Multiprocesní zdroj TransSteel 2700c
Multiprocesní zdroj TransSteel 2700c MV
Multiprocesní zdroj TransSteel 3500c
Návod k obsluze
CS
42,0426,0322,CS013-03042023
Obsah
Bezpečnostní předpisy7
Vysvětlení bezpečnostních pokynů7
Všeobecné informace7
Předpisové použití8
Okolní podmínky8
Povinnosti provozovatele8
Povinnosti pracovníků8
Síťové připojení9
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob9
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů10
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami10
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu11
Bludné svařovací proudy12
Klasifikace přístrojů podle EMC12
Opatření EMC12
Opatření EMF13
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí13
Požadavky na ochranný plyn14
Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem14
Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem15
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě15
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu16
Uvedení do provozu, údržba a opravy16
Bezpečnostní přezkoušení17
Likvidace odpadu17
Bezpečnostní označení17
Zálohování dat18
Autorské právo18
CS
Všeobecné informace19
Všeobecné informace21
Koncepce přístroje21
Dostupné svařovací postupy21
Princip funkce22
Oblasti použití23
Varovná upozornění na přístroji23
Popis varování umístěných na přístroji25
Bezpečnost44
Předpisové použití přístroje44
Předpisy pro umístění44
Síťová přípojka45
Provoz s generátorem46
Provoz s generátorem46
TSt 2700c MV MP – jednofázový provoz47
Jednofázový provoz47
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení v jednofázovém provozu48
Doba svařování v jednofázovém provozu50
Připojte síťový kabel.51
Bezpečnost51
Všeobecné informace51
Předepsané síťové kabely a odlehčení tahu51
Připojení napájecího kabelu, TSt 2700c MV MP, jednofázový provoz52
Připojení síťového kabelu, TSt 2700c MP MV54
Připojení síťového kabelu, TSt 3500c nc MP56
Montáž/připojení systémových komponent57
Informace k systémovým komponentám57
Montáž na podvozek57
Připojení plynové lahve58
MIG/MAG59
Uvedení do provozu61
Všeobecné informace61
Připojení svařovacího hořáku MIG/MAG61
Nasazení/výměna podávacích kladek62
Nasazení cívky s drátem / košové cívky63
Připojení plynové lahve64
Připojení pólového měniče a vytvoření uzemnění 65
Zavedení drátové elektrody66
Nastavení přítlaku68
Nastavení brzdy69
Konstrukce brzdy69
Dynamika86
Funkce HotStart (Hti)86
Funkce Anti-Stick (Ast)86
TIG89
Uvedení do provozu91
Uvedení do provozu91
Svařování TIG93
Svařování TIG93
Pulzní svařování94
Možnosti použití94
Princip funkce94
Aktivace pulzního svařování95
EasyJoby97
Uložení a vyvolání EasyJobů99
Všeobecné informace99
Uložení EasyJobu99
Vyvolání EasyJobu99
Vymazání EasyJobu99
Vyvolání pracovních bodů na svařovacím hořáku Up/Down100
CS
Easy Documentation (TSt 3500c MP)101
Všeobecné informace103
Všeobecné informace103
Dokumentovaná svařovací data103
Nový soubor CSV104
Sestava PDF / signatura Fronius104
Aktivace/deaktivace funkce Easy Documentation105
Nastavení data a času105
Deaktivace funkce Easy Documentation105
Nastavení Setup107
Nabídka Setup109
Všeobecné informace109
Ovládání109
Parametry pro standardní synergické svařování MIG/MAG109
Parametry pro standardní ruční svařování MIG/MAG111
Parametry pro svařování obalenou elektrodou112
Parametry pro svařování TIG112
Nabídka Setup - 2. úroveň114
Omezení114
Obsluha (nabídka Setup – 2. úroveň)114
Parametry pro standardní synergické svařování MIG/MAG (nabídka Setup – 2. úroveň)115
Parametry pro standardní ruční svařování MIG/MAG (nabídka Setup – 2. úroveň)117
Parametry pro svařování obalenou elektrodou119
Parametry pro svařování TIG (nabídka Setup - 2. úroveň)120
Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)121
Všeobecné informace121
Zjištění odporu svařovacího obvodu (svařování MIG/MAG)121
Všeobecné informace125
Bezpečnost125
Diagnostika závad125
Zobrazované servisní kódy128
Zobrazované servisní kódy se spojení s rozšířenou výbavou Easy Documentation134
Péče, údržba a likvidace odpadu136
Všeobecné informace136
Bezpečnost136
Při každém uvedení do provozu136
V případě potřeby136
Každé 2 měsíce137
Každých 6 měsíců137
Likvidace odpadu137
Příloha139
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování141
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG141
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování MIG/MAG141
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG141
Technické údaje142
Zvláštní napětí142
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení142
TSt 2700c MP143
TSt 2700c MV MP145
TSt 3500c MP148
Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení149
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
▶
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo
chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti ze svařování a
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné
i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před
jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
7
Předpisové
použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za
takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obslu-
-
ze,
kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
rozmrazování potrubí,
-
nabíjení baterií/akumulátorů,
-
startování motorů.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní
výsledky.
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Povinnosti provozovatele
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
8
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům,
přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v
nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
omezením přípojek
-
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj
smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Vlastní ochrana
a ochrana jiných
osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-
poranění očí a pokožky zářením oblouku
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby s kardiostimulátory
nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-
zvýšená hladina hluku
-
škodlivý svařovací kouř a plyny
-
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv
musí mít následující vlastnosti:
je nehořlavý
-
dobře izoluje a je suchý
-
zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-
zahrnuje ochrannou kuklu
-
kalhoty nemají záložky
-
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jis-
-
krami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-
Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-
Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
-
chránícími před horkem).
Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poško-
-
zením sluchu.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího
procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další
osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odle-
-
tujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost
ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
9
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury
pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
nevdechujte
-
odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
-
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění
byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní
hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
kovy použité pro svařenec,
-
elektrody,
-
povrchové vrstvy,
-
čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-
a použitý svařovací proces.
-
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce
výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association
v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například
páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft.
1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a
otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
10
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených
zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce
připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje
apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí představované proudem ze síťového
rozvodu a
svařovacího
okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s
drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se
svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím
potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem.
Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a
uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované
kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo
podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-
nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
-
CS
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů
rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou
elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v
pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a
zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce
neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných
prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí
dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-
přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
-
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která
včas vypne hlavní vypínač.
11
Bludné svařovací
proudy
V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné
svařovací proudy s těmito důsledky:
nebezpečí požáru
-
přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
-
zničení ochranných vodičů
-
poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
-
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s
izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů:
Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod
napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného
svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu
z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu,
elektroda musí být izolovaná.
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v
prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout
opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle
národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být
přístrojem nepříznivě ovlivněna:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
12
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
Síťové napájení
1.
Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití
vhodného typu síťového filtru).
Svářecí kabely
2.
Používejte co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-
Pokládejte daleko od ostatního vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
Uzemnění svařence
4.
Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
-
Odstínění, je-li zapotřebí
5.
Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-
Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
-
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel.
Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí
zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy,
části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
ventilátory
-
ozubená kola
-
kladky
-
hřídele
-
cívky s drátem a svařovací dráty
-
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících
hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských
prací a oprav.
Během provozu
Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namonto-
-
vané.
Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
-
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a
používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí
popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané
ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou
provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
13
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým
ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací
zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média
získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky
dodávané výrobcem.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného
-
závěsného prostředku.
Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-
Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
-
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo
držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro
přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného
mechanického zdvihacího zařízení.
Požadavky na
ochranný plyn
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např.
kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního
prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním
normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží
opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se
závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození
vybavení a zhoršení kvality svařování.
Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
velikost pevných částic < 40 μm
-
tlakový rosný bod < -20 °C
-
max. obsah oleje < 25 mg/m³
-
V případě potřeby použijte filtry!
Nebezpečí související s lahvemi s
ochranným plynem
14
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou,
otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných
elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nebezpečí
ohrožení unikajícím
ochranným plynem
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným
plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené
příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné
lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové
lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z
okolního vzduchu.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň
-
20 m³/hodinu.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným ply-
-
nem nebo hlavního přívodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
-
hlavní přívod plynu.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem
-
nebo hlavní přívod plynu.
CS
Bezpečnostní
opatření v místě
instalace a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a
pevný podklad.
Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
-
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí
pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft.
7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních
směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které
zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo
zvednutím vypněte!
