Znak bezpieczeństwa ...........................................................................................................................18
Bezpieczeństwo danych .......................................................................................................................18
Prawa autorskie ....................................................................................................................................18
PL
Informacje ogólne19
Informacje ogólne ......................................................................................................................................21
Tryb pracy generatora................................................................................................................................46
Tryb pracy generatora...........................................................................................................................46
TransSteel 2700c MV MP — tryb zasilania jednofazowego ......................................................................47
Tryb zasilania jednofazowego...............................................................................................................47
Objaśnienie pojęcia „Czas włączenia w trybie zasilania jednofazowego”.............................................49
Czas spawania w trybie zasilania jednofazowego................................................................................50
Podłączanie kabla sieciowego ...................................................................................................................51
Informacje ogólne .................................................................................................................................51
Zalecane kable zasilające i uchwyty odciążające.................................................................................51
Podłączyć kabel sieciowy, TSt 2700c MV MP, praca w trybie zasilania jednofazowego......................51
Tryby pracy MIG/MAG ...............................................................................................................................71
Informacje ogólne .................................................................................................................................71
Symbole i objaśnienia...........................................................................................................................71
Tryb 2-taktowy ......................................................................................................................................72
Wywoływanie punktów pracy w palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół ....................98
PL
Ustawienia Setup99
Menu Setup................................................................................................................................................ 101
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 101
Parametry dla spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic........................................................... 102
Parametry dla spawania MIG/MAG Standard Manual.......................................................................... 104
Parametry dla spawania ręcznego elektrodą otuloną........................................................................... 105
Parametry dla spawania TIG ................................................................................................................ 106
Menu Setup Poziom 2................................................................................................................................ 107
Obsługa (parametry menu Setup, poziom 2)........................................................................................ 107
Parametry dla spawania MIG/MAG Standard-Synergic (menu Setup Poziom 2)................................. 109
Parametry dla spawania ręcznego MIG/MAG Standard (menu Setup Poziom 2) ................................ 111
Parametry dla spawania ręcznego elektrodą otuloną........................................................................... 113
Parametry dla spawania TIG (w menu Setup Poziom2 ........................................................................ 114
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania .................................................................................................. 116
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 116
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG)............................................... 116
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania.......................................................................................... 118
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 118
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania..................................................................................... 118
Lokalizacja i usuwanie usterek .................................................................................................................. 121
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 121
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja ....................................................................................................... 131
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 131
Podczas każdego uruchamiania........................................................................................................... 131
W razie potrzeby................................................................................................................................... 131
Co 2 miesiące ....................................................................................................................................... 132
Co 6 miesięcy ....................................................................................................................................... 132
Dane techniczne ........................................................................................................................................ 135
Tabele programów spawania..................................................................................................................... 143
Tabela programów spawania TransSteel 2700c MP ............................................................................ 143
Tabela programów spawania TransSteel 2700c MP USA.................................................................... 144
Tabela programów spawania TransSteel 3500c MP ............................................................................ 145
Tabela programów spawania TransSteel 3500c MP USA.................................................................... 146
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
► Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo
lub śmierć.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
► Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być najcięż-
sze obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
► Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okale-
czenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej urządzenia, muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do in-
strukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące
ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na
urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
7
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi i ich prze-
strzeganie,
-zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz ich
przestrzeganie,
-przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
-rozmrażania rur,
-ładowania akumulatorów/baterii,
-uruchamiania silników.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie
odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
-podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
Wilgotność względna powietrza:
-do 50% przy 40°C (104°F)
-do 90% przy 20°C (68°F)
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
-zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia,
-przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
-posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami pracy.
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
8
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed
rozpoczęciem pracy zobowiązują się
-przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje
żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w sieci ze
względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
*)
-wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci
,
-wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy
urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
PL
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
-promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić zagrożenie
dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
-zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-zwiększone natężenie hałasu;
-emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież
ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
-trudnopalna;
-izolująca i sucha;
-zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-kask ochronny;
-spodnie bez nogawek.
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
-ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
-noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną boczną;
-noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z ochroną
przed poparzeniem);
-stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony przed
urazami.
9
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać
z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
-Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spawalniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
-Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez Inter-
national Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
-nie wdychać,
-odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą
z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
-metale stosowane w elemencie spawanym;
-elektrody;
-powłoki;
-środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-stosowany proces spawania.
Niebezpieczeństwo wywołane
iskrzeniem
10
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane
przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem
i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European
Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem
promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spa-
walniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Zagrożenia stwarzane przez prąd z
sieci i prąd spawania
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez
małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować
śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut
spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
PL
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę
lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane
parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej
180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
-nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie
trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod
kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem
ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu
ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych
przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
11
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasi-
lania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włącze-
niem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
-Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie
elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy
urządzenie wyłącznikiem głównym.
Błądzące prądy
spawania
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
-niebezpieczeństwo pożaru;
-przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
-zniszczenie przewodów ochronnych;
-uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej
spawanego miejsca.
Ustawić urządzenie na izolacji oddzielającej w wystarczającym stopniu od otoczenia przewodzącego prąd elektryczny, np.: izolacji od podłoża przewodzącego prąd elektryczny lub
izolacji od stojaków/łóż przewodzących prąd elektryczny.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp.
przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego palnika spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie palnika spawalniczego / uchwytu elektrod.
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić w pełnej
izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej szpuli lub szpuli do podajnika drutu.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Środki zapewniające kompatybilność
elektromagnetyczną
12
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub
na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych.
Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej
sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub
danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne
zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miej-
sce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy
sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
-urządzenia zabezpieczające;
-przewody zasilające, transmitujące sygnały i dane;
-urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomunikacyjne;
-urządzenia do pomiarów i kalibracji.
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
1.Zasilanie sieciowe
-W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo prawidłowego
podłączenia do sieci, należy zastosować środki dodatkowe (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
2.Przewody spawalnicze
-powinny być jak najkrótsze;
-muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów EMF);
-należy ułożyć z dala od innych przewodów.
3.Wyrównanie potencjałów
4.Uziemienie elementu spawanego
-W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem odpo-
wiednich kondensatorów.
5.Ekranowanie, w razie potrzeby:
-ekranować inne urządzenia w otoczeniu,
-ekranować całą instalację spawalniczą.
PL
Środki zapobiegania zakłóceniom
elektromagnetycznym
Miejsca szczególnych zagrożeń
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane jeszcze zagrożenia zdrowia:
-w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np. używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych,
-użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania,
-ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy kablami spawalniczymi oraz głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe,
-nie nosić kabla spawalniczego i wiązki do uchwytu na ramieniu i nie owijać ich wokół
ciała lub części ciała.
Trzymać ręce, włosy, części odzieży i narzędzia z dala od ruchomych elementów, np.:
-wentylatorów,
-kół zębatych,
-rolek,
-wałków,
-szpul drutu oraz drutu spawalniczego.
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu lub też w
obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania
czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
-Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte i wszystkie elementy boczne prawidłowo zamontowane.
-Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
13
Wysuwanie drutu spawalniczego z palnika spawalniczego oznacza duże ryzyko zranienia
(przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu palnik spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia
z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu spawanego podczas spawania i bezpośrednio po jego zakończeniu
— niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów spawanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów spawanych należy stosować zalecane przepisami
wyposażenie ochronne i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy palniku spawalniczym i innych elementach wyposażenia należy pozostawić palnik spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia
o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy
— należy przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła prądu spawania, przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa
(Safety). Źródło prądu spawania nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem
przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego należy przestrzegać informacji zawartych
w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiednie zawiesia do podwieszania ładunków, dostarczone przez producenta.
-Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiednich zawiesi do podwieszania ładunków we
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
-Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze
stosować odpowiednie, izolujące zawieszenie podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG
i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu przy użyciu żurawia, wózka widłowego i innych mechanicznych urządzeń
podnośnikowych.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, łańcuchy), które będą używane razem
z urządzeniem lub jego podzespołami, należy poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi).
Okresy kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać co najmniej obowiązującym normom
i dyrektywom krajowym.
14
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu ochronnego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu ochronnego. Gwint adaptera
do przyłącza gazu ochronnego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić
za pomocą taśmy teflonowej.
Wymogi dotyczące gazu osłonowego
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu osłonowego:
-rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
W razie potrzeby użyć filtrów!
PL
Niebezpieczeństwo stwarzane
przez butle z gazem ochronnym
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku
uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element
wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą,
uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym,
znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania
oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.).
Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy za-
mknąć.
Niebezpieczeństwo stwarzane
przez wypływający gaz ochronny
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen
z powietrza otoczenia.
-Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
-Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochronnym lub
głównego dopływu gazu.
-Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
-Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
15
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie
stabilnie na równym, stałym podłożu.
-Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
-Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie
miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu
ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące
dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
-podajnik drutu,
-szpulę drutu,
-butlę z gazem ochronnym.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń
przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz
uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
16
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może
być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej
producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
PL
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
Kontrola zgodności z wymogami
bezpieczeństwa
technicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
-Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu (obowiązuje również dla części znormalizowanych).
-Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta
jest zabronione.
-Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy części
zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je
podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:
-po dokonaniu modyfikacji;
-po rozbudowie lub przebudowie;
-po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-przynajmniej co 12 miesięcy.
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on
na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
UtylizacjaNie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Euro-
pejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić
oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy
17
lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do produ-
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm
Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi
odpowiedzialności.
centa.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może
być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni
za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
18
Informacje ogólne
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
Dostępne metody spawania:
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt) 2700c
MP i 3500c MP to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo, inwerterowe
źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego
rozszerzenia systemu zapewniają dużą
elastyczność. Urządzenia zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do spawania
stali.
Na źródłach spawalniczych są dostępne następujące metody spawania:
Spawanie metodą MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Spawanie TIG z zajarzeniem kontaktowym
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawania jest połączony z cyfrowym
procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się
z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany
jest oczekiwany stan zadany.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa „Ograniczenie limitu mocy”. Dzięki
temu możliwa jest eksploatacja źródła prądu spawania z limitem mocy, bez negatywnego
wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Skutkuje to:
-precyzją procesu spawania,
-wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-doskonałymi właściwościami spawania.
22
Obszary zastosowań
Urządzenia używane są do zastosowań przemysłowych: ręcznych i zautomatyzowanych
do spawania klasycznej stali, blach ocynkowanych.
Obszar zastosowania TransSteel 2700c MP to zasadniczo stal-blacha cienka (lekkie konstrukcje stalowe).
Typowe obszary zastosowań obejmują naprawę, serwis oraz montaż w stoczniach, u dostawców samochodów, w warsztatach lub przemyśle meblowym. Ze względu na swoją klasę mocy, źródło spawalnicze TSt 2700c lokuje się między zastosowaniem w sektorze
drobnej wytwórczości / rzemiosła a zastosowaniami przemysłowymi.
Źródło spawalnicze TSt 3500c zostało skonstruowane z myślą o:
-produkcji maszyn i aparatury,
-konstrukcjach stalowych,
-budowie instalacji i zbiorników,
-konstrukcjach metalowych i bramach,
-budowie pojazdów szynowych.
PL
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Na źródłach spawalniczych znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze oraz symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie informacji ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki i symbole ostrzegają przed nieprawidłową
obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i stratami materialnymi.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Muszą zostać spełnione następujące warunki podstawowe:
-Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-Należy stosować odpowiednie środki ochrony.
-Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
-niniejszą instrukcją obsługi;
-wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
24
Opis ostrzeżeń na
AB
urządzeniu
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
PL
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
Ostrzeżenie! Uwaga!
Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia.
ARolki podające mogą zranić palce.
BDrut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spawania.
Trzymaj ręce i metalowe przedmioty z dala od nich!
1.Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
1.1Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowego goły-
mi rękami. Nie nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic.
1.2W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy za-
stosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego.
1.3Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz-
kę zasilania lub odłączyć zasilanie.
2.Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia.
2.1Unikać kontaktu z dymem spawalniczym.
2.2Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu spa-
walniczego.
2.3Usunąć dym spawalniczy za pomocą wentylatora.
25
3Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar.
xx,xxxx,xxxx *
3.1Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać w pobliżu
łatwopalnych materiałów.
3.2Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie po-
trzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę.
3.3 Nie spawać na beczkach lub zamkniętych pojemnikach.
4.Promienie łukowe mogą spalić oczy i zranić skórę.
4.1Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i kołnierza ko-
szuli z guzikiem. Używać przyłbicy spawalniczej o odpowiednim zabarwieniu. Nosić odpowiednią odzież ochronną na całe ciało.
26
5.Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub spawaniu:
przeszkolić się z obsługi maszyny i przeczytać instrukcję obsługi!
6.Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej.
*Numer zamówienia producenta naklejki
Komponenty systemu
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i
opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten
sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze lub obsługę.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i zrozumie-
niu instrukcji obsługi.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
(1)
(2)
(6)
TransSteel 2700c MP
NrFunkcja
(1)Palnik spawalniczy MIG/MAG
(2)Stabilizacja uchwytu butli gazowej
(3)Źródło spawalnicze
(4)Wózek i uchwyt butli gazowej
(5)Kable masy i elektrody
(6)Palnik spawalniczy TIG
(3)
(4)
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TransSteel 3500c MP
NrFunkcja
(1)Palnik spawalniczy MIG/MAG
(2)Stabilizacja uchwytu butli gazowej
(3)Źródło spawalnicze
(4)Chłodnica
Tylko w przypadku TSt 3500c
(5)Wózek i uchwyt butli gazowej
(6)Kable masy i elektrody
(7)Palnik spawalniczy TIG
(4)
(5)
28
Elementy obsługi oraz przyłącza
Panel obsługi
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Panel obsługi ma strukturę logiczną, wyprowadzoną z funkcji. Poszczególne parametry,
niezbędne do spawania, można w łatwy sposób
-wybierać za pomocą przycisków
-zmieniać za pomocą przycisków lub pokrętła regulacyjnego,
-wyświetlać podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
Za pomocą panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych, takich jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz ochronny, źródło prądu spawalniczego oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej chwili można
skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można wprowadzić ręczne korekty. W ten sam sposób panel obsługowy Synergic wspomaga ręczne wprowadzanie parametrów.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne
funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem.
► Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu,
w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
31
Panel obsługowy
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
NrFunkcja
(1)Lewy przycisk wyboru parametrów
do wyboru następujących parametrów i do zmiany parametrów w menu Setup
Przy wybranym parametrze świeci odpowiedni symbol.
Grubość blachy w mm lub in.
Jeżeli, przykładowo, nie jest znana wartość prądu spawania, która ma zostać
zastosowana, wystarczy podanie grubości blachy, a wymagana wartość prądu spawania oraz inne parametry oznaczone symbolem *) zostaną ustawione
automatycznie.
Prąd spawania w A *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość
orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
świeci, gdy ustawiono wartość dla parametru „Czas spawania punktowego / czas
spawania wielościegowego (SPt)” (tryb pracy „Spawanie punktowe” lub „Spawanie
wielościegowe” jest aktywny)
(3)lewy wyświetlacz cyfrowy
(4)Wskaźnik HOLD
Po każdym zakończeniu spawania zapisywane są bieżące wartości rzeczywiste
prądu spawania oraz napięcia spawania — świeci wskaźnik HOLD.
(5)Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego
Między łukiem zwarciowym a łukiem do spawania natryskowego powstaje pośredni łuk spawalniczy z odpryskami. Aby wskazać ten krytyczny obszar, świeci wskaźnik Pośredni łuk spawalniczy.
(6)prawy wyświetlacz cyfrowy
(7)Prawy przycisk wyboru parametrów
do wyboru następujących parametrów i do zmiany parametrów w menu Setup
Przy wybranym parametrze świeci odpowiedni symbol.
Korekta długości łuku spawalniczego
do korekty długości łuku spawalniczego
PL
Napięcie spawania w V *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest wartość
orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
- ... twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy
0 ... neutralny łuk spawalniczy
+ ... bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Rzeczywisty pobór energii
do wskazywania energii wprowadzonej do spawania **)
(8)Lewe pokrętło regulacyjne
do zmiany takich parametrów jak: grubość blachy, prąd spawania i prędkość podawania drutu oraz do zmiany parametrów w menu Setup
(9)Prawe pokrętło regulacyjne
do zmiany takich parametrów jak: korekta długości łuku spawalniczego, napięcie
spawania i dynamika oraz do zmiany parametrów w menu Setup
(10)Przyciski zapisywania (Easy Job)
do zapisywania maks. 5 punktów pracy
(11)Przycisk Metoda spawania
do wybierania metody spawania
MANUAL = spawanie MIG/MAG Standard Manual
SYNERGIC = spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Spawanie TIG
33
(12)Przycisk wyboru trybu pracy
do wybierania trybu pracy
2 T = tryb 2-taktowy
4 T = 4-takt specjalny
Tryb 4-takt specjalny
Spawanie punktowe / wielościegowe
(13)Przycisk wyboru gazu osłonowego
Do wybierania stosowanego gazu osłonowego. Parametr SP jest przewidziany dla
dodatkowych gazów osłonowych.
Świeci dioda obok wybranego gazu osłonowego.
(14)Przycisk wyboru średnicy drutu
Do wyboru zastosowanej średnicy drutu. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych średnic drutu.
Świeci dioda obok wybranej średnicy drutu.
(15)Przycisk wyboru rodzaju materiału
Do wybierania stosowanego spoiwa Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych materiałów.
Świeci dioda obok wybranego spoiwa.
(16)Przycisk nawlekania drutu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku:
Nawlekanie drutu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego bez gazu
Podczas przytrzymywania przycisku napęd podajnika pracuje z prędkością nawle-
kania drutu
(17)Przycisk pomiaru przepływu gazu
Ustawianie wymaganej ilości gazu na reduktorze ciśnienia.
Nacisnąć przycisk raz: gaz osłonowy wypływa
Ponownie nacisnąć przycisk: zatrzymanie wypływu gazu osłonowego
Jeśli przycisk Pomiar przepływu gazu nie zostanie ponownie naciśnięty, przepływ
gazu osłonowego zostanie zatrzymany po upływie 30 s.
*)Jeśli został wybrany jeden z tych parametrów, w przypadku metody spawania MIG/
MAG Standard-Synergic, w wyniku działania funkcji Synergic automatycznie ustawiane są również wszystkie inne parametry oraz parametr „Napięcie spawania”.
**)Wskaźnik Rzeczywisty pobór energii należy uaktywnić w menu Setup Poziom 2 —
parametr EnE. Podczas spawania wartość zwiększa się na bieżąco, odpowiednio
do stale zwiększającego się wkładu energii. Do czasu rozpoczęcia następnego
spawania lub ponownego włączenia źródła spawalniczego zachowana pozostaje
ostateczna wartość po końcu spawania — świeci wskaźnik HOLD.
34
Parametry serwi-
231
sowe
Jednoczesne naciśnięcie przycisków Wybór parametrów umożliwia wywołanie różnych
parametrów serwisowych.
Otwarcie wskaźnika
Nacisnąć i przytrzymać lewy przycisk wyboru parametrów.
1
Nacisnąć prawy przycisk wyboru parametrów.
Zwolnić przycisk wyboru parametrów.
Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Wersja oprogramowania sprzętowego”, np.
„1.00 | 4.21”
Wybór parametrów
Przyciskami „Tryb pracy” i „Metoda spawania” lub lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać żądany parametr Setup.
PL
/
Dostępne parametry
Przykład: 1.00 | 4.21
Wersja oprogramowania sprzętowego
Przykład: 2 | 491
Konfiguracja programu spawania
Przykład: r 2 | 290
Numer aktualnie wybranego programu spawania
Przykład:iFd | 0.0
Prąd silnika dla napędu drutu w A
Wartość ulega zmianie wraz z uruchomieniem silnika.
Przykład: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Wyświetlenie rzeczywistego czasu jarzenia się łuku od czasu pierwszego uruchomienia
Wskazówka: Wskaźnik czasu jarzenia się łuku spawalniczego nie nadaje się do zastosowania jako podstawa naliczania opłat za wypożyczanie, świadczeń gwarancyjnych itp.
2nd
2 poziom menu dla pracowników serwisu
35
Blokada klawiatu-ryAby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można aktywować
blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury
-nie ma możliwości wprowadzania żadnych zmian w panelu obsługowym
-można wywoływać wyłącznie ustawianie parametrów
-wywoływanie dowolnego zajętego przycisku pamięci jest możliwe, o ile w momencie
blokowania klawiatury dany przycisk pamięci był wybrany
Blokadę klawiatury można aktywować / dezaktywować następująco:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru trybu pracy.
1
Nacisnąć prawy przycisk wyboru parametrów.
2
Zwolnić przyciski Tryb pracy i Wybór parametrów.
3
Blokada klawiatury aktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat „OP | En”.
