (a intervalli di 0,1 s) Impostazione di fabbrica: OFF
FAC FAC Factory: azzeramento del generatore
Tenere premuto uno dei tasti Selezione parametri per 2 s per ripristinare le impostazioni di fabbrica; se il display digitale visualizza "PrG", l'azzeramento del generatore è stato completato.
88
IMPORTANTE! Azzerando il generatore, tutte le impostazioni personaliz­zate del menu di setup andranno perse. Se si azzera il generatore, i punti di lavoro salvati con i tasti di memorizza­zione non verranno eliminati e resteranno memorizzati. Neanche le funzio-
ni nel secondo livello del menu di setup (2nd) verranno eliminate. Eccezio­ne: il parametro Ignition Time-Out (ito).
2nd Secondo livello del menu di setup (vedere il paragrafo "Menu di setup -
Livello 2")
IT
Parametri di se­tup per la salda­tura manuale a elettrodo
IMPORTANTE! Azzerando il generatore con il parametro di setup Factory FAC, si
azzerano anche i parametri di setup Tempo corrente a caldo (Hti) e Corrente par­tenza a caldo (HCU).
HCU HotStart current: corrente partenza a caldo
Unità: % Gamma di regolazione: 100-200 Impostazione di fabbrica: 150
Hti Hot-current time: tempo corrente a caldo
Unità: s Gamma di regolazione: 0-2,0 Impostazione di fabbrica: 0,5
Ast Anti-stick
Unità: ­Gamma di regolazione: On, OFF Impostazione di fabbrica: OFF
FAC Factory: azzeramento del generatore
Tenere premuto uno dei tasti Selezione parametri per 2 s per ripristinare le impostazioni di fabbrica; se sul display digitale viene visualizzato "PrG", l'azzeramento del genera­tore è stato completato. IMPORTANTE! Azzerando il generatore, tutte le impostazioni personaliz­zate andranno perse. Se si azzera il generatore, i punti di lavoro salvati con i tasti di memorizza­zione non verranno eliminati e resteranno memorizzati. Neanche le funzio­ni nel secondo livello del menu di setup (2nd) verranno eliminate. Eccezio­ne: il parametro Ignition Time-Out (ito).
2nd Secondo livello del menu di setup (vedere il paragrafo "Menu di setup -
Livello 2")
89
Menu di setup - Livello 2
Limitazioni Per quanto concerne il menu di setup - Livello 2 intervengono le seguenti limita-
zioni:
Non è possibile selezionare il menu di setup - Livello 2:
durante la saldatura
-
con la funzione Controllo gas attivata
-
con la funzione Inserimento filo attivata
-
con la funzione Ritorno filo attivata
-
con la funzione Pulitura con aria compressa attivata.
-
Non appena si seleziona il menu di setup - Livello 2, non sono più disponibili le seguenti funzioni, neanche per le applicazioni con robot:
Avvio della saldatura, per le applicazioni con robot non viene emesso il se-
-
gnale "Generatore pronto" Controllo gas
-
Inserire il filo
-
Ritorno filo
-
Pulitura con aria compressa
-
Impostazione dei parametri di setup
Accesso al menu di setup
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Processo.
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
3
Il pannello di controllo si trova ora nel menu di setup e viene visualizzato l'ultimo parametro di setup selezionato.
Selezione del parametro "2nd"
Selezionare il parametro di setup "2nd" con i tasti Modalità
1
di funzionamento e Processo o con la manopola di regola­zione sinistra.
Accesso al menu di setup - Livello 2
90
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Processo.
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
3
Modifica dei parametri
Selezionare il parametro di setup desiderato con i tasti
1
Modalità di funzionamento e Processo o con la manopola di regolazione sinistra.
Modificare il valore del parametro di setup con i tasti Sele-
2
zione parametri o con la manopola di regolazione destra.
Uscita dal menu di setup - Livello 2
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Processo.
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
3
Uscita dal menu di setup
IT
Tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento.
1
Premere il tasto Processo.
2
Rilasciare i tasti Modalità di funzionamento e Processo.
3
91
Parametri per la saldatura MIG/MAG nel menu di setup li­vello 2
C-C Cooling unit Control: gruppo di raffreddamento di comando
(solo se è collegato il gruppo di raffreddamento)
Unità: ­Gamma di regolazione: Aut / ON / OFF regolazione in fabbrica: Aut
Aut: il gruppo di raffreddamento si spegne dopo una pausa di saldatura di 2 minuti.
IMPORTANTE! Se il gruppo di raffreddamento è dotato delle opzioni per monitoraggio della temperatura del refrigerante e monitoraggio della portata, si spegnerà non appena la temperatura di ritorno scende al di sotto di 50 °C e comunque non prima che sia trascorsa una pausa di saldatura di 2 minuti.
