Fronius TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Operating Instruction [IT]

Operating Instructions
TransSteel 2700c Multiprocesso TransSteel 2700c MV Multiprocesso TransSteel 3500c Multiprocesso
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0322,IT 013-03042023
Norme di sicurezza 7
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza 7 In generale 7 Uso prescritto 8 Condizioni ambientali 8 Obblighi del gestore 8 Obblighi del personale 9 Collegamento alla rete 9 Protezione personale e di terzi 9 Pericolo derivante da gas e vapori dannosi 10 Pericolo derivante dalla dispersione di scintille 11 Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura 11 Correnti di saldatura vaganti 12 Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi 13 Misure relative alla compatibilità elettromagnetica 13 Misure relative ai campi elettromagnetici 14 Punti particolarmente pericolosi 14 Requisiti del gas inerte 15 Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte 15 Pericolo dovuto al gas inerte in uscita 16 Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto 16 Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale 17 Messa in funzione, manutenzione e riparazione 18 Verifiche tecniche per la sicurezza 18 Smaltimento 18 Certificazione di sicurezza 18 Protezione dei dati 19 Diritti d'autore 19
IT
Informazioni generali 21
In generale 23
Concezione dell'apparecchio 23 Processi di saldatura disponibili 23 Principio di funzionamento 24 Settori d'impiego 25 Avvertenze riportate sull'apparecchio 25 Descrizione delle avvertenze riportate sull'apparecchio 27
Componenti del sistema 29
In generale 29 Sicurezza 29 Panoramica 29
Elementi di comando e collegamenti 31
Pannello di controllo 33
Informazioni generali 33 Sicurezza 33 Pannello di controllo Synergic 34 Parametri di servizio 37 Blocco tasti 38
Attacchi, interruttori e componenti meccanici 39
TSt 2700c MP 39 TSt 3500c MP 40
Installazione 43
Requisiti minimi per la saldatura 45
In generale 45 Saldatura MIG/MAG raffreddata a gas 45 Saldatura MIG/MAG con raffreddamento ad acqua 45
3
Saldatura manuale a elettrodo 45 Saldatura DC TIG 45
Prima dell'installazione e della messa in funzione 46
Sicurezza 46 Uso prescritto 46 Collocazione dell'apparecchio 46 Collegamento alla rete 47
Funzionamento mediante generatore 48
Funzionamento mediante generatore 48
TSt 2700c MV MP - Funzionamento monofase 49
Funzionamento monofase 49 Descrizione del termine "tempo di accensione" nel funzionamento monofase 50 Tempo di saldatura nel funzionamento monofase 52
Collegamento del cavo di rete 53
Sicurezza 53 Informazioni generali 53 Cavi di rete e supporti antistrappo prescritti 53 Collegamento del cavo di rete, TSt 2700c MV MP, funzionamento monofase 54 Collegamento del cavo di rete, TSt 2700c MV MP 56 Collegamento del cavo di rete, TSt 3500c nc MP 58
Montaggio/collegamento dei componenti del sistema 59
Informazioni sui componenti del sistema 59 Montaggio sul carrello 59 Collegamento della bombola del gas 60
MIG/MAG 61
Messa in funzione 63
Informazioni generali 63 Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG 63 Inserimento/sostituzione dei rulli d'avanzamento 64 Inserimento della bobina filo/bobina intrecciata 65 Collegamento della bombola del gas 66 Collegamento dell'invertitore di polarità ed esecuzione del collegamento a massa 67 Inserimento dell'elettrodo a filo 68 Regolazione della pressione d'aderenza 70 Regolazione del freno 71 Assemblaggio del freno 71
Limitazione al limite di potenza 72
Funzione di sicurezza 72
Modalità di funzionamento MIG/MAG 73
Informazioni generali 73 Simboli e spiegazione 73 Funzionamento a 2 tempi 74 Funzionamento a 4 tempi 74 Funzionamento a 4 tempi speciale 75 Saldatura a punti 75 Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi 76 Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi 76
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG 77
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG 77 Correzioni nella modalità di saldatura 78
Saldatura manuale standard MIG/MAG 79
In generale 79 Parametri disponibili 79 Saldatura manuale standard MIG/MAG 79 Correzioni nella modalità di saldatura 80
Saldatura a punti e saldatura in linea continua per punti 81
In generale 81 Saldatura a punti 81 Saldatura in linea continua per punti 82
4
Manuale a elettrodo 83
Messa in funzione 85
Sicurezza 85 Operazioni preliminari 85
Saldatura manuale a elettrodo. 87
Saldatura manuale a elettrodo 87
Funzioni per l'ottimizzazione della saldatura 88
Dinamica 88 Funzione HotStart (Hti) 88 Funzione Anti-stick (Ast) 88
TIG 91
Messa in funzione 93
Messa in funzione 93
Saldatura TIG 95
Saldatura TIG 95
Saldatura a impulsi 96
Possibilità di applicazione 96 Principio di funzionamento 96 Attivazione della saldatura a impulsi: 97
EasyJob 99
Salvataggio e richiamo di EasyJob 101
Informazioni generali 101 Salvataggio di EasyJob 101 Richiamo di EasyJob 101 Eliminazione di EasyJob 101 Richiamo di punti di lavoro sulla torcia per saldatura Up/Down 102
IT
Easy Documentation (TSt 3500c MP) 103
In generale 105
In generale 105 Dati di saldatura documentati 105 Nuovo file CSV 106 Rapporto PDF/Firma Fronius 106
Attivazione/disattivazione di Easy Documentation 107
Impostazione di data e ora 107 Disattivazione di Easy Documentation 107
Impostazioni di setup 109
Menu di setup 111
In generale 111 Utilizzo 111 Parametri per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG 111 Parametri per la saldatura manuale standard MIG/MAG 113 Parametri per la saldatura manuale a elettrodo 114 Parametri per la saldatura TIG 114
Menu di setup - Livello 2 116
Limitazioni 116 Uso (menu di setup - Livello 2) 116 Parametri per la saldatura Synergic Standard MIG/MAG (menu di setup - Livello 2) 117 Parametri per la saldatura manuale standard MIG/MAG (menu di setup - Livello 2) 119 Parametri per la saldatura manuale a elettrodo 122 Parametri per la saldatura TIG (menu di setup livello 2) 122
Determinazione della resistenza r del circuito di saldatura 124
In generale 124 Determinazione della resistenza del circuito di saldatura (saldatura MIG/MAG) 124
Visualizzazione dell'induttanza L del circuito di saldatura 126
In generale 126
5
Indicazione dell'induttanza propria del circuito di saldatura 126 Disposizione corretta dei pacchetti tubi flessibili 126
Risoluzione degli errori e manutenzione 127
Diagnosi e risoluzione degli errori 129
In generale 129 Sicurezza 129 Diagnosi degli errori 129 Codici di servizio visualizzati 132 Codici di servizio visualizzati in combinazione con connessione con OPT Easy Documenta­tion
Cura, manutenzione e smaltimento 140
In generale 140 Sicurezza 140 Ad ogni messa in funzione 140 All'occorrenza 140 Ogni 2 mesi 141 Ogni 6 mesi 141 Smaltimento 141
Appendice 143
Valori del consumo medio durante la saldatura 145
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG 145 Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG 145 Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG 145
Dati tecnici 146
Tensione speciale 146 Spiegazione del termine "tempo di accensione" 146 TSt 2700c MP 147 TSt 2700c MV MP 149 TSt 3500c MP 152 Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio 153
Tabelle programmi di saldatura 154
Tabella dei programmi di saldatura TSt 2700c MP 154 Tabella dei programmi di saldatura TSt 2700c MP USA 155 Tabella dei programmi di saldatura TSt 3500c MP 156 Tabella dei programmi di saldatura TSt 3500c MP USA 157
138
6
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni
materiali.
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
In generale L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative
tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
-
disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per
-
l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli ri­portate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
-
non danneggiarle
-
non rimuoverle
-
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
-
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai pos­sibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pre­giudicare la sicurezza.
7
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescrit-
to.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabi­lità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istru-
-
zioni per l'uso la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza
-
e ai pericoli l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
-
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
scongelamento di tubi
-
carica di batterie/accumulatori
-
avviamento di motori.
-
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigiana­to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Condizioni am­bientali
Obblighi del ge­store
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-
durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
-
Umidità dell'aria relativa:
fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-
fino al 90% a 20 °C (68 °F)
-
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc. Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul la-
-
voro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparec­chio abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capi-
-
tolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavo-
-
ro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le nor­me di sicurezza.
8
Obblighi del per­sonale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparec­chio sono tenute a
osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di pre-
-
venzione degli incidenti leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di si-
-
curezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento al­la rete
Protezione per­sonale e di terzi
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia del­la rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
-
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'appa­recchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-
lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-
campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i
-
portatori di pacemaker pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-
maggiore inquinamento acustico
-
fumi di saldatura e gas dannosi.
-
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbiglia­mento protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
non infiammabile
-
isolante e asciutto
-
che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-
comprendente un casco protettivo
-
pantaloni privi di risvolti.
