Fronius TransSteel 2700c, TransSteel 3500c Operating Instruction [HR]

Operating Instructions
TransSteel 2700c TransSteel 2700c MV TransSteel 3500c
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0107,HR 048-12122022
Sigurnosni propisi 7
Objašnjenje sigurnosnih napomena 7 Općenito 7 Propisna primjena 8 Okolni uvjeti 8 Obaveze vlasnika 8 Obaveze osoblja 8 Mrežni priključak 9 Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 9 Opasnost od opasnih plinova i para 9 Opasnost putem iskakanja iskre 10 Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja 11 Lutajuća struja zavarivanja 12 EMC kategorizacija uređaja 12 EMC mjere 12 EMF mjere 13 Osobito kritične točke 13 Zahtjev za zaštitni plin 14 Opasnost putem boca zaštitnog plina 14 Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina 15 Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 15 Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje 16 Sigurnosno-tehnička provjera 16 Odlaganje 17 Sigurnosna oznaka 17 Sigurnost podataka 17 Autorska prava 17
HR
Opće informacije 19
Općenito 21
Koncept uređaja 21 Princip funkcioniranja 21 Područja upotrebe 21 Upozorenja na uređaju 22
Komponente sustava 23
Općenito 23 Sigurnost 23 Pregled 23
Opcije 25
VRD: sigurnosna funkcija 25 VRD: Sigurnosni princip 25
Upravljački elementi i priključci 27
Upravljačka ploča Synergic Central 29
Općenito 29 Sigurnost 29 Upravljačka ploča Synergic 30 Servisni parametar 32 Zaključavanje tipkovnice 33
Priključci, prekidači i mehaničke komponente 35
Prednja i stražnja strana uređaja TSt 2700c 35 Prednja i stražnja strana uređaja TSt 3500c 36 Prikaz sa strane 37
Instalacija i puštanje u pogon 39
Minimalna oprema za pogon zavarivanja 41
Općenito 41 Zavarivanje MIG/MAG postupkom, hlađeno plinom 41
3
Zavarivanje MIG/MAG postupkom, vodom hlađeno 41 Ručno zavarivanje štapnim elektrodama 41
Prije instalacije i puštanja u pogon 42
Sigurnost 42 Propisna primjena 42 Odredbe za postavljanje 42 Mrežni priključak 43
Priključivanje mrežnog kabela 44
Općenito 44 Propisani mrežni kabeli i vlačna rasterećenja 44 Sigurnost 44 Priključivanje mrežnog kabela 45 Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2700c MV, jednofazni pogon 45 Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2700c 46 Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2500c MV / TSt 2700c MV 47 Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 3500c 48 Montaža vlačnog rasterećenja Kanada/SAD, TSt 3500c 49
Rad s generatorom 50
Rad s generatorom 50
Jednofazni pogon 51
Jednofazni pogon 51 Objašnjenje pojma „trajanje primjene” u jednofaznom pogonu 52 Vrijeme zavarivanja u jednofaznom pogonu 53
Montaža/priključivanje komponenti sustava 54
Informacije o komponentama sustava 54 Montaža na kolica 54 Priključivanje boce za plin 55 Priključivanje MIG/MAG gorionika za zavarivanje 55 Uspostavljanje uzemljenja 56 Namještanje/zamjena valjaka za dovod 56 Namještanje koluta za žicu / koluta u obliku košare 57 Uvlačenje žičane elektrode 59 Namještanje kontaktnog pritiska 60 Namještanje kočnice 61 Izvedba kočnice 62
Stavljanje u pogon 63
Općenito 63 Preduvjeti 63 Stavljanje u pogon 63
Pogon zavarivanja 65
Ograničenje na ograničenju snage 67
Sigurnosna funkcija 67
MIG/MAG način rada 68
Općenito 68 2-taktni pogon 68 4-taktni pogon 68 Posebni 4-taktni pogon 69 Točkasto zavarivanje 69 Zavarivanje u intervalima s 2 takta 70 Zavarivanje u intervalima s 4 takta 70
Zavarivanje MIG/MAG postupkom 71
Sigurnost 71 Pregled 71
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 72
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 72 Korekcije u pogonu zavarivanja 73
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje 74
Općenito 74 Parametri koji su na raspolaganju 74 MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje 74
4
Korekcije u pogonu zavarivanja 75
Ručno elektrolučno zavarivanje 76
Sigurnost 76 Priprema 76 Ručno zavarivanje štapnim elektrodama 76 Korekcije u pogonu zavarivanja 77 Funkcija HotStart 77 Funkcija Anti-Stick 78
Spremanje i aktiviranje radnih točaka 79
Općenito 79 Spremanje radnih točaka EasyJoba 79 Učitavanje radnih točaka EasyJoba 79 Brisanje radnih točaka EasyJoba 79 Aktiviranje radnih točaka na gorioniku za zavarivanje Up/Down 79
Postavljanje postavki 81
Izbornik za postavke 83
Općenito 83 Namještanje parametara Postavljanje 83 Parametri za postavke za MIG/MAG standardno ručno zavarivanje 84 Parametri za postavke za MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 85 Parametar za postavke za ručno zavarivanje štapnim elektrodama 87
Izbornik za postavke, razina 2 88
Ograničenja 88 Namještanje parametara Postavljanje 88 Parametri za zavarivanje MIG/MAG postupkom u izborniku za postavljanje – razina 2 89 Parametri za zavarivanje štapnom elektrodom u izborniku za postavke – razina 2 92
Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r 93
Općenito 93 Utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja (zavarivanje MIG/MAG postupkom) 93
Prikaz induktivnosti kruga zavarivanja L 95
Općenito 95 Prikaz induktiviteta strujnog kruga zavarivanja 95 Ispravno produživanje paketa crijeva 95
HR
Uklanjanje grešaka i održavanje 97
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 99
Općenito 99 Sigurnost 99 Dijagnosticiranje pogrešaka 99 Prikazani servisni kodovi 102
Njega, održavanje i odlaganje 109
Općenito 109 Sigurnost 109 Pri svakom stavljanju u pogon 109 Po potrebi 109 Svaka 2 mjeseca 110 Svakih 6 mjeseci 110 Odlaganje 110
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju 111
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 111 Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 111 Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom 111
Tehnički podaci 112
Posebni napon 112 Objašnjenje pojma Trajanje primjene 112 TSt 2700c 112 TSt 2700c MV 114 TSt 3500c 117 Pregled s ključnim sirovinama, godina proizvodnje uređaja 119
Dodatak 120
5
Kratki vodič s uputama 120 Tablica programa zavarivanja – TSt 2700c 122 Tablica programa zavarivanja – TSt 2700c SAD 123 Tablice programa zavarivanja za TransSteel 3500 Euro 124 Tablice programa zavarivanja za TransSteel 3500 SAD 125
6
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o zavarivanju i
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
7
Propisna primje-naUređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpis­noj pločici. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovor­nost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
odmrzavanje cijevi
-
punjenje baterija/akumulatora
-
pokretanje motora
-
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikak­vu odgovornost.
Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Obaveze vlasni­ka
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd. Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
8
Mrežni prik­ljučak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti ener­getsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu elek­tričnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
HR
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja. Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom. Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine). Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
Opasnost od opasnih plinova i para
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i iz­vođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarod­ne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
9
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije. Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usis­avanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tije­kom rada.
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku pos­toji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Opasnost putem iskakanja iskre
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje rad­nih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Associati­on u području Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod pli­na.
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od elek­tričnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
10
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opas­nost od eksplozije.
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivan­ja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su pove­zani sa žicom za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikla­dan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostat­no izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u pot­punosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah zamijeniti. Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svo­jem mjestu. Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
HR
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvo­struki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivan­je potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno odvajanje. U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi od­govornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
11
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom os­obom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuća struja zavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajuće struje zavarivanja koja može izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan izradak
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Osigurajte da je priključna stezaljka izratka čvrsto povezana s izratkom.
Priključnu stezaljku izratka pričvrstite što bliže mjestu koje se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okol­nom električki vodljivom području, primjerice izolacija prema podlozi ili postolji­ma koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave, ... pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upot­rebljavaju može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionik za zavarivanje / držač elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavan­ja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za žicu.
EMC kategoriza­cija uređaja
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih gra-
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
ničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (na primjer ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotre­be u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosni uređaji
-
mrežni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
12
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kom­patibilnosti:
Opskrba električnom energijom
1. Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primje­rice upotrijebite prikladni mrežni filtar).
Kabeli za zavarivanje
2. neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačenje potencijala
3.
Uzemljenje izratka
4. Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5. Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
HR
Osobito kritične točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente po­gona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom tra­janja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani. Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izra­daka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zašti­tu za druge osobe.
13
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim tempera­turama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi – pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proiz­vođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opre­mu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta. Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Zahtjev za zaštitni plin
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek ko­ristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na prim­jer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjeca­jem okoliša). Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti po­moću prikladne teflonske trake.
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja. Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Opasnost putem boca zaštitnog plina
14
Po potrebi koristite filtre!
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplo­dirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, pot­rebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature, mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pri­bor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pri­bor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog plina.
HR
Opasnost od iz­lazećeg zaštit­nog plina
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina. Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcionira­ju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u pot­punosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizali­com prethodno je skinite.
15
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (elek­trična vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim sredstvima.
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međun­arodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rash­ladnog sredstva.
Puštanje u po­gon, održavanje i servisiranje
Sigurnosno-teh­nička provjera
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove). Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta. Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim momentom.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
16
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svo­joj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
Odlaganje Otpadna električna i elektronička oprema mora se odvojeno prikupljati u skladu s
europskom direktivom i nacionalnim zakonodavstvom i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Rabljeni se uređaji vraćaju dobavljaču ili predaju lokalnom ov­laštenom sustavu prikupljanja i zbrinjavanja. Ispravno zbrinjavanje otpadnog uređaja potiče održivo recikliranje materijalnih resursa. Ignoriranje može imati posljedice za zdravlje/okoliš.
Ambalažni materijali
Odvojeno prikupljanje. Provjerite propise vaše zajednice. Smanjite volumen kar­tonskih kutija.
HR
Sigurnosna oz­naka
Sigurnost po­dataka
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije nor­mi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Ka­nadu i SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
17
18
Opće informacije
19
20
Općenito
Koncept uređaja Izvori struje TransSteel (TSt) 2700c i
3500c u potpunosti su digitalizirani pretvarači izvora struje kojima se upra­vlja s pomoću mikroprocesora.