15
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte
následující součásti:
Rychlost drátu
-
cívku s drátem
-
lahev s ochranným plynem
-
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození,
nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná
poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.)
vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za
určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s
národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média
získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny
tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
16
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným
krouticím momentem.
CS
Bezpečnostní
přezkoušení
Likvidace odpadu
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou
směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat
obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Nedodržování předpisů může mít negativní dopad na
zdraví a životní prostředí.
Bezpečnostní označení
Obalové materiály
Třídění odpadu. Řiďte se předpisy své obce. Stlačujte kartony, aby se zmenšil jejich objem.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou
a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady
EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem
platných pro USA a Kanadu.
17
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
18
Všeobecné informace
19
20
Všeobecné informace
CS
Koncepce
přístroje
Dostupné
svařovací postupy
Svařovací zdroje TransSteel (TSt)
2700c MP a TSt 3500c MP jsou plně
digitalizované, mikroprocesorem řízené
invertorové zdroje.
Modulární design a možnost snadného
rozšíření systému zaručují jejich vysokou flexibilitu. Přístroje jsou dimenzovány pro svařování oceli.
U svařovacích zdrojů jsou k dispozici následující svařovací postupy:
Svařování MIG/MAG:
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Svařování obalenou elektrodou
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Svařování TIG s dotykovým zapalováním
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Princip funkceCentrální řídicí a regulační jednotka svařovacího zdroje je propojena s digitálním
signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor
řídí celý svařovací proces.
Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny
přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Přístroj je vybaven bezpečnostní funkcí „omezení na hranici výkonu“. Díky tomu je
možný provoz svařovacího zdroje na hranici výkonu, aniž by přitom došlo k omezení bezpečnosti procesu.
Výsledkem jsou:
precizní svařovací proces,
-
vysoká reprodukovatelnost veškerých výsledků,
-
vynikající svařovací vlastnosti.
-
22
Oblasti použitíPřístroje se používají v komerční i průmyslové oblasti pro ruční aplikace s klasic-
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
kou ocelí a pozinkovanými plechy.
Oblast použití svařovacího zdroje TSt 2700c MP zahrnuje především sektor
tenkých ocelových plechů (lehké ocelové konstrukce).
Mezi typické oblasti použití patří opravy, údržba a montáže v loděnicích, u dodavatelů automobilového průmyslu, v dílnách nebo při výrobě nábytku. Svařovací
zdroj TSt 2700c MP vzhledem k výkonnostní třídě najde uplatnění v komerčních
a průmyslových provozech.
Svařovací zdroj TSt 3500c MP je určen pro tyto oblasti:
výroba strojů a technologických zařízení
-
výroba ocelových konstrukcí
-
výroba zařízení a zásobníků
-
zpracování kovů a konstrukce portálů
-
výroba kolejových vozidel
-
CS
Varovná upozornění na
přístroji
Na svařovacích zdrojích se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly.
Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem
mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
23
Bezpečnostní symboly na výkonovém štítku:
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny tyto základní předpoklady:
dostatečná kvalifikace pro svařování
-
vhodné ochranné vybavení
-
dodržování odstupu nepovolaných osob
-
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a
porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
-
předpisy
24
Popis varování
AB
umístěných na
přístroji
U některých provedení přístroje jsou varování umístěna na přístroji.
Uspořádání symbolů se může lišit.
!Varování! Pozor!
Symboly představují možná nebezpečí.
APodávací kladky mohou způsobit zranění prstů.
BSvařovací drát a díly pohonu jsou během provozu pod svařovacím napětím.
Udržujte mimo jejich dosah ruce a kovové předměty!
CS
1.Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
1.1Noste suché izolační rukavice. Nedotýkejte se drátové elektrody holýma
rukama. Nenoste vlhké ani poškozené rukavice.
1.2K ochraně před úrazem elektrickým proudem používejte podložku izolova-
nou od podlahy i pracovní plochy.
1.3Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku nebo odpojte napájení.
2.Vdechnutí svařovacích zplodin může být zdraví škodlivé.
2.1Udržujte hlavu v dostatečné vzdálenosti od vznikajících svařovacích zplo-
din.
25
2.2K odstranění svařovacích zplodin použijte nucené větrání nebo místní
3Svařovací jiskry mohou způsobit výbuch nebo požár.
3.1Udržujte hořlavé materiály v dostatečné vzdálenosti od svařovacího proce-
su. Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
3.2Svařovací jiskry mohou způsobit požár. Mějte připravený hasicí přístroj.
Případně mějte k dispozici osobu provádějící dozor, která dokáže ovládat
hasicí přístroj.
3.3Nesvařujte na sudech ani na uzavřených nádobách.
4.Paprsky oblouku mohou spálit oči a poranit pokožku.
4.1Noste pokrývku hlavy a ochranné brýle. Použijte ochranu sluchu a košili
s límečkem na knoflík. Použijte svářečskou kuklu se správným tónováním.
Na celém těle noste určený ochranný oděv.
5.Před prací na stroji nebo před svařováním:
absolvujte školení pro dané zařízení a přečtěte si pokyny!
6.Samolepku s varováními neodstraňujte ani nezakrývejte barvou.
*Objednací číslo samolepky od výrobce
26
Systémové komponenty
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
CS
Všeobecné informace
Bezpečnost
Přehled
Svařovací zdroje mohou být používány s různými systémovými komponentami a
příslušenstvím. Podle oblasti použití zdroje mohou být optimalizovány průběhy
svařování a zjednodušena údržba a obsluha.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
▶
vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
▶
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
TSt 2700c MP
Č.Funkce
(1)Svařovací hořák MIG/MAG
(2)Stabilizace držáku lahví
(3)Svařovací zdroj
(4)Podvozek a držák plynových lahví
(5)Zemnicí kabel a kabel elektrody
(6)Svařovací hořák TIG
27
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TSt 3500c MP
Č.Funkce
(1)Svařovací hořák MIG/MAG
(2)Stabilizace držáku lahví
(3)Svařovací zdroj
(4)Chladicí modul
pouze pro TSt 3500c
(5)Podvozek a držák plynových lahví
(6)Zemnicí kabel a kabel elektrody
(7)Svařovací hořák TIG
28
Ovládací prvky a přípojky
29
30
Ovládací panel
CS
Všeobecné informace
Bezpečnost
Ovládací panel je logicky sestaven podle jednotlivých funkcí. Jednotlivé parametry nutné pro svařování lze
jednoduše zvolit pomocí tlačítek
-
změnit pomocí tlačítek nebo zadávacího kolečka
-
zobrazit během svařování na digitálním displeji
-
Díky ovládacímu panelu Synergic svařovací zdroj vypočte optimální nastavení parametrů svařování na základě všeobecných údajů, jako je tloušťka plechu,
přídavný materiál, průměr drátu a ochranný plyn. Tak je možné kdykoli využít
uložené odborné znalosti. Vždy lze provádět manuální korekce. Ovládací panel
Synergic rovněž podporuje čistě manuální nastavení parametrů svařování.
UPOZORNĚNĹ!
Na základě aktualizace softwaru mohou být ve vašem přístroji dostupné funkce,
které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem
přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
▶
vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
▶
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
31
Ovládací panel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
(1)Levé tlačítko volby parametru
Pro volbu následujících parametrů a pro změnu parametrů v nabídce
Setup
Je-li parametr zvolen, příslušný symbol svítí.
Tloušťka plechu v mm nebo in.
Pokud například není znám vhodný svařovací proud, postačí zadat
tloušťku plechu a požadovaný svařovací proud a další parametry
označené *) se nastaví automaticky.
Svařovací proud v A *)
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota
vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího
postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Rychlost drátu v m/min nebo ipm *)
(2)SF – indikace bodového/intervalového svařování
Svítí, pokud je u parametru Setup „Doba bodování / Interval doby
svařování (SPt)“ nastavena hodnota (provozní režim Bodové svařování
nebo Intervalové svařování je aktivní)
(3)Levý digitální displej
(4)Indikace HOLD
Na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty
svařovacího proudu a napětí oblouku a rozsvítí se indikace HOLD.
32
(5)Indikace přechodového oblouku
Mezi krátkým a sprchovým obloukem vzniká přechodový oblouk vykazující větší rozstřik. Na tuto kritickou oblast upozorňuje rozsvícená indikace přechodového oblouku.
(6)Pravý digitální displeje
(7)Pravé tlačítko volby parametru
Pro volbu následujících parametrů a pro změnu parametrů v nabídce
Setup
Je-li parametr zvolen, příslušný symbol svítí.
Korekce délky oblouku
Pro korekci délky oblouku
Svařovací napětí ve V *)
Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota
vyplývající z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího
postupu se zobrazuje aktuální hodnota.