-
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto
-
dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo
-
schermo protettivo calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-
guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi
-
contro il calore) per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una
-
protezione per l'udito.
9
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nel­le vicinanze
informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltai-
-
co, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla cor­rente di rete o di saldatura, ecc.) mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-
predisporre pareti e tende protettive adeguate.
-
Pericolo derivan­te da gas e vapori dannosi
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia inter­nazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale. Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
non devono essere inalati
-
devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
-
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sem­pre un tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con ap­porto d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-
elettrodi
-
rivestimenti
-
detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-
processo di saldatura utilizzato.
-
10
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti compo­nenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della Eu­ropean Welding Association alla sezione Health & Safety (https://european-wel­ding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irra­diazione dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali­mentazione del gas principale.
Pericolo derivan­te dalla disper­sione di scintille
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36 ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a nor­ma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti cir­costanti, attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fi­ne di evitare rischi di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas, carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
IT
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatu­ra
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mor­tale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolan­te. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il poten­ziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficiente­mente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati. Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati saldamente tramite l'impugnatura. In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di al­meno 180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-
mai toccarlo quando il generatore è acceso.
-
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi ca­si può sussistere un pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
11
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessi­tano di una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento. In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adegua­ta.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spi­na di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'ap­parecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-
accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
-
Correnti di sal­datura vaganti
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore princi­pale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
pericolo di incendio
-
surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-
rottura dei conduttori di terra
-
danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
-
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da la­vorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettri­camente conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai con­duttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isola­mento adeguato.
12
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il car­rello traina filo deve essere isolato.
Classificazioni di compatibilità elettromagneti­ca degli apparec­chi
Gli apparecchi di Classe A:
Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-
Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a
-
radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e indu-
-
striali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effet­tuata in conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibi­lità elettroma­gnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emis­sione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impie­go previsto (ad esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori ra­dio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'elimina­zione di tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e inter­nazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che po­trebbero essere influenzate dall'apparecchio:
dispositivi di sicurezza
-
linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-
dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-
apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
-
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
Alimentazione di rete
1. In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento al-
-
la rete sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
Cavi di saldatura
2. Mantenerli più corti possibile.
-
Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi
-
dovuti a campi elettromagnetici). Disporli molto lontano dagli altri cavi.
-
Collegamento equipotenziale
3.
Messa a terra del pezzo da lavorare
4. Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi conden-
-
satori.
Schermatura, se necessaria
5. Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-
Schermare l'intero impianto di saldatura.
-
13
Misure relative ai campi elettro­magnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pa-
-
cemaker e apparecchi acustici. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sosta-
-
re nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura. I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto
-
del saldatore. I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati
-
sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolar­mente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
ventilatori
-
ingranaggi
-
rulli
-
alberi
-
bobine filo e fili di saldatura.
-
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali monta-
-
te correttamente. Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
-
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi do­tati di carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
14
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare di­spositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatu­ra con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali lo­cali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del pro­duttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mez-
-
zo per il sollevamento di carichi. Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-
Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e
-
TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, uti­lizzarle esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utiliz­zati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a in­tervalli regolari (ad esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corro­sione o alterazioni causate da fattori ambientali). Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle nor­me e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
IT
Requisiti del gas inerte
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, er­metizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatu­ra e determinare saldature di qualità inferiore. Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
dimensione delle particelle solide < 40 µm
-
temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-
contenuto di olio max. < 25 mg/m³
-
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneg­giamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte inte­grante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
15
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusi­vamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e interna­zionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Pericolo dovuto al gas inerte in uscita
Misure di sicu­rezza sul luogo di installazione e durante il tra­sporto
La fuoriuscita incontrollata del gas inerte può causare asfissia.
Il gas inerte è incolore e inodore e, se fuoriesce, può sostituirsi all'ossigeno nell'aria ambiente.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente che offra un tasso di ae-
-
razione di almeno 20 m³/ora. Osservare le avvertenze per la sicurezza e la manutenzione della bombola
-
del gas o dell'alimentazione del gas principale. Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'ali-
-
mentazione del gas principale. Prima di ogni messa in funzione, controllare che dalla bombola del gas o
-
dall'alimentazione del gas principale non vi siano fuoriuscite incontrollate di gas.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
-
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
-
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circo­stante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
16
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di pro­tezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le diretti­ve e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in parti­colar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizio­ne.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i se­guenti componenti:
carrello traina filo
-
bobina filo
-
bombola del gas inerte.
-
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di met­tere in funzione l'apparecchio.
IT
Misure di sicu­rezza in condi­zioni di funziona­mento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-
danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
-
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfet­tamente funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (con­duttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabi­lità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produt­tore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di ga­ranzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condi­zioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrige­rante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e interna­zionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può es­sere richiesta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produt­tore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il li­vello del liquido refrigerante.
17
Messa in funzio­ne, manutenzio­ne e riparazione
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali
-
(anche per i componenti normalizzati). Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza-
-
zione del produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino otti-
-
mali. Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero
-
di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di se­rie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa a terra dei componenti del corpo esterno. Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Verifiche tecni­che per la sicu­rezza
Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti sepa-
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
-
dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-
dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-
almeno una volta l'anno.
-
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in mate­ria di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla cali­bratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a dispo­sizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
ratamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente conformemente alla Direttiva Europea e alle norme nazionali. Gli apparecchi usati devono essere re­stituiti al distributore o conferiti in un centro di raccolta e smaltimento autorizza­to locale. La mancata osservanza di tali disposizioni può avere ripercussioni po­tenzialmente dannose sulla salute/sull'ambiente.
Certificazione di sicurezza
18
Imballaggi
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Riduci il volume della scatola.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali sta­biliti dalla direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dal­le norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
IT
Protezione dei dati
Diritti d'autore I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produtto-
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna re­sponsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
re.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istru­zioni per l'uso.
19
20
Informazioni generali
21
22
In generale
IT
Concezione dell'apparecchio
Processi di sal­datura disponibi­li
Gli apparecchi TransSteel (TSt) 2700c MP e TSt 3500c MP sono generatori a inverter completamente digitalizzati e controllati mediante microprocessore.
Il design modulare e la possibilità di estendere agevolmente il sistema ga­rantiscono un'elevata flessibilità. Gli apparecchi sono predisposti per la sal­datura di acciai.
Sui generatori sono disponibili i seguenti processi di saldatura:
Saldatura MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
23
Saldatura manuale a elettrodo
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Saldatura TIG con accensione a contatto
Principio di fun­zionamento
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
L'unità centrale di comando e regolazione dei generatori è collegata con un pro­cessore di segnale digitale. L'unità centrale di comando e regolazione e il proces­sore di segnale provvedono al controllo dell'intero processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati continuamente durante il processo di saldatura e il si­stema interviene prontamente in caso di variazioni. Gli algoritmi di regolazione provvedono a mantenere lo stato desiderato.
L'apparecchio dispone della funzione di sicurezza "Limitazione al limite di poten­za", che consente di utilizzare il generatore fino al limite di potenza senza com­promettere la sicurezza del processo.
Ne consegue:
precisione del processo di saldatura
-
elevata riproducibilità di tutti i risultati
-
eccellenti proprietà di saldatura.
-
24
Settori d'impie-
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
go
Gli apparecchi trovano impiego nei settori artigianale e industriale: applicazioni manuali per acciaio classico e lamiere zincate.
Il generatore TSt 2700c MP viene impiegato prevalentemente con le lamiere di acciaio sottili (costruzioni in acciaio leggero). I tipici settori d'impiego annoverano la riparazione, la manutenzione e il montag­gio presso cantieri navali, fornitori automobilistici o nella costruzione di mobili. Il generatore TSt 2700c MP si posiziona così, all'interno della sua classe di potenza, tra il settore commerciale/dell'artigianato e quello industriale.
Il generatore TSt 3500c MP è concepito per:
industria meccanica e costruzione di apparecchiature
-
costruzioni in acciaio
-
impiantistica e costruzione di container
-
costruzioni in metallo e montanti
-
costruzione di veicoli su rotaia.
-
IT
Avvertenze ri­portate sull'ap­parecchio
Sui generatori sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono es­sere rimossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni materiali.
25
Simboli di sicurezza riportati sulla targhetta:
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. È necessario soddisfare i se­guenti requisiti di base:
possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-
disporre di dispositivi di protezione adeguati
-
vietare l'accesso ai non addetti.
-
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
-
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
-
me di sicurezza.
26
Descrizione delle
A B
avvertenze ripor­tate sull'appa­recchio
In determinate versioni, le avvertenze sono riportate sull'apparecchio.
La disposizione dei simboli può variare.
! Avviso! Prestare attenzione!
I simboli illustrano i possibili pericoli.
A I rulli d'avanzamento possono ferire le dita.
B Durante il funzionamento il filo di saldatura e i componenti della trasmis-
sione sono sotto tensione di saldatura. Tenere lontani mani e oggetti metallici!