Modularni dizajn i jednostavne mo­gućnosti proširivanja sustava jamče vi­soku fleksibilnost. Uređaji su namijen­jeni za zavarivanje čelika.
Svi uređaji namijenjeni su za:
zavarivanje MIG/MAG postupkom
-
ručno zavarivanje štapnim elektro-
-
dama.
HR
Princip funkcio­niranja
Područja upotre-beUređaji se mogu upotrebljavati u obrtima i u industriji: ručna primjena s klasičnim
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim procesorom signala. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te procesor si­gnala upravljaju cijelim postupkom zavarivanja. Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se re­agira na promjene. Regulacijski algoritmi osiguravaju da će se zadržati željeno zadano stanje.
Uređaj raspolaže sigurnosnim funkcijom „Ograničenje na ograničenju snage”. Time je moguć rad izvora struje na ograničenju snage, a da se pritom ne ugrozi si­gurnost postupka.
Time se postiže:
precizan postupak zavarivanja,
-
velika mogućnost reprodukcije svih rezultata,
-
izvanredna svojstva zavarivanja.
-
čelikom, pocinčanim limovima.
Područje primjene izvora struje TSt 2700c je u području čeličnih tankih limova (lake čelične konstrukcije). Popravak, održavanje te montaža u brodogradnji, kod dobavljača automobila, u radionicama ili pri izradi namještaja ubrajaju se u uo­bičajena područja primjene. Izvori struje TSt 2700c pozicionirani su s obzirom na kategoriju snage između obrta / zanata i industrije.
Izvori struje TSt 3500c koncipirani su za:
izradu strojeva i aparata,
-
čelične konstrukcije,
-
izradu postrojenja i spremnika,
-
metalnu gradnju i izradu pročelja,
-
proizvodnju tračnih vozila.
-
21
Upozorenja na
40,0006,3035
inside
uređaju
Na izvorima struje nalaze se upozorenja i sigurnosni simboli. Ta upozorenja i sigur­nosni simboli ne smiju se ukloniti ni premazati bojom. Napomene i simboli upozoravaju na nepravilno rukovanje koje može izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
22
Zavarivanje je opasno. Potrebno je ispuniti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držati podalje osobe koje ne sudjeluju u poslu.
-
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
Komponente sustava
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Općenito Izvore struje moguće je pogoniti različitim komponentama sustava i opcijama.
Ovisno o području korištenja, moguće je optimizirati tijekove, rukovanje i ko­rištenje.
HR
Sigurnost
Pregled
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje. S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
TSt 2700c
(1) Gorionik za zavarivanje
(2) Stabilizator držača za plinske boce
(3) Izvor struje
(4) Kolica i držač za plinske boce
(5) Kabel za uzemljenje i elektroda
23
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
TSt 3500c
(1) Gorionik za zavarivanje
(2) Stabilizator držača za plinske boce
(3) Izvor struje
(4) Rashladni uređaj
samo TSt 3500c
(5) Kolica i držač za plinske boce
(6) Kabel za uzemljenje i elektroda
24
Opcije
HR
VRD: sigurnosna funkcija
Voltage Reduction Device (VRD) opcionalni je sigurnosni uređaj za redukciju na­pona. Preporučuje se za okruženja u kojima je značajno povećan rizik od strujnog udara ili nesreće uzrokovane električnim putem tijekom zavarivanja električnim lukom:
niskim otporom tijela zavarivača
-
ako je zavarivač izložen značajnom riziku da dotiče izradak ili druge dijelove
-
kruga zavarivanja
Do niskog otpora tijela vjerojatno dolazi u slučaju:
vode u okruženju
-
vlage
-
vrućine, osobito pri temperaturama okoline višima od 32 °C (89,6 °F)
-
Na mokrim, vlažnim ili vrućim mjestima vlaga ili znoj mogu bitno smanjiti otpor kože te izolacijski otpor zaštitne opreme i odjeće.
Takva okruženja mogu biti:
privremene građevine na brani dreniranje određenih područja gradilišta tije-
-
kom gradnje (privremena brana za zaustavljanje i preusmjeravanje vode) grobovi
-
rudnici
-
kiša
-
područja koja su djelomično prekrivena vodom
-
zone u kojima dolazi do prskanja vode
-
VRD: Sigurnosni princip
Opcija VRD smanjuje napon između elektrode i izratka. U sigurnom stanju konti­nuirano svijetli prikaz za trenutačno odabrani postupak zavarivanja. Sigurno stan­je definira se na sljedeći način:
u praznom je hodu početni napon ograničen na maksimalno 35 V.
-
Dok god je aktivan pogon zavarivanja (otpor kruga zavarivanja < 200 ohma), tre­peri prikaz trenutačno odabranog postupka zavarivanja i početni napon može prekoračivati 35 V.
Otpor kruga zavarivanja veći je od mi­nimalnog otpora tijela (veći ili jednak 200 ohma):
VRD je aktivan
-
Napon praznog hoda ograničen je
-
na 35 V Nenamjerni kontakt s početnim
-
naponom ne dovodi do opasnosti
Otpor kruga zavarivanja manji je od mi­nimalnog otpora tijela (manji od 200 ohma):
VRD je neaktivan
-
Nema ograničenja izlaznog napona
-
kako bi se osiguralo dovoljno snage zavarivanja Primjer: Početak zavarivanja
-
25
Vrijedi za način rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama: unutar 0,3 sekunde nakon kraja zavarivanja:
VRD je ponovno aktivan
-
Ograničenje izlaznog napona ponovno je osigurano na 35 V
-
26
Upravljački elementi i priključci
27
28
Upravljačka ploča Synergic Central
Općenito Upravljačka ploča konstruirana je logički prema funkcijama. Pojedine parametre
koji su potrebni za zavarivanje moguće je:
odabrati s pomoću tipki
-
promijeniti s pomoću tipki ili okretnog gumba
-
prikazati tijekom zavarivanja na digitalnom zaslonu.
-
S upravljačkom pločom Synergic izvor struje izračunava na temelju općih po­dataka, kao što su debljina lima, dodatni materijal, promjer žice i zaštitni plin, op­timalnu postavku parametara zavarivanja. Time se u svakom trenutku koristi spremljeno stručno znanje. Ručne ispravke moguće je provesti u svakom trenut­ku. Upravljačka ploča Synergic podržava i u potpunosti ručno namještanje para­metara.
NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u ovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.
Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Način djelovanja tih kontrola ipak je jednak.
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje. S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
29
Upravljačka
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)(7)
(14) (15)
(11) (12)
(10) (8)
(9)
(13)
ploča Synergic
(1) Tipka Odabir parametara zdesna
za odabir sljedećih parametara i za promjenu parametara u izborniku za postavljanje
Kada se parametar odabere, svijetli odgovarajući indikator.
Ispravak duljine električnog luka
-
za ispravak duljine električnog luka
Napon zavarivanja u V *)
-
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje indikativ­na vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara. Ti­jekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna vrijed­nost.
Dinamika
-
za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica
- ... čvršći i stabilniji električni luk 0 ... neutralni električni luk + ... meki električni luk s malo prskotina
Real Energy Input (stvarni unos energije)
-
za prikaz energije koja je uložena u zavarivanje. **)
30
(2) Tipka Odabir parametara slijeva
za odabir sljedećih parametara i za promjenu parametara u izborniku za postavljanje
Kada se parametar odabere, svijetli odgovarajući indikator.
Debljina lima u mm ili in
-
Ako nije poznata struja zavarivanja koju treba odabrati, do­voljan je unos debljine lima i automatski će se namjestiti potrebna struja zavarivanja te ostali parametri označeni s *).
Struja zavarivanja u A *)
-
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje indikativ­na vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara. Ti­jekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna vrijed­nost.
Brzina žice u m/min ili ipm *)
-
(3) Okretni gumb prema desno
za promjenu parametara ispravka duljine električnog luka, napona zava­rivanja i dinamike, kao i za primjenu parametara u izborniku za postavke
(4) Okretni gumb prema lijevo
za promjenu parametara debljine lima, struje zavarivanja i brzine žice, kao i za primjenu parametara u izborniku postavki
HR
(5) Tipke za memoriranje (Easy Job)
za memoriranje do 5 radnih točaka
(6) Tipka Postupak ***)
za odabir postupka zavarivanja
MANUAL – MIG/MAG standardno ručno zavarivanje
-
SYNERGIC – MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje
-
STICK – ručno zavarivanje štapnim elektrodama
-
(7) Tipka Način rada
za odabir načina rada
2 T – 2-taktni pogon
-
4 T – 4-taktni pogon
-
S 4 T – posebni 4-taktni pogon
-
(8) Tipka Zaštitni plin
za odabir upotrijebljenog zaštitnog plina. Parametar SP predviđen je za dodatne zaštitne plinove. Svijetli LED dioda pokraj odabranog zaštitnog plina.
(9) Tipka Promjer žice
za odabir upotrijebljenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne promjere žice. Svijetli LED dioda pokraj odabranog promjera žice.
31
(10) Tipka Vrsta materijala
za odabir upotrijebljenih dodatnih materijala. Parametar SP predviđen je za dodatne materijale. Svijetli LED dioda pokraj odabranog dodatnog materijala.
(11) Tipka za provjeru plina
Namještanje potrebne količine plina na regulatoru tlaka plina.
Pritisnite tipku jednom: istječe zaštitni plin.
-
Ponovno pritisnite tipku: zaustavlja se istjecanje zaštitnog
-
plina. Ako se tipka za provjeru plina ne pritisne još jednom, istje­canje zaštitnog plina prestaje nakon 30 s.
(12) Tipka Uvlačenje žice
Pritisnite i držite tipku: žica bez plina uvlači se u paket crijeva za gorionik za zavarivanje. Dok se tipka drži pritisnutom, pogon za žicu radi brzinom uvlačenja žice.
(13) Prikaz Prijelazni električni luk
Između kratkog električnog luka i štrcajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli prikaz Prijelazni električni luk.
(14) Prikaz HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vri­jednosti struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz HOLD.
(15) SF – prikaz Točkasto zavarivanje / interval
svijetli kada je na parametru za postavke Vrijeme točkanja / Interval vre­mena zavarivanja (SPt) namještena vrijednost (aktiviran je način rada Točkasto zavarivanje ili Interval zavarivanja)
Servisni parame­tar
*) Ako je odabran ovaj parametar, pri postupku MIG/MAG standardno siner-
gijsko zavarivanje na temelju sinergijske funkcije automatski se namješta­ju i svi ostali parametri te parametar Napon zavarivanja.
