Princíp činnosti......................................................................................................................................22
Oblasti použitia .....................................................................................................................................23
Výstražné upozornenia na zariadení ....................................................................................................23
Opis výstražných upozornení na zariadení...........................................................................................25
Možnosti použitia ..................................................................................................................................92
Princíp činnosti......................................................................................................................................92
Pri každom uvedení do prevádzky........................................................................................................ 130
V prípade potreby ................................................................................................................................. 130
Každé 2 mesiace .................................................................................................................................. 131
Technické údaje......................................................................................................................................... 135
Tabuľka zváracích programov TSt 3500c MP USA .............................................................................. 145
6
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie
bezpečnostných
upozornení
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
► Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
VÝSTRAHA!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
► Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
► Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj mate-
riálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečno-
stnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo:
-ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
-byť zodpovedajúco kvalifikované,
-mať znalosti zo zvárania
-a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem
tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na
prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
-udržiavajte v čitateľnom stave,
-nepoškodzujte,
-neodstraňujte,
-neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení náj-
dete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť
bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
7
Použitie podľa určenia
Okolité podmien-kyPrevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané.
Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení
na nebezpečenstvá,
-dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
-roztápanie potrubí,
-nabíjanie batérií/akumulátorov,
-štartovanie motorov.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce
z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Povinnosti
prevádzkovateľa
Povinnosti personálu
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
-Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
-do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
-sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní
úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
-si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
-sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
-dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
-prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“,
a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať
k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
8
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu
energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
-obmedzenia pripojenia,
-požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete
-požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
*)
,
*)
.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariade-
nie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
SK
Vlastná ochrana
a ochrana ďalších
osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
-úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú
ohrozenie života,
-elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-zvýšené zaťaženie hlukom,
-škodlivý dym a plyny zo zvárania.
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie
musí mať nasledujúce vlastnosti:
-ťažko zápalné,
-izolujúce a suché,
-pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-zahŕňa ochrannú prilbu a
-nohavice bez manžiet.
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
-Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
-Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce predpisy.
-Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izolujúce).
-Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneniami.
Nebezpečenstvo
spôsobené
škodlivými plynmi a parami
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od
zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
-poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vplyvom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo
zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím
prúdom…),
-poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre
výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
9
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
-nevdychujte,
-odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých
emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
-kovy použité na zvarenec,
-elektródy,
-povlakovanie,
-čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-použitý zvárací proces.
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu
o uvedených komponentoch.
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft.
1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých prie-
storov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko
poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch,
sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich
národných a medzinárodných noriem.
Nebezpečenstvá
spôsobené sieťovým
a zváracím prúdom
10
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa
nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky,
ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej
podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu
kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom
a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče
ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne
pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo
pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
-nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné
napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov
oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom
a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre
ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane
elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka za-
istite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
-vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas
vypne hlavný vypínač.
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
-nebezpečenstvo požiaru,
-prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-porušenie ochranných vodičov,
-poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
11
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu.
Zariadenie postavte tak, aby bola zabezpečená jeho dostatočná izolácia od elektricky vo-
divého prostredia, napr.: izolácia od elektricky vodivých podláh alebo elektricky vodivých
stojanov.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce
pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím.
Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka
elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane
z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču
drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa EMK
Opatrenia
v oblasti elektromagnetickej kompatibility
Zariadenia emisnej triedy A:
-sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od
výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
-spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre
obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt
emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa
na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza
v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade
s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom
k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
-bezpečnostné zariadenia,
-sieťové a signálové káble a takisto káble na prenos dát,
-zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-zariadenia na meranie a kalibráciu.
12
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Sieťové napájanie
-Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagnetickým
poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
2.Zváracie káble
-zachovajte ich čo možno najkratšie,
-nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom
s elektromagnetickými poľami),
-uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
3.Vyrovnanie potenciálov
4.Uzemnenie zvarenca
-Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
5.Odtienenie, ak je to potrebné
-Odtieňte iné zariadenia v okolí.
-Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe:
-účinky na zdravie susedných osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre
nedoslýchavých
-Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú
zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu
-Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy
medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
-Zváracie káble a hadicové zväzky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť si ich okolo tela a častí tela
SK
Osobitné miesta
ohrozenia
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými
napr. sú:
-ventilátory,
-ozubené kolesá,
-kolieska,
-hriadele,
-cievky drôtu a zváracie drôty.
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
-Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované všetky
bočné časti.
-Všetky kryty a bočné časti udržiavajte v zatvorenom stave.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko zranení (prepichnutie ruky, zranenie tváre a očí...).
Zvárací horák preto vždy držte smerom od tela (zariadenia s podávačom drôtu)
a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odskočiť troska. Preto aj pri dodatočných prácach
na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte
ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy
– dodržiavajte zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Prúdové zdroje pre prácu v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením (napr. kotly)
musia byť vyznačené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch
nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok
pre prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov
chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo vašom
servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
13
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
-Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
na uchytenie bremena.
-Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom
na zvislicu.
-Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Pre prenášanie pomocou žeriava, vidlicového vozíka alebo iných
mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze atď.), ktoré
sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. ohľadne mechanických poškodení, korózie alebo zmien spôsobených poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám
a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej
teflónovej pásky.
Požiadavky na
ochranný plyn
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s ochranným
plynom
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
-veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-tlakový rosný bod < -20 °C,
-max. obsah oleja < 25 mg/m³.
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať.
Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi
narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými
nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa
nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
14
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa ho-
diace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom
a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného
plynu
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných
ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzdu-
chu.
-Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia minimálne 20 m³/hodinu.
-Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo hlavného zásobovania plynom.
-Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom.
-Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
-Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
-Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
SK
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy
čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci
vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne
smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo
zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
-podávač drôtu
-cievku drôtu
-fľašu s ochranným plynom
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna
kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí
pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak
nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
-ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
15
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia
opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpozna-
teľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa
musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi,
horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium
od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde
k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole
je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených
originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Uvedenie
do prevádzky,
údržba
a renovácia
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete
vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane
danému namáhaniu a bezpečnosti.
-Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež
pre normalizované diely).
-Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani prestavby.
-Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím
momentom.
Bezpečnostnotechnická kontrola
16
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú
kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
-po zmene,
-po osadzovaniach alebo prestavbách,
-po oprave, ošetrení a údržbe,
-minimálne každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných
a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
LikvidáciaNeodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice
o elektrických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odovzdané na environmentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odovzdané
späť predajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie.
Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť k potenciálnym dopadom na životné prostredie
a na vaše zdravie!
SK
Označenie
bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V prípa-
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia
a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN
60 974).
Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
http://www.fronius.com.