IT
1. Una scossa elettrica può risultare mortale.
1.1 Indossare guanti asciutti e isolanti. Non toccare l'elettrodo a filo a mani
nude. Non indossare guanti bagnati o danneggiati.
1.2 Per proteggersi dalle scosse elettriche, utilizzare una base isolante tra il
pavimento e l'area di lavoro.
1.3 Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare
la spina di rete o l'alimentazione elettrica.
2. L'inalazione dei fumi di saldatura può nuocere alla salute.
2.1 Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura prodotti dal processo di sal-
datura.
27
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o un'aspirazione locale per eliminare i fumi
xx,xxxx,xxxx *
di saldatura.
2.3 Eliminare i fumi di saldatura con un ventilatore.
3 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare esplosioni o incendi.
3.1 Tenere i materiali infiammabili lontani dal processo di saldatura. Non ese-
guire lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dalla saldatura possono causare incendi. Tenere
pronto un estintore. Eventualmente, tenere pronto un addetto alla sorve­glianza che sappia utilizzare l'estintore.
3.3 Non eseguire lavori di saldatura su fusti o contenitori chiusi.
4. I raggi dell'arco voltaico possono ustionare gli occhi e ferire la pelle.
4.1 Indossare un copricapo e occhiali protettivi. Utilizzare una protezione per
l'udito e colletti con bottoni. Utilizzare una maschera per saldatura della colorazione corretta. Indossare indumenti protettivi adatti su tutto il cor­po.
5. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina o la saldatura:
farsi istruire sull'uso dell'apparecchio e leggere le istruzioni!
6. Non rimuovere né sovrascrivere l'adesivo con le avvertenze di sicurezza.
* Numero d'ordine del produttore dell'adesivo
28
Componenti del sistema
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
In generale I generatori possono funzionare con svariati componenti del sistema e opzioni.
Ciò permette di ottimizzare i processi in base al tipo d'uso del generatore, nonché di semplificare il funzionamento e l'utilizzo.
IT
Sicurezza
Panoramica
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
TSt 2700c MP
N. Funzione
(1) Torcia per saldatura MIG/MAG
(2) Stabilizzazione del supporto per la bombola del gas
(3) Generatore
(4) Carrello e supporto per la bombola del gas
(5) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
(6) Torce per saldatura TIG
29
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TSt 3500c MP
N. Funzione
(1) Torcia per saldatura MIG/MAG
(2) Stabilizzazione del supporto per la bombola del gas
(3) Generatore
(4) Gruppo di raffreddamento
Solo TSt 3500c
(5) Carrello e supporto per la bombola del gas
(6) Cavo di massa e cavo dell'elettrodo
(7) Torce per saldatura TIG
30
Elementi di comando e collegamen-
ti
31
32
Pannello di controllo
IT
Informazioni ge­nerali
Sicurezza
Il pannello di controllo presenta una struttura logica in base alle varie funzioni. I vari parametri necessari per la saldatura possono essere
selezionati facilmente con i tasti
-
modificati con i tasti o la manopola di regolazione
-
visualizzati sul display digitale durante la saldatura.
-
Con il pannello di controllo Synergic, il generatore calcola l'impostazione ottima­le dei parametri di saldatura sulla base di dati generici, come spessore della la­miera, materiale d'apporto, diametro filo e gas inerte. In questo modo i dati tec­nologici salvati possono essere utilizzati in qualsiasi momento. È sempre possibile apportare modifiche manualmente. Il pannello di controllo Synergic consente anche l'impostazione puramente manuale dei parametri.
AVVERTENZA!
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le varie figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di coman­do presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
33
Pannello di con-
(1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16)
(15) (14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
trollo Synergic
(1) Tasto Selezione parametri sinistro
Per selezionare i parametri indicati di seguito e per modificare i parame­tri nel menu di setup. Per il parametro selezionato si accende il simbolo corrispondente.
Spessore della lamiera in mm o in.
Se, ad esempio, non si conosce la corrente di saldatura da sele­zionare, è sufficiente specificare lo spessore della lamiera perché vengano impostati automaticamente la corrente di saldatura e gli altri parametri contrassegnati con *).
Corrente di saldatura in A *)
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automatica­mente un valore indicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
Velocità filo in m/min o ipm *)
(2) SF: spia Saldatura a punti/in linea continua per punti
Si accende quando per il parametro di setup "Tempo di saldatura a pun­ti/Intervallo di saldatura" (SPt) è impostato un valore (la modalità di funzionamento Saldatura a punti o Saldatura in linea continua per punti è attivata).
(3) Display digitale sinistro
34
(4) Spia HOLD
Al termine di ogni saldatura vengono salvati i valori reali attuali relativi a corrente e tensione di saldatura; la spia HOLD si accende.
(5) Spia Arco voltaico di transizione
Tra short arc e Spray Arc si crea un arco voltaico di transizione che pre­senta spruzzi. La spia Arco voltaico di transizione si accende per segna­lare questa fase critica.
(6) Display digitale destro
(7) Tasto Selezione parametri destro
Per selezionare i parametri indicati di seguito e per modificare i parame­tri nel menu di setup. Per il parametro selezionato si accende il simbolo corrispondente.
Correzione lunghezza dell'arco voltaico
per correggere la lunghezza dell'arco voltaico.
Tensione di saldatura in V *)
Prima dell'inizio della saldatura viene visualizzato automatica­mente un valore indicativo ottenuto dai parametri programmati. Durante il processo di saldatura viene visualizzato il valore reale corrente.
IT
Dinamica
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento del passaggio della goccia.
- ... arco voltaico più duro e più stabile 0 ... arco voltaico neutro + ... arco voltaico morbido e con pochi spruzzi.
Real Energy Input
per visualizzare l'energia apportata nella saldatura. **)
(8) Manopola di regolazione sinistra
Per modificare i parametri "Spessore della lamiera", "Corrente di salda­tura" e "Velocità filo", nonché per modificare i parametri nel menu di se­tup.
(9) Manopola di regolazione destra
Per modificare i parametri "Correzione lunghezza dell'arco voltaico", "Tensione di saldatura" e "Dinamica", nonché per modificare i parametri nel menu di setup.
(10) Tasti di memorizzazione (Easy Job)
Per salvare fino a 5 punti di lavoro.
(11) Tasto Processo
Per selezionare il processo di saldatura
MANUAL: saldatura manuale standard MIG/MAG
SYNERGIC: saldatura Synergic Standard MIG/MAG
Saldatura manuale a elettrodo
Saldatura TIG
35
(12) Tasto Modalità di funzionamento
Per selezionare la modalità di funzionamento
2 T: funzionamento a 2 tempi
4 T: funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale
Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti
(13) Tasto Gas inerte
Per selezionare il gas inerte utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per altri gas inerti. Si accende il LED accanto al gas inerte selezionato.
(14) Tasto Diametro filo
Per selezionare il diametro del filo utilizzato. Il parametro "SP" è previ­sto per altri diametri filo. Si accende il LED accanto al diametro filo selezionato.
(15) Tasto Tipo di materiale
Per selezionare il materiale d'apporto utilizzato. Il parametro "SP" è previsto per altri materiali. Il LED accanto al materiale d'apporto selezionato si accende.
(16) Tasto Inserimento filo
Tenendo premuto il tasto: Il filo viene inserito in assenza di gas nel pacchetto tubi flessibili della torcia per saldatura. Mentre si tiene premuto il tasto, il carrello traina filo entra in funzione con la velocità di inserimento filo.
(17) Tasto Controllo gas
Viene regolata la quantità di gas necessaria sul relativo regolatore di pressione. Premendo una volta il tasto: Il gas inerte fuoriesce. Premendo nuovamente il tasto: Il flusso del gas inerte si interrompe. Se non si preme di nuovo il tasto Controllo gas, il flusso del gas inerte si interrompe dopo 30 s.
*) Se viene selezionato uno di questi parametri, nel processo di saldatura Sy-
nergic Standard MIG/MAG, grazie alla funzione Synergic, vengono auto­maticamente impostati anche tutti gli altri parametri, compreso quello della tensione di saldatura.
**) L'indicazione Real Energy Input deve essere attivata nel menu di setup -
Livello 2, parametro "EnE". Durante la saldatura il valore aumenta conti­nuamente in funzione dell'aumento costante della produzione di energia. Il valore definitivo viene salvato dopo il termine della saldatura fino al successivo avvio della saldatura o fino alla riaccensione del generatore; la spia HOLD si accende.
36
Parametri di ser-
+
vizio
Premendo contemporaneamente i tasti Selezione parametri è possibile interroga­re vari parametri di servizio.
Apertura della visualizzazione
IT
1
Selezione dei parametri
2
Parametri disponibili
Esempio:
1.00 | 4.21
Esempio: 2 | 491
Esempio: r 2 | 290
Viene visualizzato il primo parametro "Versione firmware", ad es. "1.00 |
4.21".
Selezionare il parametro di setup desi­derato con i tasti Modalità di funziona­mento e Processo o con la manopola di regolazione sinistra.
Spiegazione
Versione firmware
Configurazione del programma di sal­datura.
