Fronius TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Operating Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransSteel 2700c Multiproces TransSteel 2700c MV Multiproces TransSteel 3500c Multiproces
Návod na obsluhu
Prúdový zdroj MIG/MAG
[
42,0426,0322,SK 007-23062020
2
Obsah
Bezpečnostné predpisy.............................................................................................................................. 7
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení.............................................................................................. 7
Všeobecne............................................................................................................................................ 7
Použitie podľa určenia .......................................................................................................................... 8
Okolité podmienky ................................................................................................................................ 8
Povinnosti prevádzkovateľa.................................................................................................................. 8
Povinnosti personálu............................................................................................................................. 8
Sieťová prípojka.................................................................................................................................... 9
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb.............................................................................................. 9
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami..................................................................... 9
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier............................................................................................... 10
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom ................................................................. 10
Blúdivé zváracie prúdy.......................................................................................................................... 11
Klasifikácia zariadení podľa EMK ......................................................................................................... 12
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility ............................................................................ 12
Opatrenia v elektromagnetických poliach ............................................................................................. 13
Osobitné miesta ohrozenia ................................................................................................................... 13
Požiadavky na ochranný plyn ............................................................................................................... 14
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom................................................................ 14
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu ............................................................... 15
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave ....................................................... 15
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke.................................................................................. 15
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia........................................................................................ 16
Bezpečnostnotechnická kontrola .......................................................................................................... 16
Likvidácia .............................................................................................................................................. 17
Označenie bezpečnosti......................................................................................................................... 17
Bezpečnosť dát..................................................................................................................................... 17
Autorské práva...................................................................................................................................... 17
SK
Všeobecné informácie 19
Všeobecné informácie ............................................................................................................................... 21
Koncepcia zariadenia............................................................................................................................ 21
Dostupné zváracie postupy................................................................................................................... 21
Princíp činnosti...................................................................................................................................... 22
Oblasti použitia ..................................................................................................................................... 23
Výstražné upozornenia na zariadení .................................................................................................... 23
Opis výstražných upozornení na zariadení........................................................................................... 25
Systémové komponenty............................................................................................................................. 27
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 27
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 27
Prehľad ................................................................................................................................................. 27
Ovládacie prvky a prípojné miesta 29
Ovládací panel ........................................................................................................................................... 31
Všeobecne............................................................................................................................................ 31
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 31
Ovládací panel Synergic....................................................................................................................... 32
Servisné parametre............................................................................................................................... 35
Blokovanie tlačidiel ............................................................................................................................... 36
Prípoje, spínače a mechanické komponenty ............................................................................................. 37
TSt 2700c MP ....................................................................................................................................... 37
TSt 3500c MP ....................................................................................................................................... 38
Inštalácia 41
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku ............................................................................................. 43
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 43
Zváranie MIG/MAG s plynovým chladením .......................................................................................... 43
3
Zváranie MIG/MAG s vodným chladením............................................................................................. 43
Zváranie tyčovou elektródou................................................................................................................. 43
TIG DC zváranie ................................................................................................................................... 43
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky ............................................................................................... 44
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 44
Použitie podľa určenia .......................................................................................................................... 44
Pokyny na inštalovanie ......................................................................................................................... 44
Sieťová prípojka.................................................................................................................................... 45
Generátorový režim ................................................................................................................................... 46
Generátorový režim .............................................................................................................................. 46
TSt 2700c MV MP – Jednofázová prevádzka............................................................................................ 47
Jednofázová prevádzka........................................................................................................................ 47
Vysvetlenie pojmu doba zapnutia v jednofázovej prevádzke................................................................ 49
Zvárací čas v jednofázovej prevádzke.................................................................................................. 50
Pripojiť sieťový kábel.................................................................................................................................. 51
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 51
Predpísané sieťové káble a ťahové odľahčenia ................................................................................... 51
Montáž sieťového kábla, TSt 2700c MV MP, jednofázová prevádzka.................................................. 51
Montáž sieťového kábla, TSt 2700c MP MV......................................................................................... 53
Montáž sieťového kábla, TSt 3500c MP............................................................................................... 54
Montáž/pripojenie systémových komponentov .......................................................................................... 56
Informácie k systémovým komponentom.............................................................................................. 56
Montáž na pojazdovom vozíku ............................................................................................................. 56
Pripojenie plynovej fľaše....................................................................................................................... 57
MIG/MAG 59
Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................. 61
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 61
Pripojenie zváracích horákov MIG/MAG............................................................................................... 61
Vloženie/výmena posuvových kladiek .................................................................................................. 62
Vloženie cievky drôtu/drôtenej cievky................................................................................................... 63
Pripojenie plynovej fľaše....................................................................................................................... 64
Zapájanie pólového meniča a vytvorenie uzemňovacieho spojenia .................................................... 65
Zavedenie drôtovej elektródy................................................................................................................ 66
Nastavenie prítlaku ............................................................................................................................... 68
Nastavenie brzdy .................................................................................................................................. 69
Montáž brzdy ........................................................................................................................................ 69
Ohraničenie výkonového limitu .................................................................................................................. 70
Bezpečnostná funkcia........................................................................................................................... 70
Prevádzkové režimy MIG/MAG.................................................................................................................. 71
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 71
Symboly a vysvetlenie .......................................................................................................................... 71
2-taktný režim ....................................................................................................................................... 72
4-taktný režim ....................................................................................................................................... 72
Špeciálny 4-taktný režim....................................................................................................................... 73
Bodové zváranie ................................................................................................................................... 73
Intervalové zváranie, 2-takt................................................................................................................... 74