**) Prikaz Real Energy Input (stvarni unos energije) potrebno je aktivirati u
izborniku za postavljanje na razini 2 – parametar EnE. Tijekom zavarivanja vrijednost se kontinuirano povećava, u skladu s dobiti energije koji se kon­tinuirano povećava. Do sljedećeg početka zavarivanja ili ponovnog uključivanja izvora struje krajnja vrijednost ostaje spremljena nakon kraja zavarivanja – svijetli prikaz HOLD.
***) U kombinaciji s opcijom Voltage Reduction Device prikaz trenutačno oda-
branog postupka zavarivanja služi kao prikaz stanja:
Prikaz kontinuirano svijetli: reduciranje napona (VRD) je aktivno i
-
ograničava izlazni napon na vrijednost nižu od 35 V. Prikaz treperi čim započne postupak zavarivanja, a time izlazni napon
-
može biti veći od 35 V.
Istodobnim pritiskanjem tipki Odabir parametara moguće je aktiviranje različitih servisnih parametara.
Otvaranje prikaza
32
Pritisnite i držite lijevu tipku za odabir parametara
1
Pritisnite desnu tipku za odabir parametara
2
Pustite tipke za odabir parametara
3
Prikazuje se prvi parametar „Verzija firmwarea” npr. „1.00 | 4.21”
Odabir parametara
S pomoću tipki Način rada i Postupak zavarivanja ili okret-
1
nog gumba slijeva odaberite željeni parametar za postavke
Dostupni parametri
Primjer: 1.00 | 4.21 Verzija firmwarea
Primjer: 2 | 491 Konfiguracija programa zavarivanja
Primjer: r 2 | 290 Broj trenutačno odabranog programa zavarivanja
Primjer: iFd | 0.0 Struja motora za pogon za žicu u A Vrijednost se mijenja čim motor radi.
HR
Zaključavanje tipkovnice
Primjer: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min Prikaz stvarnog vremena gorenja električnog luka od prvog puštanja u pogon Napomena: Prikaz vremena gorenja električnog luka nije prikladan kao osnova iz­računa za pristojbe davanja, opseg jamstva ili slično.
2nd
2. razina izbornika za servisne tehničare
Kako bi se spriječile nehotične izmjene postavki na upravljačkoj ploči, moguće je odabrati blokadu tipki. Dok god je aktivno zaključavanje tipkovnice
na upravljačkoj ploči nije moguće namještati nikakve postavke
-
dostupne su samo postavke parametara
-
moguće je aktiviranje svake tipke za memoriranje s pohranjenim postupkom,
-
ako se tijekom blokade odabere tipka za memoriranje s pohranjenim postup­kom.
Zaključavanje tipkovnice aktivirajte/deaktivirajte na sljedeći način:
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite desnu tipku za odabir parametara
2
Pustite tipke Način rada i Odabir parametara
3
Zaključavanje tipkovnice je aktivirano: na prikazu se pojavljuje poruka „CLO | SEd”.
33
Zaključavanje tipkovnice je deaktivirano: na prikazu se pojavljuje poruka „OP | En”.
34
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
(1) (7)(8)
(2) (3) (4) (5) (6)
Prednja i stražnja strana uređaja TSt 2700c
HR
TSt 2700c
(1) Priključak gorionika za zavarivanje
za prihvatnik gorionika za zavarivanje
(2) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
služi za:
priključivanje masenog kabela pri zavarivanju MIG/MAG postupkom
-
priključivanje kabela za elektrode i masenog kabela pri ručnom zavari-
-
vanju štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(3) Priključak LocalNet
standardizirani priključak za daljinsko upravljanje
(4) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
(5) Priključak zaštitnog plina
(6) Mrežna sklopka
(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
služi za:
priključivanje kabela za elektrode i masenog kabela pri ručnom zavari-
-
vanju štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(8) Filtar za zrak
35
Prednja i
(1) (8) (7)
(2) (3) (4) (5) (6)
stražnja strana uređaja TSt 3500c
TSt 3500c
(1) Priključak gorionika za zavarivanje
za prihvatnik gorionika za zavarivanje
(2) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
služi za:
priključivanje masenog kabela pri zavarivanju MIG/MAG postupkom
-
priključivanje kabela za elektrode i masenog kabela pri ručnom zavari-
-
vanju štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(3) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporom
služi za:
priključivanje kabela za elektrode i masenog kabela pri ručnom zavari-
-
vanju štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(4) Priključak LocalNet
standardizirani priključak za daljinsko upravljanje
(5) Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje izvora struje
(6) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(7) Filtar za zrak
(8) Priključak zaštitnog plina
36
Prikaz sa strane
(1) (2)
(3)
(1) Prihvatnik za kolut za žicu s
kočnicom
za prihvat standardiziranih kolu­tova za žicu s promjerom od maks. 300 mm (11,81 in.) i težinom do maks. 19 kg (41,89 Ibs.)
(2) Pogon s 4 valjka
(3) LED osvjetljenje unutrašnjosti
koluta za žicu (samo za uređaje TSt 2700c)
s pomoću parametara za post­avljanje LED rasvjete moguće je namjestiti vrijeme isključivanja
HR
37
38
Instalacija i puštanje u pogon
39
40
Minimalna oprema za pogon zavarivanja
Općenito Ovisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi
se radilo s izvora struje. U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogon zavarivanja.
HR
Zavarivanje MIG/MAG pos­tupkom, hlađeno plinom
Zavarivanje MIG/MAG pos­tupkom, vodom hlađeno
Ručno zavarivan­je štapnim elek­trodama
Izvor struje
-
Maseni kabel
-
Gorionik za zavarivanje za MIG/MAG, hlađeno plinom
-
Priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom)
-
Žičana elektroda
-
izvor struje
-
rashladni uređaj s rashladnim sredstvom
-
maseni kabel
-
gorionik za zavarivanje za MIG/MAG, vodom hlađeno
-
priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom)
-
žičana elektroda
-
izvor struje
-
maseni kabel
-
držač elektroda
-
štapna elektroda
-
41
Prije instalacije i puštanja u pogon
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje. S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže. Osigurajte uključene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
li električno nabijene komponente (primjerice kondenzatori) ispražnjene.
Propisna primje-naIzvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju MIG/MAG postupkom i ručnom
zavarivanju štapnom elektrodom. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i
pridržavanje svih napomena iz uputa za rad
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
-
Odredbe za pos­tavljanje
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:
zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12 mm (0,49 in)
-
zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.
-
Uređaj je prema stupnju zaštite IP 23 moguće postaviti na otvoreni prostor i po­goniti ga. Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Opasnost od pada ili prevrtanja uređaja.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj postavite na ravnu, čvrstu podlogu tako da bude stabilan.
Nakon montaže provjerite zategnutost svih vijčanih spojeva.
42
UPOZORENJE!
Mrežni prik­ljučak
Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnu energiju.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak preds-
tavlja bitan sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.
Kanal za prozračivanje predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjes­ta postavljanja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijske otvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, a koja vodi električnu energiju, ne smije biti usisana u uređaj.
Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na nazivnoj pločici. Ako mrežni kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je pot­rebno montirati u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje glavnog voda moguće je pronaći u tehničkim podacima.
OPREZ!
Opasnost zbog električnih instalacija nedovoljnih dimenzija.
Posljedica može biti materijalna šteta.
Glavni vod te njegovo osiguranje potrebno je postaviti u skladu s postojećom
opskrbom struje. Vrijede tehnički podaci na nazivnoj pločici.
HR
43
Priključivanje mrežnog kabela
Općenito Vlačno rasterećenje za sljedeće poprečne presjeke kabela montirano je na izvor
struje:
Izvor struje Poprečni presjek kabela
Kanada/SAD Europa
TSt 2700c AWG 14 do AWG 6 *) 4G2.5
TSt 3500c AWG 12 *) 4G2.5
*) Tip kabela Kanada/SAD: Extra-hard usage
Vlačna rasterećenja za ostale presjeke kabela potrebno je postaviti na odgovara­jući način.
Propisani mrežni kabeli i vlačna rasterećenja
Izvor struje Mrežni napon Poprečni presjek kabela
Kanada/SAD Europa
TSt 2700c 1 x 230 / 240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A)
TSt 2700c 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *)
TSt 2700c 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *)
TSt 2700c 3 x 200 V AWG 12 4G2.5
TSt 2700c 3 x 230 / 240 V AWG 14 4G2.5
TSt 2700c 3 x 380 / 400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Tip kabela Kanada/SAD: Extra-hard usage
Brojeve artikla različitih kabela možete pronaći u popisu zamjenskih dijelova.
American wire gauge (= američki presjek žice)
Sigurnost
44
UPOZORENJE!
Opasnost zbog neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno os-
oblje. Nužno je poštovati nacionalne standarde i smjernice.
OPREZ!
3,5 Nm
Priključivanje mrežnog kabela
Opasnost zbog nepropisno pripremljenog mrežnog kabela.
Posljedica mogu biti kratki spojevi i materijalna šteta.
Postavite kabelske završetke na sve fazne vodiče te zaštitni vodič mrežnog
kabela s kojeg je skinuta izolacija.
Ako nije priključen nijedan mrežni kabel, prije stavljanja u pogon potrebno je montirati mrežni kabel koji odgovara naponu priključka.
Zaštitni vodič trebao bi biti oko 10 – 15 mm (0,4 – 0,6 in) dulji od faznih vodiča.
Slikovni prikaz priključivanja mrežnog kabela nalazi se u sljedećim odjeljcima za montiranje vlačnog rasterećenja. Kako biste priključili mrežni kabel učinite slje­deće:
Demontirajte bočni dio uređaja.
1
Mrežni kabel ugurajte toliko da se zaštitni vodič i fazni vodič pravilno mogu
2
priključiti na terminal blok priključak. Postavite kabelski završetak na zaštitni vodič i fazni vodič.
3
Priključite zaštitni vodič i fazni vodič na terminal blok priključka.
4
Fiksirajte mrežni kabel s pomoću vlačnog rasterećenja.
5
Montirajte bočni dio uređaja.
6
HR
Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2700c MV, jed­nofazni pogon
1
2
45
3
2
N L2
L1
1,2 Nm
5
4
Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2700c
VAŽNO!