36
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
TransSteel 2700c
MP
(11)
*
PL
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* część boczna ukryta
(1)Przyłącze LocalNet
Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania
(2)Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączenia palnika spawalniczego
(3)Przyłącze TMC (TIG Multi Connector)
do podłączenia palnika spawalniczego TIG
(4)Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym
służy do:
-podłączenia przełącznika do zmiany biegunów lub przewodu masy przy spawa-
niu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
-podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego elektrodą
otuloną (w zależności od typu elektrody)
-podłączania przewodu masy podczas spawania TIG
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5)Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym
służy do:
-podłączenia przewodu masy lub przełącznika do zmiany biegunów przy spawa-
niu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
-podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego elektrodą
otuloną (w zależności od typu elektrody)
-podłączenia palnika spawalniczego TIG
(6)Przełącznik do zmiany biegunów
do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego
MIG/MAG
(7)Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG
do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2)
(8)Przyłącze gazu osłonowego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (5)
(9)Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia
37
TransSteel 3500c
MP
(10)Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła spawalniczego
(11)Dioda oświetlenia wnętrza szpuli drutu
Czas wyłączania regulowany za pomocą parametru LED w Setup
(12)Uchwyt szpuli drutu z hamulcem
do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11.81
in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.)
(13)Napęd 4-rolkowy
(7)
(6)
(5)
(10)
(11)
(4)
(3)
*
(1) (2)
* część boczna ukryta
(8)(9)
(13)(12)
(1)Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym
służy do:
-podłączenia przewodu masy lub przełącznika do zmiany biegunów przy spawa-
niu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
-podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego elektrodą
otuloną (w zależności od typu elektrody)
-podłączenia palnika spawalniczego TIG
(2)Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączenia palnika spawalniczego
(3)Przyłącze TMC (TIG Multi Connector)
do podłączenia palnika spawalniczego TIG
(4)Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła spawalniczego
(5)Przyłącze LocalNet
Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania
(6)Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym
służy do:
-podłączenia przełącznika do zmiany biegunów lub przewodu masy przy spawa-
niu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
-podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego elektrodą
otuloną (w zależności od typu elektrody)
-podłączania przewodu masy podczas spawania TIG
38
(7)Przełącznik do zmiany biegunów
do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego
MIG/MAG
(8)Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG
do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2)
(9)Przyłącze gazu osłonowego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (5)
(10)Naklejka EASY DOCUMENTATION
(11)Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia
(12)Uchwyt szpuli drutu z hamulcem
do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm (11.81
in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.)
(13)Napęd 4-rolkowy
PL
39
40
Instalacja
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje ogólne
Spawanie metodą
MIG/MAG z chłodzeniem gazowym
Spawanie MIG/
MAG, z chłodzeniem wodnym
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne,
umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
OSTRZEŻENIE!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli źródło spawalnicze jest podczas instalacji podłączone do sieci, istnieje zagrożenie
ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych.
► Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika za-
silania źródła spawalniczego do położenia „- O -”.
► Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy źródło spawalnicze jest odłączone
od sieci.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki dotyczące ustawienia
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG, elektrodą topliwą lub TIG. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
-zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż 12 mm
(0.49 in);
-zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia od pionu
60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym
powietrzu.
Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
OSTRZEŻENIE!
Przewracające się lub spadające urządzenia mogą oznaczać zagrożenie dla życia.
► Stawiać urządzenia stabilnie na równym, stałym podłożu.
44
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powietrza jest
istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony
IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance.
Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas prac szlifierskich) nie może
być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
Przyłącze siecio-weUrządzenia zaprojektowano do zasilania napięciem sieciowym, wskazanym na tabliczce
znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub
wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpieczenie
przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Dane techniczne”.
OSTROŻNIE!
Instalacja elektryczna zaprojektowana dla zbyt małego obciążenia może być przyczyną poważnych strat materialnych.
► Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie do istnie-
jącego zasilania elektrycznego. Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
PL
45
Tryb pracy generatora
Tryb pracy generatora
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest podanie
maksymalnej mocy pozornej S
Maksymalną moc pozorna S
dla urządzeń 3-fazowych: S
dla urządzeń 1-fazowych: S
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
S
GEN
= S
1max
x 1,35
źródła prądu spawalniczego.
1max
źródła prądu spawalniczego oblicza się następująco:
1max
1max
1max
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
GEN
1
oblicza się na podstawie następującego wzoru:
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora S
zorna S
źródła prądu spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż maksymalna moc po-
GEN
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi należy
pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna tylko jako całość
złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u producenta generatora.
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
46
TransSteel 2700c MV MP — tryb zasilania jednofazowego
Tryb zasilania
jednofazowego
PL
Wariant „Multivoltage” (MV) źródła spawalniczego umożliwia, alternatywnie do eksploatacji w trybie zasilania trójfazowego, spawanie z ograniczoną mocą lub w ograniczonym czasie przy zasilaniu jedynie jednofazowym. Ze względu na parametry bezpiecznika
sieciowego, wg których zorientowane jest wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego, ograniczona jest maksymalna możliwa moc spawania.
Jeżeli przewód doprowadzający jest wyposażony w bezpiecznik o wartości 20 A lub 30 A,
dozwolona jest zmiana parametru FUS na 20 A lub 30 A. Pozwala to na spawanie
z zastosowaniem wyższej mocy maksymalnej lub przez dłuższy czas. Parametr FUS znajduje się na poziomie 2 menu Setup i można go ustawiać w przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego oraz US-Setting (parametr SEt ustawiony na „US”).
Aby źródło spawalnicze mogło pracować w trybie zasilania jednofazowego, należy spełnić
poniższy warunek:
-zapewnienie prawidłowego zasilania jednofazowego źródła spawalniczego zgodnie z
informacjami zawartymi w rozdziale „Instalacja”, sekcja „Podłączanie kabla zasilającego” od strony 51.
W poniższej tabeli pokazano, przy jakich napięciach sieciowych i wartościach bezpieczników dochodzi do ograniczenia prądu spawania w trybie zasilania jednofazowego:
47
Napięcie sieciowe
Wartość bezpiecznika
230 V
10 A
230 V
13 A
230 V
16 A
240 V
15 A
240 V
20 A
240 V
30 A
ED= cykl pracy
Metoda spawaniaED [%] Ograniczenie prądu spawania
[A]
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
48
*Wartości 100% odnoszą się do spawania nieograniczonego czasowo, bez przerw
na ochłodzenie.
Podane wartości prądu spawania dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej 40°C
(104°F).
W przypadku napięcia sieciowego o wartości 240 V i wartości bezpiecznika 30 A, maksymalna wartość 220 A dla spawania metodą MIG/MAG jest możliwa, przykładowo, w przypadku cyklu pracy wynoszącego 40%.