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem
pre Kanadu a USA.
de vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany
kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu
sme vďační.
17
18
Všeobecné informácie
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Dostupné zváracie postupy
Prúdové zdroje TransSteel (TSt) 2700c MP
a TSt 3500c MP sú plne digitalizované invertorové prúdové zdroje
s mikroprocesorovým riadením.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti
systémového rozšírenia zaručujú vysokú
flexibilitu. Tieto zariadenia sú koncipované
na zváranie ocele.
Na prúdových zdrojoch sú dostupné tieto zváracie postupy:
zváranie MIG/MAG,
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
zváranie obaľovanou elektródou
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
zváranie TIG s dotykovým zapaľovaním
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Princíp činnostiCentrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s digitálnym si-
gnálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia
celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na
zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného predpísaného stavu.
Zariadenie disponuje bezpečnostnou funkciou „obmedzenie výkonového limitu“. Tým je
prevádzka prúdového zdroja možná na výkonový limit bez toho, aby bola ovplyvnená
bezpečnosť procesu.
Výsledkom je:
-presný zvárací proces,
-vysoká reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-vynikajúce zváracie vlastnosti.
22
Oblasti použitiaZariadenia sa používajú v podnikaní a priemysle: manuálne aplikácie s klasickou oceľou,
pozinkovanými plechmi.
Sférou použitia systému TSt 2700c MP je hlavne práca s tenkým oceľovým plechom (ľahké oceľové konštrukcie).
K typickým oblastiam použitia patrí oprava, údržba, ako aj montáž v lodeniciach,
u dodávateľov pre automobilový priemysel, v servisoch či pri výrobe nábytku. Prúdový
zdroj TSt 2700c so svojou výkonovou triedou tak nájde uplatnenie v obchode/remeselnej
činnosti a priemysle.
Prúdový zdroj TSt 3500c MP je určený na tieto použitia:
-stavba strojov a zariadení,
-oceľové konštrukcie,
-výroba zariadení a zásobníkov,
-stavba kovových konštrukcií a portálov,
-konštrukcia koľajových vozidiel.
SK
Výstražné upozornenia na zariadení
Na prúdových zdrojoch sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly.
Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstraňovať ani pretrieť
iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu
vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
-dostatočná kvalifikácia pre zváranie,
-vhodné ochranné vybavenie,
-zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty
a porozumiete im:
-tento návod na obsluhu,
-všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné predpisy.
24
Opis výstražných
AB
upozornení na zariadení
Na niektorých verziách zariadenia sú umiestnené výstražné upozornenia.
SK
Usporiadanie symbolov sa môže líšiť.
Varovanie! Dávajte pozor!
Symboly znázorňujú hroziace nebezpečenstvá.
APosuvové kladky môžu spôsobiť zranenie prstov.
BZvárací drôt a posuvové diely sú počas prevádzky pod zváracím napätím.
Nedotýkajte sa ich rukami ani kovovými predmetmi!
1.Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
1.1Noste suché, izolované rukavice. Nedotýkajte sa drôtových elektród holými ruka-
mi. Nenoste vlhké ani poškodené rukavice.
1.2Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom použite podložku na odizolovanie
od podlahy a pracovnej oblasti.
1.3Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu
alebo odpojiť prúdové napájanie.
2.Vdýchnutie dymu zo zvárania môže poškodiť zdravie.
2.1Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania.
2.2Na odstránenie dymu zo zvárania použite nútené odvetrávanie alebo lokálne odsá-
vanie.
2.3Odstráňte dym zo zvárania pomocou ventilátora.
25
3Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
xx,xxxx,xxxx *
3.1Odstráňte horľavý materiál z blízkosti zváracieho procesu. Nezvárajte v blízkosti
horľavých materiálov.
3.2Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar. Majte poruke hasiaci prístroj. Prípadne za-
bezpečte prítomnosť dozorujúcej osoby na obsluhu hasiaceho prístroja.
3.3 Nezvárajte sudy ani uzatvorené nádoby.
4.Lúče elektrického oblúka môžu popáliť oči a spôsobiť zranenie pokožky.
4.1Noste pokrývku hlavy a ochranné okuliare. Noste ochranu sluchu a golier košele si
zapnite na gombík. Použite kuklu so správnym tónovaním. Celé telo si chráňte
vhodným ochranným odevom.
26
5.Pred prácami na zariadení alebo zváraním:
absolvujte školenie o zariadení a prečítajte si pokyny.
6.Nálepka s výstražnými pokynmi sa nesmie odstrániť ani premaľovať.
*Objednávacie číslo výrobcu na nálepke
Systémové komponenty
SK
Všeobecné informácie
Bezpečnosť
Prehľad
Prúdové zdroje digitálnej série môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými komponentmi a doplnkovým vybavením. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia prúdových zdrojov sa tým môžu optimalizovať priebehy, zjednodušiť manipuláciu alebo obsluhu.
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
(1)
(2)
(6)
TSt 2700c MP
Č.Funkcia
(1)Zvárací horák MIG/MAG
(2)Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3)Prúdový zdroj
(4)Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(5)Uzemňovací kábel a kábel elektródy
(6)Zváracie horáky TIG
(3)
(4)
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TSt 3500c MP
Č.Funkcia
(1)Zvárací horák MIG/MAG
(2)Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3)Prúdový zdroj
(4)Chladiace zariadenie
len TSt 3500c
(5)Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(6)Uzemňovací kábel a kábel elektródy
(7)Zváracie horáky TIG
(4)
(5)
28
Ovládacie prvky a prípojné miesta
Ovládací panel
VšeobecneOvládací panel má logickú štruktúru funkcií. Jednotlivé parametre potrebné pre zváranie
je možné
-zvoliť jednoducho pomocou tlačidiel,
-pomocou tlačidiel alebo pomocou nastavovacieho kolieska meniť,
-počas zvárania zobraziť na digitálnom displeji.
V prípade ovládacieho panela Synergic prúdový zdroj vypočíta na základe všeobecných
údajov, ako je hrúbka plechu, prídavný materiál, priemer drôtu a ochranný plyn, optimálne
nastavenie zváracích parametrov. Takto sa sprístupnili expertné vedomosti, aby sa dali
kedykoľvek použiť. Vždy sa dajú uskutočniť aj manuálne korekcie. Ovládací panel Synergic poskytuje aj možnosť čisto manuálneho nastavenia parametrov.
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie,
ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na
Vašom zariadení. Princíp funkcie týchto ovládacích prvkov je však identický.
SK
Bezpečnosť
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
► Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
► Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečno-
stné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
31
Ovládací panel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
Č.Funkcia
(1)Tlačidlo výberu parametrov ľavé
na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke Setup
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
Hrúbka plechu v mm alebo in.