Povežite fazni vodič u blizini vlačnog rasterećenja s pomoću poveznika kabela.
1
2
46
3 4
3,5 Nm
5
HR
Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 2500c MV / TSt 2700c MV
VAŽNO!
Povežite fazni vodič u blizini vlačnog rasterećenja s pomoću poveznika kabela.
1
2
47
3 4
5
Montaža vlačnog rasterećenja, TSt 3500c
VAŽNO!
Povežite fazni vodič u blizini vlačnog rasterećenja s pomoću poveznika kabela.
1 2
48
1,2 Nm
3 4
VAŽNO!
Povežite fazni vodič u blizini utične stezaljke s pomoću poveznika kabela.
HR
Montaža vlačnog rasterećenja Ka­nada/SAD, TSt 3500c
1 2
3 4
VAŽNO!
Povežite fazni vodič u blizini utične stezaljke s pomoću poveznika kabela.
49
Rad s generatorom
Rad s genera­torom
Izvor struje prikladan je za upotrebu s generatorom.
Za dimenzioniranje potrebne snage generatora potrebna je maksimalna prividna snaga S
Maksimalna prividna snaga S
Trofazni uređaji: S
Jednofazni uređaji: S
I
i U1 prema nazivnoj pločici uređaja ili tehničkim podacima
1max
Potrebna prividna snaga generatora S
izvora struje.
1max
1max
= I
1max
1max
= I
izvora struje izračunava se na sljedeći način:
1max
x U1 x 3
x U
1max
1
izračunava se prema sljedećoj empirijs-
GEN
koj formuli:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ako se ne zavaruje punom snagom, moguće je koristiti manji generator.
VAŽNO! Prividna snaga generatora S vidne snage S
izvora struje!
1max
ne smije biti manja od maksimalne pri-
GEN
Prilikom rada jednofaznih uređaja na trofaznim generatorima pripazite na to da navedena prividna snaga generatora često može stajati na raspolaganju samo kao zbroj svih triju faza generatora. Po potrebi od proizvođača generatora pribavite dodatne informacije o snazi pojedinačnih faza generatora.
NAPOMENA!
Navedeni napon generatora ne smije ni u kom slučaju biti ispod ili iznad raspona tolerancije mrežnog napona.
Podaci o toleranciji mrežnog napona nalaze se u odjeljku „Tehnički podaci”.
50
Jednofazni pogon
HR
Jednofazni po­gon
Višenaponska varijanta (MV) izvora struje omogućava, alternativno trofaznom po­gonu, pogon zavarivanja s ograničenom snagom ili trajanjem u slučaju samo jed­nofaznog napajanja. Pritom je maksimalna moguća snaga zavarivanja ograničena dimenzioniranjem mrežnog osigurača o čemu ovisi sigurnosno isključivanje izvora struje.
Ako mrežni vodovi raspolažu osiguračem od 20 A ili 30 A, dopuštena je promjena parametara FUS na 20 A ili 30 A. Time je moguće zavarivanje većom maksimal­nom snagom ili dulje zavarivanje. Parametar FUS nalazi se u izborniku za postavl­janje na razini 2 i može se namjestiti u slučaju jednofaznog napajanja te ako je odabrana postavka US (parametar Set na US).
Kako bi se izvor struje pokrenuo jednofazno, mora bit ispunjen sljedeći preduvjet:
ispravno jednofazno napajanje izvora struje u skladu s poglavljem „Instalacija
-
i stavljanje u pogon”, odjeljak „Priključivanje mrežnog kabela” – „Montaža vlačnog rasterećenja, jednofazni pogon”.
U tablici u nastavku prikazano je pri kojim mrežnim naponima i sigurnosnim vri­jednostima u jednofaznom pogonu dolazi do ograničenja struje zavarivanja:
Sigurnosna vri-
Mrežni napon
230 V
jednost Ograničenje struje zavarivanja
10 A
Zavarivanje MIG/MAG postupkom: maks. 170 A; 100 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 140 A; 100 A pri 100 %*
230 V
230 V
240 V 15 A Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
240 V 20 A Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
240 V 30 A Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
13 A
16 A
Zavarivanje MIG/MAG postupkom: maks. 160 A; 150 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 140 A; 120 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom: maks. 180 A; 145 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 150 A; 130 A pri 100 %*
maks. 180 A; 145 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 150 A; 125 A pri 100 %*
maks. 200 A; 160 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 180 A; 140 A pri 100 %*
maks. 220 A; 175 A pri 100 %* ručno zavarivanje štapnim elektroda­ma: maks. 180 A; 140 A pri 100 %
51
* 100%-tni podaci odnose se na vremenski neograničeno zavarivanje, bez faza
hlađenja.
Podaci za struju zavarivanja vrijede u slučaju temperature okoline od 40 °C (104 °F).
Kad je mrežni napon 240 V, a sigurnosna vrijednost 30 A, moguća je maksimalna vrijednost od 220 A za zavarivanje MIG/MAG postupkom pri trajanju primjene od 40 %.
U jednofaznom pogonu sigurnosno isključivanje sprječava aktivaciju osiguravanja u slučaju veće snage zavarivanja. Sigurnosno isključivanje aktivno je kad sigurnos­ne vrijednosti iznose 15 A, 16 A i 20 A i određuje moguće trajanje zavarivanja bez aktivacije osigurača. Ako uslijed prekoračenja unaprijed izračunatog vremena za­varivanja dođe do isključenja struje zavarivanja, pojavljuje se prikaz servisnog ko­da „toF”. Pokraj prikaza „toF“ odmah se pokreće odbrojavanje kao prikaz preosta­log vremena čekanja, sve do ponovne uspostave spremnosti za zavarivanje izvora struje. Nakon toga se poruka briše, a izvor struje ponovno je spreman za rad.
U slučaju sigurnosne vrijednosti od 30 A nadzor temperature za izvor struje po­brinut će se za pravodobno isključivanje struje zavarivanja. Pritom se prikazuje servisni kôd između „to1” i „to7”. Detaljnije informacije o servisnim kodovima od „to1” do „to7” nalaze se u poglavlju „Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka”, od­jeljak „Prikazani servisni kodovi”. Ako na rashladnim dijelovima nema kvara ni prl­javštine, zavarivanje je omogućeno ponovno nakon odgovarajuće pauze od zavari­vanja.
Objašnjenje poj­ma „trajanje primjene” u jed­nofaznom pogo­nu
Za jednofazni pogon u poglavlju „Tehnički podaci” navedene su vrijednosti trajan­ja primjene ovisno o postojećim sigurnosnim vrijednostima i struji zavarivanja. Postotci tih vrijednosti trajanja primjene odnose se na 10-minutni ciklus kao što je objašnjeno u poglavlju „Tehnički podaci” za općenito trajanje primjene, a faza hlađenja osigurača je otprilike 60 sekundi. Nakon toga je izvor struje ponovno spreman za zavarivanje.
Zbog standardnih tehničkih razloga navedeno je trajanje primjene u jednofaznom pogonu samo do isključivanja u prvom ciklusu zavarivanja. Ako se referenca na 10-minutni ciklus, koji obično vrijedi za navođenje trajanje primjene, odnosi i na faze hlađenja, u praksi će faze zavarivanja biti dulje nego što je navedeno. Na­vedeno se odnosi na faze hlađenja od samo 60 s nakon kojih je izvor struje ponov­no spreman za zavarivanje.
Na sljedećem su primjeru prikazani ciklusi zavarivanja i pauze u skladu s norma­ma pri struji zavarivanja od 180 A i trajanju primjene od 15 %.
52
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
HR
Vrijeme zavari­vanja u jedno­faznom pogonu
Na sljedećem grafikonu prikazano je moguće vrijeme zavarivanja prema normi ovisno o postojećim sigurnosnim vrijednostima i struji zavarivanja.
(1) Mrežni osigurač 10 A (2) Mrežni osigurač 13 A (3) Mrežni osigurač 15 A (4) Mrežni osigurač 16 A (5) Mrežni osigurač 20 A
53
Montaža/priključivanje komponenti sustava
Informacije o komponentama sustava
Montaža na koli­ca
U nastavku opisani radni koraci i radnje sadrže napomene o različitim komponen­tama sustava kao što su:
kolica
-
rashladni uređaji (samo za TSt 3500c)
-
gorionik za zavarivanje itd.
-
Podrobne informacije o montaži i priključivanju komponenti sustava možete pro­naći u odgovarajućim uputama za upotrebu komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje. S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
Na sljedećoj slici omogućen je pregled o sastavu pojedinačnih komponenti susta­va. Podrobne informacije o pojedinačnim radnim koracima nalaze se u odgovarajućim uputama za upotrebu komponenti sustava.
54
TSt 2700c TSt 3500c
Priključivanje boce za plin
UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete prouzročeno padom bo­ca za plin.
U slučaju korištenja boca za plin:
boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne
osigurajte boce za plin od prevrtanja
montirajte izborni prihvatnik za pomicanje žice.
pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
HR
Priključivanje MIG/MAG gorio­nika za zavari­vanje
TSt 2700c TSt 3500c
Učvrstite bocu za plin pojasom.
1
Kratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi
2
okolo. Provjerite brtvu na regulatoru tlaka plina.
3
NAPOMENA!
Uređaji namijenjeni za američko tržište (samo TSt 3500c) isporučuju se s adap­terom za crijevo za plin:
Prikladnim sredstvom zabrtvite vanjske navoje na magnetnom ventilu za plin
prije priključivanja adaptera vijcima.
Provjerite da adapter ne propušta plin.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje zbog neispravnih komponenti sustava i nepravilne upotrebe.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Svi kabeli, vodovi i paketi crijeva uvijek moraju biti čvrsto pričvršćeni,
neoštećeni i ispravno izolirani.
Upotrijebite samo kabele, vodove i pakete crijeva dovoljnih dimenzija.
55
1
Uspostavljanje uzemljenja
Namještanje/ zamjena valjaka za dovod
1
OPREZ!
Opasnost od ozljeda držačem valjaka za dovod koji iskaču.
Pri deblokiranju poluge prste držite podalje od područja na lijevoj i desnoj
strani poluge.
56
Kako bi se zajamčila optimalna isporuka žičane elektrode, valjci za dovod moraju biti prilagođeni promjeru žice koja se zavaruje i slitini žice.