Numero del programma di saldatura correntemente selezionato.
Esempio: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Indicazione del tempo di accensione dell'arco voltaico effettivo dalla prima messa in funzione. Avvertenza: l'indicazione del tempo di accensione dell'arco voltaico non ser­ve come base di calcolo per le spese di noleggio, le prestazioni di garanzia o simili.
Esempio: iFd | 0.0
Corrente motore dell'avanzamento filo in A. Il valore cambia non appena il motore entra in funzione.
2nd 2º livello di menu per i tecnici dell'as-
sistenza.
37
Blocco tasti Per evitare che le impostazioni sul pannello di controllo vengano inavvertitamen-
+
te modificate, è possibile selezionare il blocco tasti. Fintanto che il blocco tasti è attivo
non è possibile configurare le impostazioni sul pannello di controllo
-
è possibile solamente richiamare le impostazioni dei parametri
-
è possibile richiamare un qualsiasi tasto di memorizzazione occupato, purché
-
al momento del blocco si fosse selezionato un tasto di memorizzazione occu­pato.
Attivazione/disattivazione del blocco tasti:
1
Blocco tasti attivato: sui display viene visualizzato il messag­gio "CLO | SEd".
Blocco tasti disattivato: sui display viene visualizzato il messag­gio "OP | En".
È possibile attivare e disattivare il blocco tasti anche utilizzando l'interruttore a chiave opzionale.
38
Attacchi, interruttori e componenti meccanici
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
TSt 2700c MP
* Pannello laterale nascosto
(1) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per il comando a distanza.
IT
(2) Attacco per torcia per saldatura
Per inserire la torcia per saldatura.
(3) Attacco TMC (TIG Multi Connector)
Per collegare la torcia per saldatura TIG.
(4) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare l'invertitore di polarità o il cavo di massa nella saldatura
-
MIG/MAG (a seconda dell'elettrodo a filo) collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo) collegare il cavo di massa nella saldatura TIG.
-
(5) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di massa o l'invertitore di polarità nella saldatura
-
MIG/MAG (a seconda dell'elettrodo a filo) collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo) collegare la torcia per saldatura TIG.
-
(6) Invertitore di polarità
Per selezionare il potenziale di saldatura presente sulla torcia per saldatu­ra MIG/MAG.
(7) Attacco del gas inerte MIG/MAG
Per l'alimentazione con gas inerte dell'attacco per la torcia per saldatura (2).
(8) Attacco gas inerte della torcia per saldatura TIG
Per l'alimentazione con gas inerte della presa di corrente (-) (5).
39
TSt 3500c MP
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
(9) Cavo di rete con supporto antistrappo
Premontato non su tutte le versioni dell'apparecchio.
(10) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(11) Illuminazione a LED dell'interno della bobina filo
Il parametro di setup "LED" consente di impostare il tempo di spegnimen­to.
(12) Alloggiamento bobina filo con freno
Per inserire bobine filo standardizzate con diametro max. di 300 mm (11.81 in.) e peso max. di 19 kg (41.89 lbs.).
(13) Avanzamento a 4 rulli
* Pannello laterale nascosto
(1) Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Serve per
collegare il cavo di massa o l'invertitore di polarità nella saldatura
-
MIG/MAG (a seconda dell'elettrodo a filo) collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo) collegare la torcia per saldatura TIG.
-
(2) Attacco per torcia per saldatura
Per inserire la torcia per saldatura.
(3) Attacco TMC (TIG Multi Connector)
Per collegare la torcia per saldatura TIG.
(4) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(5) Attacco LocalNet
Attacco standardizzato per il comando a distanza.
(6) Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Serve per
40
collegare l'invertitore di polarità o il cavo di massa nella saldatura
-
MIG/MAG (a seconda dell'elettrodo a filo) collegare il cavo dell'elettrodo o il cavo di massa nella saldatura ma-
-
nuale a elettrodo (a seconda del tipo di elettrodo) collegare il cavo di massa nella saldatura TIG.
-
(7) Invertitore di polarità
Per selezionare il potenziale di saldatura presente sulla torcia per saldatu­ra MIG/MAG.
(8) Attacco del gas inerte MIG/MAG
Per l'alimentazione con gas inerte dell'attacco per la torcia per saldatura (2).
(9) Attacco gas inerte della torcia per saldatura TIG
Per l'alimentazione con gas inerte della presa di corrente (-) (1).
(10) Adesivo EASY DOCUMENTATION
(11) Cavo di rete con supporto antistrappo
Premontato non su tutte le versioni dell'apparecchio.
(12) Alloggiamento bobina filo con freno
Per inserire bobine filo standardizzate con diametro max. di 300 mm (11.81 in.) e peso max. di 19 kg (41.89 lbs.).
IT
(13) Avanzamento a 4 rulli
41
42
Installazione
43
44
Requisiti minimi per la saldatura
In generale A seconda del processo di saldatura è necessaria una dotazione minima specifica
per utilizzare il generatore. Di seguito sono riportati i processi di saldatura e le rispettive dotazioni minime per la saldatura.
IT
Saldatura MIG/MAG raf­freddata a gas
Saldatura MIG/MAG con raffreddamento ad acqua
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torcia per saldatura MIG/MAG, raffreddata a gas
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Elettrodo a filo
-
generatore
-
gruppo di raffreddamento, refrigerante incluso
-
cavo di massa
-
torcia per saldatura MIG/MAG raffreddata ad acqua
-
attacco per gas (alimentazione del gas inerte)
-
elettrodo a filo.
-
generatore
-
cavo di massa
-
portaelettrodo
-
elettrodo a barra.
-
Saldatura DC TIG
Generatore
-
Cavo di massa
-
Torce per saldatura TIG con o senza interruttore a bilico
-
Attacco del gas inerte (alimentazione del gas inerte)
-
Materiale d'apporto a seconda dell'applicazione
-
45
Prima dell'installazione e della messa in funzione
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Uso prescritto Il generatore è destinato esclusivamente all'esecuzione di saldature MIG/MAG,
saldature manuali a elettrodo e saldature TIG. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero deri­varne.
L'uso prescritto comprende anche
l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
-
l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
-
Collocazione dell'apparecchio
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superio-
-
re a 12 mm (0.49 in.) protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un an-
-
golo d'incidenza fino a 60°.
Conformemente alla classe di protezione IP 23 l'apparecchio può essere installa­to e messo in funzione all'aperto. È comunque da evitare l'esposizione all'azione diretta dell'umidità (ad es. della pioggia).
46
PERICOLO!
La caduta o il ribaltamento degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
Dopo aver eseguito il montaggio, controllare che tutte le viti siano ben serra-
te.
PERICOLO!
La corrente elettrica derivante dalla polvere conduttrice di elettricità all'interno dell'apparecchio
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Mettere l'apparecchio in funzione esclusivamente con il filtro dell'aria monta-
to. Il filtro dell'aria rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale ai fini del raggiungimento della classe di protezione IP 23.
Il canale di ventilazione rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamentale. La collocazione va scelta in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione sul lato anteriore e posteriore dell'apparecchio. La polvere conduttrice di elettricità prodotta (ad es. dalla retti­fica) non deve essere aspirata dall'apparecchio.
IT
Collegamento al­la rete
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sul­la rispettiva targhetta. Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già collegati, procedere al montaggio nel rispetto delle norme na­zionali. Per il fusibile necessario per il cavo di rete, consultare la sezione "Dati tecnici".
PRUDENZA!
L'installazione elettrica sottodimensionata
può causare danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere predisposti conformemen-
te all'alimentazione elettrica disponibile. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
47
Funzionamento mediante generatore
Funzionamento mediante gene­ratore
L'apparecchio è utilizzabile con un generatore.
Per il dimensionamento della potenza del generatore necessaria, occorre la po­tenza apparente massima S
La potenza apparente massima S
Apparecchi trifase: S
Apparecchi monofase: S
I
e U1 secondo la targhetta o i dati tecnici dell'apparecchio.
1max
1max
= I
1max
La potenza apparente del generatore S
dell'apparecchio.
1max
dell'apparecchio si calcola come segue:
1max
x U1 x 3
1max
= I
1max
x U
1
necessaria si calcola con la seguente
GEN
formula empirica:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Se non si salda con piena potenza, è possibile utilizzare un generatore più picco­lo.
IMPORTANTE! La potenza apparente del generatore S riore alla potenza apparente massima S
dell'apparecchio!
1max
non deve essere infe-
GEN
Quando si utilizzano apparecchi monofase su generatori trifase, ricordarsi che la potenza apparente del generatore indicata spesso è disponibile solo su tutte e tre le fasi del generatore stesso. Se necessario, informarsi sulla potenza monofase del generatore presso il rispettivo produttore.
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difet­to o per eccesso, la gamma di tolleranza della tensione di rete.
Le tolleranze relative alla tensione di rete sono riportate nel paragrafo "Dati tec­nici".