Dynamika
Pro ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
- ... tvrdší a stabilnější oblouk
0 ... střední oblouk
+ ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem
CS
Real Energy Input
Pro zobrazení energie, která byla vnesena do svařování. **)
(8)Levé zadávací kolečko
Pro změnu parametrů pro tloušťku plechu, svařovací proud a rychlost
drátu a pro změnu parametrů v nabídce Setup
(9)Pravé zadávací kolečko
Pro změnu parametrů pro korekci délky oblouku, svařovací napětí a dynamiku a pro změnu parametrů v nabídce Setup
(10)Tlačítka pro ukládání (Easy Job)
Pro uložení až 5 pracovních bodů
(11)Tlačítko svařovacího postupu
Pro volbu svařovacího postupu
MANUAL – standardní ruční svařování MIG/MAG
SYNERGIC – standardní synergické svařování MIG/MAG
Svařování obalenou elektrodou
Svařování TIG
(12)Tlačítko provozního režimu
Pro volbu provozního režimu
2 T – režim 2takt
4 T – režim 4takt
Režim speciální 4takt
Bodové svařování / intervalové svařování
33
(13)Tlačítko ochranného plynu
Pro volbu použitého ochranného plynu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné ochranné plyny.
Vedle zvoleného ochranného plynu svítí kontrolka LED.
(14)Tlačítko průměru drátu
Pro volbu použitého průměru drátu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné průměry drátu.
Vedle zvoleného průměru drátu svítí kontrolka LED.
(15)Tlačítko druhu materiálu
Pro volbu použitého přídavného materiálu. Parametr SP je vyhrazen pro
dodatečné materiály.
Vedle zvoleného přídavného materiálu svítí kontrolka LED.
(16)Tlačítko zavedení drátu
Stisknutí a podržení tlačítka:
Zavedení drátu do hadicového vedení svařovacího hořáku bez plynu
Po dobu stisknutí tlačítka pracuje pohon drátu rychlostí zavádění drátu.
(17)Tlačítko zkoušky plynu
Nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu.
Jedno stisknutí tlačítka: Ochranný plyn proudí ven.
Opětovné stisknutí tlačítka: Zastavení proudu ochranného plynu.
V případě, že nedojde k opětovnému stisku tlačítka zkoušky plynu,
proudění ochranného plynu se po 30 s zastaví.
*)V případě zvolení jednoho z těchto parametrů dojde na základě synergické
funkce u postupu standardního synergického svařování MIG/MAG
k současnému přenastavení všech ostatních parametrů včetně napětí oblouku.
**)Indikace funkce Real Energy Input musí být aktivována v nabídce Setup –
2. úroveň – Parametr EnE. Během svařování se tato hodnota plynule
zvyšuje podle stále se zvyšujícího vnosu energie. Na konci svařování zůstane konečná hodnota uložená až do zahájení dalšího svařování nebo nového
zapnutí svařovacího zdroje – indikace HOLD svítí.
34
Servisní parame-
+
try
Současným stisknutím tlačítek volby parametrů je možné vyvolat různé servisní
parametry.
Otevření zobrazení
CS
1
Volba parametru
2
Dostupné parametry
Příklad:
1.00 | 4.21
Příklad:
2 | 491
Příklad:
r 2 | 290
Zobrazí se první parametr „verze firmwaru“, např. „1.00 | 4.21“
Pomocí tlačítek provozního režimu a
svařovacího postupu nebo zadávacího
kolečka vlevo zvolte požadovaný parametr Setup
Vysvětlení
Verze firmwaru
Konfigurace svařovacího programu
Číslo aktuálně zvoleného svařovacího
programu
Příklad:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Indikace skutečného času hoření oblouku od prvního uvedení do provozu
Upozornění: Zobrazení času hoření oblouku není určeno jako podklad pro
výpočet poplatků za vypůjčení, trvání
záruky a podobně.
Příklad:
iFd | 0.0
Proud motoru pro pohon drátu v A
Hodnota se změní, jakmile se motor
rozběhne.
2nd2. úroveň nabídky pro servisní techniky
35
Uzamčení
+
tlačítek
Pokud chcete předejít nechtěným změnám nastavení na ovládacím panelu, je
možné zvolit uzamčení tlačítek. Dokud je uzamčení tlačítek aktivní
není možné provádět žádná nastavení na ovládacím panelu
-
je možné vyvolat pouze nastavení parametrů
-
jsou všechna obsazená tlačítka pro ukládání dostupná, pokud bylo v
-
okamžiku uzamčení zvoleno obsazené tlačítko pro ukládání
Aktivace/deaktivace uzamčení tlačítek:
1
Uzamčení tlačítek je aktivní:
Na displejích se zobrazí zpráva „CLO |
SEd“.
Uzamčení tlačítek je neaktivní:
Na displejích se zobrazí zpráva „OP |
En“.
Uzamčení tlačítek je možné aktivovat a deaktivovat také pomocí volitelného
přepínače klíče.
36
Přípojky, přepínače a mechanické součásti
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
TSt 2700c MP
* Bočnice je skryta
(1)Přípojka LocalNet
Standardizovaná přípojka dálkového ovládání
CS
(2)Přípojka svařovacího hořáku
Pro připojení svařovacího hořáku
(3)Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
Pro připojení svařovacího hořáku TIG
(4)Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
Slouží k:
připojení pólového měniče nebo zemnicího kabelu při svařování
-
MIG/MAG (v závislosti na drátové elektrodě)
připojení elektrodového, resp. zemnicího kabelu při svařování obalenou
-
elektrodou (podle druhu elektrody)
připojení zemnicího kabelu při svařování TIG
-
(5)Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
Slouží k:
připojení zemnicího kabelu nebo pólového měniče při svařování
-
MIG/MAG (v závislosti na drátové elektrodě)
připojení elektrodového, resp. zemnicího kabelu při svařování obalenou
-
elektrodou (podle druhu elektrody)
připojení svařovacího hořáku TIG
-
(6)Pólový měnič
Pro výběr svařovacího potenciálu, který bude na svařovacím hořáku
MIG/MAG
(7)Přípojka ochranného plynu MIG/MAG
Pro napájení přípojky svařovacího hořáku (2) ochranným plynem
(8)Přípojka ochranného plynu TIG
Pro napájení záporné (-) proudové zásuvky (5) ochranným plynem
37
TSt 3500c MP
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
(9)Síťový kabel s příchytkou
Není předmontovaný u všech přístrojových variant
(10)Síťový vypínač
Pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje
(11)LED pro osvětlení vnitřního prostoru cívky s drátem
Možnost nastavení doby vypnutí prostřednictvím parametru Setup LED
(12)Uchycení cívky drátu s brzdou
Pro uchycení normované cívky drátu o průměru max. 300 mm (11.81 in.)
a hmotnosti max. 19 kg (41.89 lbs.)
(13)4kladkový pohon
* Bočnice je skryta
(1)Záporná (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
Slouží k:
připojení zemnicího kabelu nebo pólového měniče při svařování
-
MIG/MAG (v závislosti na drátové elektrodě)
připojení elektrodového, resp. zemnicího kabelu při svařování obalenou
-
elektrodou (podle druhu elektrody)
připojení svařovacího hořáku TIG
-
(2)Přípojka svařovacího hořáku
Pro připojení svařovacího hořáku
(3)Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
Pro připojení svařovacího hořáku TIG
(4)Síťový vypínač
Pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje
(5)Přípojka LocalNet
Standardizovaná přípojka dálkového ovládání
(6)Kladná (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
Slouží k:
38
připojení pólového měniče nebo zemnicího kabelu při svařování
-
MIG/MAG (v závislosti na drátové elektrodě)
připojení elektrodového, resp. zemnicího kabelu při svařování obalenou
-
elektrodou (podle druhu elektrody)
připojení zemnicího kabelu při svařování TIG
-
(7)Pólový měnič
Pro výběr svařovacího potenciálu, který bude na svařovacím hořáku
MIG/MAG
(8)Přípojka ochranného plynu MIG/MAG
Pro napájení přípojky svařovacího hořáku (2) ochranným plynem
(9)Přípojka ochranného plynu TIG
Pro napájení záporné (-) proudové zásuvky (1) ochranným plynem
(10)Nálepka EASY DOCUMENTATION
(11)Síťový kabel s příchytkou
Není předmontovaný u všech přístrojových variant
(12)Uchycení cívky drátu s brzdou
Pro uchycení normované cívky drátu o průměru max. 300 mm (11.81 in.)
a hmotnosti max. 19 kg (41.89 lbs.)