Pregled dostupnih valjaka za dovod nalazi se na popisima zamjenskih dijelova.
2
1
4
4
5
6
3
1
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
2
HR
Namještanje ko­luta za žicu / ko­luta u obliku košare
3
4
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode.
Ako se upotrebljava kolut za žicu / kolut u obliku košare, kraj žičane elektro-
de čvrsto držite kako biste spriječili ozljede žičanom elektrodom koja se vraća natrag.
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja kolutom za žicu / kolutom u obliku košare koji pada.
Osigurajte kolut za žicu ili kolut u obliku košare s pomoću adaptera za kolut u
obliku košare na prihvatniku za kolut za žicu.
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete kolutom za žicu koji pada / kolutom u obliku košare ako je sigurnosni prsten postavljen obrnuto.
Sigurnosni prsten uvijek postavljajte u skladu s lijevom slikom.
57
Namještanje koluta za žicu
1
NAPOMENA!
Pri radu s kolutom u obliku košare upotrebljavajte isključivo adapter za kolut u obliku košare koji je sadržan u opsegu isporuke uređaja!
Namještanje koluta u obliku košare
58
1 2
Uvlačenje žičane
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
elektrode
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode.
Ako se žičana elektroda umata u pogon s 4 valjka, kraj žičane elektrode čvrs-
to držite kako biste spriječili ozljede prouzročene vraćanjem žičane elektro­de.
OPREZ!
Opasnost od oštećenja gorionika za zavarivanje prouzročenih oštrim krajevima žičane elektrode.
Prije uvlačenja obradite kraj žičane elektrode.
1 2
HR
OPREZ!
Opasnost od ozljeda u slučaju ispadanja žičane elektrode.
Prilikom pritiskanja tipke za uvlačenje žice ili tipke gorionika, držite gorionik
za zavarivanje podalje od lica i tijela i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
VAŽNO! Za olakšavanje uvlačenja žice pri pritiskanju i držanju tipke slijedi postu­pak opisan u nastavku.
Tipku držite pritisnutom do jednu
-
sekundu ... brzina žice ostaje tije­kom prve sekunde 1 m/min ili 39,37 ipm. Tipku držite do 2,5 sekundi... Na-
-
kon jedne sekunde brzina žice se povećava u roku od 1,5 sekunde. Tipku držite dulje od 2,5 sekundi...
-
Nakon ukupno 2,5 sekunde slijedi konstantni dovod žice prema nam­ještenoj brzini žice za parametar zavarivanja Fdi.
59
Ako se tipka Uvlačenje žice prije isteka jedne sekunde otpusti i ponovno pritisne,
2
4
5
3
1
ponovno kreće protok. Na taj je način prema potrebi moguće trajno pozicioniranje s malim brzinama žice od 1 m/min ili 39,37 ipm.
Umjesto tipkom Uvlačenje žice / Provjera plina, na isti je način moguće rukovati tipkom gorionika. Prije uvlačenja žice s pomoću tipke gorionika učinite sljedeće:
S pomoću tipke Način rada odaberite način rada „2-taktni pogon”
1
U izborniku Postavljanje parametar zavarivanja „Ito” namjestite na „Off”
2
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete prouzročenih električnim udar­om i ispadanjem žičane elektrode.
Pri pritiskanju tipke gorionika
Gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela
upotrebljavajte odgovarajuće zaštitne naočale
gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama
pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu
struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
VAŽNO! Ako se umjesto tipke Uvlačenje žice / Provjera plina pritisne tipka gorio- nika, žica za zavarivanje tijekom prve 3 sekunde izlazi uz brzinu kretanja koja ovisi
o programu zavarivanja. Nakon te 3 sekunde dolazi do kratkog prekida dovoda žice.
Sustav za zavarivanje prepoznaje da ne treba pokretati postupak zavarivanja, ne­go da je namjera bila uvlačenje žice. Istodobno se zatvara magnetni ventil za plin i napon zavarivanja se isključuje na žičanoj elektrodi.
Ako tipka gorionika ostane pritisnuta, odmah se ponovno pokreće uvlačenje žice bez zaštitnog plina i napona zavarivanja, a daljnji rad odvija se kao što je prethod­no opisano.
3 4
Namještanje kontaktnog priti­ska
60
NAPOMENA!
Kontaktni pritisak namjestite tako da se žičana elektroda ne deformira, ali da se ipak zajamči besprijekoran prijenos žice.
1
Indikativne vrijednosti za valjke s U
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
žlijebom:
Čelik: 4 - 5
Krom-nikal: 4 - 5
Elektrode od pune žice: 2 - 3
HR
Namještanje kočnice
NAPOMENA!
Nakon puštanja tipke gorionika kolut za žicu ne bi se trebao namatati.
Ako dođe do toga, podesite kočnicu.
1
3
2
61
Izvedba kočnice
UPOZORENJE!
Opasnost u slučaju neispravne mon­taže.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Nemojte rastavljati kočnicu.
Radove na održavanju i servisiranje
kočnice smije provoditi samo obučeno stručno osoblje.
Kočnica je dostupna samo kao kom­pletni sustav. Slika kočnice služi isključivo u informa­tivne svrhe!
62
Stavljanje u pogon
HR
Općenito
Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
▶ ▶
Stavljanje uređaja u pogon provodi se pritiskom tipke gorionika u slučaju ručne primjene.
Preduvjeti Za stavljanje uređaja u pogon potrebno je ispuniti sljedeće preduvjete:
-
-
-
-
-
-
-
-
UPOZORENJE!
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate ove upute za upotrebu. Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije­vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnos­ne propise.
gorionik za zavarivanje priključen
valjak za dovod se primjenjuje
kolut za žicu ili kolut u obliku košare s adapterom koluta u obliku košare je
umetnut
žičana elektroda mora biti uvučena
mora biti namještena kočnica
mora biti namješten kontaktni pritisak valjaka za dovod
sve pokrivne ploče moraju biti zatvorene, svi bočni dijelovi montirani, sva
zaštitna oprema neoštećena i postavljena na predviđenom mjestu
ako postoje, priključci za vodu moraju biti priključeni.
Stavljanje u po­gon
Prije daljnjih postupaka u skladu s poglavljem „Pogon zavarivanja”, potrebne su sljedeće radnje za postupke „MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje” i „MIG/MAG standardno ručno zavarivanje”:
Priključite mrežni utikač
1
Mrežnu sklopku stavite u položaj -I-
2
63
64
Pogon zavarivanja
65
66
Ograničenje na ograničenju snage
HR
Sigurnosna funk­cija
„Ograničenje na ograničenju snage” sigurnosna je funkcija za zavarivanje MIG/MAG postupkom. Uz nju je moguće rad izvora struje na jedinici za ogra­ničenje snage, a pritom se održava sigurnost postupka.
Određujući parametar za snagu zavarivanja je brzina žice. Ako je on prevelik, elek­trični luk postaje sve kraći i postoji opasnost od njegova prekidanja. Kako bi se spriječilo prekidanje električnog luka, slijedi pad snage zavarivanja.
Ako je odabran postupak zavarivanja „MIG/MAG standardno sinergijsko zavari­vanje”, treperi simbol za parametar „Brzina žice”, čim se aktivira sigurnosna funk­cija. Treperenje je kontinuirano do sljedećeg početka zavarivanja ili do sljedeće promjene parametra.
Ako se primjerice odabere parametar „Brzina žice”, slijedit će prikaz odgovara­juće reducirane vrijednosti za brzinu žice.
67
MIG/MAG način rada
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
Općenito
2-taktni pogon
UPOZORENJE!
Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate ove upute za upotrebu. Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
vanjem pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnos­ne propise.
Podaci o značenju, namještanju, rasponu postavke i mjernim jedinicama raspo­loživih parametara (npr. GPr) nalaze se u poglavlju „Namještanje postavki”.
Način rada „2-taktni rad” prikladan je za
Radove na pričvršćivanju
-
Kratke zavarene spojeve
-
Automatizirani i robotski rad
-
4-taktni pogon
68
Posebni 4-taktni
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
pogon
Način rada „4-taktni pogon” prikladan je za dulje zavarene šavove.
HR
Način rada „Specijalni 4-taktni pogon” nudi dodatno uz prednosti 4-taktnog po­gona mogućnost namještanja za početnu i završnu struju.
Točkasto zavari­vanje
Način rada „Točkasto zavarivanje” prikladan je za zavarene spojeve na preklopnim limovima.
Pokretanje pritiskanjem i puštanjem tipke gorionika – Vrijeme predprotoka plina GPr – Faza struje zavarivanja tijekom razdoblja vremena točkanja SPt – vrijeme naknadnog protoka plina GPo.
U slučaju ponovnog pritiskanja tipke gorionika prije kraja vremena točkanja (< SPt) postupak se odmah prekida.
69
Zavarivanje u in-
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
tervalima s 2 tak­ta
Zavarivanje u in­tervalima s 4 takta
Zavarivanje u intervalima s 2 takta
Način rada „Zavarivanje u intervalima s 2-takta” prikladan je za kratke zavarene šavove na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.
Zavarivanje u intervalima s 4 takta
Način rada „Zavarivanje u intervalima s 4-takta” prikladan je za duge zavarene šavove na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.
70
Zavarivanje MIG/MAG postupkom
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže.
Osigurajte uključene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
li električno nabijene komponente (primjerice kondenzatori) ispražnjene.
Pregled Zavarivanje MIG/MAG postupkom sastoji se od sljedećih dijelova:
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje
-
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
-
71
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG stan­dardno sinergijs­ko zavarivanje
Pomoću tipke Vrsta materijala odaberite željeni dodatni materijal.
1
Pomoću tipke promjer žice odaberite promjer korištene žičane elektrode.
2
Pomoću tipke zaštitni plin odaberite zaštitni plin.
3
Zauzimanje pozicije SP-a proizlazi iz tablica za program zavarivanja u privit­ku.
Pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:
4
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje
-
Pomoću tipke Način rada odaberite željeni MIG/MAG način rada:
5
2-taktni pogon
-
4-taktni pogon
-
Specijalni 4-taktni pogon
-
VAŽNO! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči komponente sustava (daljinsko upravljanje TR 2000 ili TR 3000) pod određenim uvje­tima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči izvora struje.
Pomoću tipki Odabir parametara odaberite željene parametre zavarivanja s
6
kojima će se određivati snaga zavarivanja:
7
Debljina lima
-
Struja zavarivanja
-
Brzina žice
-
Napon zavarivanja
-
Uz pomoć odgovarajućeg okretnog gumba namjestite odgovarajući parame­tar zavarivanja.