48
TSt 2700c MV MP - Funzionamento monofase
IT
Funzionamento monofase
La versione Multivoltage (MV) del generatore consente, in alternativa al funziona­mento trifase, una modalità di saldatura con potenza o durata limitate, in presen­za di alimentazione soltanto monofase. La potenza di saldatura massima possibi­le è limitata dal dimensionamento del fusibile di rete, secondo cui si regola lo spegnimento di sicurezza del generatore.
Se la linea di rete dispone di un fusibile da 20 A o 30 A, è ammessa la modifica del parametro "FUS" a "20 A" o "30 A". Così facendo è possibile saldare con po­tenza massima o durata maggiori. Il parametro "FUS" si trova nel menu di setup ­Livello 2, e si può impostare per l'alimentazione monofase e l'impostazione USA (parametro "SEt" impostato su "US").
Per poter azionare il generatore in modalità monofase, occorre soddisfare i se­guenti requisiti minimi:
Corretta alimentazione monofase del generatore secondo il capitolo "Instal-
-
lazione", paragrafo "Collegamento del cavo di rete" da pagina 54.
La seguente tabella illustra le tensioni di rete e i valori del fusibile in presenza dei quali si ha una limitazione della corrente di saldatura nel funzionamento monofa­se:
Tensione di rete Valore del fusibile
Processo di sal­datura
MIG/MAG
TA [%]
40 100 *
Limitazione della corrente di saldatura [A]
160 100
230 V 10 A
230 V 13 A
230 V 16 A
240 V 15 A
Manuale a elettro-do40
100 *
TIG
MIG/MAG
Manuale a elettro-do40
TIG
MIG/MAG
Manuale a elettro-do40
TIG
MIG/MAG
Manuale a elettro-do40
35 100 *
40 100 *
100 *
35 100 *
40 100 *
100 *
35 100 *
40 100 *
100 *40125
140 100
180 120
170 120
140 120
210 150
180 145
150 130
220 170
180 145
TIG
35 100 *
220 170
49
Tensione di rete Valore del fusibile
Processo di sal­datura
TA [%]
Limitazione della corrente di saldatura [A]
MIG/MAG
240 V 20 A
240 V 30 A
TA = Tempo di accensione
* Le indicazioni 100% si riferiscono alla saldatura illimitata nel tempo, senza
pause di raffreddamento.
Le indicazioni della corrente di saldatura si applicano in presenza di una tempe­ratura ambiente di 40 °C (104 °F).
Manuale a elettro-do40
TIG
MIG/MAG
Manuale a elettro-do40
TIG
40 100 *
100 *
35 100 *
40 100 *
100 *
35 100 *
200 160
180 140
260 180
220 170
180 140
260 180
In presenza di una tensione di rete di 240 V e un valore del fusibile di 30 A è pos­sibile un valore massimo di 220 A per la saldatura MIG/MAG, ad esempio, con un tempo di accensione del 40%.
Nel funzionamento monofase, uno spegnimento di sicurezza impedisce che il fu­sibile scatti in presenza di potenze di saldatura più alte. Lo spegnimento di sicu­rezza è attivo con valori del fusibile di 15 A, 16 A e 20 A e determina la possibile durata della saldatura senza che il fusibile scatti. Dal superamento del tempo di saldatura precalcolato consegue la disattivazione della corrente di saldatura e la visualizzazione del codice di servizio "toF". Oltre alla visualizzazione del codice di servizio "toF" parte immediatamente un conto alla rovescia, quale indicazione del tempo di attesa residuo fino al ripristino della disponibilità alla saldatura del ge­neratore. Dopo di che il messaggio scompare e il generatore è nuovamente pron­to per l'uso.
In presenza di un valore del fusibile di 30 A il monitoraggio termico del generato­re provvede alla disattivazione tempestiva della corrente di saldatura. Viene inol­tre visualizzato un codice di servizio da "to1" a "to7". Per informazioni dettagliate sui codici di servizio da "to1" a "to7", consultare il paragrafo "Codici di servizio vi­sualizzati" del capitolo "Diagnosi e risoluzione degli errori". Anche in assenza di guasti o impurità nei componenti di raffreddamento la disponibilità alla saldatura viene data dopo un'adeguata pausa di saldatura.
Descrizione del termine "tempo di accensione" nel funziona­mento monofase
50
Nel capitolo "Dati tecnici" vengono indicati i valori del tempo di accensione per il funzionamento monofase in funzione del valore del fusibile e della corrente di saldatura presenti. I dati percentuali di questi valori per il tempo di accensione si riferiscono per la precisione anche al ciclo di 10 minuti, come spiegato nel capi­tolo "Dati tecnici" per il tempo di accensione generale, ma la fase di raffredda­mento del fusibile è calcolata in soli 60 s circa. Dopo di che il generatore è già di nuovo pronto per la saldatura.
Per ragioni tecnico-normative il tempo di accensione nel funzionamento monofa-
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
se è indicato solo fino allo spegnimento nel primo ciclo di saldatura. Se, anche per quanto concerne le fasi di raffreddamento, sussiste il riferimento al ciclo di 10 minuti, solitamente valido anche per l'indicazione del tempo di accensione, all'atto pratico ne risultano fasi di saldatura più lunghe rispetto a quanto indicato. L'indicazione si riferisce, nello specifico, a fasi di raffreddamento di soli 60 s cir­ca, successivamente alle quali il generatore è già di nuovo pronto per la saldatura.
L'esempio di seguito mostra i cicli di saldatura e pausa conformi alle norme, in presenza di una corrente di saldatura di 180 A e un tempo di accensione del 15%.
IT
51
Tempo di salda-
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
tura nel funzio­namento mono­fase
Lo schema di seguito mostra il possibile tempo di saldatura secondo la norma, in funzione del valore del fusibile e della corrente di saldatura presenti.
(1) Fusibile di rete 10 A (2) Fusibile di rete 13 A (3) Fusibile di rete 15 A (4) Fusibile di rete 16 A (5) Fusibile di rete 20 A
52
Collegamento del cavo di rete
IT
Sicurezza
Informazioni ge­nerali
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
I lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato. Seguire le norme e le direttive nazionali.
PRUDENZA!
Il cavo di rete non adeguatamente preparato
può causare corto circuiti e danni materiali.
Applicare i manicotti di fine filo a tutti i conduttori di fase e al conduttore di
terra del cavo di rete spelato.
Sul generatore è montato un supporto antistrappo per le seguenti sezioni di cavo:
Generatore Sezione cavo
Canada/USA Europa
TSt 2700c MP Da AWG 14 ad AWG 6 *) 4G2.5
Cavi di rete e supporti anti­strappo prescrit­ti
TSt 3500c MP AWG 12 *) 4G2.5
*) Tipo di cavo Canada/USA: Extra-hard usage
Per cavi di altre sezioni è necessario predisporre supporti antistrappo adeguati.
Generatore Tensione di rete Sezione cavo
Canada/USA Europa
TSt 2700c MP 1 x 230/240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A)
TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *) -
TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *) -
TSt 2700c MP 3 x 200 V AWG 12 4G2.5
TSt 2700c MP 3 x 230/240 V AWG 14 4G2.5
TSt 2700c MP 3 x 380/400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c MP 3 x 380/400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Tipo di cavo Canada/USA: Extra-hard usage
I codici articolo dei vari cavi sono riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio.
American wire gauge (= misura filo americana).
53
Collegamento
L1
N
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3.5 Nm
del cavo di rete, TSt 2700c MV MP, funziona­mento monofase
In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco.
Il conduttore di terra (PE) dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo del conduttore di fase (L1) e del conduttore neutro (N).
1
3
2
54
AVVERTENZA!
N
L1
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
La geometria dell'interruttore di rete esistente può differire dalla figura.
Il collegamento del cavo di rete si effettua allo stesso modo.
4
IT
5
Collegamento del cavo di rete:
Collegare il conduttore di fase L1 a
-
L1 secondo la dicitura sull'interrut­tore. Collegare il conduttore neutro N a
-
L2 secondo la dicitura sull'interrut­tore. Collegare il conduttore di terra PE
-
al morsetto bloccante all'interno dell'apparecchio.
IMPORTANTE! Legare insieme il con­duttore di fase, il conduttore neutro e il conduttore di terra vicino al supporto antistrappo con la fascetta serracavi.
6
55
Collegamento
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
del cavo di rete, TSt 2700c MV MP
In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco.
Il conduttore di terra dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
1
3
2
56
AVVERTENZA!
L2
L1 L3
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
La geometria dell'interruttore di rete esistente può differire dalla figura.
Il collegamento del cavo di rete si effettua allo stesso modo.
4
IT
5
Collegamento del cavo di rete:
Collegare il conduttore di fase L1 a
-
L1 secondo la dicitura sull'interrut­tore. Collegare il conduttore di fase L2 a
-
L2 secondo la dicitura sull'interrut­tore. Collegare il conduttore di fase L3 a
-
L3 secondo la dicitura sull'interrut­tore. Collegare il conduttore di terra PE
-
al morsetto bloccante all'interno dell'apparecchio.
IMPORTANTE! Legare insieme i con­duttori di fase vicino al supporto anti­strappo con la fascetta serracavi.