Intervalové zváranie, 4-takt................................................................................................................... 74
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG............................................................................................... 75
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG.......................................................................................... 75
Korekcie vo zváracom režime............................................................................................................... 76
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG....................................................................................................... 77
Všeobecne............................................................................................................................................ 77
Dostupné parametre ............................................................................................................................. 77
štandardné ručné zváranie MIG/MAG .................................................................................................. 77
Korekcie vo zváracom režime............................................................................................................... 78
Bodové zváranie/intervalové zváranie ....................................................................................................... 79
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 79
Bodové zváranie ................................................................................................................................... 79
Intervalové zváranie.............................................................................................................................. 80
Tyčová elektróda 81
4
Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................. 83
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 83
Príprava ................................................................................................................................................ 83
Zváranie tyčovou elektródou...................................................................................................................... 85
Zváranie obaľovanou elektródou .......................................................................................................... 85
Funkcie na optimalizáciu zvárania ............................................................................................................. 86
Dynamika.............................................................................................................................................. 86
Funkcia HotStart (Hti) ........................................................................................................................... 86
Funkcia Anti-Stick (Ast)......................................................................................................................... 86
TIG 87
Uvedenie do prevádzky ............................................................................................................................. 89
Uvedenie do prevádzky ........................................................................................................................ 89
Zváranie TIG .............................................................................................................................................. 91
Zváranie TIG......................................................................................................................................... 91
Pulzné zváranie ......................................................................................................................................... 92
Možnosti použitia .................................................................................................................................. 92
Princíp činnosti...................................................................................................................................... 92
Aktivovanie pulzného zvárania ............................................................................................................. 93
EasyJobs 95
Uloženie a vyvolanie EasyJobs ................................................................................................................. 97
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 97
Uloženie EasyJob ................................................................................................................................. 97
Vyvolanie EasyJob................................................................................................................................ 97
Vymazanie EasyJob ............................................................................................................................. 97
Vyvolanie pracovných bodov na zváracom horáku Up/Down............................................................... 98
SK
Nastavenia Setup 99
Ponuka Setup ............................................................................................................................................ 101
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 101
Obsluha................................................................................................................................................. 101
Parametre pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG .................................................................. 102
Parametre pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG .......................................................................... 104
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou................................................................................... 105
Parametre pre zváranie TIG ................................................................................................................. 106
Ponuka Setup – úroveň 2 .......................................................................................................................... 107
Obmedzenia.......................................................................................................................................... 107
Obsluha (Ponuka Setup – úroveň 2...................................................................................................... 107
Parametre štandardného synergického zvárania MIG/MAG (ponuka Setup – úroveň 2)..................... 109
Parametre štandardného manuálneho zvárania MIG/MAG (ponuka Setup – úroveň 2) ...................... 111
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou................................................................................... 113
Parametre pre zváranie TIG (ponuka Setup úroveň2).......................................................................... 114
Zistenie odporu r zváracieho obvodu......................................................................................................... 116
Všeobecné informácie .......................................................................................................................... 116
Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG) .................................................................... 116
Zobrazenie indukčnosti L zváracieho obvodu............................................................................................ 118
Všeobecne............................................................................................................................................ 118
Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu.......................................................................................... 118
Správne pokladanie hadicových vedení ............................................................................................... 118
Odstránenie chýb a údržba 119
Diagnostika chýb, odstránenie chýb .......................................................................................................... 121
Všeobecne............................................................................................................................................ 121
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 121
Chybová diagnostika............................................................................................................................. 121
Zobrazené servisné kódy...................................................................................................................... 124
Ošetrovanie, údržba a likvidácia ................................................................................................................ 130
Všeobecne............................................................................................................................................ 130
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 130
5
Pri každom uvedení do prevádzky........................................................................................................ 130
V prípade potreby ................................................................................................................................. 130
Každé 2 mesiace .................................................................................................................................. 131
Každých 6 mesiacov............................................................................................................................. 131
Likvidácia .............................................................................................................................................. 131
Príloha 133
Technické údaje......................................................................................................................................... 135
Osobitné napätie................................................................................................................................... 135
Vysvetlenie pojmu doba zapnutia ......................................................................................................... 135
TSt 2700c MP ....................................................................................................................................... 136
TSt 2700c MV MP................................................................................................................................. 138
TSt 3500c MP ....................................................................................................................................... 140
Tabuľky programu zvárania ....................................................................................................................... 142
Tabuľka zváracích programov TSt 2700c MP....................................................................................... 142
Tabuľka zváracích programov TSt 2700c MP USA .............................................................................. 143
Tabuľka zváracích programov TSt 3500c MP....................................................................................... 144
Tabuľka zváracích programov TSt 3500c MP USA .............................................................................. 145
6
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
► Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
VÝSTRAHA!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
► Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
► Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako aj mate-
riálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bezpečno-
stnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpe­čenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
- byť zodpovedajúco kvalifikované,
- mať znalosti zo zvárania
- a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
- udržiavajte v čitateľnom stave,
- nepoškodzujte,
- neodstraňujte,
- neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte. Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení náj-
dete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia! Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
7
Použitie podľa ur­čenia
Okolité podmien-kyPrevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
- dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
- dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvá,
- dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
- roztápanie potrubí,
- nabíjanie batérií/akumulátorov,
- štartovanie motorov.
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Povinnosti prevádzkovateľa
Povinnosti per­sonálu
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
- Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
- Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
- do 50 % pri 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
- sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
- si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole „Bezpeč­nostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
- sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
- dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úrazom,
- prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
8
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kvalitu
energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
- obmedzenia pripojenia,
- požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete
- požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
*)
,
*)
.