CS
(13)4kladkový pohon
39
40
Instalace
41
42
Minimální vybavení pro svařovací práce
CS
Všeobecné informace
Svařování
MIG/MAG chlazené plynem
Vodou chlazené
svařování
MIG/MAG
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné
určité minimální vybavení.
Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací postupy.
Svařovací zdroj
-
Zemnicí kabel
-
Svařovací hořák MIG/MAG chlazený plynem
-
Přípojka plynu (přívod ochranného plynu)
-
Drátová elektroda
-
Svařovací zdroj
-
Chladicí modul včetně chladicího média
-
Zemnicí kabel
-
Vodou chlazený svařovací hořák MIG/MAG
-
Přípojka plynu (přívod ochranného plynu)
-
Drátová elektroda
-
Svařování obalenou elektrodou
Svařování TIG
DC
Svařovací zdroj
-
Zemnicí kabel
-
Elektrodové kleště
-
Obalená elektroda
-
Svařovací zdroj
-
zemnicí kabel
-
Svařovací hořák TIG s kolébkovým spínačem nebo bez něj
-
Přípojka plynu (přívod ochranného plynu)
-
Přídavný materiál v závislosti na použití
-
43
Před instalací a uvedením do provozu
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
▶
vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
▶
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
▶
odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
▶
pnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
▶
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Předpisové
použití přístroje
Předpisy pro
umístění
Přístroj je určen výlučně pro svařování pracovními postupy MIG/MAG, TIG a
svařování obalenou elektrodou. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se
nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž
dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze
-
provádění pravidelných revizí a úkonů údržby
-
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než ø 12 mm (0.49 in.)
-
ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
-
Přístroj může být v souladu s krytím IP 23 postaven a provozován ve venkovním
prostředí.
Přesto je zařízení třeba chránit před bezprostředními účinky vody (např. vlivem
deště).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
▶
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
▶
44
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu
v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový
▶
filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Vzduchový kanál představuje důležité bezpečnostní zařízení. Při volbě umístění
přístroje proto dbejte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na
přední a zadní straně nerušeně vcházet a vycházet. Elektricky vodivý kovový
prach (vznikající např. při broušení) nesmí být nasáván do přístroje.
Síťová přípojkaPřístroje jsou navrženy pro síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Pokud
provedení přístroje nezahrnuje nasazený napájecí kabel nebo síťovou zástrčku,
namontujte je v souladu s národními normami. Jištění síťového vedení musí odpovídat technickým údajům přístroje.
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Může dojít k hmotným škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného
▶
napájení.
Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
CS
45
Provoz s generátorem
Provoz s generátorem
Svařovací zdroj je schopen provozu s generátorem.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý
výkon S
Maximální zdánlivý výkon S
3fázové přístroje: S
1fázové přístroje: S
I
a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
1max
Potřebný zdánlivý výkon generátoru S
svařovacího zdroje.
1max
1max
1max
= I
= I
svařovacího zdroje se vypočte následovně:
1max
x U1 x √3
1max
x U
1max
1
se vypočte pomocí následujícího vzor-
GEN
ce:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru S
zdánlivý výkon S
svařovacího zdroje!
1max
nesmí být menší než maximální
GEN
Při provozu 1fázových přístrojů na 3fázových generátorech respektujte, že uvedený zdánlivý výkon generátoru může být často k dispozici jen jako celkový pro
všechny tři fáze generátoru. Případné další informace o výkonu jednotlivých fází
generátoru získáte od výrobce generátoru.
UPOZORNĚNĹ!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit
oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
46
TSt 2700c MV MP – jednofázový provoz
CS
Jednofázový
provoz
Vícenapěťová varianta (MV) svařovacího zdroje umožňuje alternativně k
třífázovému provozu svařovací režim s omezeným výkonem nebo dobou při
pouhém jednofázovém napájení. Maximální možný svařovací výkon je přitom omezen dimenzováním síťového jištění, kterým se řídí bezpečnostní vypnutí
svařovacího zdroje.
Pokud má síťové vedení 20A nebo 30A jištění, je přípustná změna parametru FUS
na 20 A nebo 30 A. Tak je možné svařovat s vyšším maximálním výkonem nebo
delší dobu. Parametr FUS se nachází v nabídce Setup 2. úrovně a lze ho nastavit
při jednofázovém napájení a také v nastavení US (parametr SEt na US).
Pokud chcete svařovací zdroj provozovat jednofázově, musí být splněny následující předpoklady:
Správné jednofázové napájení svařovacího zdroje podle popisu v kapitole „In-
-
stalace“, oddíl „Připojení síťového kabelu“ od strany 52.
V následující tabulce je uvedeno, při jakých hodnotách síťového napětí a jištění
dochází k omezení svařovacího proudu v jednofázovém provozu:
Síťové napětí
Hodnota jištěníSvařovací postupDZ[%]
MIG/MAG
40
100 *
Omezení svařovacího proudu
[A]
160
100
230 V
10 A
230 V
13 A
230 V
16 A
240 V
15 A
Obalená elektro-da40
100 *
TIG
MIG/MAG
Obalená elektro-da40
TIG
MIG/MAG
Obalená elektro-da40
TIG
MIG/MAG
Obalená elektro-da40
35
100 *
40
100 *
100 *
35
100 *
40
100 *
100 *
35
100 *
40
100 *
100 *40125
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
180
145
TIG
35
100 *
220
170
47
Síťové napětí
Hodnota jištěníSvařovací postupDZ[%]
Omezení svařovacího proudu
[A]
MIG/MAG
240 V
20 A
240 V
30 A
DZ= dovolené zatížení
*100% údaje se vztahují na časově neomezené svařování bez pauz pro
ochlazení.
Údaje svařovacího proudu platí při okolní teplotě 40 °C (104 °F).
Při síťovém napětí 240 V a jištění 30 A je možná maximální hodnota 220 A pro
svařování MIG/MAG například při dovoleném zatížení 40 %.
Obalená elektro-da40
TIG
MIG/MAG
Obalená elektro-da40
TIG
40
100 *
100 *
35
100 *
40
100 *
100 *
35
100 *
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
Vysvětlení pojmu
dovolené
zatížení v jednofázovém provozu
V jednofázovém provozu brání bezpečnostní vypnutí vypadnutí pojistek při
vyšších svařovacích výkonech. Bezpečnostní vypnutí je při jištění 15 A, 16 A a 20
A aktivní a určuje možnou dobu svařování, aniž by došlo k vypadnutí pojistky. Pokud při překročení vypočtené doby svařování dojde k vypnutí svařovacího proudu,
zobrazí se servisní kód „toF“. Kromě zobrazení kódu „toF“ se ihned začne odpočítávat a zobrazovat čas, který zbývá do obnovení připravenosti svařovacího
zdroje ke svařování. Poté se hlášení přestane zobrazovat a svařovací zdroj je znovu připraven k provozu.
Při jištění 30 A je včasné vypnutí svařovacího proudu zajištěno monitorováním
teploty svařovacího zdroje. Přitom se zobrazuje servisní kód „to1“ až „to7“. Podrobné informace o servisních kódech „to1“ až „to7“ najdete v kapitole „Diagnostika a odstraňování závad“, odstavec„Zobrazované servisní kódy“. Pokud nedojde
k závadě nebo znečištění chladicích komponent, systém je rovněž po přiměřené
svařovací pauze znovu připraven ke svařování.
V kapitole „Technické údaje“ jsou uvedeny hodnoty dovoleného zatížení pro jednofázový provoz v závislosti na daném jištění a svařovacím proudu. Procentuální
údaje těchto hodnot dovoleného zatížení se sice rovněž vztahují na 10minutový
cyklus, jak je vysvětleno v kapitole „Technické údaje“ pro obecnou dobu zatížení,
avšak fáze ochlazení pojistky je stanovena jen na cca 60 s. Poté je svařovací zdroj
znovu připraven ke svařování.
48
Vzhledem k technickým normám se dovolené zatížení v jednofázovém provozu
uvádí pouze do vypnutí v prvním svařovacím cyklu. Pokud by také z hlediska fází
ochlazení existoval vztah k 10minutovému cyklu, který obvykle platí pro údaj dovoleného zatížení, vyplynuly by z toho v praxi delší fáze svařování, než je uvedeno.
Údaj se totiž vztahuje na fáze ochlazení v trvání pouze cca 60 s, po kterých je
svařovací zdroj znovu připraven ke svařování.
Následující příklad ukazuje normované cykly svařování a pauz při svařovacím
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
proudu 180 A a dovoleném zatížení 15 %.