Vrijednosti parametara prikazuju se na digitalnom zaslonu koji se nalazi po­red njega. U osnovi sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi. Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja odaberite parametar Struja zavarivanja.
Otvorite ventil na boci plina
8
Namještanje količine zaštitnog plina:
9
pritisnite tipku za provjeru plina
-
okrenite vijak za namještanje na donjoj strani reduktora tlaka dok ma-
-
nometar ne prikaže željenu količinu plina
72
ponovno pritisnite tipku za provjeru plina
-
OPREZ!
Korekcije u po­gonu zavarivanja
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi.
Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika
gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela
koristite odgovarajuće zaštitne naočale
gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama
pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu
struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
Pritisnite tipku za aktiviranje gorionika i pokrenite postupak zavarivanja
10
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima pot­rebno ispraviti parametre Ispravka duljine električnog luka i Dinamika.
S pomoću tipki Odabir parametara odaberite željeni ispravak parametara.
1
S pomoću okretnog gumba namjestite odabrane parametre na željenu vrijed-
2
nost.
Vrijednosti parametra prikazuju se na prikazu koji se nalazi pored njega.
HR
73
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Općenito Postupak MIG/MAG standardno ručno zavarivanje postupak je MIG/MAG zavari-
vanja bez sinergijske funkcije. Promjenom jednog parametra ostali se parametri neće automatski prilagoditi. Svi promjenjivi parametri pojedinačno moraju biti postavljeni u skladu sa zahtjevima postupka zavarivanja.
Parametri koji su na raspolaganju
MIG/MAG stan­dardno-ručno zavarivanje
Pri ručnom zavarivanju MIG/MAG postupom na raspolaganju su sljedeći parame­tri:
Brzina žice
1 m/min (39,37 ipm.) – maksimalna brzina žice npr. 25 m/min (984,25 ipm.)
Napon zavarivanja
St 2700c: 14,4 – 34,9 V St 3500c: 14,5 – 38,5 V
Dinamika
za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica
Struja zavarivanja
samo kao prikaz trenutačne vrijednosti
Pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:
1
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
-
Pomoću tipke Način rada odaberite željeni MIG/MAG način rada:
2
2-taktni pogon
-
74
4-taktni pogon
-
Način rada Specijalni 4-taktni pogon kod postupka MIG/MAG stan-
-
dardno ručno zavarivanje odgovara uobičajenom 4-taktnom pogonu.
VAŽNO! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči komponente sustava (daljinsko upravljanje TR 2000 ili TR 3000) pod određenim uvje­tima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči sustava za pomicanje žice.
Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Brzina žice
3
Brzinu žice pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednost
4
Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Napon zavarivanja
5
Napon zavarivanja pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednost
6
Vrijednosti parametara prikazuju se na digitalnom zaslonu koji se nalazi po-
red njega.
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće
izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi. Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja odaberite parametar Struja zavarivanja.
Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja:
Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Struja zavari-
-
vanja Prikazuje se stvarna struja zavarivanja tijekom postupka zavarivanja na
-
digitalnom zaslonu
Otvorite ventil na boci plina
7
Namještanje količine zaštitnog plina:
8
pritisnite tipku za provjeru plina
-
okrenite vijak za namještanje na donjoj strani reduktora tlaka dok ma-
-
nometar ne prikaže željenu količinu plina ponovno pritisnite tipku za provjeru plina
-
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi.
Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika
gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela
koristite odgovarajuće zaštitne naočale
gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama
pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu
struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
HR
Korekcije u po­gonu zavarivanja
Pritisnite tipku za aktiviranje gorionika i pokrenite postupak zavarivanja
9
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima pot­rebno postaviti parametar Dinamika.
S pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Dinamika
1
Dinamiku postavite na željenu vrijednost s pomoću okretnog gumba
2
Vrijednost parametra prikazuje se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.
75
Ručno elektrolučno zavarivanje
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže.
Osigurajte uključene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
li električno nabijene komponente (primjerice kondenzatori) ispražnjene.
Priprema
Ručno zavarivan­je štapnim elek­trodama
Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -
1
Isključite mrežni prekidač
2
VAŽNO! Pojedinosti o tome treba li štapnom elektrodom zavarivati na (+) ili
(-) možete pronaći na pakiranju štapne elektrode.
Maseni kabel ovisno o vrsti elektrode potrebno je uključiti u (-) ili (+) utičnicu
3
za struju i blokirati okretanjem udesno. Drugi kraj masenog kabela povežite s izratkom
4
Bajonet utikač kabela držača elektroda ovisno o vrsti elektrode umetnite u
5
slobodnu utičnicu za struju sa suprotnim polaritetom i blokirajte okretanjem na desno
Priključite mrežni utikač
6
S pomoću tipke Postupak odaberite postupak ručnog zavarivanja
1
štapnim elektrodama:
Napon zavarivanja prebacuje se na utičnicu za zavarivanje s odgodom od 3 s.
NAPOMENA! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči kompo­nente sustava (TR 2000, TR 3000) pod određenim uvjetima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči izvora struje.
76
S pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Jakost struje.
2
S pomoću okretnog gumba odaberite željenu jakost struje.
3
Vrijednost za jakost struje prikazuje se na lijevom digitalnom zaslonu.
Korekcije u po­gonu zavarivanja
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Pokrenite postupak zavarivanja
4
Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja:
S pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Struja zavari-
-
vanja Prikazuje se stvarna struja zavarivanja tijekom postupka zavarivanja na
-
digitalnom zaslonu.
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima pot­rebno postaviti parametar Dinamika.
S pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Dinamika
1
Dinamiku postavite na željenu vrijednost s pomoću okretnog gumba
2
Vrijednost parametra prikazuje se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.
HR
Funkcija Hot­Start
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potreb­no postaviti funkciju HotStart.
Prednosti
poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja
-
bolje taljenje osnovnog materijala u početnoj fazi, a time i manji broj hladnih
-
mjesta
znatno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
-
Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljcima „Namještanje post­avki”, „Izbornik za postavke – razina 2”.
77
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Legenda
Hti Hot-current time = vrijeme
vruće struje, 0 – 2 s, tvornička postavka 0,5 s
HCU HotStart-current = HotStart
struja, 100 – 200 %, tvornička postavka 150 %
Funkcija Anti­Stick
I
glavna struja = namještena stru-
H
ja zavarivanja
Način funkcioniranja
tijekom namještenog vremena vruće struje (Hti) struja zavarivanja povećava se na određenu vrijednost. Ta vrijed­nost (HCU) je veća od namještene stru­je zavarivanja (IH).
Kod kraćih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elek­troda teži lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick, sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinje lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elektrode s izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivan­ja.
Funkcija Anti-Stick (Ast) može se u postavkama za postavljanje u izborniku „Post­avljanje: razina 2” aktivirati i deaktivirati.
78
Spremanje i aktiviranje radnih točaka
Općenito Tipke za memoriranje dopuštaju spremanje do 5 radnih točaka EasyJoba. Svaka
radna točka odgovara postavci na upravljačkoj ploči koja se na nju odnosi.
EasyJobs moguće je pohraniti za svaki postupak zavarivanja.
VAŽNO! Pritom se ne spremaju parametri za postavke.
HR
Spremanje rad­nih točaka Easy­Joba
Učitavanje rad­nih točaka Easy­Joba
Brisanje radnih točaka EasyJoba
Za spremanje trenutačnih postavki na upravljačkoj ploči držite pri-
1
tisnutom jednu od tipki za memoriranje npr.:
Lijevi prikaz pokazuje „Pro”
-
Nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijed-
-
nost
Otpustite tipku za memoriranje
2
Za aktiviranje spremljenih postavki kratko pritisnite odgovarajuću
1
tipku za memoriranje npr.:
Na upravljačkoj ploči prikazuju se spremljene postavke
-
Za brisanje spremljenog sadržaja tipke za memoriranje držite pri-
1
tisnutu odgovarajuću tipku za memoriranje npr.:
lijevi prikaz pokazuje „Pro”
-
Nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijed-
-
nost
Tipku za memoriranje i dalje držite pritisnutom
2
lijevi prikaz pokazuje „CLr”
-
nakon kratkog vremena oba prikaza prikazuju „---”
-
Aktiviranje rad­nih točaka na go­rioniku za zavari­vanje Up/Down
Otpustite tipku za memoriranje
3
Za aktiviranje spremljenih postavki s pomoću gorionika za zavarivanje Up/Down mora biti pritisnuta odgovarajuća tipka za memoriranje na upravljačkoj ploči.
Pritisnite jednu od tipku za memoriranje na upravljačkoj ploči npr.:
1
Na upravljačkoj ploči prikazuju se spremljene postavke
-
Sada je moguće biranje tipki za memoriranje s pomoću tipki na gorioniku za zava­rivanje Up/Down. Pritom se preskaču tipke za memoriranje na kojima nije pohran­jen nijedan postupak.
Osim toga, uz osvjetljivanje broja tipke za memoriranje, broj se izravno prikazuje na gorioniku za zavarivanje Up/Down:
79
Broj 1
Broj 2
Broj 3
Broj 4
Broj 5
80
Postavljanje postavki
81
82
Izbornik za postavke
Općenito Izbornik za postavke nudi jednostavan pristup znanju stručnjaka za izvore struje
te dodatne funkcije. U izborniku za postavke moguće je jednostavno prila­gođavanje parametara na različite zadatke.
HR
Namještanje pa­rametara Post­avljanje
Namještanje parametara za postavke opisano je na temelju postupka zavarivanja „MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje”. Način postupanja pri mijenjanju drugih parametara za postavke je identičan.
Ulazak u izbornik postavljanje
S pomoću tipke Postupak odaberite postupak zavarivanja
1
„MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje”
Pritisnite i držite tipku Način rada
2
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
3
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
4
Upravljačka ploča nalazi se sada u izborniku za postavljanje postupka zavarivanja „MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje”; prikazuju se posljednje odabrani parametri za postavljanje.
Izmjena parametra
S pomoću tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba
1
slijeva odaberite željeni parametar za postavke
S pomoću tipki Odabir parametara ili okretnog gumba
2
zdesna promijenite vrijednost parametra za postavke
Napuštanje izbornika za postavke
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
2
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
3
83
Parametri za postavke za MIG/MAG stan­dardno ručno za­varivanje
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja, a oni se razli­kuju ovisno o izvoru struje, programu zavarivanja itd.
GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,1
GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,5
Fdi brzina uvlačenja žice
Jedinica: m/min (ipm.) Raspon postavke: 1 – maks. (39,37 – maks.) Tvornička postavka: 10 (393,7)
bbc Efekt povratnog gorenja
Efekt povratnog gorenja prouzročen zakašnjelim isključivanjem struje za­varivanja nakon zatraženog zaustavljanja dodavanja žičane elektrode. Na žičanoj elektrodi stvara se kuglica.
Jedinica: s Raspon postavke: Aut, 0 – 0,3 Tvornička postavka: AUt
IGC Struja paljenja
Jedinica: A Raspon postavke: 100 – 650 Tvornička postavka: 500
Ito Duljina žice do sigurnosnog isključivanja
Jedinica: mm (in.) Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94) Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
NAPOMENA!
Funkcija Ito (duljina žice do sigurnosnog isključivanja) sigurnosna je funkcija.
Namještena duljina žice može se razlikovati od duljine žice koja je potrebna za si­gurnosno isključivanje, posebice pri velikim brzinama žice.
SPt Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja
Jedinica: s Raspon postavke: 0,3 – 5 Tvornička postavka: 0,3
SPb Vrijeme stanke intervala
Jedinica: s Raspon postavke: OFF, 0,3 – 10 (u koracima od 0,1 s) Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
84
Int Interval
pokazuje se samo ako je za parametar SPb podešena vrijednost Jedinica: –
Raspon postavke: 2T (2-taktni), 4T (4-taktni) Tvornička postavka: 2T (2-taktni)
FAC vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke. VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne pos­tavke u izborniku za postavke. Uz pomoć tipki za memoriranje spremljene radne točke prilikom vraćanja postavki izvora struje ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izborni­ka za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).
2nd druga razina izbornika za postavljanje (pogledajte odjeljak „Izbornik za
postavljanje – razina 2”)
HR
Parametri za postavke za MIG/MAG stan­dardno sinergijs­ko zavarivanje
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja, a oni se razli­kuju ovisno o izvoru struje, programu zavarivanja itd.
Gpr Gas pre-flow time – vrijeme predprotoka plina
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,1
GPo Gas post-flow time – vrijeme naknadnog protoka plina
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,1
SL Slope
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,1
I-S I (current) – Starting – početna struja
Jedinica: % (struje zavarivanja) Raspon postavke: 0 – 200 Tvornička postavka: 100
I-E I (current) – End: Završna struja
Jedinica: % (struje zavarivanja) Raspon postavke: 0 – 200 Tvornička postavka: 50
t-S t (time) – Starting – trajanje početne struje
Jedinica: s Raspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9 Tvornička postavka: OFF (isključeno)
t-E t (time) - End: Trajanje završne struje
Jedinica: s Raspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9 Tvornička postavka: OFF (isključeno)
85
Fdi Feeder inching – brzina uvlačenja žice
Jedinica: m/min (ipm.) Raspon postavke: 1 – maks. (39,37 – maks.) Tvornička postavka: 10 (393,7)
bbc burn back time correction –
efekt povratnog gorenja putem povlačenja žice na kraju zavarivanja Jedinica: s Raspon postavke: Aut, 0 – 0,3 Tvornička postavka: Aut
Ito Ignition Time-Out – duljina žice do sigurnosnog isključivanja
Jedinica: mm (in.) Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94) Tvornička postavka: OFF (isključeno)
NAPOMENA!
Funkcija Ignition Time-Out (ito) sigurnosna je funkcija.
Namještena duljina žice može se razlikovati od duljine žice koja je zahtijevana za sigurnosno isključivanje, posebice pri velikim brzinama žice.
Funkcija Ignition Time-Out (ito) objašnjena je u odjeljku „Posebne funkcije i opci­je”.
SPt Spot time – vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja
Jedinica: s Raspon postavke: OFF, 0,1 – 5 Tvornička postavka: OFF (isključeno)
SPb Spot break – vrijeme stanke intervala
Jedinica: s Raspon postavke: OFF, 0,1 – 10 (u koracima od 0,1 s) Tvornička postavka: OFF (isključeno)
FAC Factory – vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.
VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne pos­tavke u izborniku za postavke. S pomoću tipki za memoriranje ne brišu se spremljene radne točke prili­kom vraćanja postavki izvora struje – one ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izbornika za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).
86
2nd druga razina izbornika za postavke (pogledajte odjeljak „Izbornik za pos-
tavke – razina 2”)
Parametar za postavke za ručno zavarivan­je štapnim elek­trodama
VAŽNO! Prilikom vraćanja postavki izvora struje s pomoću parametra za postavke
Factory FAC isto tako se poništavaju parametri za postavke Hotstrom vrijeme (Hti) i HotStart struja (HCU).
HCU HotStart current – HotStart struja
Jedinica: % Raspon postavke: 100 – 200 Tvornička postavka: 150
Hti Hot-current time – Vrijeme Hotstrom
Jedinica: s Raspon postavke: 0 – 2,0 Tvornička postavka: 0,5
Ast Anti-Stick
Jedinica: – Raspon postavke: On, OFF Tvornička postavka: OFF (isključeno)
FAC Factory – vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke. VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne pos­tavke. S pomoću tipki za memoriranje ne brišu se spremljene radne točke prili­kom vraćanja postavki izvora struje – one ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izbornika za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).
HR
2nd druga razina izbornika za postavke (pogledajte odjeljak „Izbornik za pos-
tavke – razina 2”)
87
Izbornik za postavke, razina 2
Ograničenja U kombinaciji s izbornikom Postavljanje, razina 2 dolazi do sljedećih ograničenja:
Izbornik Postavljanje, razina 2 nije moguće odabrati:
tijekom zavarivanja
-
kad je aktivna funkcija provjere plina
-
kad je aktivna funkcija uvlačenja žice
-
kad je aktivna funkcija povlačenja žice
-
kad je aktivna funkcija ispuhivanja.
-
Sve dok je odabran izbornik Postavljanje, razina 2, sljedeće funkcije nisu na ras­polaganju, čak i u slučaju robotskog pogona:
pokretanje zavarivanja, za robotski pogon nedostaje signal „Izvor struje spre-
-
man”
provjera plina
-
uvlačenje žice
-
povlačenje žice
-
ispuhivanje.
-
Namještanje pa­rametara Post­avljanje
Ulazak u izbornik postavljanje
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
2
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
3
Upravljačka ploča nalazi se sada u izborniku za postavke – prikazuju se posljednje odabrani parametri za postavke.
Odabir parametra „2nd”
S pomoću tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba
1
slijeva odaberite parametar za postavke „2nd”
Ulazak u izbornik za postavke – razina 2
88
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
2
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
3
Izmjena parametra
S pomoću tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba
1
slijeva odaberite željeni parametar za postavke
S pomoću tipki Odabir parametara ili okretnog gumba
2
zdesna promijenite vrijednost parametra za postavke
Napuštanje izbornik za postavke – razina 2
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
2
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
3
Napuštanje izbornika za postavke
HR
Parametri za za­varivanje MIG/MAG pos­tupkom u izbor­niku za postavl­janje – razina 2
Pritisnite i držite tipku Način rada
1
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja
2
Pustite tipke Način rada i Postupci zavarivanja
3
C-C Cooling unit Control – upravljanje rashladnim uređajem
(samo ako je priključen rashladni uređaj)
Jedinica: – Raspon postavke: Aut, On (uključeno), OFF (isključeno) Tvornička postavka: Aut
Aut: Rashladni uređaj isključuje se nakon pauze od zavarivanja od 2 mi­nute.
VAŽNO! Ako su u rashladnom uređaju ugrađene mogućnosti Nadzor temperature rashladnog sredstva i Nadzor protoka rashladnog sredst­va, rashladni se uređaj isključuje čim temperatura povratnog toka bude manja od 50 °C, no najranije nakon 2 minute od pauze od zavarivanja.
On (uključeno): Rashladni uređaj stalno ostaje uključen OFF (isključeno): Rashladni uređaj stalno ostaje isključen
VAŽNO! Kod korištenja parametra FAC parametar C-C ne vraća se na tvorničku postavku. U slučaju odabranog postupka zavarivanja Ručno elektrolučno zavarivanje rashladni uređaj u svakom slučaju ostaje is­ključen, čak i na postavci „On”.
89
C-t Cooling Time
(samo ako je priključen rashladni uređaj) Vrijeme između aktiviranja nadzora protoka i izdavanja servisnog kôda „no | H2O”. Ako se u rashladnom uređaju pojave primjerice mjehurići zraka, rashladni se uređaj isključuje tek nakon namještenog vremena.
Jedinica: s Raspon postavke: 5 – 25 Tvornička postavka: 10
VAŽNO! U svrhu testiranja, rashladni uređaj nakon svakog uključivanja izvora struje radi 180 sekundi.
SEt Setting – Postavke specifične za zemlju (Standard / USA) ... Std / US
Jedinica: – Raspon postavke: Std, US (Standard / USA) Tvornička postavka: Standardna verzija: Std (dimenzije: cm / mm) Verzija za SAD: US (dimenzije: in.)
r r (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)
pogledajte odjeljak „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja”
L L (inductivity) – induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenri-
jima)
pogledajte odjeljak „Prikaz induktiviteta L strujnog kruga zavarivanja”
EnE Real Energy Input – električna energija električnog luka s obzirom na
brzinu zavarivanja
Jedinica: kJ Raspon postavke: ON (uključeno)/OFF (isključeno) Tvornička postavka: OFF (isključeno)
Budući da se cijeli raspon vrijednosti (1 kJ – 99999 kJ) ne može prika­zati na zaslonu s tri znamenke, odabrane su sljedeće varijante prikaza:
Vrijednost u kJ / prikaz na zaslonu: od 1 do 999 / od 1 do 999 od 1000 do 9999 / od 1.00 do 9.99 (bez mjesta za jedinice, npr. 5270 kJ
-> 5.27) od 10000 do 99999 / od 10.0 do 99.9 (bez mjesta za jedinice i desetice, npr. 23580 kJ -> 23.6)
90
ALC Arc Length Correction – ispravak duljine električnog luka preko napo-
na zavarivanja
Raspon postavke: ON (uključeno)/OFF (isključeno) Tvornička postavka: OFF (isključeno)
Duljina električnog luka ovisi o naponu zavarivanja. Napon zavarivanja moguće je individualno namjestiti u pogonu Synergic.