On: il gruppo di raffreddamento resta sempre acceso. OFF: il gruppo di raffreddamento resta sempre spento.
IMPORTANTE! Applicando il parametro "FAC", il parametro "C-C" non viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Selezionando il processo "Saldatura manuale a elettrodo", il gruppo di raffreddamento resta sempre spento, anche se posizionato su "On".
C-t Cooling Time
(solo se è collegato il gruppo di raffreddamento) : tempo che intercorre tra la risposta del monitoraggio della portata e l'emissione del codice di servizio "no | H2O". Se, ad esempio, nel siste­ma di raffreddamento compaiono bolle d'aria, il gruppo di raffredda­mento si spegne soltanto dopo il tempo impostato.
Unità: s Gamma di regolazione: 5-25 Impostazione di fabbrica: 10
IMPORTANTE! Per verificare il funzionamento, il gruppo di raffredda­mento entra in funzione per 180 secondi ogni volta che si accende il ge­neratore.
SEt Setting: regolazione a seconda del Paese (Standard/USA)... Std/US
Unità: ­Gamma di regolazione: Std, US (Standard/USA) Impostazione di fabbrica: Versione Standard: Std (misure espresse in: cm/mm) Versione USA: US (misure espresse in: in.)
r r (resistance): resistenza del circuito di saldatura (in mOhm).
Vedere il paragrafo "Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura".
L L (inductivity): induttanza del circuito di saldatura (in micro-Henry).
Vedere il paragrafo "Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di sal­datura".
92
EnE Real Energy Input: energia elettrica dell'arco voltaico riferita alla ve-
locità di saldatura
Unità: kJ Gamma di regolazione: ON/OFF Impostazione di fabbrica: OFF
Non essendo possibile visualizzare l'intero intervallo di valori (1 kJ-99999 kJ) sul display a tre cifre, è stata scelta la seguente variante di rappresentazione:
Valore in kJ/visualizzazione sul display: 1-999/1-999 1000-9999/1.00-9.99 (senza unità, ad es. 5270 kJ -> 5.27) 10000-99999/10.0-99.9 (senza unità e decine, ad es. 23580 kJ -> 23.6).
ALC Arc Length Correction: correzione della lunghezza dell'arco voltaico
mediante la tensione di saldatura
Gamma di regolazione: ON/OFF Impostazione di fabbrica: OFF
La lunghezza dell'arco voltaico dipende dalla tensione di saldatura. È possibile eseguire l'impostazione personalizzata della tensione di salda­tura nella modalità Synergic.
IT
Se il parametro "ALC" è impostato su "OFF", non è possibile eseguire l'impostazione personalizzata della tensione di saldatura. La tensione di saldatura si regola automaticamente secondo la corrente di saldatura selezionata o la velocità filo. Adeguando la correzione della lunghezza dell'arco voltaico, la tensione si modifica pur rimanendo invariate la cor­rente di saldatura e la velocità filo. Durante l'impostazione della corre­zione della lunghezza dell'arco voltaico mediante la manopola di rego­lazione, il display sinistro viene utilizzato per il valore di correzione del­la lunghezza dell'arco voltaico. Contemporaneamente sul display destro si modifica il valore della tensione di saldatura. Dopo di che il display si­nistro visualizza di nuovo il valore originario, ad es. la corrente di salda­tura.
93
Ejt EasyJob Trigger - per attivare/disattivare la commutazione degli Easy-
Job tramite il tasto della torcia
Unità: ­Gamma di regolazione: ON/OFF Impostazione di fabbrica: OFF
Funzione con tasto della torcia MIG/MAG
Premere brevemente il pulsante torcia (< 0,5 s)
Nessuna operazione di saldatura:
Tutti i lavori MIG/MAG EasyJobs sono commutati in sequenza.
-
Se non è selezionato nessun EasyJob, il tasto della torcia funziona
-
normalmente. Se non è selezionato alcun MIG/MAG EasyJob, non viene effettua-
-
ta alcuna modifica.
Nell'operazione di saldatura:
Passaggio attraverso MIG/MAG EasyJobs con la stessa modalità di
-
funzionamento (4 tempi, 4 tempi speciali, saldatura in linea conti­nua per punti 4 tempi) e con lo stesso processo di saldatura. La commutazione non è possibile durante la saldatura a punti.
-
Funzione con il pulsante MIG/MAG Up/Down
Se è selezionato EasyJob, viene cambiato l'EasyJob, altrimenti vie-
-
ne cambiata la corrente di saldatura.
Parametri per la saldatura ma­nuale a elettrodo nel menu di se­tup - Livello 2
Nessuna operazione di saldatura:
Tutti i lavori MIG/MAG EasyJobs sono commutati in sequenza.