Ak napríklad nie je známy zvárací prúd, ktorý sa má vybrať, stačí údaj
o hrúbke plechu a potrebný zvárací prúd, ako aj iné parametre označené *)
sa nastavia automaticky.
Zvárací prúd v A *)
Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Rýchlosť posuvu drôtu v m/min alebo ipm
*)
32
(2)SF – zobrazenie bodového zvárania/interval
svieti, keď je pri parametri ponuky Setup čas bodovania/intervalu zváracieho času
(SPt) nastavená hodnota (prevádzkový režim bodového zvárania alebo intervalového zvárania je aktivovaný)
(3)ľavý digitálny displej
(4)Zobrazenie HOLD
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu
a zváracieho napätia uložia do pamäte – svieti zobrazenie HOLD.
(5)Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
Medzi krátkym elektrickým oblúkom a sprchovým elektrickým oblúkom vzniká
prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekom. Ako upozornenie na tento kritický rozsah svieti zobrazenie prechodového elektrického oblúka.
(6)pravý digitálny displej
(7)Tlačidlo výberu parametrov pravé
na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke Setup
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka
SK
Zváracie napätie vo v *)
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje aktuálna skutočná hodnota.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
0 … neutrálny elektrický oblúk
+… mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Real Energy Input
na zobrazenie energie, ktorá sa použila na zváranie. **)
(8)Nastavovacie koliesko vľavo
na zmenu parametrov hrúbky plechu, zváracieho prúdu a rýchlosti posuvu drôtu,
ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
(9)Nastavovacie koliesko vpravo
na zmenu parametrov korekcie dĺžky elektrického oblúka, zváracieho napätia
a dynamiky, ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
2 T – 2-taktný režim
4 T – 4-taktný režim
špeciálny 4-taktný režim
Bodové zváranie/intervalové zváranie
(13)Tlačidlo ochranného plynu
Na výber použitého ochranného plynu. Parameter SP je určený pre prídavné
ochranné plyny.
Svieti LED vedľa zvoleného ochranného plynu.
(14)Tlačidlo pre priemer drôtu
Na výber použitého priemeru drôtu. Parameter SP je určený pre prídavný priemer
drôtu.
Svieti LED vedľa zvoleného priemeru drôtu.
(15)Tlačidlo pre druh materiálu
Na výber použitého prídavného materiálu Parameter SP je určený pre prídavné
materiály.
Svieti LED vedľa zvoleného prídavného materiálu.
(16)Tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené:
Zavedenie drôtu bez plynu do hadicového vedenia zváracieho horáka
Zatiaľ čo je tlačidlo stlačené, pracuje pohon drôtu rýchlosťou zavedenia drôtu
(17)Tlačidlo kontroly plynu
Nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile.
Jedno stlačenie tlačidla: Ochranný plyn prúdi von.
Opätovné stlačenie tlačidla: Prúdenie ochranného plynu sa zastaví.
Ak tlačidlo kontroly plynu opätovne nestlačíte, prúdenie ochranného plynu sa po
30 sekundách zastaví.
*)Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri zváracom postupe štandardného
synergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nastavia aj všetky ostatné parametre, ako aj parameter zváracieho napätia.
**)Zobrazenie Real Energy Input sa musí aktivovať v ponuke Setup úrovne 2 – para-
meter EnE. Počas zvárania sa hodnota priebežne zvyšuje, v súlade s neustále sa
zvyšujúcim energetickým výnosom. Až po ďalší štart zvárania alebo opätovné
zapnutie prúdového zdroja zostáva konečná hodnota po konci zvárania uložená –
svieti zobrazenie HOLD.
34
Servisné parame-
231
tre
Súčasným stlačením tlačidiel výberu parametrov je možné vyvolať rôzne servisné parametre.
Otvorenie zobrazenia
Stlačte a podržte tlačidlo výberu parametra vľavo.
1
Stlačte tlačidlo výberu parametra vpravo.
Uvoľnite tlačidlá výberu parametrov.
Zobrazí sa prvý parameter „Verzia firmvéru“, napr. „1.00 | 4.21“.
Výber parametrov
prostredníctvom tlačidiel prevádzkového režimu a zváracieho postupu či nastavovacieho kolieska vľavo zvoľte želaný parameter ponuky Setup.
SK
/
Dostupné parametre
Príklad: 1.00 | 4.21
Verzia firmvéru
Príklad: 2 | 491
Konfigurácia zváracieho programu
Príklad: r 2 | 290
Číslo aktuálne zvoleného zváracieho programu
Príklad: iFd | 0.0
Motorový prúd pre pohon drôtu v ampéroch
Hodnota sa zmení, hneď ako začne motor pracovať.
Príklad: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Zobrazenie skutočného času výpalu elektrickým oblúkom od prvého uvedenia do prevádzky
Upozornenie: Zobrazenie času výpalu elektrickým oblúkom nie je vhodné ako základ na
výpočet poplatkov za zapožičanie, záručné výkony či iných poplatkov.
2nd
2. úroveň ponuky pre servisných technikov
35
Blokovanie tlačidiel
Pre zabránenie neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je možné zvoliť
blokovanie tlačidiel. Pokiaľ je aktívne blokovanie tlačidiel
-nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
-je možné vyvolať iba nastavenia parametrov,
-je možné vyvolať každé obsadené tlačidlo pamäte, pokiaľ bolo v momente blokovania
zvolené jedno obsadené tlačidlo pamäte.
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a výberu parametrov.
3
Blokovanie tlačidiel je aktivované:
Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „CLO | SEd“.
Blokovanie tlačidiel je deaktivované:
Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „OP | En“.
36
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
TSt 2700c MP
(11)
*
SK
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* bočný diel vypnutý
(1)Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(2)Prípojka zváracieho horáka
na upevnenie zváracieho horáka
(3)Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie zváracieho horáka TIG
(4)(+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
-Pripojenie pólového meniča alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
-Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní TIG
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5)(-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
-Pripojenie uzemňovacieho kábla alebo pólového meniča pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
-Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-Pripojenie zváracieho horáka TIG
(6)Pólový menič
na výber zváracieho napätia, ktoré je pripojené na zvárací horák MIG/MAG
(7)Prípojka ochranného plynu MIG/MAG
na zásobovanie prípojky zváracieho horáka (2) ochranným plynom
(8)Prípojka ochranného plynu TIG
na zásobovanie (-) – prúdovej zásuvky (5) ochranným plynom
(9)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
nie je namontovaný pri všetkých variantoch zariadení
(10)Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
37
TSt 3500c MP
(11)LED osvetlenia vnútra cievky drôtu
Čas vypnutia nastaviteľný pomocou parametra ponuky Setup
(12)Uchytenie cievky drôtu s brzdou
na uchytenie normalizovaných cievok drôtu až do priemeru max. 300 mm
(11.81 in.) a s hmotnosťou max. 19 kg (41.89 lb.)