W trybie zasilania jednofazowego wyłączenie zabezpieczające zapobiega uaktywnieniu
bezpiecznika w przypadku większych mocy spawania. Wyłączenie zabezpieczające jest
aktywne w przypadku wartości bezpieczników wynoszących 15 A, 16 A i 20 A, i określa
możliwy czas spawania, w którym nie następuje uaktywnienie bezpiecznika. Jeżeli w przy-
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
padku przekroczenia wcześniej obliczonego czasu spawania nastąpi odłączenie dopływu
prądu spawania, na wyświetlaczu pojawi się kod serwisowy „toF”. Oprócz wyświetlenia
kodu „toF” rozpoczyna się odliczanie pozostałego czasu oczekiwania na przywrócenie gotowości źródła spawalniczego. Następnie komunikat zniknie, a źródło spawalnicze będzie
ponownie gotowe do pracy.
W przypadku wartości bezpiecznika 30 A funkcja monitorowania temperatury źródła spawalniczego zapewnia odpowiednio wczesne odłączenie dopływu prądu spawania. Na wyświetlaczu pojawią się wówczas kody serwisowe od „to1” do „to7”. Szczegółowe
informacje na temat kodów serwisowych od „to1” do „to7” można znaleźć w rozdziale „Lokalizacja usterek”, sekcja „Wyświetlane kody serwisowe”. Jeżeli przyczyną nie jest usterka
ani zabrudzenie komponentów chłodzących, również w takim przypadku, po określonej
przerwie w spawaniu, zostanie przywrócona gotowość do spawania.
PL
Objaśnienie pojęcia „Czas włączenia w trybie
zasilania jednofazowego”
W przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego, w rozdziale „Dane techniczne” wartości czasu włączenia są podawane w zależności od danej wartości bezpiecznika i prądu
spawania. Wartości procentowe czasu włączenia odnoszą się wprawdzie do cyklu 10-minutowego, zgodnie z objaśnieniami w rozdziale „Dane techniczne” dotyczącymi ogólnego
czasu włączenia, jednakże faza schładzania bezpiecznika jest określona tylko na ok. 60 s.
Po jej upływie źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Z przyczyn podanych w normach technicznych czas włączenia w trybie zasilania jednofazowego jest podany tylko do wyłączenia w pierwszym cyklu spawania. Jeżeli z powodu faz
schładzania powstałoby odniesienie do cyklu 10-minutowego, który zwykle jest istotny dla
podania czasu włączenia, w praktyce przerwy podczas spawania byłyby dłuższe, niż podano. Dane odnoszą się mianowicie do faz schładzania, których długość wynosi zaledwie
60 s, po których źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Poniższy przykład prezentuje cykle spawania i przerw dla prądu spawania o wartości
180 A i czasu włączenia o wartości 15%.
49
Czas spawania w
trybie zasilania
jednofazowego
Poniższy wykres prezentuje możliwe czasy spawania zgodne z normą, w zależności od
danej wartości bezpiecznika oraz prądu spawania.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1)(2)(3)(4)(5)
130120140150160170180190200I2 (A)
(1) Bezpiecznik sieciowy 10 A (2) Bezpiecznik sieciowy 13 A (3) Bezpiecznik sieciowy
15 A
(4) Bezpiecznik sieciowy 16 A (5) Bezpiecznik sieciowy 20 A
50
Podłączanie kabla sieciowego
PL
Informacje ogólne
Zalecane kable
zasilające i
uchwyty odciążające
Uchwyt odciążający dla przekrojów kabli wymienionych poniżej jest zamontowany w źródle spawalniczym:
Uchwyty odciążające do kabli o innych przekrojach należy dobrać odpowiednio do kabla.
Źródło spawalniczeNapięcie sieciowePrzekrój kabla
Kanada/USAEuropa
TransSteel 2700c MP1 x 230 / 240 VAWG 14 (15 A) *)3G2.5 (16 A)
TransSteel 2700c MP1 x 240 VAWG 12 (20 A) *)TransSteel 2700c MP1 x 240 VAWG 12 (30 A) *)TransSteel 2700c MP3 x 200 VAWG 124G2.5
TransSteel 2700c MP3 x 230 / 240 VAWG 144G2.5
TransSteel 2700c MP3 x 380/400 VAWG 14 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 14 *)4G2.5
TransSteel 3500c MP3 x 380/400 VAWG 12 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 12 *)4G2.5
*)Typ kabla Kanada/USA: Extra-hard usage
Podłączyć kabel
sieciowy, TSt
2700c MV MP,
praca w trybie zasilania jednofazowego.
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
American wire gauge (= amerykański wymiar drutu)
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel
zasilający odpowiedni dla napięcia przyłącza.
OSTROŻNIE!
W przypadku rezygnacji z zastosowania końcówek kablowych istnieje zagrożenie
obrażeń oraz szkód materialnych w następstwie zwarcia pomiędzy przewodami fazowymi lub pomiędzy przewodami fazowymi i przewodem ochronnym.
► Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla sie-
ciowego należy nałożyć końcówki kablowe.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
51
12
2
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
NL2
2
L1
5
5
TX25
2
2
2
2
2
1
2
WAŻNE! Związać ze sobą przewody fazowe opaskami zaciskowymi w pobliżu uchwytu
odciążającego.
52
Podłączyć kabel
2
4
sieciowy, TSt
2700c MP MV
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel
zasilający odpowiedni dla napięcia przyłącza.
OSTROŻNIE!
W przypadku rezygnacji z zastosowania końcówek kablowych istnieje zagrożenie
obrażeń oraz szkód materialnych w następstwie zwarcia pomiędzy przewodami fazowymi lub pomiędzy przewodami fazowymi i przewodem ochronnym.
► Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla sie-
ciowego należy nałożyć końcówki kablowe.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
12
1
3,5 Nm
PL
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
53
5
2
5
Podłączyć kabel
sieciowy, TSt
3500c nc MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
WAŻNE! Związać ze sobą przewody fazowe opaskami zaciskowymi w pobliżu uchwytu
odciążającego.
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy zamontować kabel
zasilający odpowiedni dla napięcia przyłącza.
OSTROŻNIE!
W przypadku rezygnacji z zastosowania końcówek kablowych istnieje zagrożenie
obrażeń oraz szkód materialnych w następstwie zwarcia pomiędzy przewodami fazowymi lub pomiędzy przewodami fazowymi i przewodem ochronnym.
► Na wszystkie przewody fazowe oraz na przewód ochronny odizolowanego kabla sie-
ciowego należy nałożyć końcówki kablowe.
Przewód ochronny powinien być o ok. 10–15 mm (0.4–0,6 in.) dłuższy niż przewody fazowe.
12
1
54
34
1,2 Nm
4
3
WAŻNE! Związać ze sobą przewody fazowe w pobliżu łącznika za pomocą opasek zaciskowych.
PL
55
Montaż/podłączanie komponentów systemu
Informacje na temat komponentów systemu
Montaż na wózku
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące
się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
-wózki,
-chłodnice (tylko w przypadku TSt 3500c)
-palniki spawalnicze itp.
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
► Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel specjalistycz-
ny!
► Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
Poniższa ilustracja stanowi przegląd układu konstrukcyjnego poszczególnych komponentów systemu.
Dokładne informacje na temat kolejnych czynności roboczych można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
56
TransSteel 2700c MPTransSteel 3500c MP
Podłączyć butlę
3
gazową
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
W przypadku zastosowania butli gazowej
► Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu
► Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
► Zamontować opcjonalny uchwyt podajnika drutu.
► Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa wydanych przez producenta
butli gazowej.
PL
TransSteel 2700c MPTransSteel 3500c MP
Zabezpieczyć butlę gazową za pomocą taśmy.
1
Otworzyć na krótko zawór butli, aby usunąć znajdujące się wokół zanieczyszczenia.
2
Sprawdzić uszczelkę w reduktorze ciśnienia
WSKAZÓWKA!
Urządzenia w wersji US (tylko TSt 3500c) są dostarczane z adapterem do przewodu
gazowego giętkiego:
► Przed przykręceniem adaptera, za pomocą odpowiednich środków uszczelnić gwint
zewnętrzny przy zaworze elektromagnetycznym.
► Sprawdzić szczelność adaptera.
57
58
MIG/MAG
Uruchamianie
4
*
*
3
6
7
8
5
5
PL
Informacje ogólne
Podłączanie palnika spawalniczego MIG/MAG
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
W przypadku zastosowań ręcznych, uruchamianie urządzenia odbywa się przez przyciśnięcie przycisku palnika.
WSKAZÓWKA!
Podczas podłączania palnika spawalniczego skontrolować, czy
► wszystkie przyłącza są stabilnie podłączone
► wszystkie kable, przewody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo zaizolowa-
ne.
1
1
*TransSteel 3500c MP można op-
cjonalnie wyposażyć w chłodnicę.
Węże do płynu chłodniczego
znajdują się tylko przy palniku spawalniczym chłodzonym wodą.
61
Wkładanie/wy-
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
miana rolek podających
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez podskakujące uchwyty rolek podających.
► Podczas odblokowywania dźwigni należy trzymać palce z dala od obszaru z lewej i z
prawej strony dźwigni.
Aby zapewnić optymalne podawanie drutu elektrodowego, rolki podające muszą być dostosowane do średnicy i materiału drutu.
Przegląd dostępnych rolek podających można znaleźć na listach części zamiennych.
12
1
4
5
31
2
3
6
7
34
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Wkładanie szpuli
drutu lub szpuli z
koszykiem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania drutu elektrodowego nawiniętego na szpulę.
► Podczas wkładania szpuli drutu / szpuli z koszykiem należy mocno trzymać koniec dru-
tu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu / szpulę z koszykiem.
► Należy sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli drutu lub szpuli z koszykiem na uchwy-
cie szpuli drutu.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i strat materialnych spowodowanych przez spadającą
szpulę drutu lub szpule z koszykiem w przypadku odwrotnie założonego pierścienia
zabezpieczającego.
► Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po lewej stro-
nie.
PL
1
1
63
WSKAZÓWKA!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem należy stosować wyłącznie adapter do szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
12
1
Podłączyć butlę
gazową
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez upadające butle gazowe.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu.
► Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
► Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez producenta
butli gazowej.
12
1
64
Podłączyć prze-
1
2
1
2
1
1
2
1
łącznik do zmiany
biegunów i wykonać połączenie z
masą
Podłączenie przełącznika do zmiany biegunów
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowo podłączony przełącznik zmiany biegunów może spowodować złe
właściwości spawalnicze.
► Podłączyć przełącznik zmiany biegunów odpowiednio do zastosowanego drutu elek-
trodowego.
Informacje o tym, czy drutami elektrodowymi należy spawać z ustawieniem (+), czy (), znajdują się na opakowaniu drutu elektrodowego.
PL
1
1
1
TransSteel 2700c MP
TransSteel 3500c MP
Wykonywanie połączenia z masą
Podłączyć przewód masy do wolnego gniazda prądowego
1
1
1
2
1
1
2
2
TransSteel 2700c MP: Przykład połączenia z masą w
gnieździe prądowym (+)
TransSteel 3500c MP: Przykład połączenia z masą w
gnieździe prądowym
(-)
1
65
2
2
2
Wprowadzanie
drutu elektrodowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku sprężynowania drutu elektrodowego nawiniętego na szpulę.
► Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno trzymać ko-
niec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostre krawędzie końcówki drutu elektrodowego.
► Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadziory z jego
końcówki.
12
1
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
► Podczas naciskania przycisku nawlekania drutu lub przycisku palnika, trzymać palnik
spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała oraz zastosować odpowiednie okulary ochronne.
66
WAŻNE! W celu ułatwienia dokładnego nawlekania drutu elektrodowego, w momencie na-
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
ciśnięcia i przytrzymania przycisku nawlekania drutu, procedura ma przebieg opisany poniżej.
-Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez
maks. jedną sekundę ... prędkość podawania drutu utrzymuje się podczas
pierwszej sekundy na poziomie 1 m/
min lub 39.37 ipm.
-Przytrzymać przycisk przez 2,5 sekun-
dy ... Po upływie pierwszej sekundy
prędkość podawania drutu zwiększa
się równomiernie w trakcie następnej
1,5 sekundy.
-Przytrzymać przycisk przez czas
dłuższy niż 2,5 sekundy ... Po
upływie łącznie 2,5 sekundy prędkość
podawania drutu będzie stała, odpowiednio do prędkości podawania drutu
ustawionej w parametrze Fdi.
Jeśli przycisk nawlekania drutu zostanie zwolniony przed upływem jednej sekundy i naciśnięty ponownie, procedura rozpoczyna się od nowa. W ten sposób można w razie potrzeby wykonywać w sposób ciągły pozycjonowanie z niską prędkością podawania drutu 1 m/
min lub 39.37 ipm.
PL
Zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu, można również użyć przycisku palnika. Przed nawlekaniem drutu przyciskiem palnika postępować zgodnie z po-
niższym opisem:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać „Tryb 2-taktowy”.
1
W menu Setup ustawić parametr „Ito” na wartość „Off” (wył.).
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
► Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
► Stosować odpowiednie okulary ochronne.
► Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
► Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub
uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Jeśli zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu zostanie naciśnięty przycisk palnika, przez pierwsze 3 sekundy drut spawalniczy podawany jest z
prędkością zależną od programu spawania. Po upływie 3 sekund ma miejsce krótka przerwa w podawaniu drutu.
System spawania rozpoznaje, że nie należy rozpoczynać procesu spawania, a zamiast
tego oczekiwane jest nawlekanie drutu. Jednocześnie zamyka się zawór elektromagnetyczny gazu osłonowego i napięcie spawania zostaje odłączone od drutu elektrodowego.
Jeśli przycisk palnika pozostaje naciśnięty, podawanie drutu rozpoczyna się teraz bez
gazu osłonowego i włączane jest natychmiast napięcie spawania, a dalszy przebieg odbywa się zgodnie z powyższym opisem.
67
12
2
4
5
3
1
4
1
3
Ustawianie siły
docisku
WSKAZÓWKA!
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany,
jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
Wartości orientacyjne w przypadku rolek z rowkiem w kształcie litery U:
Stal: 4–5
CrNi: 4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego: 2–3
68
Ustawianie ha-
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
mulca
WSKAZÓWKA!
Po zwolnieniu przycisku palnika szpula drutu nie powinna się dalej obracać.