6
57
Collegamento
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
del cavo di rete, TSt 3500c nc MP
In assenza di un cavo di rete collegato, prima di procedere alla messa in funzione occorre montare un cavo di rete adeguato alla tensione dell'attacco.
Il conduttore di terra dovrebbe essere ca. 10-15 mm (0.4-0.6 in.) più lungo dei conduttori di fase.
1 2
3
58
L1, L2, L3 = conduttori di fase, PE = conduttore di terra
IMPORTANTE! Legare insieme i conduttori di fase vicino al morsetto bloccante con la fascetta serracavi.
4
Montaggio/collegamento dei componenti del si­stema
Informazioni sui componenti del sistema
Montaggio sul carrello
Le operazioni descritte di seguito comprendono avvertenze relative a vari compo­nenti del sistema, quali
carrelli
-
gruppi di raffreddamento (solo per TSt 3500c)
-
torce per saldatura, ecc.
-
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sul collegamento dei componenti del sistema, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
PERICOLO!
L'esecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Le operazioni descritte di seguito devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato e addestrato! Attenersi al capitolo "Norme di sicurezza"!
IT
La figura riportata di seguito fornisce una panoramica del montaggio dei vari componenti del sistema. Per informazioni dettagliate sulle rispettive operazioni, consultare le istruzioni per l'uso dei vari componenti del sistema.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
59
Collegamento della bombola del gas
PERICOLO!
La caduta delle bombole del gas può causare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
Quando si utilizzano bombole del gas
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali.
Montare l'alloggiamento del carrello traina filo opzionale.
Osservare le norme di sicurezza del produttore delle bombole del gas.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Fissare la bombola del gas con la cinghia.
1
Aprire brevemente la valvola della bombola del gas per eliminare le impurità
2
depositatesi. Controllare la guarnizione del riduttore di pressione del gas.
3
AVVERTENZA!
Gli apparecchi destinati agli USA (solo TSt 3500c) vengono forniti con un adat­tatore per il tubo del gas:
Ermetizzare la filettatura esterna della valvola magnetica del gas con mezzi
idonei prima di avvitare l'adattatore. Controllare la tenuta dell'adattatore.
60
MIG/MAG
61
62
Messa in funzione
4
*
*
3
6
7
8
5
5
IT
Informazioni ge­nerali
Collegamento della torcia per saldatura MIG/MAG
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
Nelle applicazioni manuali l'apparecchio viene messo in funzione premendo il ta­sto della torcia.
AVVERTENZA!
Collegando la torcia per saldatura, controllare che
tutti gli attacchi siano collegati saldamente
tutti i cavi, i conduttori e i pacchetti tubi flessibili non presentino danni e sia-
no correttamente isolati.
1
* Il generatore TSt 3500c MP
può essere dotato di gruppo di raffreddamento opzionale. I tubi del refrigerante sono pre­senti solo sulle torce per salda­tura raffreddate ad acqua.
63
Inserimento/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
sostituzione dei rulli d'avanza­mento
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto ai supporti dei rulli d'avanzamento che scattano verso l'alto.
Quando si sblocca la leva, tenere lontane le dita dalla zona sinistra e destra
della leva.
Per garantire un'alimentazione ottimale dell'elettrodo a filo, i rulli d'avanzamento devono essere adattati al diametro e alla lega del filo da saldare.
Gli elenchi dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rulli d'avanzamento dispo­nibili.
1
3
2
4
64
Inserimento del­la bobina filo/ bobina intreccia­ta
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento del-
la bobina filo/bobina intrecciata, per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'in­dietro causando lesioni.
PRUDENZA!
La caduta della bobina filo/bobina intrecciata può causare lesioni.
Assicurarsi che la bobina filo o la bobina intrecciata siano saldamente fissate
all'adattatore per bobine intrecciate sull'alloggiamento bobina filo.
PRUDENZA!
Se si installa l'anello di sicurezza dal lato sbagliato sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuto alla caduta della bobina filo/bobina intreccia­ta.
Installare sempre l'anello di sicurezza come illustrato nella figura a sinistra.
IT
Inserimento della bobina filo
1
65
AVVERTENZA!
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
Utilizzare le bobine intrecciate esclusivamente con l'adattatore per bobine in­trecciate compreso nella fornitura dell'apparecchio!
Inserimento della bobina intrecciata
1 2
Collegamento della bombola del gas
La caduta delle bombole del gas
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida.
Assicurare le bombole contro le cadute accidentali.
Osservare le norme di sicurezza del produttore della bombola del gas.
1 2
PERICOLO!
66
Collegamento
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
dell'invertitore di polarità ed ese­cuzione del col­legamento a massa
Collegamento dell'invertitore di polarità
AVVERTENZA!
Il collegamento errato dell'invertitore di polarità può causare scarse proprietà di saldatura.
Collegare l'invertitore di polarità conformemente all'elettrodo a filo utilizza-
to. Per sapere se l'elettrodo a filo deve essere saldato su (+) o (-), leggere quanto riportato sulla confezione dell'elettrodo a filo stesso.
IT
1
TSt 2700c MP
2
TSt 3500c MP
Esecuzione del collegamento a massa
Collegare il cavo di massa alla rispettiva presa di corrente libera.
1
2
TSt 2700c MP: Esempio di collegamento a mas­sa sulla presa di corrente (+)
TSt 3500c MP: Esempio di collegamento a mas­sa sulla presa di corrente (-)
67
3
Inserimento dell'elettrodo a filo
PRUDENZA!
L'effetto molla dell'elettrodo a filo avvolto sulla bobina può causare lesioni.
Fissare saldamente l'estremità dell'elettrodo a filo durante l'inserimento
nell'avanzamento a 4 rulli per evitare che l'elettrodo a filo scatti all'indietro causando lesioni.
PRUDENZA!
Gli spigoli vivi dell'estremità dell'elettrodo a filo possono danneggiare la torcia per saldatura.
Eliminare accuratamente le sbavature dall'estremità dell'elettrodo a filo pri-
ma di inserirlo.
1 2
68
PRUDENZA!
L'elettrodo a filo in uscita può causare lesioni.
Quando si preme il tasto Inserimento filo o il tasto della torcia, tenere la tor-
cia per saldatura lontana da viso e corpo e indossare occhiali protettivi adatti.
IMPORTANTE! Per facilitare l'inserimento del filo, seguire la procedura descritta di seguito premendo e tenendo premuto il tasto Inserimento filo.
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Tenendo premuto il tasto fino a un
-
secondo...la velocità filo durante il primo secondo resta di 1 m/min o
39.37 ipm. Tenendo premuto il tasto fino a 2,5
-
secondi... trascorso un secondo, la velocità filo aumenta nei successivi 1,5 secondi. Tenendo premuto il tasto per più
-
di 2,5 secondi... trascorsi 2,5 se­condi, il filo viene alimentato a una velocità costante in base alla velo­cità filo impostata per il parametro "Fdi".
Se si rilascia il tasto Inserimento filo prima che sia trascorso un secondo e lo si preme di nuovo, il processo ricomincia dall'inizio. In questo modo è possibile, all'occorrenza, eseguire un posizionamento continuo ad una velocità filo più bas­sa, pari a 1 m/min o 39.37 ipm.
Invece che con il tasto Inserimento filo/Controllo gas, è possibile procedere allo stesso modo utilizzando il tasto della torcia. Prima di inserire il filo con il tasto della torcia procedere come segue:
IT
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare "Funzionamento a 2 tem-
1
pi". Nel menu di setup, impostare il parametro "Ito" su "Off".
2
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
IMPORTANTE! Se si preme il tasto della torcia anziché il tasto Inserimento filo/ Controllo gas, per i primi 3 secondi il filo di saldatura fuoriesce alla velocità di scorrimento impostata in funzione del programma di saldatura. Trascorsi 3 se­condi, l'alimentazione filo viene interrotta brevemente.
Il sistema di saldatura riconosce che non si deve avviare alcun processo di salda­tura, bensì che si desidera inserire il filo. Contemporaneamente chiude la valvola magnetica del gas inerte e la tensione di saldatura sull'elettrodo a filo viene disat­tivata.
Se il tasto della torcia resta premuto, l'alimentazione filo riprende comunque im­mediatamente, in assenza di gas inerte e tensione di saldatura, e tutto procede come descritto in precedenza.
69
2
4
5
3
1
3 4
1
Regolazione del­la pressione d'aderenza
AVVERTENZA!
Regolare la pressione d'aderenza in modo che l'elettrodo a filo non si deformi, assicurando comunque un trasporto del filo regolare.
Valori indicativi per i rulli con intaglio a U:
Acciaio: 4-5
CrNi: 4-5
Elettrodi a filo pieno: 2-3
70
Regolazione del
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
freno
AVVERTENZA!
Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svolgersi.
Se continua a svolgersi, regolare nuovamente il freno.
IT
1
3
2
Assemblaggio del freno
PERICOLO!
Il montaggio errato
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Non smontare il freno.
I lavori di manutenzione sul freno
devono essere eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato.