CS
49
Doba svařování v
t (min)
130120140150160170180190200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1)(2)(3)(4) (5)
jednofázovém
provozu
Následující diagram ukazuje možnou dobu svařování dle normy, v závislosti na
stávajícím jištění a svařovacím proudu.
(1) síťové jištění 10 A (2) síťové jištění 13 A (3) síťové jištění 15 A
(4) síťové jištění 16 A (5) síťové jištění 20 A
50
Připojte síťový kabel.
CS
Bezpečnost
Všeobecné informace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
▶
Dodržujte národní normy a směrnice.
▶
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nesprávně připraveného síťového kabelu.
Následkem mohou být zkraty a materiální škody.
Všechny fázové vodiče i ochranný vodič odizolovaného síťového kabelu
▶
opatřete izolací vodiče.
Na svařovacím zdroji je namontované odlehčení tahu pro kabely o průřezu:
Svařovací zdrojPrůřez kabelu
Kanada / USAEvropa
TSt 2700c MPAWG 14 až AWG 6 *)4G2.5
Předepsané
síťové kabely a
odlehčení tahu
TSt 3500c MPAWG 12 *)4G2.5
*)Typ kabelu Kanada / USA: Extra-hard usage
Odlehčení tahu pro jiné průřezy kabelu je třeba přiměřeně dimenzovat.
Svařovací zdrojSíťové napětíPrůřez kabelu
Kanada / USAEvropa
TSt 2700c MP1x 230 / 240 VAWG 14 (15 A) *)3G2.5 (16 A)
TSt 2700c MP1x 240 VAWG 12 (20 A) *)-
TSt 2700c MP1x 240 VAWG 12 (30 A) *)-
TSt 2700c MP3x 200 VAWG 124G2.5
TSt 2700c MP3x 230 / 240 VAWG 144G2.5
TSt 2700c MP3x 380 / 400 VAWG 14 *)4G2.5
3x 460 VAWG 14 *)4G2.5
TSt 3500c MP3x 380 / 400 VAWG 12 *)4G2.5
3x 460 VAWG 12 *)4G2.5
*)Typ kabelu Kanada / USA: Extra-hard usage
Čísla položek jednotlivých kabelů naleznete v seznamu náhradních dílů.
American wire gauge (= americký rozměr drátu)
51
Připojení
L1
N
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3.5 Nm
napájecího kabelu, TSt 2700c MV
MP, jednofázový
provoz
Není-li připojen napájecí kabel, musí být před uvedením do provozu namontován
napájecí kabel odpovídající napětí přípojky.
Ochranný vodič (PE) by měl být asi o 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) delší než fázový
vodič (L1) a neutrální vodič (N).
1
3
2
52
UPOZORNĚNĹ!
N
L1
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Geometrie stávajícího síťového vypínače se může lišit od vyobrazení.
Připojení napájecího kabelu se provádí stejným způsobem.
▶
4
CS
5
Připojení napájecího kabelu:
Fázový vodič L1 připojte podle po-
-
tisku na vypínači k L1
Neutrální vodič N připojte podle
-
potisku na vypínači k L2
Ochranný vodič PE připojte ke
-
svorkovnici uvnitř přístroje
DŮLEŽITÉ! Fázové vodiče, neutrální
vodič a ochranný vodič svažte v
blízkosti odlehčení tahu pomocí kabelové příchytky.
6
53
Připojení
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
síťového kabelu,
TSt 2700c MP
MV
Není-li připojen napájecí kabel, musí být před uvedením do provozu namontován
napájecí kabel odpovídající napětí přípojky.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) delší než fázové vodiče.
1
3
2
54
UPOZORNĚNĹ!
L2
L1L3
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Geometrie stávajícího síťového vypínače se může lišit od vyobrazení.
Připojení napájecího kabelu se provádí stejným způsobem.
▶
4
CS
5
Připojení napájecího kabelu:
Fázový vodič L1 připojte podle po-
-
tisku na vypínači k L1
Fázový vodič L2 připojte podle po-
-
tisku na vypínači k L2
Fázový vodič L3 připojte podle po-
-
tisku na vypínači k L3
Ochranný vodič PE připojte ke
-
svorkovnici uvnitř přístroje
DŮLEŽITÉ! Fázové vodiče svažte v
blízkosti odlehčení tahu pomocí kabelové příchytky.
6
55
Připojení
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
síťového kabelu,
TSt 3500c nc MP
Není-li připojen napájecí kabel, musí být před uvedením do provozu namontován
napájecí kabel odpovídající napětí přípojky.
Ochranný vodič by měl být asi o 10–15 mm (0.4 - 0.6 in.) delší než fázové vodiče.
12
3
L1, L2, L3 = fázové vodiče, PE = ochranný vodič
DŮLEŽITÉ! Fázové vodiče svažte v blízkosti svorkovnice pomocí kabelové
příchytky.
4
56
Montáž/připojení systémových komponent
CS
Informace k
systémovým
komponentám
Montáž na podvozek
Následně popsané pracovní kroky a činnosti obsahují upozornění týkající se
nejrůznějších systémových komponent, jako jsou například
podvozek
-
chladicí moduly (pouze u TSt 3500c)
-
svařovací hořák atd.
-
Bližší informace ohledně montáže a připojení systémových komponent naleznete
v příslušných návodech k obsluze jednotlivých systémových komponent.
VAROVÁNÍ!
Chybně provedená práce může zapříčinit závažné zranění osob a materiální škody.
Následující činnosti smějí provádět jen odborně vyškolené osoby!
▶
Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Bezpečnostní předpisy“!
▶
Níže uvedené vyobrazení poskytuje přehled o uspořádání jednotlivých
systémových komponent.
Podrobné informace k jednotlivým pracovním úkonům naleznete v návodech k
obsluze příslušných systémových komponent.
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
57
Připojení plynové lahve
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí vážného zranění osob a materiálních škod v důsledku pádu plynových
lahví.
Při použití plynových lahví
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad.
▶
Zajistěte plynové lahve proti pádu.
▶
Namontujte volitelné uchycení podavače drátu.
▶
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
▶
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Upevněte plynovou lahev pomocí popruhu
1
Krátce otevřete ventil plynové lahve, aby došlo k odstranění okolních nečistot
2
Překontrolujte těsnění na redukčním ventilu
3
UPOZORNĚNĹ!
USA přístroje (pouze TSt 3500c) jsou dodávány s adaptérem pro plynovou hadici:
Vnější závit na magnetickém plynovém ventilu plynu utěsněte před našrou-
▶
bováním adaptéru pomocí vhodných prostředků.
Přezkoušejte těsnost adaptéru.
▶
58
MIG/MAG
59
60
Uvedení do provozu
4
*
*
3
6
7
8
5
5
CS
Všeobecné informace
Připojení
svařovacího
hořáku
MIG/MAG
VAROVÁNÍ!
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obslu-
▶
ze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete
▶
všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Uvedení přístroje do provozu se provádí při ručním použití stisknutím tlačítka
hořáku.
UPOZORNĚNĹ!
Při připojování svařovacího hořáku zkontrolujte, zda jsou
veškerá připojení pevně upevněna,
▶
veškeré kabely, vedení a hadice nepoškozeny a správně izolovány.
▶
1
*Svařovací zdroj TSt 3500c MP
může být volitelně vybaven
chladicím modulem.
Hadice chladicího média jsou
k dispozici pouze u svařovacího
hořáku chlazeného vodou.
61
Nasazení/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
výměna
podávacích kladek
POZOR!
Nebezpečí poranění vymrštěnými držáky podávacích kladek.
Během odjišťování páky mějte prsty v dostatečné vzdálenosti nalevo i napra-
▶
vo od páky.
Pro zajištění optimálního posuvu drátové elektrody musí podávací kladky odpovídat průměru svařovaného drátu a jeho legování.
Přehled dostupných podávacích kladek naleznete v seznamu náhradních dílů.
1
3
2
4
62
Nasazení cívky s
drátem / košové
cívky
POZOR!
Nebezpečí poranění v důsledku působení pružnosti navinuté drátové elektrody.
Při nasazování cívky s drátem / košové cívky pevně držte konec drátové elek-
▶
trody, abyste zabránili poranění v důsledku zpětného protočení drátové elektrody.
POZOR!
Nebezpečí poranění padající cívkou s drátem / košovou cívkou.
Je zapotřebí zajistit pevné usazení cívky s drátem nebo košové cívky s
▶
košovým adaptérem na uchycení cívky drátu.
POZOR!
Při obráceném nasazení pojistného kroužku hrozí nebezpečí úrazu a materiálních škod v důsledku padající cívky s drátem / košové cívky.
Pojistný kroužek nasazujte vždy podle obrázku vlevo.