Jeśli szpula się obraca, ponownie wyregulować hamulec.
12
1
2
1
3
3
PL
Konstrukcja hamulca
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wywołane błędnym
montażem.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki
na zdrowiu i straty materialne.
► Nie rozbierać hamulca na części.
► Prace konserwacyjne i serwisowe przy
hamulcu zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości.
Ilustracja obok służy tylko do celów informacyjnych!
69
Ograniczenie limitu mocy
Funkcja zabezpieczająca
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą MIG/MAG.
Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli jest ona
zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem. Aby zapobiec
zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać, gdy tylko uaktywni
się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do
następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetlana jest odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
70
Tryby pracy MIG/MAG
PL
Informacje ogólne
Symbole i objaśnienia
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać
SLSlope
stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego
IFaza prądu spawania
równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego rozgrzanego przez dostarczane ciepło
I-EPrąd końcowy
do wypełniania krateru końcowego
GPoCzas wypływu gazu po zakończeniu spawania
SPtCzas spawania punktowego / czas spawania przerywanego
SPbCzas przerwy spawania przerywanego
71
Tryb 2-taktowy
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
4-takt specjalny
Tryb pracy „Tryb 2-taktowy” nadaje się do
-sczepiania,
-Krótkie spoiny
-pracy zautomatyzowanej i zrobotyzowanej.
Tryb pracy „4-takt specjalny” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
72
4-takt specjalny
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
Spawanie punktowe
PL
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możliwość ustawiania prądu startowego i końcowego.
+
I
I
< SPt
GPrGPoSPt
t
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych blach
metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punktowego SPt — Czas
wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punktowego (<
SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
73
Spawanie wielo-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
ściegowe 2-taktowe
Spawanie wielościegowe 4-taktowe
Spawanie wielościegowe 2-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
+
+
I
GPrSPtSPtSPb
Spawanie wielościegowe 4-taktowe
I
GPo
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania dłuższych
spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
74
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic
1
4
7
PL
Spawanie metodą
MIG/MAG Standard Synergic
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elektrodowe-
2
go.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać spawanie metodą MIG/MAG Standard
Synergic:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
5
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb 4-takt specjalny
WSKAZÓWKA!
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu
(np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można
zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskami wyboru parametrów ustawić żądane parametry spawania, za pomocą
6
których zostanie określona moc spawania w trybie Synergic:
Grubość blachy
lub
Prąd spawania
lub
Prędkość podawania drutu
lub
Napięcie spawania
Odpowiednim pokrętłem regulacyjnym ustawić parametr spawania.
Wartości parametrów wyświetlane są na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfro-
wym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej
zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania
w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
Otworzyć zawór butli gazowej.
8
Ustawić ilość gazu osłonowego:
9
-Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż manometr
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
► Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
► Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
► Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
► Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub
uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
10
Korekty w trybie
spawania
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach skorygować
parametry Korekta długości łuku spawalniczego oraz Dynamika.
Za pomocą przycisków Wybór parametrów wybrać żądane parametry korekty.
1
Za pomocą pokręteł regulacyjnych ustawić żądaną wartość wybranych parametrów.
Wartości parametrów pojawiają się na umieszczonych powyżej wyświetlaczach.
76
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
3
5
PL
Informacje ogólne
Dostępne parametry
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego metodą MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu
1 m/min (39.37 ipm.) – maksymalna prędkość podawania drutu, np. 25 m/min (984.25
ipm.)
Napięcie spawania
TransSteel 2700c MP: 14,4–34,9 V
TransSteel 3500c MP: 14,5–38,5 V
Spawanie metodą
MIG/MAG Standard Manual
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Prąd spawania
tylko jako wskaźnik wartości rzeczywistej
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elektrodowe-
2
go.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać spawanie MIG/MAG Standard Manual
4
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb pracy „4-takt specjalny” odpowiada w przypadku spawania MIG/MAG Standard
Manual zwykłemu trybowi 4-takt specjalny.
WSKAZÓWKA!
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów systemu
(np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można
zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
77
Przyciskiem wyboru parametru wybrać parametr spawania (prędkość podawania
8
10
1
6
drutu)
Odpowiednim pokrętłem regulacyjnym ustawić prędkość podawania drutu
Wartości parametrów są wyświetlane na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej
zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości rzeczywistej prądu spawania
w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
-Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na wy-
świetlaczu cyfrowym.
Otworzyć zawór butli gazowej.
Ustawić ilość gazu osłonowego:
11
-Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż manometr
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem
elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
► Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
► Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
► Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
► Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elektryczny lub
uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
12
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Dynamika”.
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość dynamiki.
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
78
Spawanie punktowe i spawanie wielościegowe
2
8
PL
Informacje ogólne
Spawanie punktowe
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami spawania metodą MIG/MAG.
Spawanie punktowe stosuje się w przypadku połączeń spawanych dostępnych z jednej
strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko
spawalnicze pomiędzy okresami przerw może ulec ochłodzeniu. W znacznym stopniu
umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elektrodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać żądaną metodę spawania:
4
Przyciskiem Tryb pracy wybrać Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe:
5
(Spawanie punktowe / wielościegowe)
W menu Setup ustawić parametr SPt (Czas spawania punktowego / Czas spawania
6
przerywanego) na żądaną wartość
Upewnić się, że utworzono połączenie z masą
7
Upewnić się, że zapewniono dopływ gazu osłonowego
Źródło spawalnicze jest gotowe do spawania.
79
Spawanie wielo-
2
8
ściegowe
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elektrodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać żądaną metodę spawania:
4
Przyciskiem Tryb pracy wybrać Spawanie punktowe / Spawanie wielościegowe:
5
(Spawanie punktowe / wielościegowe)
W menu Setup ustawić parametr SPt (Czas spawania punktowego / Czas spawania
6
przerywanego) na żądaną wartość
W menu Setup ustawić parametr SPb (Czas spawania punktowego / Czas spawania
7
przerywanego) na żądaną wartość
W menu Setup ustawić parametr Int (Spawanie wielościegowe) na żądaną wartość
Upewnić się, że utworzono połączenie z masą
9
Upewnić się, że zapewniono dopływ gazu osłonowego
10
Źródło spawalnicze jest gotowe do spawania.
80
Elektroda otulona
Uruchamianie
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
PL
Bezpieczeństwo
Przygotowanie
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
► Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
OSTRZEŻENIE!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Jeśli podczas instalacji urządzenie jest podłączone do sieci, istnieje zagrożenie ciężkich
obrażeń oraz szkód materialnych.
► Wszelkie prace wykonywać dopiero po przestawieniu wyłącznika zasilania do położe-
nia „- O -”.
► Wszelkie prace przy urządzeniu wykonywać, gdy urządzenie jest odłączone od sieci.
1
1
Informacje o tym, czy elektrodą topliwą
należy spawać z ustawieniem (+) czy (-),
znajdują się na opakowaniu elektrody topliwej.
2
83
3
3
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda topliwa nie dotknęła
w sposób niechciany/niekontrolowany części przewodzących prąd elektryczny albo
uziemionych (np. obudowy itp.).