Il freno è disponibile soltanto in un blocco unico. La figura del freno ha soltanto valore informativo!
71
Limitazione al limite di potenza
Funzione di sicu­rezza
"Limitazione al limite di potenza" è una funzione di sicurezza per la saldatura MIG/MAG, che consente di utilizzare il generatore fino al limite di potenza pur continuando a garantire la sicurezza del processo.
Uno dei parametri determinanti per la potenza di saldatura è la velocità filo. Se questa è impostata su un valore eccessivamente elevato, l'arco voltaico si accor­cia sempre di più rischiando di spegnersi. Per evitare che l'arco voltaico si spenga, la potenza di saldatura viene quindi abbassata.
Selezionando il processo "Saldatura Synergic standard MIG/MAG" il simbolo del parametro "Velocità filo" lampeggia non appena scatta la funzione di sicurezza. Il simbolo continua a lampeggiare fino al successivo avvio della saldatura o fino alla successiva modifica del parametro.
Se, ad esempio, si seleziona il parametro "Velocità filo", viene visualizzato il valore ridotto corrispondente per la velocità filo.
72
Modalità di funzionamento MIG/MAG
IT
Informazioni ge­nerali
Simboli e spiega­zione
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni mate­riali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so le presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compre-
so tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare do­po aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
Le indicazioni relative a significato, impostazione, campo di regolazione e unità di misura dei parametri disponibili (ad es. tempo di preapertura del gas) sono ripor­tate nel capitolo "Impostazioni di setup".
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia | Rilasciare il tasto della torcia
GPr Tempo di preapertura del gas
I-S Corrente di partenza
Può essere aumentata o diminuita a seconda dell'applicazione.
SL Curva
Abbassamento continuo della corrente di partenza alla corrente di salda­tura e della corrente di saldatura alla corrente di cratere finale.
I Fase corrente di saldatura
Apporto termico uniforme nel materiale di base riscaldato dall'afflusso di calore.
I-E Corrente finale
Per riempire il cratere finale.
GPo Ritardo di chiusura del gas
SPt Tempo di saldatura a punti/Intervallo di saldatura
SPb Intervallo tempo di pausa
73
Funzionamento a
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
2 tempi
La modalità "Funzionamento a 2 tempi" è adatta per realizzare
imbastiture
-
giunti saldati corti
-
saldature automatizzate e con robot
-
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi" è adatta per eseguire giunti saldati più lunghi.
74
Funzionamento a
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
4 tempi speciale
Saldatura a punti
IT
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale", oltre ai vantaggi del funziona­mento a 4 tempi, offre opzioni di impostazione aggiuntive per la corrente di par­tenza e la corrente finale.
La modalità di funzionamento "Saldatura a punti" è indicata per saldare lamiere sovrapposte.
Avvio premendo e rilasciando il tasto della torcia - Tempo di preapertura del gas (GPr) - Fase di corrente di saldatura durante il tempo di saldatura a punti (SPt) ­Tempo di ritardo di chiusura del gas (GPo).
Se si preme nuovamente il pulsante della torcia prima che termini il tempo di sal­datura a punti (< SPT), il processo viene annullato immediatamente.
75
Saldatura in li-
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
nea continua per punti a 2 tempi
Saldatura in li­nea continua per punti a 4 tempi
Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 2 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati corti su lamiere sottili al fine di impedire la caduta del materiale di base.
Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi
La modalità di funzionamento "Saldatura in linea continua per punti a 4 tempi" è indicata per realizzare giunti saldati più lunghi su lamiere sottili al fine di impedi­re la caduta del materiale di base.
76
Saldatura Synergic Standard MIG/MAG
IT
Saldatura Syner­gic Standard MIG/MAG
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utilizza-
2
to. Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Selezionare il processo "Saldatura Synergic Standard MIG/MAG" con il tasto
4
Processo.
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
5
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
Funzionamento a 4 tempi speciale
AVVERTENZA!
I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del si­stema (comando a distanza TR 2000 o TR 3000) possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
Con i tasti Selezione parametri, selezionare i parametri di saldatura con i qua-
6
li si intende preimpostare la potenza di saldatura nella modalità Synergic:
Spessore della lamiera
oppure
Corrente di saldatura
oppure
Velocità filo
oppure
Tensione di saldatura
Impostare il parametro di saldatura con l'apposita manopola di regolazione.
7
I valori dei parametri vengono visualizzati nel display digitale sovrastante.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacce­so il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro “Corrente di saldatura”.
Aprire la valvola della bombola del gas.
8
77
Regolare la quantità del gas inerte:
9
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del regolatore di pressione
-
finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
10
Correzioni nella modalità di sal­datura
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre correggere i pa­rametri Correzione lunghezza dell'arco voltaico e Dinamica.
Selezionare i parametri di correzione desiderati con i tasti Selezione parame-
1
tri. Impostare i parametri selezionati sul valore desiderato con le manopole di re-
2
golazione.
I valori dei parametri vengono visualizzati nei display sovrastanti.
78
Saldatura manuale standard MIG/MAG
In generale La saldatura manuale standard MIG/MAG è un processo di saldatura MIG/MAG
senza funzione Synergic. La modifica di un parametro non determina l'adeguamento automatico degli altri parametri. Tutti i parametri modificabili devono essere impostati uno ad uno con­formemente ai requisiti del processo di saldatura.
IT
Parametri dispo­nibili
Saldatura ma­nuale standard MIG/MAG
Nella saldatura manuale MIG/MAG sono disponibili i seguenti parametri:
Velocità filo
1 m/min (39.37 ipm.) - velocità filo massima, ad es. 25 m/min (984.25 ipm.)
Tensione di saldatura
TSt 2700c MP: 14,4-34,9 V TSt 3500c MP: 14,5-38,5 V
Dinamica
Per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento dello stacco della goccia.
Corrente di saldatura
Indicazione solo del valore reale.
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utilizza-
2
to. Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Selezionare il processo "Saldatura manuale standard MIG/MAG" con il tasto
4
Processo.
Con il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità di funziona-
5
mento MIG/MAG desiderata:
Funzionamento a 2 tempi
Funzionamento a 4 tempi
La modalità "Funzionamento a 4 tempi speciale" corrisponde, nella saldatura manuale standard MIG/MAG, al funzionamento a 4 tempi tradizionale.
AVVERTENZA!
I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del si­stema (comando a distanza TR 2000 o TR 3000) possono in alcuni casi non venire modificati sul pannello di controllo del generatore.
79
6
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro (Velocità filo). Impostare la velocità filo con l'apposita manopola di regolazione.
7
8
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro (Tensione di sal­datura).
Impostare la tensione di saldatura con l'apposita manopola di regolazione.
9
I valori dei parametri vengono visualizzati nel display digitale sovrastante.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacce­so il generatore. Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura, selezionare il parametro "Corrente di saldatura".
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di saldatura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Corrente di salda-
-
tura". Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente di sal-
-
datura reale.
Aprire la valvola della bombola del gas.
10
Regolare la quantità del gas inerte:
11
Premere il tasto Controllo gas.
-
Ruotare la vite di regolazione sul lato inferiore del regolatore di pressione
-
finché il manometro indica la quantità di gas desiderata. Premere nuovamente il tasto Controllo gas.
-
Correzioni nella modalità di sal­datura
PRUDENZA!
Scosse elettriche e l'elettrodo a filo in uscita possono causare lesioni personali e danni materiali.
Quando si preme il tasto della torcia
tenere la torcia per saldatura lontana da viso e corpo
indossare occhiali protettivi adatti
non rivolgere la torcia per saldatura verso altre persone
accertarsi che l'elettrodo a filo non entri in contatto con parti conduttrici
d'elettricità o collegate a terra (ad es. corpo esterno, ecc.).
Premere il tasto della torcia e avviare il processo di saldatura.
12
Per ottenere risultati di saldatura ottimali, in alcuni casi occorre impostare il pa­rametro Dinamica.
Selezionare il parametro Dinamica con il tasto Selezione parametri.
1
Impostare la dinamica sul valore desiderato con la manopola di regolazione.
2
Il valore del parametro viene visualizzato nel display digitale sovrastante.
80
Saldatura a punti e saldatura in linea continua per punti
In generale Le modalità di funzionamento Saldatura a punti e Saldatura in linea continua per
punti sono processi di saldatura MIG/MAG.
La saldatura a punti si impiega per le saldature accessibili da un solo lato su la­miere sovrapposte.
La saldatura in linea continua per punti si impiega per le lamiere sottili. Dal momento che l'avanzamento dell'elettrodo a filo non è continuo, è possibile raffreddare il bagno di fusione durante gli intervalli tempo di pausa. È così possi­bile evitare in larga misura il surriscaldamento locale e la conseguente fusione del materiale di base.
Saldatura a punti
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utilizza-
2
to. Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
4
IT
Mediante il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità Saldatu-
5
ra a punti/Saldatura in linea continua per punti:
(Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti).
Impostare il parametro "SPt" (Tempo di saldatura a punti/Intervallo di salda-
6
tura) sul valore desiderato nel menu di setup. Assicurarsi che il collegamento a massa sia stabilito.