▶
CS
Nasazení cívky s drátem
1
63
UPOZORNĚNĹ!
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
Při práci s košovými cívkami používejte výlučně adaptér na košové cívky, který je
součástí dodávky přístroje!
Nasazení košové cívky
12
Připojení plynové lahve
Nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad.
▶
Zajistěte plynové lahve proti pádu.
▶
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
▶
12
VAROVÁNÍ!
64
Připojení
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
pólového měniče
a vytvoření
uzemnění
Připojení pólového měniče
UPOZORNĚNĹ!
Nesprávně připojený pólový měnič může vést ke špatným svařovacím vlastnostem.
Pólový měnič připojujte v souladu s použitou drátovou elektrodou.
▶
Informaci, zda se s drátovou elektrodou má svařovat na kladném (+) či
záporném (-) pólu, naleznete na obalu drátové elektrody.
CS
1
TSt 2700c MP
2
TSt 3500c MP
Vytvoření uzemnění
Zemnicí kabel připojte k volné proudové zásuvce
1
2
TSt 2700c MP: Příklad připojení uzemnění ke
kladné (+) proudové zásuvce
TSt 3500c MP: Příklad připojení uzemnění
k záporné
(-) proudové zásuvce
65
3
Zavedení drátové
elektrody
POZOR!
Nebezpečí poranění v důsledku působení pružnosti navinuté drátové elektrody.
Při zavádění drátové elektrody do 4kladkového pohonu pevně držte konec
▶
drátové elektrody, abyste zabránili poranění v důsledku jejího rychlého
zpětného protočení.
POZOR!
Nebezpečí poškození svařovacího hořáku ostrým koncem drátové elektrody.
Před zaváděním drátové elektrody pečlivě odstraňte otřepy na jejím konci.
▶
12
66
POZOR!
Nebezpečí poranění vysunutou drátovou elektrodou.
Během tisknutí tlačítka zavedení drátu nebo tlačítka hořáku držte svařovací
▶
hořák směrem od obličeje a těla a používejte vhodné ochranné brýle.
DŮLEŽITÉ! Pro snazší zavedení drátu dodržujte při stisknutí a držení tlačítka zavedení drátu níže popsaný postup.
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Podržení tlačítka po dobu jedné
-
sekundy ... Rychlost drátu bude
během první sekundy 1 m/min nebo 39.37 ipm.
Podržení tlačítka až po dobu
-
2,5 sekundy... Po uplynutí jedné
sekundy se během následující 1,5
sekundy zvýší rychlost drátu.
Podržení tlačítka déle než
-
2,5 sekundy... Po uplynutí
2,5 sekundy následuje konstantní
posuv drátu rychlostí nastavenou
pro parametr Fdi.
Je-li tlačítko zavedení drátu uvolněno a opět stisknuto během jedné sekundy,
celý proces začne od začátku. Tímto způsobem lze v případě potřeby dlouhodobě
přibližovat drát nízkou rychlostí 1 m/min nebo 39.37 ipm.
Namísto tlačítka zavedení drátu / zkoušky plynu je možné analogicky postupovat
pomocí tlačítka hořáku. Před zavedením drátu pomocí tlačítka hořáku postupujte
následovně:
CS
Pomocí tlačítka provozního režimu vyberte režim 2takt
1
V nabídce Setup nastavte parametr „Ito“ na hodnotu „Off“
2
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vysouvanou drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
Držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
▶
Používejte vhodné ochranné brýle
▶
Nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
▶
Dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vo-
▶
divých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
DŮLEŽITÉ! Pokud místo tlačítka zavedení drátu / zkoušky plynu stisknete
tlačítko hořáku, rozběhne se svařovací drát během prvních 3 sekund rychlostí
přibližování, která závisí na svařovacím programu. Po těchto 3 sekundách dojde ke
krátkému přerušení podávání drátu.
Svařovací systém rozpozná, že nemá být zahájeno svařování, ale že je požadováno
zavedení drátu. Zároveň se uzavře magnetický plynový ventil a svařovací napětí
drátové elektrody se vypne.
Zůstane-li tlačítko hořáku stisknuté, bude ihned znovu zahájeno podávání drátu,
nyní bez ochranného plynu a svařovacího napětí, a vše bude pokračovat tak, jak je
popsáno výše.
67
2
4
5
3
1
34
1
Nastavení přítlaku
UPOZORNĚNĹ!
Přítlak nastavte tak, aby drátová elektroda nebyla deformována, ale přesto bylo
zaručeno dokonalé podávání drátu.
Směrné hodnoty pro kladky s drážkou
ve tvaru U:
Ocel: 4–5
CrNi: 4–5
Plněné drátové elektrody: 2–3
68
Nastavení brzdy
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
UPOZORNĚNĹ!
Po uvolnění tlačítka hořáku se nesmí cívka s drátem dále otáčet.
Pokud se otáčí, upravte seřízení brzdy.
CS
1
3
2
Konstrukce brzdy
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné
montáže.
Následkem mohou být těžká poranění
a materiální škody.
Nerozebírejte brzdu.
▶
Údržbářské a servisní práce nechte
▶
provádět pouze vyškoleným odborným personálem.
Brzda je k dispozici pouze jako komplet.
Vyobrazení brzdy slouží pouze pro informaci!
69
Omezení na hranici výkonu
Bezpečnostní
funkce
„Omezení na hranici výkonu“ je bezpečnostní funkce pro svařování MIG/MAG.
Díky tomu je možný provoz svařovacího zdroje na hranici výkonu, a bezpečnost
procesu je přesto zachována.
Určujícím parametrem pro svařovací výkon je rychlost drátu. Pokud je tato rychlost příliš vysoká, oblouk se zkracuje a hrozí jeho zhasnutí. Aby se zabránilo zhasnutí oblouku, dojde ke snížení svařovacího výkonu.
Při zvoleném svařovacím postupu „Standardní synergické svařování MIG/MAG“
začne symbol pro parametr „Rychlost drátu“ blikat, jakmile bezpečnostní funkce
zareaguje. Blikání trvá až do dalšího zahájení svařování nebo do další změny parametru.
Pokud je například zvolen parametr „Rychlost drátu“, zobrazí se odpovídající
snížená hodnota rychlosti drátu.
70
Provozní režimy MIG/MAG
CS
Všeobecné informace
Symboly a vysvětlivky
VAROVÁNÍ!
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obslu-
▶
ze a porozumíte jeho obsahu.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete
▶
všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se významu, nastavení, rozsahu nastavení a jednotkách dostupných
parametrů (např. GPr) se nachází v kapitole „Nastavení Setup“.
kontinuální pokles startovacího proudu na svařovací proud a svařovacího
proudu na proud koncového kráteru
IFáze svařovacího proudu
rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu rozehřátého
předbíhajícím teplem.
I-EZávěrný proud
pro vyplnění koncového kráteru
GPoDoba dofuku plynu
SPtDoba bodování / interval doby svařování
SPbInterval doby pauzy
71
Režim 2takt
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Provozní režim 2takt je vhodný především pro
stehování
-
krátké svarové švy
-
automatizovaný a robotový provoz
-
Režim 4takt
Provozní režim 4takt je vhodný především pro delší svarové švy.
72
Režim speciální
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
4takt
Bodové
svařování
CS
Provozní režim „Speciální 4takt“ dodatečně k výhodám režimu 4takt nabízí
možnost nastavení startovacího a závěrného proudu.
Režim bodového svařování je vhodný především pro svarové spoje překrývajících
se plechů.
Spuštění stisknutím a uvolněním tlačítka hořáku – doba předfuku plynu GPr –
fáze svařovacího proudu pro dobu bodování SPt – doba dofuku plynu GPo.
Pokud před koncem doby bodování (< SPt) znovu stisknete tlačítko hořáku, proces se okamžitě přeruší.
73
Intervalové
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
svařování – 2takt
Intervalové
svařování – 4takt
Intervalové svařování – 2takt
Provozní režim „Intervalové svařování – 2takt“ je vhodný pro krátké svarové švy
na tenkých plechách, aby se předešlo propadnutí základního materiálu.
Intervalové svařování – 4takt
Provozní režim „Intervalové svařování – 4takt“ je vhodný pro delší svarové švy na
tenkých plechách, aby se předešlo propadnutí základního materiálu.
74
Standardní synergické svařování MIG/MAG
CS
Standardní synergické
svařování
MIG/MAG
Pomocí tlačítka druhu materiálu zvolte použitý přídavný materiál.
1
Pomocí tlačítka průměru drátu zvolte průměr použité drátové elektrody.
2
Pomocí tlačítka ochranného plynu zvolte použitý ochranný plyn.