(13)4-kladkový pohon
(7)
*
(6)
(5)
(10)
(11)
(4)
(3)
(1) (2)
* bočný diel vypnutý
(8)(9)
(13)(12)
(1)(-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
-Pripojenie uzemňovacieho kábla alebo pólového meniča pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
-Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-Pripojenie zváracieho horáka TIG
(2)Prípojka zváracieho horáka
na upevnenie zváracieho horáka
(3)Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie zváracieho horáka TIG
(4)Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
(5)Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(6)(+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
-Pripojenie pólového meniča alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
-Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
-Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní TIG
(7)Pólový menič
na výber zváracieho napätia, ktoré je pripojené na zvárací horák MIG/MAG
38
(8)Prípojka ochranného plynu MIG/MAG
na zásobovanie prípojky zváracieho horáka (2) ochranným plynom
(9)Prípojka ochranného plynu TIG
na zásobovanie (-) – prúdovej zásuvky (5) ochranným plynom
(10)Nálepka EASY DOCUMENTATION
(11)Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
nie je namontovaný pri všetkých variantoch zariadení
(12)Uchytenie cievky drôtu s brzdou
na uchytenie normalizovaných cievok drôtu až do priemeru max. 300 mm
(11.81 in.) a s hmotnosťou max. 19 kg (41.89 lb.)
(13)4-kladkový pohon
SK
39
40
Inštalácia
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné informácie
Zváranie MIG/
MAG s plynovým
chladením
Zváranie MIG/
MAG s vodným
chladením
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna výbava,
aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom.
Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvárania.
-prúdový zdroj
-uzemňovací kábel
-zvárací horák MIG/MAG, s plynovým chladením
-prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-drôtová elektróda
-Prúdový zdroj
-Chladiace zariadenie vrátane chladiaceho média
-Kábel kostry
-MIG/MAG-zvárací horák chladený vodou
-Prípojka plynu (napájanie ochranného plynu)
-Drôtová elektróda
Zváranie tyčovou
elektródou
TIG DC zváranie-Prúdový zdroj
-Prúdový zdroj
-Kábel kostry
-Držiak elektródy
-Tyčová elektróda
-Uzemňovací kábel
-Zvárací horák TIG s kolískovým spínačom či bez neho
-Prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
-Prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie
43
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
Použitie podľa určenia
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
VÝSTRAHA!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných
úrazov a materiálnych škôd.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač prúdového
zdroja je v pozícii - O -.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený od
siete.
Tento prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie MIG/MAG, zváranie tyčovou elektródou
a zváranie TIG. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za
použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
Pokyny
na inštalovanie
K použitiu podľa určenia patrí tiež
-dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
-zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø 12 mm
(0,49 in),
-zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať vo
voľnom priestranstve.
Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napr. vplyvom dažďa).
VÝSTRAHA!
Zariadenia môžu pri prevrátení alebo páde ohroziť život.
► Zariadenia stabilne postavte na rovný a pevný podklad.
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
► Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je
dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP23.
44
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať alebo vystupovať cez
vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý prach
(napr. pri brúsení) sa nesmie nasávať do zariadenia.
Sieťová prípojkaZariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak u vášho
prevedenia zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová zástrčka, musia
byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie sieťového prívodu sa uvádza v technických údajoch.
POZOR!
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym
škodám.
► Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc existujúcemu prú-
dovému napájaniu. Platia technické údaje na výkonovom štítku.
SK
45
Generátorový režim
Generátorový režim
Prúdový zdroj je vhodný na generátor.
Na dimenzáciu potrebného výkonu generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý výkon
prúdového zdroja.
S
1max
Maximálny zdanlivý výkon S
Trojfázové zariadenia: S
1max
Jednofázové zariadenia: S
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
S
GEN
= S
1max
x 1,35
prúdového zdroja sa vypočíta nasledovne:
1max
= I
1max
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
1
sa počíta pomocou nasledujúceho vzorca:
GEN
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S
výkon prúdového zdroja S
1max
!
nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý
GEN
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že uvedený
zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých
troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zaobstarajte ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť toleranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku „Technické údaje“.
46
TSt 2700c MV MP – Jednofázová prevádzka
SK
Jednofázová
prevádzka
Multivoltážny variant (MV) prúdového zdroja umožňuje alternatívne k trojfázovej prevádzke zváraciu prevádzku s obmedzeným výkonom alebo trvaním, iba pri jednofázovom
napájaní. Maximálne možný zvárací výkon je pritom obmedzený dimenzovaním sieťového
istenia, podľa ktorého sa orientuje bezpečnostné vypnutie prúdového zdroja.
Ak má sieťový kábel 20- alebo 30-ampérovú poistku, je dovolená zmena parametra FUS
na 20 A alebo 30 A. Tým sa umožní zváranie s vyšším maximálnym výkonom alebo dlhšie
zváranie. Parameter FUS sa nachádza v ponuke Setup na úrovni 2 a nastaviť ho je možné
pri jednofázovom napájaní, ako aj pri parametri US-Setting (parameter SEt na US).
Na to, aby sa dal prúdový zdroj prevádzkovať jednofázovo, musí byť splnený tento predpoklad:
-správne jednofázové napájanie prúdového zdroja podľa kapitoly „Inštalácia“, odseku
„Pripojenie sieťového kábla“ od strany 51.
Nasledujúca tabuľka zobrazuje, pri ktorých sieťových napätiach a hodnotách istenia dôjde
v jednofázovej prevádzke k obmedzeniu zváracieho prúdu:
47
Sieťové napätie
Hodnota istenia
230 V
10 A
230 V
13 A
230 V
16 A
240 V
15 A
240 V
20 A
240 V
30 A
Z= zaťažovateľ
Zvárací postupZ [%]Obmedzenie zváracieho prúdu
[A]
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
48
*100 % údaje sa vzťahujú na časovo neobmedzené zváranie, bez prestávok na
ochladenie.
Údaje o zváracom prúde platia pri teplote okolia 40 °C (104 °F).
Pri sieťovom napätí 240 V a pri hodnote istenia 30 A je možná maximálna hodnota 220 A
pre zváranie MIG/MAG napríklad pri zaťažovateli 40 %.
V jednofázovej prevádzke bráni bezpečnostné vypnutie spusteniu istenia pri vyšších
zváracích výkonoch. Bezpečnostné vypnutie je aktívne pri hodnotách istenia 15 A, 16 A a
20 A a určuje možné trvanie zvárania bez toho, aby došlo k zareagovaniu poistky. Ak pri
prekročení vypočítaného trvania zvárania dôjde k vypnutiu zváracieho prúdu, objaví sa zobrazenie servisného kódu „toF“. Okrem zobrazenia „toF“ sa odteraz spustí odpočítavanie
ako časové zobrazenie zostávajúceho času čakania, kým nebude znovu vytvorená pripra-
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
venosť prúdového zdroja na zváranie. Potom hlásenie zhasne a prúdový zdroj je znovu
pripravený na prevádzku.