Pozri Technické údaje. V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariade-
nie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podni­kom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
SK
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
- úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
- žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
- škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov znamenajú ohrozenie života,
- elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
- zvýšené zaťaženie hlukom,
- škodlivý dym a plyny zo zvárania.
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
- ťažko zápalné,
- izolujúce a suché,
- pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
- zahŕňa ochrannú prilbu a
- nohavice bez manžiet.
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
- Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred ultrafia­lovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
- Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce predpisy.
- Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
- Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izolujúce).
- Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred zraneni­ami.
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plyn­mi a parami
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
- poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vplyvom elek­trického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…),
- poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
- alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
9
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti. Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
- nevdychujte,
- odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje mi­era dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
- kovy použité na zvarenec,
- elektródy,
- povlakovanie,
- čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
- použitý zvárací proces.
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pra­covných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (Euro­pean Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft.
1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje. Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých prie-
storov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Nebezpečenstvá spôsobené si­eťovým a zváracím prú­dom
10
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izo­lujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimen­zované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeňte. Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne pevného uloženia. Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
- nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
- nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľadne funkč­nej spôsobilosti ochranného vodiča.
SK
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením. V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvaren­ca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu. Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka za-
istite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
- vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
- zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Blúdivé zváracie prúdy
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prú­dov, ktoré môžu zapríčiniť:
- nebezpečenstvo požiaru,
- prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
- porušenie ochranných vodičov,
- poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
11
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému miestu. Zariadenie postavte tak, aby bola zabezpečená jeho dostatočná izolácia od elektricky vo-
divého prostredia, napr.: izolácia od elektricky vodivých podláh alebo elektricky vodivých stojanov.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu k podávaču drôtu.
Klasifikácia zaria­dení podľa EMK
Opatrenia v oblasti elektro­magnetickej kom­patibility
Zariadenia emisnej triedy A:
- sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
- v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislosti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
- spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízko­napäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (napr. ak sa na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie ru­šenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
- bezpečnostné zariadenia,
- sieťové a signálové káble a takisto káble na prenos dát,
- zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
- zariadenia na meranie a kalibráciu.
12
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. Sieťové napájanie
- Ak aj napriek predpísanému pripojeniu na sieť dochádza k elektromagnetickým
poruchám, prijmite dodatočné opatrenia (napr. použite vhodný sieťový filter).
2. Zváracie káble
- zachovajte ich čo možno najkratšie,
- nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu problémom
s elektromagnetickými poľami),
- uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
3. Vyrovnanie potenciálov
4. Uzemnenie zvarenca
- Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kondenzátory.
5. Odtienenie, ak je to potrebné
- Odtieňte iné zariadenia v okolí.
- Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Elektromagnetické polia môžu zapríčiniť zdravotné poškodenia, ktoré ešte nie sú známe:
- účinky na zdravie susedných osôb, napr. nositeľov kardiostimulátorov a pomôcok pre nedoslýchavých
- Nositelia kardiostimulátorov sa musia poradiť so svojim lekárom prv, než sa budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu
- Z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie odstupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača
- Zváracie káble a hadicové zväzky nenosiť prevesené cez plece a neovinúť si ich oko­lo tela a častí tela
SK
Osobitné miesta ohrozenia
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:
- ventilátory,
- ozubené kolesá,
- kolieska,
- hriadele,
- cievky drôtu a zváracie drôty.
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hna­cích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzky
- Zabezpečte, aby boli všetky kryty zatvorené a aby boli riadne namontované všetky bočné časti.
- Všetky kryty a bočné časti udržiavajte v zatvorenom stave.
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko zranení (prepich­nutie ruky, zranenie tváre a očí...).
Zvárací horák preto vždy držte smerom od tela (zariadenia s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odskočiť troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochra­nu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy – dodržiavajte zodpovedajúce národné a medzinárodné ustanovenia.
Prúdové zdroje pre prácu v priestoroch so zvýšeným elektrickým ohrozením (napr. kotly) musia byť vyznačené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok pre prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo vašom servisnom stredisku alebo prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
13
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie breme­na od výrobcu.
- Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku na uchytenie bremena.
- Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom vzhľadom na zvislicu.
- Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce za­vesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výluč­ne na ručné prenášanie. Pre prenášanie pomocou žeriava, vidlicového vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze atď.), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. ohľadne mecha­nických poškodení, korózie alebo zmien spôsobených poveternostnými vplyvmi). Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozoro­vaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany za­riadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Požiadavky na ochranný plyn
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zari­adenia a viesť k zníženiu kvality zvárania. Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
- veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
- tlakový rosný bod < -20 °C,
- max. obsah oleja < 25 mg/m³.
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prú­dových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
14
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom. Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa ho-
diace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Nebezpečenstvo v dôsledku uni­kajúceho ochranného plynu
Bezpečnostné opatrenia na mieste nain­štalovania a pri preprave
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzdu-
chu.
- Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia minimál­ne 20 m³/hodinu.
- Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom alebo hlav­ného zásobovania plynom.
- Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné zásobo­vanie plynom.
- Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabil­ne postavte na rovný pevný poklad.
- Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
- Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
SK
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uve­dený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa oh­rozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj de­montovať nasledujúce komponenty:
- podávač drôtu
- cievku drôtu
- fľašu s ochranným plynom
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
- ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
- pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
- znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
15
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo. Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpozna-
teľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrob­cu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladia­ceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
- Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre normalizované diely).
- Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania ani pre­stavby.
- Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
- Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
Bezpečnostno­technická kontro­la
16
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdro­jov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
- po zmene,
- po osadzovaniach alebo prestavbách,
- po oprave, ošetrení a údržbe,
- minimálne každých 12 mesiacov.