3
Obsazení pozice SP vychází z tabulek svařovacích programů v příloze.
Pomocí tlačítka volby svařovacího postupu zvolte standardní synergické
4
svařování MIG/MAG:
Pomocí tlačítka provozního režimu zvolte požadovaný provozní režim MIG/
5
MAG:
Režim 2takt
Režim 4takt
Režim speciální 4takt
UPOZORNĚNĹ!
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty
(dálkový ovladač TR 2000 nebo TR 3000) nelze za určitých okolností změnit
z ovládacího panelu svařovacího zdroje.
Pomocí tlačítek volby parametrů vyberte požadovaný parametr svařování,
6
kterým bude zadán svařovací výkon v synergickém provozu:
Tloušťka plechu
nebo
Svařovací proud
nebo
Rychlost drátu
nebo
Svařovací napětí
Pomocí příslušného zadávacího kolečka nastavte parametr svařování.
7
Hodnoty parametrů se zobrazí na příslušném digitálním displeji.
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají zachovány až
do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a
znovu zapnut. Chcete-li během procesu svařování zobrazovat aktuální svařovací
proud, vyberte parametr Svařovací proud.
Otevřete ventil plynové lahve
8
Nastavte množství ochranného plynu:
9
Klepněte na tlačítko zkoušky plynu
-
Otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až bude
-
manometr ukazovat požadované množství plynu
Znovu klepněte na tlačítko zkoušky plynu
-
75
POZOR!
Nebezpečí úrazu a poškození majetku elektrickým proudem a vysouvanou
drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
▶
používejte vhodné ochranné brýle
▶
nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
▶
dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vo-
▶
divých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Stiskněte tlačítko hořáku a zahajte svařovací proces
10
Korekce během
svařovacího provozu
Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v mnoha případech zapotřebí
opravit parametry korekce délky oblouku a dynamiky.
Pomocí tlačítka volby parametru zvolte požadovaný korekční parametr.
1
Zadávacím kolečkem nastavte u parametrů požadované hodnoty.
2
Hodnoty parametrů se zobrazí na příslušných displejích.
76
Standardní ruční svařování MIG/MAG
CS
Všeobecné informace
Dostupné parametry
Standardní ruční svařování MIG/MAG je svařovacím postupem MIG/MAG bez synergické funkce.
Změna jednoho parametru nevyvolá automatické přizpůsobení ostatních parametrů. Všechny volitelné parametry je zapotřebí jednotlivě nadefinovat s ohledem
na požadavky konkrétního svařovacího procesu.
U ručního svařování MIG/MAG jsou k dispozici následující parametry:
Rychlost drátu
1 m/min (39.37 ipm.) - maximální rychlost drátu,
např. 25 m/min (984.25 ipm.)
Svařovací napětí
TSt 2700c MP: 14,4–34,9 V
TSt 3500c MP: 14,5–38,5 V
Dynamika
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
Svařovací proud
pouze jako zobrazení aktuální hodnoty
Standardní ruční
svařování
MIG/MAG
Pomocí tlačítka druhu materiálu zvolte použitý přídavný materiál.
1
Pomocí tlačítka průměru drátu zvolte průměr použité drátové elektrody.
2
Pomocí tlačítka ochranného plynu zvolte použitý ochranný plyn.
3
Obsazení pozice SP vychází z tabulek svařovacích programů v příloze.
Pomocí tlačítka volby svařovacího postupu zvolte standardní ruční svařování
4
MIG/MAG:
Pomocí tlačítka provozního režimu zvolte požadovaný provozní režim MIG/
5
MAG:
Režim 2takt
Režim 4takt
U standardního ručního svařování MIG/MAG odpovídá provozní režim speciální 4takt běžnému režimu 4takt.
UPOZORNĚNĹ!
Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné systémové komponenty
(dálkový ovladač TR 2000 nebo TR 3000) nelze za určitých okolností změnit
z ovládacího panelu svařovacího zdroje.
6
Pomocí tlačítek volby parametrů zvolte parametr svařování (Rychlost
drátu)
Pomocí příslušného zadávacího kolečka nastavte rychlost drátu
7
77
8
Pomocí tlačítek volby parametrů zvolte parametr svařování (Svařovací
napětí)
Pomocí příslušného zadávacího kolečka nastavte svařovací napětí
9
Hodnoty parametrů se zobrazí na příslušném digitálním displeji
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají zachovány až
do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a
znovu zapnut. Chcete-li během procesu svařování zobrazovat aktuální svařovací
proud, vyberte parametr Svařovací proud.
Pro zobrazení aktuální hodnoty svařovacího proudu během svařování:
Pomocí tlačítka volby parametru zvolte parametr Svařovací proud
-
Na digitálním displeji se během svařování zobrazí aktuální hodnota
-
svařovacího proudu.
Otevřete ventil plynové lahve
10
Nastavte množství ochranného plynu:
11
Klepněte na tlačítko zkoušky plynu
-
Otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až bude
-
manometr ukazovat požadované množství plynu
Znovu klepněte na tlačítko zkoušky plynu
-
Korekce během
svařování
POZOR!
Nebezpečí úrazu a poškození majetku elektrickým proudem a vysouvanou
drátovou elektrodou.
Při stisknutí tlačítka hořáku
držte svařovací hořák směrem od obličeje a těla
▶
používejte vhodné ochranné brýle
▶
nemiřte svařovacím hořákem na jiné osoby
▶
dbejte na to, aby se drátová elektroda nedotýkala žádných elektricky vo-
▶
divých nebo uzemněných částí (např. pláště atd.)
Stiskněte tlačítko hořáku a zahajte svařovací proces
12
Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí
nastavit dynamiku.
Tlačítkem pro volbu parametrů zvolte parametr Dynamika.
1
Zadávacím kolečkem nastavte požadovanou hodnotu dynamiky.
2
Hodnota parametru se zobrazí na příslušném digitálním displeji.
78
Bodové svařování a intervalové svařování
CS
Všeobecné informace
Bodové
svařování
Provozní režimy Bodové svařování a Intervalové svařování jsou svařovací procesy
MIG/MAG.
Bodové svařování se používá u jednostranně přístupných svarových spojů na
překrývajících se plechách.
Intervalové svařování se používá pro tenké plechy.
Přívod drátové elektrody neprobíhá kontinuálně, proto se může tavná lázeň v intervalech doby pauzy ochladit. Tak je možné z větší části předcházet místnímu
přehřátí a následnému propálení základního materiálu.
Pomocí tlačítka druhu materiálu zvolte použitý přídavný materiál.
1
Pomocí tlačítka průměru drátu zvolte průměr použité drátové elektrody.
2
Pomocí tlačítka ochranného plynu zvolte použitý ochranný plyn.
3
Obsazení pozice SP vychází z tabulek svařovacích programů v příloze.
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte požadovaný svařovací postup:
4
Pomocí tlačítka provozního režimu zvolte režim bodového svařování / interva-
5
lového svařování:
(bodové svařování / intervalové svařování)
V nabídce Setup nastavte parametr SPt (doba bodování / interval doby
6
svařování) na požadovanou hodnotu
Ujistěte se, že je vytvořeno uzemnění
7
Ujistěte se, že je vytvořeno napájení ochranným plynem
8
Svařovací zdroj je připraven ke svařování.
79
Intervalové
svařování
Pomocí tlačítka druhu materiálu zvolte použitý přídavný materiál.
1
Pomocí tlačítka průměru drátu zvolte průměr použité drátové elektrody.
2
Pomocí tlačítka ochranného plynu zvolte použitý ochranný plyn.
3
Obsazení pozice SP vychází z tabulek svařovacích programů v příloze.
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte požadovaný svařovací postup:
4
Pomocí tlačítka provozního režimu zvolte režim bodového svařování / interva-
5
lového svařování:
(bodové svařování / intervalové svařování)
V nabídce Setup nastavte parametr SPt (doba bodování / interval doby
6
svařování) na požadovanou hodnotu
V nabídce Setup nastavte parametr SPb (doba pauzy bodování / interval do-
7
by pauzy) na požadovanou hodnotu
V nabídce Setup nastavte parametr Int (interval) na požadovanou hodnotu
8
Ujistěte se, že je vytvořeno uzemnění
9
Ujistěte se, že je vytvořeno napájení ochranným plynem
10
Svařovací zdroj je připraven ke svařování.
80
Obalená elektroda
81
82
Uvedení do provozu
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
▶
vyškolený odborný personál.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
▶
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
▶
odpojte je od elektrické sítě.
Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
▶
pnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
▶
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Příprava
1
Informaci, zda se s obalenou elektrodou má svařovat na kladném (+), či
záporném (-) pólu, naleznete na obalu
obalené elektrody.