Pri hodnote istenia 30 A sa monitorovanie teploty prúdového zdroja postará o včasné
vypnutie zváracieho prúdu. Pritom dôjde k zobrazeniu servisného kódu „to1“ až „to7“.
Podrobné informácie k servisným kódom „to1“ až „to7“ sa nachádzajú v kapitole „Diagnostika chýb, odstraňovanie chýb“ v časti „Zobrazené servisné kódy“. Ak nedošlo k žiadnej
chybe ani znečisteniu chladiacich komponentov, je po primeranej prestávke vo zváraní
znovu k dispozícii daná pripravenosť na zváranie.
SK
Vysvetlenie pojmu doba zapnutia
v jednofázovej
prevádzke
Pre jednofázovú prevádzku je v kapitole „Technické údaje“ uvedený údaj o hodnotách
doby zapnutia, v závislosti od príslušnej hodnoty istenia a zváracieho prúdu. Percentuálne
údaje týchto hodnôt doby zapnutia sa síce vzťahujú na 10-minútový cyklus, ako sa
vysvetľuje v kapitole „Technické údaje“ pre všeobecnú dobu zapnutia, avšak fáza ochladenia poistky sa meria iba cca 60 sekúnd. Potom je prúdový zdroj znovu pripravený na
zváranie.
Z technických dôvodov je doba zapnutia v jednofázovej prevádzke uvedená iba po vypnutie v prvom zváracom cykle. Ak by pri fázach ochladenia existoval vzťah k 10-minútovému
cyklu, ktorý je zvyčajne platný pre uvedenie doby zapnutia, vyplynuli by v praxi dlhšie
zváracie fázy, ako sa uvádza. Údaj sa totiž vzťahuje na fázy ochladenia cca 60 sekúnd, po
ktorých je prúdový zdroj znovu pripravený na zváranie.
Nasledujúci odsek zobrazuje zváracie cykly a cykly prestávok konformné s normou, pri
zváracom prúde 180 A a dobe zapnutia 15 %.
49
Zvárací čas v
jednofázovej
prevádzke
Nasledujúca schéma zobrazuje možný čas zvárania podľa normy, v závislosti od
existujúcej hodnoty istenia a zváracieho prúdu.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1)(2)(3)(4) (5)
130120140150160170180190200I2 (A)
(1) sieťové istenie 10 A (2) sieťové istenie 13 A (3) sieťové istenie 15 A
(4) sieťové istenie 16 A (5) sieťové istenie 20 A
50
Pripojiť sieťový kábel
SK
Všeobecné informácie
Predpísané sieťové káble
a ťahové
odľahčenia
Na prúdovom zdroji je namontované ťahové odľahčenie pre nasledujúce prierezy kábla:
Čísla výrobkov jednotlivých káblov nájdete v zozname náhradných dielov.
American Wire Gauge (= americký rozmer drôtu)
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať
sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd
na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vodičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
51
12
2
3
2
NL2
L1
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
34
1
5
5
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte
prostredníctvom sťahovacej pásky.
TX25
2
2
1
2
2
2
2
52
Montáž sieťového
2
4
kábla, TSt 2700c
MP MV
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať
sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd
na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vodičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
12
1
3,5 Nm
SK
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
53
5
2
5
Montáž sieťového
kábla, TSt 3500c
MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte
prostredníctvom sťahovacej pásky.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať
sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd
na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vodičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
12
1
54
34
1,2 Nm
4
3
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti upevňovacej svorky spojte
prostredníctvom sťahovacej pásky.
SK
55
Montáž/pripojenie systémových komponentov
Informácie
k systémovým
komponentom
Montáž na pojazdovom vozíku
Ďalej popísané pracovné kroky a činnosti obsahujú odkazy na rôzne systémové komponenty, ako sú
-Pojazdový vozík
-Chladiace zariadenia (len pri TSt 3500c)
-Zvárací horák a pod.
Presné informácie k montáži a pripojeniu systémových komponentov vyčítate zo zodpovedajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
VÝSTRAHA!
Chybne vykonané práce môžu zapríčiniť závažné poranenia osôb a materiálne
škody.
► Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál!
► Pozrite kapitolu „Bezpečnostné predpisy“!
Nasledujúce vyobrazenie vám poskytuje prehľad o štruktúre jednotlivých systémových
komponentov.
Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch sa nachádzajú v príslušných
návodoch na obsluhu systémových komponentov.
56
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Pripojenie plyno-
3
vej fľaše
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo vážnych poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrhnutých plynových fliaš.
Pri použití plynových fliaš
► Postavte plynové fľaše na stabilný rovný a pevný podklad,
► Zaistite plynové fľaše proti prevráteniu.
► Namontujte voliteľné uchytenie podávača drôtu.
► Rešpektujte bezpečnostné predpisy výrobcov plynových fliaš.
SK
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Plynovú fľašu upevnite popruhom
1
Krátko otvorte ventil plynovej fľaše, aby ste odstránili okolité nečistoty
2
Prekontrolujte tesnenie na redukčnom ventile
UPOZORNENIE!
Zariadenia pre USA (iba TSt 3500c) sa dodávajú s adaptérom pre plynovú hadicu:
► Vonkajší závit na magnetickom ventile plynu pred naskrutkovaním adaptéra utesnite
vhodnými prostriedkami.
► Prekontrolujte plynotesnosť adaptéra.
57
58
MIG/MAG
Uvedenie do prevádzky
4
*
*
3
6
7
8
5
5
SK
Všeobecné informácie
Pripojenie zváracích horákov MIG/
MAG
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Uvedenie zariadenia do prevádzky sa pri manuálnych použitiach vykonáva stlačením tlačidla horáka.
UPOZORNENIE!
Pri pripájaní zváracieho horáka skontrolujte, či
► sú pevne pripojené všetky prípojky,
► sú všetky káble, vedenia a hadicové balíky nepoškodené a správne zaizolované.
1
1
*Systém TSt 3500c MP sa môže
voliteľne vybaviť chladiacim zariadením.
Hadice chladiaceho média sú dostupné len zváracom horáku
s vodným chladením.
61
Vloženie/výmena
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
posuvových kladiek
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia držiakmi posuvových kladiek rýchlo sa pohybujúcimi nahor.
► Pri odblokovaní páky sa prstami nepribližujte k priestoru naľavo a napravo od páky.
Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu,
aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.
Prehľad dostupných posuvových kladiek sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.