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servis­nom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
Likvidácia Neodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice
o elektrických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve mu­sia byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odovzdané na environmen­tálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odovzdané späť predajcovi alebo si zadovážte informácie o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť k potenciálnym dopadom na životné prostredie a na vaše zdravie!
SK
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ. V prípa-
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napr. relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com.
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
de vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhra­dené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
17
18
Všeobecné informácie
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Dostupné zvára­cie postupy
Prúdové zdroje TransSteel (TSt) 2700c MP a TSt 3500c MP sú plne digitalizované in­vertorové prúdové zdroje s mikroprocesorovým riadením.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia zaručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariadenia sú koncipované na zváranie ocele.
Na prúdových zdrojoch sú dostupné tieto zváracie postupy:
zváranie MIG/MAG,
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
zváranie obaľovanou elektródou
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
zváranie TIG s dotykovým zapaľovaním
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Princíp činnosti Centrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s digitálnym si-
gnálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia celkový zvárací proces. Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného predpísaného stavu.
Zariadenie disponuje bezpečnostnou funkciou „obmedzenie výkonového limitu“. Tým je prevádzka prúdového zdroja možná na výkonový limit bez toho, aby bola ovplyvnená bezpečnosť procesu.
Výsledkom je:
- presný zvárací proces,
- vysoká reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
- vynikajúce zváracie vlastnosti.
22
Oblasti použitia Zariadenia sa používajú v podnikaní a priemysle: manuálne aplikácie s klasickou oceľou,
pozinkovanými plechmi.
Sférou použitia systému TSt 2700c MP je hlavne práca s tenkým oceľovým plechom (ľah­ké oceľové konštrukcie). K typickým oblastiam použitia patrí oprava, údržba, ako aj montáž v lodeniciach, u dodávateľov pre automobilový priemysel, v servisoch či pri výrobe nábytku. Prúdový zdroj TSt 2700c so svojou výkonovou triedou tak nájde uplatnenie v obchode/remeselnej činnosti a priemysle.
Prúdový zdroj TSt 3500c MP je určený na tieto použitia:
- stavba strojov a zariadení,
- oceľové konštrukcie,
- výroba zariadení a zásobníkov,
- stavba kovových konštrukcií a portálov,
- konštrukcia koľajových vozidiel.
SK
Výstražné upo­zornenia na zaria­dení
Na prúdových zdrojoch sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstraňovať ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
- dostatočná kvalifikácia pre zváranie,
- vhodné ochranné vybavenie,
- zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
- tento návod na obsluhu,
- všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné pred­pisy.
24
Opis výstražných
AB
upozornení na za­riadení
Na niektorých verziách zariadenia sú umiestnené výstražné upozornenia.
SK
Usporiadanie symbolov sa môže líšiť.
Varovanie! Dávajte pozor!
Symboly znázorňujú hroziace nebezpečenstvá.
A Posuvové kladky môžu spôsobiť zranenie prstov.
B Zvárací drôt a posuvové diely sú počas prevádzky pod zváracím napätím.
Nedotýkajte sa ich rukami ani kovovými predmetmi!
1. Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
1.1 Noste suché, izolované rukavice. Nedotýkajte sa drôtových elektród holými ruka-
mi. Nenoste vlhké ani poškodené rukavice.
1.2 Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom použite podložku na odizolovanie
od podlahy a pracovnej oblasti.
1.3 Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu
alebo odpojiť prúdové napájanie.
2. Vdýchnutie dymu zo zvárania môže poškodiť zdravie.
2.1 Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania.
2.2 Na odstránenie dymu zo zvárania použite nútené odvetrávanie alebo lokálne odsá-
vanie.
2.3 Odstráňte dym zo zvárania pomocou ventilátora.
25
3 Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Odstráňte horľavý materiál z blízkosti zváracieho procesu. Nezvárajte v blízkosti
horľavých materiálov.
3.2 Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar. Majte poruke hasiaci prístroj. Prípadne za-
bezpečte prítomnosť dozorujúcej osoby na obsluhu hasiaceho prístroja.
3.3 Nezvárajte sudy ani uzatvorené nádoby.
4. Lúče elektrického oblúka môžu popáliť oči a spôsobiť zranenie pokožky.
4.1 Noste pokrývku hlavy a ochranné okuliare. Noste ochranu sluchu a golier košele si
zapnite na gombík. Použite kuklu so správnym tónovaním. Celé telo si chráňte vhodným ochranným odevom.
26
5. Pred prácami na zariadení alebo zváraním:
absolvujte školenie o zariadení a prečítajte si pokyny.
6. Nálepka s výstražnými pokynmi sa nesmie odstrániť ani premaľovať.
* Objednávacie číslo výrobcu na nálepke
Systémové komponenty
SK
Všeobecné infor­mácie
Bezpečnosť
Prehľad
Prúdové zdroje digitálnej série môžu byť prevádzkované s rôznymi systémovými kompo­nentmi a doplnkovým vybavením. Vždy v závislosti od oblasti nasadenia prúdových zdro­jov sa tým môžu optimalizovať priebehy, zjednodušiť manipuláciu alebo obsluhu.
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia. ► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na obsluhu
všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im poroz­umiete.
(1)
(2)
(6)
TSt 2700c MP
Č. Funkcia
(1) Zvárací horák MIG/MAG
(2) Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3) Prúdový zdroj
(4) Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(5) Uzemňovací kábel a kábel elektródy
(6) Zváracie horáky TIG
(3)
(4)
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TSt 3500c MP
Č. Funkcia
(1) Zvárací horák MIG/MAG
(2) Stabilizácia držiaka plynovej fľaše
(3) Prúdový zdroj
(4) Chladiace zariadenie
len TSt 3500c
(5) Pojazdový vozík a držiak plynovej fľaše
(6) Uzemňovací kábel a kábel elektródy
(7) Zváracie horáky TIG
(4)
(5)
28
Ovládacie prvky a prípojné miesta
Ovládací panel
Všeobecne Ovládací panel má logickú štruktúru funkcií. Jednotlivé parametre potrebné pre zváranie
je možné
- zvoliť jednoducho pomocou tlačidiel,
- pomocou tlačidiel alebo pomocou nastavovacieho kolieska meniť,
- počas zvárania zobraziť na digitálnom displeji.