Ako je parametar ALC postavljen na „OFF”, nije moguće individualno postavljanje napona zavarivanja. Napon zavarivanja automatski se ravna prema odabranoj struji zavarivanja ili brzini žice. Pri prilagođavanju ispravka duljine električnog luka mijenja se napon pri struji zavarivanja i brzini žice koje ostaju iste. Tijekom namještanja ispravka duljine elek­tričnog luka uz pomoć okretnog gumba lijevi prikaz koristi se za vrijed­nost ispravka duljine električnog luka. Na desnom prikazu istodobno se mijenja vrijednost za napon zavarivanja. Zatim lijevi prikaz ponovno pri­kazuje izvornu vrijednost, npr. struju zavarivanja.
Ejt EasyJob Trigger – za aktivaciju/deaktivaciju prebacivanja EasyJobova
s pomoću tipke gorionika
Jedinica: – Raspon postavke: ON (uključeno)/OFF (isključeno) Tvornička postavka: OFF (isključeno)
HR
Funkcija s MIG/MAG tipkom gorionika
kratko (< 0,5 s) pritisnite tipku gorionika
Bez pogona zavarivanja:
Svi se MIG/MAG EasyJobovi prebacuju u nizu.
-
Ako nije odabran EasyJob, tipka gorionika radi normalno.
-
Ako nije odabran MIG/MAG EasyJob, ništa se ne mijenja.
-
U pogonu zavarivanja:
Prebacivanje MIG/MAG EasyJobova s istim načinom rada (4-taktni,
-
posebni 4-taktni, 4-taktno zavarivanje u intervalima) i istim postup­cima zavarivanja. Prebacivanje nije moguće prilikom točkastog zavarivanja.
-
Funkcija s MIG/MAG tipkom „Up/Down” (Gore/Dolje)
Ako je odabran EasyJob, mijenja se Easyjob, a u suprotnom se mi-
-
jenja struja zavarivanja.
Bez pogona zavarivanja:
Svi se MIG/MAG EasyJobovi prebacuju u nizu.
-
U pogonu zavarivanja:
Prebacivanje MIG/MAG EasyJobova s istim načinom rada (2-taktni,
-
4-taktni, posebni 4-taktni, 4-taktno zavarivanje u intervalima) i istim postupcima zavarivanja. Moguće je prebacivanje u prethodnu poziciju.
-
91
Parametri za za­varivanje štapnom elek­trodom u izbor­niku za postavke – razina 2
r r (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)
pogledajte odjeljak „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja” od stranice 93.
L L (inductivity) – induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenriji-
ma)
pogledajte odjeljak „Prikaz induktiviteta L strujnog kruga zavarivanja” od stranice 95.
92
Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r
Općenito Utvrđivanjem otpora strujnog kruga zavarivanja moguće je i pri različitim duljina-
ma paketa crijeva uvijek postići jednak rezultat zavarivanja; na taj se način napon zavarivanja na električnom luku uvijek točno regulira, neovisno o duljini i pop­rečnom presjeku paketa crijeva. Primjena ispravka duljine električnog luka više ni­je potrebna.
Otpor strujnog kruga zavarivanja nakon utvrđivanja prikazuje se na zaslonu.
r = otpor strujnog kruga zavarivanja u miliohmima (mOhm)
Namješteni napon zavarivanja u slučaju ispravno provedenog utvrđivanja otpora strujnog kruga zavarivanja točno odgovara naponu zavarivanja na električnom lu­ku. Ako se napon na izlaznim utičnicama izvora struje ručno mjeri, on je za pad napona paketa crijeva viši od napona zavarivanja na električnom luku.
Otpor strujnog kruga zavarivanja ovisi o korištenom paketu crijeva:
ako promijenite duljinu ili poprečni presjek paketa crijeva, ponovno utvrdite
-
otpor strujnog kruga zavarivanja
zasebno utvrdite otpor strujnog kruga zavarivanja za svaki postupak zavari-
-
vanja s pripadajućim kabelima za zavarivanje
HR
Utvrđivanje ot­pora strujnog kruga zavarivan­ja (zavarivanje MIG/MAG pos­tupkom)
NAPOMENA!
Rizik pogrešnog mjerenja otpora strujnog kruga zavarivanja.
To se može negativno odraziti na rezultat zavarivanja.
Pobrinite se da izradak u području kliješta za uzemljenje pruža optimalnu
kontaktnu površinu (površina je očišćena, nema hrđe...).
Pobrinite se da je odabran postupak MANUAL (Ručno) ili SYNERGIC (Siner-
1
gijski) Uspostavite uzemljenje s izratkom
2
Uđite u izbornik za postavljanje, razina 2 (2nd)
3
Odaberite parametar „r”.
4
uklonite mlaznicu za plin gorionika za zavarivanje
5
čvrsto pritegnite kontaktnu cijev
6
provjerite da žičana elektroda ne viri iz kontaktne cijevi
7
NAPOMENA!
Rizik pogrešnog mjerenja otpora strujnog kruga zavarivanja.
To se može negativno odraziti na rezultat zavarivanja.
Pobrinite se da izradak pruža optimalnu kontaktnu površinu za kontaktnu ci-
jev (površina je očišćena, nema hrđe...).
Kontaktnu cijev čvrsto postavite na površinu izratka
8
kratko pritisnite tipku gorionika
9
Izračunava se otpor strujnog kruga zavarivanja. Zaslon tijekom mjerenja
-
prikazuje „run”.
Mjerenje je dovršeno kada se na zaslonu prikazuje otpor strujnog kruga zavarivan­ja u mOhm (npr. 11,4).
93
Ponovno montirajte mlaznicu za plin gorionika za zavarivanje
10
94
Prikaz induktivnosti kruga zavarivanja L
Općenito Produživanje paketa crijeva značajno utječe na induktivitet strujnog kruga zavari-
vanja te utječe na postupak zavarivanja. Kako bi se dobili najbolji mogući rezultati zavarivanja, važno je da produživanje paketa crijeva bude ispravno.
HR
Prikaz induktivi­teta strujnog kruga zavarivan­ja
Ispravno pro­duživanje paketa crijeva
Uz pomoć parametra postavljanja „L” slijedi prikaz posljednjeg utvrđenog indukti­viteta strujnog kruga zavarivanja. Stvarno usklađivanje induktiviteta strujnog kru­ga zavarivanja odvija se istovremeno s utvrđivanjem otpora strujnog kruga zavari­vanja. Više informacija o tome možete pronaći u poglavlju „Utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja”.
Uđite u izbornik za postavljanje, razina 2 (2nd)
1
Odaberite parametar „L”.
2
Posljednji utvrđeni induktivitet strujnog kruga zavarivanja L prikazuje se na des­nom digitalnom zaslonu.
L ... Induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenrijima)
95
96
Uklanjanje grešaka i održavanje
97
98
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka
Općenito Uređaji su opremljeni inteligentnim sigurnosnim sustavom. Zbog toga korištenje
osigurača nije bilo potrebno. Zbog toga zamjena osigurača nije potrebna. Nakon uklanjanja moguće smetnje uređaj je ponovno spreman za rad.
HR
Sigurnost
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh-
nički educirano stručno osoblje.
S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris-
nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada isključite sve uključene uređaje i komponente i odvojite ih
od strujne mreže.
Osigurajte uključene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Nakon otvaranja uređaja s pomoću prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu
li električno nabijene komponente (primjerice kondenzatori) ispražnjene.
UPOZORENJE!
Dijagnosticiranje pogrešaka
Opasnost od nedostatnih veza za zaštitne vodiče.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje
kućišta.
Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu ve-
zu za zaštitne vodiče.
Zabilježite serijski broj i konfiguraciju uređaja i dajte tehničkoj podršci detaljne in­formacije o pogreški ako:
nastupaju pogreške koje nisu navedene u nastavku
-
navedene mjere ne vode do rješenja problema.
-
99
Izvor struje ne funkcionira
Mrežni prekidač je uključen, indikatori ne svijetle
Uzrok: Uklanjanje:
Uzrok: Uklanjanje:
Uzrok: Uklanjanje:
Uzrok: Uklanjanje:
ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika
Mrežni utikač električnog generatora je uključen, indikatori svijetle
Uzrok:
Uklanjanje:
Uzrok:
Uklanjanje:
Vodovi mreže su prekinuti, mrežni utikač nije priključen provjerite mrežne vodove, eventualno priključite mrežni utikač
oštećena mrežna utičnica ili mrežni utikač zamijenite oštećene dijelove
Mrežni osigurač zamijenite mrežni osigurač
Kratki spoj na 24 V opskrbi SpeedNet priključka ili vanjskog senzora iskopčajte priključene komponente
Samo kod gorionika za zavarivanje s vanjskim upravljačkim utikačem: Upravljački utikač nije ukopčan
Ukopčajte upravljački utikač
Gorionik za zavarivanje ili upravljački vod gorionika za zavarivanje su oštećeni
Zamijenite gorionik za zavarivanje
ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika
Mrežna sklopka izvora struje je uključena, na izvoru struje svijetli prikaz Izvor struje uključen, prikaz na sustavu za pomicanje žice ne svijetli
Uzrok: Uklanjanje:
nema struje zavarivanja
Mrežni utikač je uključen, prikazuje se jedan od servisnih kodova za previsoku temperaturu „to”. Podrobne informacije o servisnim kodovima „to0” – „to6” nala­ze se u odjeljku „Prikazani servisni kodovi”.
Uzrok: Uklanjanje:
Uzrok: Uklanjanje:
Uzrok: Uklanjanje:
povezni paket crijeva je oštećen ili nije ispravno priključen provjerite povezni paket crijeva
Preopterećenje Obratite pažnju na trajanje aktivnosti
termo-sigurnosna automatika se isključila pričekajte dok ne završi faza hlađenja; električni generator nakon
kratkog vremena samostalno će se ponovno uključiti
Ograničena je opskrba rashladnim zrakom Bočno izvucite i očistite filtar za zrak na stražnjoj strani uređaja, osi-
gurajte pristup kanalima za rashladni zrak
100
Uzrok: Uklanjanje:
ventilator u električnom generatoru je oštećen Obavijestite službu za servis
Loading...