12
1
4
5
31
2
3
6
7
34
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Vloženie cievky
drôtu/drôtenej cievky
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elektródy.
► Pri zasúvaní cievky drôtu/drôtenej cievky treba koniec drôtovej elektródy pevne zadr-
žať, aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku spätne vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu/drôtenej cievky.
► Zabezpečte pevné usadenie cievky drôtu alebo drôtenej cievky s adaptérom drôtenej
cievky na uchytení cievky drôtu.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a vecných škôd v dôsledku padajúcej cievky
drôtu/drôtenej cievky pri opačnom nasadení poistného krúžku.
► Poistný krúžok vždy nasadzujte podľa obrázka vľavo.
SK
1
1
63
UPOZORNENIE!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
Pri prácach s drôtenými cievkami používajte výlučne adaptér pre drôtené cievky obsiahnutý v rozsahu dodávky zariadenia!
12
1
Pripojenie plynovej fľaše
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo padajúcich plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
► Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad.
► Zaistite plynové fľaše proti prevráteniu
► Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynovej fľaše.
12
1
64
Zapájanie
1
2
1
2
1
1
2
1
pólového meniča
a vytvorenie
uzemňovacieho
spojenia
Zapájanie pólového meniča
UPOZORNENIE!
Nesprávne zapojený pólový menič môže zapríčiniť zlé zváracie vlastnosti.
► Pólový menič zapájajte podľa používanej drôtovej elektródy.
Informácia, či sa má s drôtovou elektródou zvárať na (+) alebo (-), sa nachádza na balení drôtovej elektródy.
SK
1
1
1
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
Vytvorenie uzemňovacieho spojenia
Zapájajte uzemňovací kábel vždy do prúdovej zásuvky
1
1
1
2
1
1
2
2
TSt 2700c MP: Príklad pripojenie na uzemnenie
v (+) prúdovej zásuvke
TSt 3500c MP: Príklad pripojenie na uzemnenie v
(-) prúdovej zásuvke
1
65
2
2
2
Zavedenie drôtovej elektródy
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elektródy.
► Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte koniec drôto-
vej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vystreľujúcou drôtovou elektródou.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka v dôsledku konca drôtovej elektródy s ostrými hranami.
► Koniec drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odihlite.
12
1
POZOR!
Nebezpečenstvo poranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
► Pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu či tlačidla zváracieho horáka držte zvárací horák
ďalej od tváre i tela a používajte vhodné ochranné okuliare,
DÔLEŽITÉ! Na uľahčenie zavedenia drôtu vyplýva pri stlačení a podržaní tlačidla zavedenia drôtu nasledujúci popísaný priebeh.
66
-Tlačidlo stlačte na jednu sekundu ...
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
rýchlosť podávania drôtu zostáva
počas prvej sekundy na 1 m/min alebo
39,37 ipm.
-Tlačidlo podržte až na 2,5 sekundy...
Po jednej sekunde sa rýchlosť
podávača drôtu v priebehu nasledujúcej 1,5 sekundy zvyšuje.
-Tlačidlo podržte dlhšie ako 2,5 se-kundy... Po celkovo 2,5 sekundách
prebehne konštantná preprava drôtu
zodpovedajúca rýchlosti posuvu drôtu
nastavenej pre parameter Fdi.
Ak tlačidlo zavedenia drôtu pustíte pred uplynutím jednej sekundy a stlačíte ho znovu, tento priebeh začína opakovane. Týmto spôsobom sa v prípade potreby môže trvalo polohovať s nižšou rýchlosťou podávača drôtu na úrovni 1 m/min alebo 39.37 ipm.
Namiesto tlačidla zavedenia drôtu / kontroly plynu je možné podľa zmyslu postupovať
s tlačidlom horáka. Pred zavedením drôtu pomocou tlačidla horáka postupujte takto:
Prostredníctvom tlačidla prevádzkového režimu zvoľte 2-taktný režim.
1
V ponuke Setup nastavte parameter „Ito“ na „VYP“.
2
SK
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka
► držte zvárací horák ďalej od tváre a tela,
► používajte vhodné ochranné okuliare,
► nesmerujte zvárací horák na osoby,
► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
DÔLEŽITÉ! Ak namiesto tlačidla zavedenia drôtu/kontroly plynu stlačíte tlačidlo horáka,
zvárací drôt sa bude prvé 3 sekundy pohybovať rýchlosťou prisúvania závislou od zváracieho programu. Po týchto 3 sekundách dôjde ku krátkemu prerušeniu prepravy drôtu.
Zvárací systém rozpozná, že sa nemá začať zvárací proces, ale že sa požaduje zavedenie
drôtu. Súčasne sa zatvorí elektromagnetický ventil ochranného plynu a na drôtovej elektróde sa vypne zváracie napätie.
Ak ostane tlačidlo horáka stlačené, znova sa spustí preprava drôtu, no bez ochranného
plynu a zváracieho napätia, a vykoná sa ďalší priebeh, ako je popísané vyššie.
67
12
2
4
5
3
1
4
1
3
Nastavenie prítlaku
UPOZORNENIE!
Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa zaručila
bezchybná preprava drôtu.
Orientačné hodnoty pre U-drážky kladiek:
Oceľ: 4 – 5
CrNi: 4 – 5
Plnené drôtové elektródy 2 – 3
68
Nastavenie brzdy
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
UPOZORNENIE!
Po uvoľnení tlačidla horáka nesmie cievka drôtu dobiehať.
Ak je to tento prípad, dodatočne nastavte brzdu.
12
1
2
3
3
SK
1
Montáž brzdy
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnou montážou.
Následkom môžu byť vážne poranenia
osôb alebo poškodenia zariadenia.
► Brzdu nerozkladajte.
► Údržbárske a servisné práce na brzde
nechajte vykonať iba vyškolenému odbornému personálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná.
Vedľa uvedené vyobrazenie slúži iba na informáciu!
69
Ohraničenie výkonového limitu
Bezpečnostná
funkcia
„Obmedzenie na výkonovom limite“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/MAG. Tým
je možná prevádzka prúdového zdroja na výkonovom limite a napriek tomu ostane zachovaná bezpečnosť procesu.
Určujúcim parametrom pre zvárací výkon je rýchlosť posuvu drôtu. Ak je táto rýchlosť príliš
vysoká, elektrický oblúk bude stále kratší a hrozí jeho vyhasnutie. S cieľom zabrániť vyhasnutiu elektrického oblúka sa preto vykoná zníženie zváracieho výkonu.
Pri zvolenom zváracom postupe „Štandardné synergické zváranie MIG/MAG“ bliká symbol
pre parameter „Rýchlosť posuvu drôtu“, len čo zareaguje bezpečnostná funkcia. Blikanie
ostane zachované až do nasledujúceho štartu zvárania alebo do nasledujúcej zmeny parametrov.