V prípade ovládacieho panela Synergic prúdový zdroj vypočíta na základe všeobecných údajov, ako je hrúbka plechu, prídavný materiál, priemer drôtu a ochranný plyn, optimálne nastavenie zváracích parametrov. Takto sa sprístupnili expertné vedomosti, aby sa dali kedykoľvek použiť. Vždy sa dajú uskutočniť aj manuálne korekcie. Ovládací panel Syner­gic poskytuje aj možnosť čisto manuálneho nastavenia parametrov.
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na Vašom zariadení k dispozícii funkcie, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na Vašom zariadení. Princíp funkcie týchto ovládacích prvkov je však identický.
SK
Bezpečnosť
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ► Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli. ► Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečno-
stné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
31
Ovládací panel
(1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16)
(15) (14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
Č. Funkcia
(1) Tlačidlo výberu parametrov ľavé
na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke Setup
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
Hrúbka plechu v mm alebo in.
Ak napríklad nie je známy zvárací prúd, ktorý sa má vybrať, stačí údaj o hrúbke plechu a potrebný zvárací prúd, ako aj iné parametre označené *) sa nastavia automaticky.
Zvárací prúd v A *) Pred začiatkom zvárania sa automaticky ukáže orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje ak­tuálna skutočná hodnota.
Rýchlosť posuvu drôtu v m/min alebo ipm
*)
32
(2) SF – zobrazenie bodového zvárania/interval
svieti, keď je pri parametri ponuky Setup čas bodovania/intervalu zváracieho času (SPt) nastavená hodnota (prevádzkový režim bodového zvárania alebo interva­lového zvárania je aktivovaný)
(3) ľavý digitálny displej
(4) Zobrazenie HOLD
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu a zváracieho napätia uložia do pamäte – svieti zobrazenie HOLD.
(5) Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
Medzi krátkym elektrickým oblúkom a sprchovým elektrickým oblúkom vzniká prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekom. Ako upozornenie na tento kritic­ký rozsah svieti zobrazenie prechodového elektrického oblúka.
(6) pravý digitálny displej
(7) Tlačidlo výberu parametrov pravé
na výber nasledujúcich parametrov a na zmenu parametrov v ponuke Setup
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na korekciu dĺžky elektrického oblúka
SK
Zváracie napätie vo v *)
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje ak­tuálna skutočná hodnota.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk 0 … neutrálny elektrický oblúk +… mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Real Energy Input
na zobrazenie energie, ktorá sa použila na zváranie. **)
(8) Nastavovacie koliesko vľavo
na zmenu parametrov hrúbky plechu, zváracieho prúdu a rýchlosti posuvu drôtu, ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
(9) Nastavovacie koliesko vpravo
na zmenu parametrov korekcie dĺžky elektrického oblúka, zváracieho napätia a dynamiky, ako aj na zmenu parametrov v ponuke Setup
(10) Tlačidlá pamäte (Easy Job)
na uloženie až 5 pracovných bodov
(11) Tlačidlo zváracieho postupu
na výber zváracieho postupu
MANUAL – štandardné ručné zváranie MIG/MAG SYNERGIC = štandardné synergické zváranie MIG/MAG zváranie obaľovanou elektródou Zváranie TIG
33
(12) Tlačidlo prevádzkového režimu
na výber prevádzkového režimu
2 T – 2-taktný režim 4 T – 4-taktný režim špeciálny 4-taktný režim Bodové zváranie/intervalové zváranie
(13) Tlačidlo ochranného plynu
Na výber použitého ochranného plynu. Parameter SP je určený pre prídavné ochranné plyny.
Svieti LED vedľa zvoleného ochranného plynu.
(14) Tlačidlo pre priemer drôtu
Na výber použitého priemeru drôtu. Parameter SP je určený pre prídavný priemer drôtu.
Svieti LED vedľa zvoleného priemeru drôtu.
(15) Tlačidlo pre druh materiálu
Na výber použitého prídavného materiálu Parameter SP je určený pre prídavné materiály.
Svieti LED vedľa zvoleného prídavného materiálu.
(16) Tlačidlo zavedenia drôtu
Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené: Zavedenie drôtu bez plynu do hadicového vedenia zváracieho horáka Zatiaľ čo je tlačidlo stlačené, pracuje pohon drôtu rýchlosťou zavedenia drôtu
(17) Tlačidlo kontroly plynu
Nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile. Jedno stlačenie tlačidla: Ochranný plyn prúdi von. Opätovné stlačenie tlačidla: Prúdenie ochranného plynu sa zastaví. Ak tlačidlo kontroly plynu opätovne nestlačíte, prúdenie ochranného plynu sa po
30 sekundách zastaví.
*) Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri zváracom postupe štandardného
synergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nas­tavia aj všetky ostatné parametre, ako aj parameter zváracieho napätia.
**) Zobrazenie Real Energy Input sa musí aktivovať v ponuke Setup úrovne 2 – para-
meter EnE. Počas zvárania sa hodnota priebežne zvyšuje, v súlade s neustále sa zvyšujúcim energetickým výnosom. Až po ďalší štart zvárania alebo opätovné zapnutie prúdového zdroja zostáva konečná hodnota po konci zvárania uložená – svieti zobrazenie HOLD.