83
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
84
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nechtěně spuštěného svařovacího procesu.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, zajistěte, aby se obalená elektroda ne-
▶
chtěně/nekontrolovaně nedotýkala elektricky vodivých dílů (například pláště
apod.).
Připojte síťový kabel k elektrické síti
4
Zapněte svařovací zdroj
5
Svařování obalenou elektrodou
CS
Svařování obalenou elektrodou
Pomocí tlačítka svařovacího postupu zvolte svařování obalenou
1
elektrodou:
Se zpožděním 3 sekund bude na přípojku svařovacího kabelu přivedeno
svařovací napětí.
UPOZORNĚNĺ! Parametry nastavené na ovládacím panelu jedné
systémové komponenty (TR 2000, TR 3000) nelze za jistých okolností
měnit z ovládacího panelu svařovacího zdroje.
Pomocí tlačítka volby parametru zvolte parametr velikosti svařovacího prou-
2
du.
Pomocí zadávacího kolečka nastavte velikost požadovaného proudu.
3
Hodnota proudu se zobrazí na levém digitálním displeji.
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů zůstávají za-
chovány až do příští změny. To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj
mezitím vypnut a znovu zapnut.
Začněte svařovat
4
Pro zobrazení aktuální hodnoty svařovacího proudu během svařování:
Pomocí tlačítka volby parametru zvolte parametr Svařovací proud
-
Na digitálním displeji se během svařování zobrazí aktuální hodnota
-
svařovacího proudu.
85
Funkce pro optimalizaci svařování
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
DynamikaDynamika:
k ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky
-= tvrdý a stabilní oblouk
0= střední oblouk
+= měkký oblouk s minimálním rozstřikem
Funkce HotStart
(Hti)
Tato funkce je v továrním nastavení aktivována.
Výhody
Zlepšení zapalovacích vlastností i v případě elektrod se špatnými zapalo-
-
vacími vlastnostmi
Lepší natavení základního materiálu na začátku svaru a v důsledku toho
-
snížení počtu svarových chyb
Výrazné omezení tvorby struskových vměstků
-
Popis
HtiHot-current time = doba trvání
zvýšeného (startovacího) proudu,
0–2 s, tovární nastavení 0,5 s
HCUHotStart-current = proud Hot-
Start,
100 až 200 %,
tovární nastavení 150 %
I
Hlavní proud = nastavený
H
svařovací proud
Parametry Hti a HCU je možné nastavit
v nabídce Setup. Popis parametrů najdete v části Parametry pro svařování
obalenou elektrodou od str. 112.
Funkce AntiStick (Ast)
86
Princip funkce
V průběhu nastavené doby trvání startovacího proudu (Hti) se svařovací proud
zvýší na určitou hodnotu. Tato hodnota (HCU) je vyšší než nastavený svařovací
proud (IH).
Tato funkce je v továrním nastavení aktivována.
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená
elektroda jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít
k rozžhavení obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se
začne obalená elektroda „lepit“, svařovací zdroj okamžitě odpojí svařovací proud.
Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problémů
pokračovat.
Deaktivace funkce:
Nastavte Setup parametr Ast (Anti-Stick) na hodnotu OFF
1
Popis parametrů najdete v části 112 od str. 112.
CS
87
88
TIG
89
90
Uvedení do provozu
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
CS
Uvedení do provozu
1
2
34
91
5
POZOR!
Nebezpečí v důsledku nechtěně spuštěného svařovacího procesu.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, zajistěte, aby se wolframová elektroda ne-
▶
chtěně/nekontrolovaně nedotýkala elektricky vodivých dílů (například pláště
apod.).
Připojte síťový kabel k elektrické síti
6
Zapněte svařovací zdroj
7
92
Svařování TIG
4
576
+
CS
Svařování TIG
1
Pomocí tlačítka svařovacího postupu zvolte svařování TIG:
Pomocí tlačítka volby parametru zvolte parametr velikosti svařovacího prou-
2
du.
Pomocí zadávacího kolečka nastavte požadovanou velikost svařovacího prou-
3
du.
Hodnota velikosti svařovacího proudu se zobrazí na levém digitálním displeji.
V zásadě platí, že zůstávají zachovány všechny požadované hodnoty parametrů vždy do té doby, než je obsluha změní. To platí i v případech, kdy byl
svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut.
V případě použití svařovacího hořáku s tlačítkem hořáku a konektorem TMC
(s továrním nastavením režimu 2takt):
Nasaďte plynovou hubici na místo, kde se má zapálit oblouk, tak, aby vzdále-
4
nost mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm (0.078 až
0.118 inch)
Pozvolna napřimujte svařovací hořák, až se wolframová elektroda dotkne
5
svařence
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a podržte je
6
Ochranný plyn proudí.
Oddalte hořák a nakloňte ho do normální polohy
7
Oblouk se zapálí.
Proveďte svařování
8
93
Pulzní svařování
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Možnosti použitíPulzní svařování je svařování s pulzujícím svařovacím proudem. Používá se
především při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých
plechů.
U těchto způsobů použití nemusí být svařovací proud nastavený na začátku
svařování optimální pro celý průběh svařování:
při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního
-
materiálu,
při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
-
Princip funkce
Nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní
-
proud I-P a po nastavené době Duty cycle dcY opět klesá na základní proud
I-G.
Z toho vyplývá střední hodnota proudu, který je nižší než nastavený pulzní
-
proud I-P.
Při pulzním svařování jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které
-
poté také rychle ztuhnou.
Svařovací zdroj reguluje parametry Duty-Cycle dcY a základní proud I-G podle
nastaveného pulzního proudu (svařovacího proudu) a nastavené pulzní frekvence.
94
Průběh svařovacího proudu
Nastavitelné parametry:
I-SStartovací proud
I-EZávěrný proud
F-PPulzní frekvence (1/F-P = časový odstup dvou pulzů)
I-PPulzní proud (nastavený svařovací proud)
Nenastavitelné parametry:
t
t
up
down
UpSlope
Down Slope
dcYDuty-Cycle
Aktivace
pulzního
svařování
I-GZákladní proud
Nastavte hodnotu pro Setup parametr F-P (pulzní frekvence)
1
Rozsah nastavení: 1 - 990 Hz
-
Popis parametrů najdete v části Parametry pro svařování TIG od str. 112.
CS
95
96
EasyJoby
97
98
Uložení a vyvolání EasyJobů
CS
Všeobecné informace
Uložení EasyJobu
Tlačítka pro ukládání umožňují uložit 5 EasyJobů. U EasyJobů se parametry nastavitelné na ovládacím panelu ukládají.
UPOZORNĚNĹ!
U EasyJobů se žádné Setup parametry neukládají.
Pro uložení aktuálního nastavení na ovládacím panelu podržte stisknuté jedno
1
z tlačítek pro ukládání, například číslo 1
Na levém displeji se zobrazí údaj „Pro“
-
Po krátké době se změní údaj na levém displeji na počáteční hodnotu
-
Uvolněte tlačítko pro ukládání
2
Vyvolání EasyJobu
Vymazání EasyJobu
Pro vyvolání uložených nastavení krátce stiskněte odpovídající tlačítko pro
1
ukládání, například číslo 1
Na ovládacím panelu se zobrazí uložená nastavení
-
Chcete-li vymazat obsah paměti některého tlačítka pro ukládání, podržte
1
stisknuté odpovídající tlačítko pro ukládání, například číslo 1
Na levém displeji se zobrazí údaj „Pro“
-
Po krátké době se změní údaj na levém displeji na počáteční hodnotu
-
Tlačítko pro ukládání držte dále stisknuté
2
Na levém displeji se zobrazí údaj „CLr“
-
Po krátké době se na obou displejích zobrazí „---“
-
Uvolněte tlačítko pro ukládání
3
99
Vyvolání pracovních bodů na
svařovacím
hořáku Up/Down
Pro vyvolání uložených nastavení pomocí svařovacího hořáku Up/Down musí být
stisknuté jedno z tlačítek pro ukládání na ovládacím panelu.
Stiskněte jedno z tlačítek pro ukládání na ovládacím panelu, např.:
1
Na ovládacím panelu se zobrazí uložená nastavení
-
Nyní je možná volba tlačítek pro ukládání pomocí tlačítek na svařovacím hořáku
Up/Down. Neobsazená tlačítka pro ukládání se přitom přeskočí.
Kromě rozsvícení čísel tlačítek pro ukládání dojde k zobrazení čísla přímo na
svařovacím hořáku Up/Down:
Číslo 1
Číslo 2
Číslo 3
Číslo 4
Číslo 5
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.