Ak sa napríklad zvolí parameter „Rýchlosť podávania drôtu“, zobrazí sa patrične znížená
hodnota rýchlosti podávania drôtu.
70
Prevádzkové režimy MIG/MAG
SK
Všeobecné informácie
Symboly
a vysvetlenie
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Údaje o význame, nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných
parametrov (napr. GPr) nájdete v kapitole „Nastavenia Setup“.
kontinuálne poklesnutie štartovacieho prúdu na zvárací prúd a zváracieho prúdu
na prúd vyplnenia koncového krátera
IFáza zváracieho prúdu
rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
I-EKoncový prúd
na zaplnenie koncového krátera
GPoČas doprúdenia plynu
SPtDoba bodovania/interval zváracieho času
SPbInterval trvania prestávky
71
2-taktný režim
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
4-taktný režim
Prevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
-stehovacie práce,
-krátke zvarové spoje,
-automatizovaný a robotizovaný režim.
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
72
Špeciálny 4-tak-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
tný režim
Bodové zváranie
SK
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ ponúka dodatočne k výhodám 4-taktného
režimu možnosti nastavenia pre štartovací a koncový prúd.
+
I
I
< SPt
GPrGPoSPt
t
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých
plechoch.
Spúšťa sa stlačením a uvoľnením tlačidla horáka – čas predfuku plynu – fáza zváracieho
prúdu počas času bodovania SPt – doprúdenie plynu (GPo).
Ak tlačidlo horáka stlačíte pred časom bodovania (< SPt) znovu, proces sa okamžite zastaví.
73
Intervalové zvára-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
nie, 2-takt
Intervalové zváranie, 4-takt
Intervalové zváranie, 2-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 2-takt“ je vhodný pre krátke zvarové spoje
na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
+
GPrSPtSPtSPb
Intervalové zváranie, 4-takt
I
I
+
GPo
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 4-takt“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje
na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
74
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
1
4
7
SK
Štandardné
synergické zváranie MIG/MAG
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup „štandardné synergické zváranie MIG/
MAG“.
Tlačidlom pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový režim MIG/MAG:
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú
meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Tlačidlom výberu parametrov vyberte požadovaný zvárací parameter, ktorým sa má
6
vopred zadať zvárací výkon pri prevádzkovom režime Synergic:
Hrúbka plechu
alebo
Zvárací prúd
alebo
Rýchlosť podávania drôtu
alebo
Zváracie napätie
Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte zvárací parameter
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho
prúdu.
Otvorte ventil plynovej fľaše
8
Nastavte množstvo ochranného plynu:
9
-stlačte tlačidlo kontroly plynu
-nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu
-opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu
75
POZOR!
2
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka
► Nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela,
► Používajte vhodné ochranné okuliare,
► Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie
10
Korekcie
vo zváracom režime
Na dosiahnutie optimálneho výsledku zvárania je niekedy potrebné skorigovať parametre
korekcie dĺžky a dynamiky elektrického oblúka.
Zvolené parametre nastavte nastavovacími kolieskami na požadovanú hodnotu.
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnych displejoch, ktoré sa nachádzajú hore.
76
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
3
5
VšeobecneZvárací postup štandardné ručné zváranie MIG/MAG je zváracím postupom MIG/MAG
bez funkcie Synergic.
Zmena určitého parametra nemá za následok automatické prispôsobenie ostatných parametrov. Všetky meniteľné parametre musia byť jednotlivo nastavené zodpovedajúc požiadavkám daného zváracieho procesu.
SK
Dostupné parametre
Pri ručnom zváraní MIG/MAG sú k dispozícii nasledujúce parametre:
Rýchlosť podávania drôtu
1 m/min (39.37 ipm.) – maximálna rýchlosť drôtu, napr. 25 m/min (984.25 ipm.)
Zváracie napätie
TSt 2700c MP: 14,4 – 34,9 V
TSt 3500c MP: 14,5 – 38,5 V
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
Zvárací prúd
iba ako zobrazenie skutočnej hodnoty
štandardné ručné zváranie MIG/
MAG
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup „štandardné manuálne zváranie MIG/MAG:
4
Tlačidlom pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový režim MIG/MAG:
2-taktný režim
4-taktný režim
Prevádzkový režim špeciálny 4-taktný režim zodpovedá pri štandardnom ručnom
zváraní MIG/MAG tradičnému 4-taktnému režimu.
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú
meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
77
Pomocou tlačidiel voľby parametra zvoľte zvárací parameter (rýchlosť podávania
8
10
1
6
drôtu)
Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte rýchlosť podávania drôtu
7
Pomocou tlačidiel voľby parametra zvoľte zvárací parameter (zváracie napätie)
Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte zváracie napätie
9
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho
prúdu.
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
-Aktuálny zvárací prúd sa počas zvárania zobrazí na digitálnom displeji.
Otvorte ventil plynovej fľaše
Nastavte množstvo ochranného plynu:
11
-Stlačte tlačidlo kontroly plynu
-Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu
-Opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu
Korekcie
vo zváracom režime
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka
► nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela,
► používajte vhodné ochranné okuliare,
► zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám,
► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie
12
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba v niektorých prípadoch nastaviť parameter Dynamika.
Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter Dynamika.
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodnotu.
2
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
78
Bodové zváranie/intervalové zváranie
2
8
SK
Všeobecné informácie
Bodové zváranieTlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
Prevádzkové režimy bodové zváranie a intervalové zváranie sú zváracie procesy MIG/
MAG.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa
na prekrytých plechoch.
Intervalové zváranie sa používa v oblasti tenkých plechov.
Keďže podávanie drôtovej elektródy nie je nepretržité, tavný kúpeľ môže počas prestávok
intervalu vychladnúť. Miestnemu prehriatiu a následnému prepáleniu základného materiálu sa dá do značnej miery zabrániť.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Tlačidlom prevádzkového režimu navoľte prevádzkový režim Bodové zváranie/Inter-
5
valové zváranie:
(Bodové zváranie/intervalové zváranie)
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho času) na
6
požadovanú hodnotu
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
7
Uistite sa, že sa vytvorilo zásobovanie ochranným plynom
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
79
Intervalové zvára-
2
8
nie
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Tlačidlom prevádzkového režimu navoľte prevádzkový režim Bodové zváranie/Inter-
5
valové zváranie:
(Bodové zváranie/intervalové zváranie)
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho času) na
6
požadovanú hodnotu
V ponuke Setup nastavte parameter SPb (čas prestávky bodovania/čas prestávky in-
7
tervalu) na požadovanú hodnotu
V ponuke Setup nastavte parameter Int (interval) na požadovanú hodnotu
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
9
Uistite sa, že sa vytvorilo zásobovanie ochranným plynom
10
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
80
Tyčová elektróda
Uvedenie do prevádzky
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
SK
Bezpečnosť
Príprava
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
VÝSTRAHA!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je zariadenie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných úrazov a materiálnych škôd.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač je v pozícii -
O -.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že zariadenie je odpojené od si-
ete.