34
Servisné parame-
231
tre
Súčasným stlačením tlačidiel výberu parametrov je možné vyvolať rôzne servisné parame­tre.
Otvorenie zobrazenia
Stlačte a podržte tlačidlo výberu parametra vľavo.
1
Stlačte tlačidlo výberu parametra vpravo.
Uvoľnite tlačidlá výberu parametrov.
Zobrazí sa prvý parameter „Verzia firmvéru“, napr. „1.00 | 4.21“.
Výber parametrov
prostredníctvom tlačidiel prevádzkového režimu a zváracieho postupu či nastavovaci­eho kolieska vľavo zvoľte želaný parameter ponuky Setup.
SK
/
Dostupné parametre
Príklad: 1.00 | 4.21 Verzia firmvéru
Príklad: 2 | 491 Konfigurácia zváracieho programu
Príklad: r 2 | 290 Číslo aktuálne zvoleného zváracieho programu
Príklad: iFd | 0.0 Motorový prúd pre pohon drôtu v ampéroch Hodnota sa zmení, hneď ako začne motor pracovať.
Príklad: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min Zobrazenie skutočného času výpalu elektrickým oblúkom od prvého uvedenia do prevád­zky Upozornenie: Zobrazenie času výpalu elektrickým oblúkom nie je vhodné ako základ na výpočet poplatkov za zapožičanie, záručné výkony či iných poplatkov.
2nd
2. úroveň ponuky pre servisných technikov
35
Blokovanie tlači­diel
Pre zabránenie neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je možné zvoliť blokovanie tlačidiel. Pokiaľ je aktívne blokovanie tlačidiel
- nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
- je možné vyvolať iba nastavenia parametrov,
- je možné vyvolať každé obsadené tlačidlo pamäte, pokiaľ bolo v momente blokovania zvolené jedno obsadené tlačidlo pamäte.
Blokovanie tlačidiel aktivujete/deaktivujete takto:
Stlačte a podržte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Stlačte tlačidlo výberu parametra vpravo.
2
Uvoľnite tlačidlá prevádzkového režimu a výberu parametrov.
3
Blokovanie tlačidiel je aktivované: Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „CLO | SEd“.
Blokovanie tlačidiel je deaktivované: Na zobrazeniach sa ukáže hlásenie „OP | En“.
36
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
TSt 2700c MP
(11)
*
SK
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* bočný diel vypnutý
(1) Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(2) Prípojka zváracieho horáka
na upevnenie zváracieho horáka
(3) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie zváracieho horáka TIG
(4) (+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
- Pripojenie pólového meniča alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
- Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
- Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní TIG
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5) (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
- Pripojenie uzemňovacieho kábla alebo pólového meniča pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
- Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
- Pripojenie zváracieho horáka TIG
(6) Pólový menič
na výber zváracieho napätia, ktoré je pripojené na zvárací horák MIG/MAG
(7) Prípojka ochranného plynu MIG/MAG
na zásobovanie prípojky zváracieho horáka (2) ochranným plynom
(8) Prípojka ochranného plynu TIG
na zásobovanie (-) – prúdovej zásuvky (5) ochranným plynom
(9) Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
nie je namontovaný pri všetkých variantoch zariadení
(10) Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
37
TSt 3500c MP
(11) LED osvetlenia vnútra cievky drôtu
Čas vypnutia nastaviteľný pomocou parametra ponuky Setup
(12) Uchytenie cievky drôtu s brzdou
na uchytenie normalizovaných cievok drôtu až do priemeru max. 300 mm (11.81 in.) a s hmotnosťou max. 19 kg (41.89 lb.)
(13) 4-kladkový pohon
(7)
*
(6) (5)
(10) (11)
(4)
(3)
(1) (2)
* bočný diel vypnutý
(8) (9)
(13)(12)
(1) (-) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
- Pripojenie uzemňovacieho kábla alebo pólového meniča pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
- Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
- Pripojenie zváracieho horáka TIG
(2) Prípojka zváracieho horáka
na upevnenie zváracieho horáka
(3) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie zváracieho horáka TIG
(4) Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
(5) Prípojka LocalNet
Štandardizovaná prípojka pre diaľkové ovládanie
(6) (+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
- Pripojenie pólového meniča alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
- Pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní obaľovanou
elektródou (v závislosti od typu elektródy)
- Pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní TIG
(7) Pólový menič
na výber zváracieho napätia, ktoré je pripojené na zvárací horák MIG/MAG
38
(8) Prípojka ochranného plynu MIG/MAG
na zásobovanie prípojky zváracieho horáka (2) ochranným plynom
(9) Prípojka ochranného plynu TIG
na zásobovanie (-) – prúdovej zásuvky (5) ochranným plynom
(10) Nálepka EASY DOCUMENTATION
(11) Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
nie je namontovaný pri všetkých variantoch zariadení
(12) Uchytenie cievky drôtu s brzdou
na uchytenie normalizovaných cievok drôtu až do priemeru max. 300 mm (11.81 in.) a s hmotnosťou max. 19 kg (41.89 lb.)
(13) 4-kladkový pohon
SK
39
40
Inštalácia
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné infor­mácie
Zváranie MIG/ MAG s plynovým chladením
Zváranie MIG/ MAG s vodným chladením
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna výbava, aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom. Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvára­nia.