7
Assicurarsi che l'alimentazione del gas inerte sia stabilita.
8
Il generatore è pronto per la saldatura.
81
Saldatura in li­nea continua per punti
Selezionare con il tasto Tipo di materiale il materiale d'apporto utilizzato.
1
Selezionare con il tasto Diametro filo il diametro dell'elettrodo a filo utilizza-
2
to. Selezionare con il tasto Gas inerte il gas inerte utilizzato.
3
La configurazione della voce "SP" risulta dalle tabelle dei programmi di sal­datura riportate nell'appendice.
Con il tasto Processo, selezionare il processo di saldatura desiderato:
4
Mediante il tasto Modalità di funzionamento, selezionare la modalità Saldatu-
5
ra a punti/Saldatura in linea continua per punti:
(Saldatura a punti/Saldatura in linea continua per punti).
Impostare il parametro "SPt" (Tempo di saldatura a punti/Intervallo di salda-
6
tura) sul valore desiderato nel menu di setup. Impostare il parametro "SPb" (Tempo di saldatura a punti/Tempo intervallo di
7
pausa) sul valore desiderato nel menu di setup. Impostare il parametro "Int" (Intervallo) sul valore desiderato nel menu di se-
8
tup. Assicurarsi che il collegamento a massa sia stabilito.
9
Assicurarsi che l'alimentazione del gas inerte sia stabilita.
10
Il generatore è pronto per la saldatura.
82
Manuale a elettrodo
83
84
Messa in funzione
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere
eseguiti soltanto da personale tecnico qualificato. Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per
l'utente di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica
tutti gli apparecchi e i componenti interessati. Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riacce-
si. Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adat-
to, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i conden­satori) siano scarichi.
Operazioni preli­minari
1
Per sapere se l'elettrodo a barra deve essere saldato su (+) o (-), leggere quanto riportato sulla confezione dell'elettrodo a barra stesso.
85
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
86
PRUDENZA!
L'avvio accidentale del processo di saldatura
può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena si accende il generatore, assicurarsi che l'elettrodo a barra non
conduca elettricità in modo accidentale/incontrollato o tocchi i componenti collegati a terra (ad esempio corpo esterno, ecc.).
Collegare il cavo di rete alla rete elettrica.
4
Accendere il generatore.
5
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Saldatura ma­nuale a elettrodo
Con il tasto Processo selezionare il processo "Saldatura manuale a
1
elettrodo":
La tensione di saldatura viene attivata sulla presa di saldatura con un ritar­do di 3 s.
AVVERTENZA! I parametri impostati sul pannello di controllo di uno dei componenti del sistema (TR 2000, TR 3000) possono in alcuni casi non ve­nire modificati sul pannello di controllo del generatore.
Con il tasto Selezione parametri selezionare il parametro “Intensità di cor-
2
rente”.
Impostare l'intensità di corrente desiderata con la manopola di regolazione.
3
Il valore dell'intensità di corrente viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano sal­vati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Avviare il processo di saldatura.
4
Per visualizzare la corrente di saldatura reale durante il processo di salda­tura:
Con il tasto Selezione parametri, selezionare il parametro "Corrente di
-
saldatura". Durante il processo di saldatura il display digitale visualizza la corrente
-
di saldatura reale.
87
Funzioni per l'ottimizzazione della saldatura
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Dinamica Dinamica:
per condizionare l'amperaggio di corto circuito al momento dello stacco della goccia.
- = arco voltaico duro e stabile
0 = arco voltaico neutro + = arco voltaico morbido e con pochi spruzzi
Funzione Ho­tStart (Hti)
La funzione è attivata in fabbrica.
Vantaggi
Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scar-
-
se proprietà d'accensione. Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, con conseguen-
-
te diminuzione dei punti freddi. Assenza pressoché totale di inclusioni di scorie.
-
Legenda
Hti Hot-current time = tempo cor-
rente a caldo, 0-2 s, impostazione di fabbrica 0,5 s.
HCU Hot-start-current = corrente
partenza a caldo, 100-200%, impostazione di fabbrica 150%.
I
Corrente principale = corrente
H
di saldatura impostata.
È possibile impostare i parametri "Hti" e "HCU" nel menu di setup. Per la de­scrizione dei parametri, vedere il para­grafo Parametri per la saldatura ma-
nuale a elettrodo da pagina 114.
Funzione Anti­stick (Ast)
88
Funzionamento
Durante il tempo corrente a caldo (Hti) impostato, la corrente di saldatura viene aumentata fino a un determinato valore (HCU), superiore alla corrente di saldatu­ra (IH) impostata.
La funzione è attivata in fabbrica.
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elettrodo a barra non tende ad aderire al pezzo da lavorare. Inoltre, l'elettrodo a barra può arrivare a bruciarsi.
Se attiva, la funzione Anti-stick serve ad evitare che l'elettrodo a barra si bruci. Se l'elettrodo a barra inizia ad aderire, il generatore disattiva immediatamente la corrente di saldatura. Dopo aver staccato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavora­re, è possibile continuare la saldatura senza problemi.
Disattivazione della funzione:
Impostare il parametro di setup "Ast" (Anti-Stick) su "OFF".
1
Per la descrizione dei parametri, vedere il paragrafo 114 da pagina 114.
IT
89
90
TIG
91
92
Messa in funzione
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
IT
Messa in funzio­ne
1
2
3 4
93
5
PRUDENZA!
L'avvio accidentale del processo di saldatura
può causare lesioni personali e danni materiali.
Non appena si accende il generatore, assicurarsi che l'elettrodo al tungsteno
non conduca elettricità in modo accidentale/incontrollato o non entri in con­tatto con parti conduttrici d'elettricità o collegate a terra (ad esempio corpo esterno, ecc.).
Collegare il cavo di rete alla rete elettrica.
6
Accendere il generatore.
7
94
Saldatura TIG
4
576
+
IT
Saldatura TIG
1
Con il tasto Processo selezionare il processo "Saldatura TIG": Con il tasto Selezione parametri selezionare il parametro "Intensità di cor-
2
rente". Impostare l'intensità di corrente desiderata con la manopola di regolazione.
3
Il valore dell'intensità di corrente viene visualizzato sul display digitale sini­stro.
In linea di massima, tutti i valori nominali relativi ai parametri restano salvati fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il generatore.
Se si utilizza una torcia per saldatura con tasto della torcia e spina TMC (con l'impostazione di fabbrica "Funzionamento a 2 tempi"):
Posizionare l'ugello del gas sul punto d'accensione, in modo che tra l'elettro-
4
do al tungsteno e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2-3 mm (0.078-0.118 in.).
Muovere lentamente la torcia per saldatura finché l'elettrodo al tungsteno
5
non va a toccare il pezzo da lavorare Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia.
6
Il flusso di gas inerte si attiva.
Sollevare la torcia per saldatura e portarla nella posizione normale;
7
l'arco voltaico si accende.
Eseguire la saldatura.
8
95
Saldatura a impulsi
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Possibilità di ap­plicazione
Principio di fun­zionamento
La saldatura a impulsi corrisponde alla saldatura con corrente di saldatura a im­pulsi. Si utilizza per la saldatura di tubi d'acciaio in posizione forzata o per la sal­datura di lamiere sottili.
Per queste applicazioni la corrente di saldatura impostata all'inizio della saldatu­ra non sempre si rivela vantaggiosa per l'intero processo di saldatura:
se l'intensità di corrente è insufficiente, il materiale di base non si fonde ade-
-
guatamente in caso di surriscaldamento, sussiste il rischio che il bagno di fusione fluido
-
goccioli.
Una corrente base "I-G" ridotta aumenta rapidamente fino a raggiungere la
-
corrente impulsi "I-P", notevolmente più elevata, per poi abbassarsi nuova­mente alla corrente base "I-G" una volta trascorso il tempo "Duty cycle dcY". Ne risulta un valore medio di corrente inferiore alla corrente impulsi "I-P" im-
-
postata. Con la saldatura a impulsi si fondono rapidamente piccole sezioni del punto
-
di saldatura, le quali si risolidificano altrettanto rapidamente.
Il generatore regola i parametri "Duty cycle dcY" e corrente base "I-G" conforme­mente alla corrente impulsi (corrente di saldatura) impostata e alla frequenza impulsi impostata.
96
Andamento della corrente di saldatura
Parametri impostabili:
I-S Corrente di partenza
I-E Corrente finale
F-P Frequenza impulsi (1/F-P = intervallo di tempo fra due impulsi)
I-P Corrente impulsi (la corrente di saldatura impostata)
Parametri non impostabili:
Attivazione della saldatura a im­pulsi:
t
t
Curva ascendente
up
Curva discendente
down
dcY Duty Cycle
I-G Corrente base
Impostare un valore per il parametro di setup "F-P" (Frequenza impulsi).
1
Gamma di regolazione: 1-990 Hz
-
Per la descrizione dei parametri, vedere il paragrafo Parametri per la saldatura
TIG da pagina 114.
IT
97
98
EasyJob
99
100
Loading...