1
1
Informácia, či sa má tyčovou elektródou
zvárať na (+) alebo (-), sa nachádza na balení tyčovej elektródy.
2
83
3
3
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
► Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, zaistite, aby sa tyčová elektróda svojvoľne alebo
nekontrolovane nedotkla elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. krytu
atď.).
Sieťový kábel zapojte do elektrickej siete
4
Zapnite prúdový zdroj
5
84
Zváranie tyčovou elektródou
1
SK
Zváranie obaľovanou elektródou
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup zvárania obaľovanou elektródou:
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového komponentu (TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte požadovanú intenzitu prúdu.
3
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do
nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom znova vypol
a zapol.
Spustite zvárací proces
4
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
-Aktuálny zvárací prúd sa počas zvárania zobrazí na digitálnom displeji.
85
Funkcie na optimalizáciu zvárania
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
1
DynamikaDynamika:
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Funkcia HotStart
(Hti)
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Výhody
-zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími
vlastnosťami,
-lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej studených miest
-podstatná eliminácia vtrúsenín trosky
Legenda
HtiHot-current time = trvanie horúceho
prúdu,
0 – 2 s, nastavenie z výroby 0,5 s
HCUHotStart-current = prúd horúceho
štartu,
100 – 200 %,
nastavenie z výroby 150 %
I
H
Hlavný prúd = nastavený zvárací
prúd
Parametre Hti a HCU je možné nastaviť
v ponuke Setup. Popis parametrov nájdete
v odseku HCU prúd horúceho štartu od
strany 105.
Funkcia AntiStick (Ast)
86
Spôsob fungovania
Počas nastaveného trvania horúceho prúdu (Hti) sa zvárací prúd zvyšuje na určitú hodnotu. Táto hodnota (HCU) je vyššia ako nastavený zvárací prúd (I
).
H
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že
tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej
elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začína lepiť,
prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa
môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Deaktivovanie funkcie:
Parameter Setup Ast (Anti-Stick) nastavte na VYP
Popis parametrov nájdete v odseku Ast Anti-Stick od strany 105.
TIG
Uvedenie do prevádzky
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
SK
Uvedenie
do prevádzky
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
34
TSt 3500c MP
89
5
5
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
► Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, zaistite, aby sa volfrámová elektróda svojvoľne
alebo nekontrolovane nedotkla elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr.
krytu atď.).
Sieťový kábel zapojte do elektrickej siete
6
Zapnite prúdový zdroj
7
90
Zváranie TIG
1
4
576
+
5
8
Zváranie TIGTlačidlom postupu vyberte zvárací postup zvárania TIG:
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do
nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol
a znova zapol.
Pri použití zváracieho horáka s tlačidlom horáka a TMC konektorom (s výrobným
nastavením 2-taktný režim):
SK
Plynovú dýzu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou elektródou
4
a zvarencom zostával odstup približne 2 až 3 mm (0.078 až 0.118 in)
Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne zvaren-
ca
Potiahnite tlačidlo horáka dozadu a podržte ho v tejto polohe
6
Ochranný plyn prúdi.
Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy
7
Elektrický oblúk sa zapáli.
Zvárajte
91
Pulzné zváranie
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Možnosti použitiaPulzné zváranie je zváranie pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa na zváranie
oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu zvárania
vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
-pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne natavený,
-pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
Princíp činnosti-Nižší základný prúd I-G po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný prúd I-P
a po nastavenom čase Duty cycle dcY znova klesne na základný prúd I-G.
-Pritom vzniká stredná hodnota prúdu, ktorá je nižšia ako nastavený impulzný prúd I-P.
-Pri pulznom zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo
stuhnú.
Prúdový zdroj reguluje parameter Duty-Cycle dcY a základný prúd I-G v súlade
s nastaveným impulzným prúdom (zváracím prúdom) a nastavenou frekvenciou impulzov.
92
Priebeh zváracieho prúdu
Nastaviteľné parametre:
I-Sštartovací prúd
I-Ekoncový prúd
F-PFrekvencia impulzov (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
I-PImpulzný prúd = (nastavený zvárací prúd)
Nenastaviteľné parametre:
t
up
t
down
UpSlope
Down Slope
dcYDuty-Cycle
I-GZákladný prúd
Aktivovanie
pulzného zvárania
Nastavte hodnotu pre parameter nastavenia Setup F-P (frekvencia impulzov)
1
-Rozsah nastavenia: 1 – 990 Hz
Opis parametrov nájdete v odseku F-P frekvencia impulzov od strany 106.
SK
93
94
EasyJobs
Uloženie a vyvolanie EasyJobs
1
1
3
SK
Všeobecné informácie
Uloženie EasyJobAktuálne nastavenia uložíte na ovládacom paneli stlačením a podržaním niektorého
Tlačidlá uloženia do pamäte umožňujú uloženie 5 EasyJobov. Pri EasyJoboch sa uložia
parametre nastavené na ovládacom paneli.
UPOZORNENIE!
Pri EasyJoboch sa neukladajú parametre Setup.
1
tlačidla pamäte, napríklad číslo 1
-Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
Uvoľnite tlačidlo pamäte
2
Vyvolanie EasyJob
Vymazanie EasyJob
Na vyvolanie uložených nastavení stlačte nakrátko príslušné tlačidlo pamäte,
napríklad číslo 1
-Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia
Na vymazanie obsahu pamäte jedného tlačidla pamäte podržte stlačené príslušné tlačidlo pamäte, napríklad číslo 1
-Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
Ďalej držte stlačené tlačidlo pamäte
2
-Ľavé zobrazenie ukazuje „CLr“
-Po krátkom čase sa ukážu obidve zobrazenia „---“
Uvoľnite tlačidlo pamäte
97
Vyvolanie pracovných bodov
na zváracom
horáku Up/Down
Ak chcete vyvolať uložené nastavenia pomocou zváracieho horáka Up/Down, musí byť
na ovládacom paneli stlačené jedno z tlačidiel pamäte.
Stlačte jedno z tlačidiel pamäte, napr.:
1
-Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
Teraz je možné zvoliť tlačidlá pamäte pomocou tlačidiel na zváracom horáku Up/Down.
Neobsadené tlačidlá pamäte sa pritom preskočia.
Dodatočne sa pri rozsvietení čísla tlačidla pamäte zobrazí číslo priamo na zváracom
horáku Up/Down:
Číslo 1
Číslo 2
Číslo 3
Číslo 4
Číslo 5
98
Nastavenia Setup
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.