-
Nell'operazione di saldatura:
Passaggio attraverso MIG/MAG EasyJobs con la stessa modalità di
-
funzionamento (2 tempi, 4 tempi, 4 tempi speciali, saldatura in li­nea continua per punti 4 tempi) e con lo stesso processo di saldatu­ra. Tornare indietro è possibile.
-
r r (resistance): resistenza del circuito di saldatura (in mOhm)
Vedere il paragrafo "Determinazione della resistenza r del circuito di sal­datura" da pagina 95.
L L (inductivity): induttanza del circuito di saldatura (in micro-Henry)
Vedere il paragrafo "Visualizzazione dell'induttanza del circuito di saldatu­ra L" da pagina 97.
94
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura
In generale Determinando la resistenza del circuito di saldatura è possibile ottenere una sal-
datura di qualità costante, anche variando la lunghezza del pacchetto tubi flessi­bili. Così facendo la tensione di saldatura sull'arco voltaico è sempre regolata
esattamente, indipendentemente dalla lunghezza e dalla sezione del pacchetto tubi flessibili. Non si rende più necessario utilizzare la correzione della lunghezza dell'arco voltaico.
Una volta determinata, la resistenza del circuito di saldatura viene visualizzata sul display.
r = resistenza del circuito di saldatura in milliohm (mOhm)
Se la determinazione della resistenza del circuito di saldatura è eseguita corret­tamente, la tensione di saldatura impostata corrisponde esattamente a quella dell'arco voltaico. Se misurata manualmente sulle prese in uscita del generatore, la tensione supera la tensione di saldatura sull'arco voltaico di un valore pari alla caduta di tensione che si ha nel pacchetto tubi flessibili.
La resistenza del circuito di saldatura dipende dal pacchetto tubi flessibili utiliz­zato:
in caso di modifiche della lunghezza o della sezione del pacchetto tubi flessi-
-
bili, determinare nuovamente la resistenza del circuito di saldatura determinare la resistenza del circuito di saldatura separatamente per ogni
-
processo di saldatura con i rispettivi cavi.
IT
Determinazione della resistenza del circuito di saldatura (salda­tura MIG/MAG)
AVVERTENZA!
La misurazione errata della resistenza del circuito di saldatura
può influire negativamente sul risultato di saldatura.
Assicurarsi che il pezzo da lavorare offra una superficie di contatto ottimale
(pulita, priva di ruggine, ecc.) nell'area del morsetto di massa.
Verificare che sia selezionato il processo di saldatura MANUAL o SYNERGIC.
1
Collegare a massa il pezzo da lavorare.
2
Accedere al menu di setup - Livello 2 (2nd).
3
Selezionare il parametro "r".
4
Rimuovere l'ugello del gas della torcia per saldatura.
5
Stringere il tubo di contatto.
6
Verificare che l'elettrodo a filo non sporga dal tubo di contatto.
7
AVVERTENZA!
La misurazione errata della resistenza del circuito di saldatura
può influire negativamente sul risultato di saldatura.
Assicurarsi che il pezzo da lavorare offra una superficie di contatto ottimale
(pulita, priva di ruggine, ecc.) per il tubo di contatto.
Posizionare il tubo di contatto sulla superficie del pezzo da lavorare, facen-
8
dolo aderire bene.
95
Premere brevemente il tasto della torcia.
9
Viene calcolata la resistenza del circuito di saldatura. Durante la misura-
-
zione il display visualizza "run".
La misurazione è completata quando sul display viene visualizzata la resistenza del circuito di saldatura in mOhm (ad es. "11,4").
Rimontare l'ugello del gas della torcia per saldatura.
10
96
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura
In generale La disposizione dei pacchetti tubi flessibili influisce notevolmente sull'induttanza
del circuito di saldatura e quindi anche sul processo di saldatura. Per ottenere ri­sultati di saldatura ottimali, pertanto, è importante disporre correttamente i pac­chetti tubi flessibili.
Indicazione dell'induttanza propria del cir­cuito di saldatu­ra
Con il parametro di setup "L" viene visualizzata l'ultima induttanza del circuito di saldatura determinata. Il bilanciamento vero e proprio dell'induttanza del circuito di saldatura avviene contemporaneamente alla determinazione della resistenza del circuito di saldatura. Per informazioni dettagliate in merito, consultare il capi­tolo "Determinazione della resistenza del circuito di saldatura".
Accedere al menu di setup - livello 2 (2nd).
1
Selezionare il parametro "L".
2
L'ultima induttanza L del circuito di saldatura determinata viene visualizzata sul display digitale destro.
L... Induttanza del circuito di saldatura (in micro-Henry)
IT
Disposizione cor­retta dei pac­chetti tubi flessi-
bili
97
98
Risoluzione degli errori e manuten-
zione
99
100
Loading...