Podłączyć kabel zasilający do sieci zasilającej
4
Włączenie źródła spawalniczego
5
84
Spawanie elektrodą topliwą
1
PL
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania ręcznego elektrodą
otuloną:
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s.
WSKAZÓWKA!
Parametry ustawione na panelu sterowania jednego z komponentów systemu (TR
2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie mogą być zmieniane na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
4
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
-Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na wy-
świetlaczu cyfrowym.
85
Funkcje optymalizacji spawania
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
1
DynamikaDynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
-= twardy i stabilny łuk spawalniczy
0= neutralny łuk spawalniczy
++ bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Funkcja gorącego
startu (Hti)
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
Zalety
-Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właściwo-
ściach zajarzenia.
-Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, a dzięki temu mniej-
sza liczba zimnych punktów.
-Możliwość uniknięcia znacznej liczby przypadków inkluzji żużla.
Legenda
HtiHot-current time = czas prądu
HotStart,
0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5 s
HCUHot-start-current = prąd HotStart,
100–200%,
ustawienie fabryczne 150%
I
H
Prąd główny = ustawiony prąd spawania
Parametry Hti i HCU można ustawić w
menu Setup. Opis parametrów – patrz
rozdział HCU prąd HotStart od strony 105.
Funkcja AntiStick (Ast)
86
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart (Hti) prąd spawania jest podwyższany do określonej
wartości. Wartość ta (HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd spawania (I
).
H
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonność do przywierania. Ponadto
może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda topliwa zaczyna przywierać, źródło spawalnicze wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Dezaktywacja funkcji:
Ustawić parametr Setup Ast (Anti-Stick) na OFF
Opis parametrów – patrz rozdział Ast Anti-Stick od strony 105.
TIG
Uruchamianie
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
PL
Uruchamianie
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
34
TSt 3500c MP
89
5
5
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
► Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda wolframowa nie do-
tknęła w niechciany/niekontrolowany sposób części przewodzących prąd elektryczny
albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Podłączyć kabel zasilający do sieci zasilającej
6
Włączenie źródła spawalniczego
7
90
Spawanie TIG
1
4
576
+
5
8
Spawanie TIGPrzyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania TIG:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
Wartość natężenia prądu zostanie wyświetlona na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszelkie wartości zadane parametrów ustawione za pomocą pokrętła regulacyjnego pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
W przypadku używania palnika spawalniczego wyposażonego w przycisk palnika i
wtyk TMC (przy fabrycznym ustawieniu trybu 2-taktowego):
PL
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca zajarzenia tak, aby odległość między elektrodą
4
wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (0.078 do 0.118 inch)
Powoli prostować palnik spawalniczy, aż elektroda wolframowa zetknie się z elemen-
tem spawanym.
Cofnąć i przytrzymać przycisk palnika
6
Napływa gaz osłonowy
Unieść palnik spawalniczy i odchylić go do położenia normalnego
7
Łuk spawalniczy zajarzony.
Wykonać spawanie.
91
Spawanie łukiem pulsacyjnym
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Możliwości zastosowania
Spawanie łukiem pulsacyjnym to spawanie pulsującym prądem spawania. Jest stosowane
podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszonej lub podczas spawania cienkich
blach.
W przypadku takich zastosowań prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi
być zawsze prądem optymalnym dla całego procesu spawania:
-Gdy natężenie prądu jest zbyt małe, materiał podstawowy nie topi się w sposób wy-
starczający.
-W przypadku przegrzania istnieje niebezpieczeństwo skapnięcia płynnego jeziorka
spawalniczego.
Zasada działania-Niski prąd podstawowy I-G rośnie gwałtownie do znacznie wyższej wartości prądu
pulsującego I-P i opada po upływie czasu Duty cycle dcY ponownie do wartości prądu
podstawowego I-G.
-Uzyskuje się przy tym średnią wartość prądu, niższą niż ustawiona wartość prądu pulsującego I-P.
-Podczas spawania łukiem pulsacyjnym następuje szybkie roztapianie krótkich odcinków spawania, które równie szybko tężeją.
Źródło spawalnicze dostosowuje parametry „Duty cycle dcY” i „Prąd podstawowy I-G” do
ustawionej wartości prądu pulsującego (prądu spawania) i częstotliwości impulsów.
92
Przebieg prądu spawania
Ustawiane parametry:
I-SPrąd startowy
I-EPrąd końcowy
F-PCzęstotliwość impulsów (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impulsami)
I-PPrąd pulsujący (ustawiony prąd spawania)
Parametry niemożliwe do ustawienia:
Aktywacja spawania łukiem pulsacyjnym
t
up
t
down
Narastanie
Opadanie
dcYCykl pracy
I-GPrąd podstawowy
Ustawić wartość parametru Setup F-P (częstotliwość impulsów)
1
-Zakres ustawień: 1–990 Hz
Opis parametrów znajduje się w sekcji F-P Częstotliwość impulsów od strony 106.
PL
93
94
EasyJobs
Zapisywanie i wywoływanie EasyJobs
1
1
3
PL
Informacje ogólne
Zapis EasyJobAby zapisać obecne ustawienia na panelu obsługowym, nacisnąć i przytrzymać jeden
Przyciski zapisywania pozwalają na zapisanie do 5 EasyJobs. W EasyJobs zapisuje się
parametry ustawiane na panelu obsługowym.
WSKAZÓWKA!
W EasyJobs nie zapisuje się parametrów Setup.
1
z przycisków zapisywania, np. numer 1.
-Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio wyświetlana wartość.
Zwolnić przycisk zapisywania
2
Wywoływanie
EasyJob
Usuwanie EasyJob
Aby wywołać zapisane ustawienia, nacisnąć krótko odpowiedni przycisk zapisywania,
np. numer 1.
-Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia
Aby usunąć zapisaną zawartość przycisku zapisywania, nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk zapisywania, np. numer 1.
-Wskazanie na lewym wskaźniku — „Pro”.
-Po krótkiej chwili na lewym wskaźniku pojawi się uprzednio wyświetlana wartość.
Nadal trzymać naciśnięty przycisk zapisywania
2
-Wskazanie na lewym wskaźniku — „CLr”.
-Po krótkiej chwili na obu wskaźnikach widoczne jest wskazanie „---”
Zwolnić przycisk zapisywania
97
Wywoływanie
punktów pracy
w palniku spawalniczym
z regulacją parametrów góra/dół
Aby wywołać zapisane ustawienia za pomocą palnika spawalniczego z regulacją parametrów góra/dół, jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym musi być naciśnięty.
Nacisnąć jeden z przycisków zapisywania na panelu obsługowym, np.:
1
-Na panelu obsługowym wyświetlane są zapisane ustawienia
Teraz możliwy jest wybór przycisków zapisywania za pomocą przycisków na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół. Przyciski zapisywania, które nie mają przypisanych funkcji są wówczas pomijane.
Poza zaświeceniem się numeru przycisku zapisywania, numer wyświetlany jest bezpośrednio na palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół:
Numer 1
Numer 2
Numer 3
Numer 4
Numer 5
98
Ustawienia Setup
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.