- prúdový zdroj
- uzemňovací kábel
- zvárací horák MIG/MAG, s plynovým chladením
- prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
- drôtová elektróda
- Prúdový zdroj
- Chladiace zariadenie vrátane chladiaceho média
- Kábel kostry
- MIG/MAG-zvárací horák chladený vodou
- Prípojka plynu (napájanie ochranného plynu)
- Drôtová elektróda
Zváranie tyčovou elektródou
TIG DC zváranie - Prúdový zdroj
- Prúdový zdroj
- Kábel kostry
- Držiak elektródy
- Tyčová elektróda
- Uzemňovací kábel
- Zvárací horák TIG s kolískovým spínačom či bez neho
- Prípojka plynu (zásobovanie ochranným plynom)
- Prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie
43
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
Použitie podľa ur­čenia
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
VÝSTRAHA!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je prúdový zdroj počas inštalácie napojený na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných úrazov a materiálnych škôd. ► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač prúdového
zdroja je v pozícii - O -.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že prúdový zdroj je odpojený od
siete.
Tento prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie MIG/MAG, zváranie tyčovou elektródou a zváranie TIG. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za poškodenia z toho vyplývajúce výrobca neručí.
Pokyny na inštalovanie
K použitiu podľa určenia patrí tiež
- dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
- dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe.
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
- zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø 12 mm (0,49 in),
- zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať vo voľnom priestranstve. Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napr. vplyvom dažďa).
VÝSTRAHA!
Zariadenia môžu pri prevrátení alebo páde ohroziť život.
► Zariadenia stabilne postavte na rovný a pevný podklad.
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého pra­chu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. ► Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzduchový filter je
dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia IP23.
44
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta nainštalova­nia treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý prach (napr. pri brúsení) sa nesmie nasávať do zariadenia.
Sieťová prípojka Zariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak u vášho
prevedenia zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová zástrčka, musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie sieťového prívodu sa uvád­za v technických údajoch.
POZOR!
Nedostatočne dimenzovaná elektroinštalácia môže viesť k závažným materiálnym škodám.
► Sieťový kábel a tiež jeho istenie treba nadimenzovať zodpovedajúc existujúcemu prú-
dovému napájaniu. Platia technické údaje na výkonovom štítku.
SK
45
Generátorový režim
Generátorový re­žim
Prúdový zdroj je vhodný na generátor.
Na dimenzáciu potrebného výkonu generátora sa vyžaduje maximálny zdanlivý výkon
prúdového zdroja.
1max
Maximálny zdanlivý výkon S
Trojfázové zariadenia: S
1max
Jednofázové zariadenia: S
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
GEN
= S
1max
x 1,35
prúdového zdroja sa vypočíta nasledovne:
1max
= I
1max
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
1
sa počíta pomocou nasledujúceho vzorca:
GEN
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S výkon prúdového zdroja S
1max
!
nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý
GEN
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že uvedený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zaobstarajte ďalšie infor­mácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť tole­ranciu sieťového napätia.
Údaj tolerancie sieťového napätia je uvedený v odseku „Technické údaje“.
46
TSt 2700c MV MP – Jednofázová prevádzka
SK
Jednofázová prevádzka
Multivoltážny variant (MV) prúdového zdroja umožňuje alternatívne k trojfázovej prevád­zke zváraciu prevádzku s obmedzeným výkonom alebo trvaním, iba pri jednofázovom napájaní. Maximálne možný zvárací výkon je pritom obmedzený dimenzovaním sieťového istenia, podľa ktorého sa orientuje bezpečnostné vypnutie prúdového zdroja.
Ak má sieťový kábel 20- alebo 30-ampérovú poistku, je dovolená zmena parametra FUS na 20 A alebo 30 A. Tým sa umožní zváranie s vyšším maximálnym výkonom alebo dlhšie zváranie. Parameter FUS sa nachádza v ponuke Setup na úrovni 2 a nastaviť ho je možné pri jednofázovom napájaní, ako aj pri parametri US-Setting (parameter SEt na US).
Na to, aby sa dal prúdový zdroj prevádzkovať jednofázovo, musí byť splnený tento pred­poklad:
- správne jednofázové napájanie prúdového zdroja podľa kapitoly „Inštalácia“, odseku „Pripojenie sieťového kábla“ od strany 51.
Nasledujúca tabuľka zobrazuje, pri ktorých sieťových napätiach a hodnotách istenia dôjde v jednofázovej prevádzke k obmedzeniu zváracieho prúdu:
47
Sieťové napätie Hodnota istenia
230 V 10 A
230 V 13 A
230 V 16 A
240 V 15 A
240 V 20 A
240 V 30 A
Z = zaťažovateľ
Zvárací postup Z [%] Obmedzenie zváracieho prúdu
[A]
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
MIG/MAG
Tyčová elektróda
TIG
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *40125
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
160 100
140 100
180 120
170 120
140 120
210 150
180 145
150 130
220 170
180 145
220 170
200 160
180 140
260 180
220 170
180 140
260 180
48
* 100 % údaje sa vzťahujú na časovo neobmedzené zváranie, bez prestávok na
ochladenie.
Údaje o zváracom prúde platia pri teplote okolia 40 °C (104 °F).
Pri sieťovom napätí 240 V a pri hodnote istenia 30 A je možná maximálna hodnota 220 A pre zváranie MIG/MAG napríklad pri zaťažovateli 40 %.
V jednofázovej prevádzke bráni bezpečnostné vypnutie spusteniu istenia pri vyšších zváracích výkonoch. Bezpečnostné vypnutie je aktívne pri hodnotách istenia 15 A, 16 A a 20 A a určuje možné trvanie zvárania bez toho, aby došlo k zareagovaniu poistky. Ak pri prekročení vypočítaného trvania zvárania dôjde k vypnutiu zváracieho prúdu, objaví sa zo­brazenie servisného kódu „toF“. Okrem zobrazenia „toF“ sa odteraz spustí odpočítavanie
ako časové zobrazenie zostávajúceho času čakania, kým nebude znovu vytvorená pripra-
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 1045
I (A)
180 A
venosť prúdového zdroja na zváranie. Potom hlásenie zhasne a prúdový zdroj je znovu pripravený na prevádzku.
Pri hodnote istenia 30 A sa monitorovanie teploty prúdového zdroja postará o včasné vypnutie zváracieho prúdu. Pritom dôjde k zobrazeniu servisného kódu „to1“ až „to7“. Podrobné informácie k servisným kódom „to1“ až „to7“ sa nachádzajú v kapitole „Diagno­stika chýb, odstraňovanie chýb“ v časti „Zobrazené servisné kódy“. Ak nedošlo k žiadnej chybe ani znečisteniu chladiacich komponentov, je po primeranej prestávke vo zváraní znovu k dispozícii daná pripravenosť na zváranie.
SK
Vysvetlenie poj­mu doba zapnutia v jednofázovej prevádzke
Pre jednofázovú prevádzku je v kapitole „Technické údaje“ uvedený údaj o hodnotách doby zapnutia, v závislosti od príslušnej hodnoty istenia a zváracieho prúdu. Percentuálne údaje týchto hodnôt doby zapnutia sa síce vzťahujú na 10-minútový cyklus, ako sa vysvetľuje v kapitole „Technické údaje“ pre všeobecnú dobu zapnutia, avšak fáza ochla­denia poistky sa meria iba cca 60 sekúnd. Potom je prúdový zdroj znovu pripravený na zváranie.
Z technických dôvodov je doba zapnutia v jednofázovej prevádzke uvedená iba po vypnu­tie v prvom zváracom cykle. Ak by pri fázach ochladenia existoval vzťah k 10-minútovému cyklu, ktorý je zvyčajne platný pre uvedenie doby zapnutia, vyplynuli by v praxi dlhšie zváracie fázy, ako sa uvádza. Údaj sa totiž vzťahuje na fázy ochladenia cca 60 sekúnd, po ktorých je prúdový zdroj znovu pripravený na zváranie.
Nasledujúci odsek zobrazuje zváracie cykly a cykly prestávok konformné s normou, pri zváracom prúde 180 A a dobe zapnutia 15 %.
49
Zvárací čas v jednofázovej prevádzke
Nasledujúca schéma zobrazuje možný čas zvárania podľa normy, v závislosti od existujúcej hodnoty istenia a zváracieho prúdu.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1) (2) (3) (4) (5)
130120 140 150 160 170 180 190 200 I2 (A)
(1) sieťové istenie 10 A (2) sieťové istenie 13 A (3) sieťové istenie 15 A (4) sieťové istenie 16 A (5) sieťové istenie 20 A
50
Pripojiť sieťový kábel
SK
Všeobecné infor­mácie
Predpísané si­eťové káble a ťahové odľahčenia
Na prúdovom zdroji je namontované ťahové odľahčenie pre nasledujúce prierezy kábla:
Prúdový zdroj Prierez kábla
Kanada/USA Európa TSt 2700c MP AWG 14 až AWG 6 *) 4G2.5 TSt 3500c MP AWG 12 *) 4G2.5
*) Typ kábla Kanada/USA: Extra-hard usage
Ťahové odľahčenia pre iné prierezy káblov je potrebné adekvátne nadimenzovať.
Prúdový zdroj Sieťové napätie Prierez kábla
Kanada/USA Európa TSt 2700c MP 1x 230/240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A) TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *) ­TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *) ­TSt 2700c MP 3x 200 V AWG 12 4G2.5 TSt 2700c MP 3 x 230/240 V AWG 14 4G2.5 TSt 2700c MP 3x 380/400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c MP 3x 380/400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Typ kábla Kanada/USA: Extra-hard usage
Montáž sieťového kábla, TSt 2700c MV MP, jednofázová prevádzka
Čísla výrobkov jednotlivých káblov nájdete v zozname náhradných dielov.
American Wire Gauge (= americký rozmer drôtu)
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vo­dičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
51
1 2
2
3
2
NL2
L1
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
3 4
1
5
5
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte prostredníctvom sťahovacej pásky.
TX25
2
2
1
2
2
2
2
52
Montáž sieťového
2
4
kábla, TSt 2700c MP MV
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vo­dičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
1 2
1
3,5 Nm
SK
TX25
1
1
1
1
1
3 4
1
3
53
5
2
5
Montáž sieťového kábla, TSt 3500c MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti ťahového odľahčenia spojte prostredníctvom sťahovacej pásky.
Ak nie je pripojený žiadny sieťový kábel, musí sa pred uvedením do prevádzky namontovať sieťový kábel zodpovedajúci danému prípojnému napätiu.
POZOR!
Ak sa nepoužijú káblové koncovky, hrozí nebezpečenstvo poranenia osôb a škôd na majetku zapríčinené skratom medzi fázovými vodičmi alebo medzi fázovými vo­dičmi a ochranným vodičom.
► Všetky fázové vodiče, ako aj ochranný vodič odizolovaného sieťového kábla, opatrite
káblovými koncovkami.
Ochranný vodič by mal byť cca. o 10 – 15 mm (0.4 – 0.6 in.) dlhší ako fázové vodiče.
1 2
1
54
3 4
1,2 Nm
4
3
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Fázové vodiče v blízkosti upevňovacej svorky spojte prostredníctvom sťahovacej pásky.
SK
55
Montáž/pripojenie systémových komponentov
Informácie k systémovým komponentom
Montáž na pojaz­dovom vozíku
Ďalej popísané pracovné kroky a činnosti obsahujú odkazy na rôzne systémové kompo­nenty, ako sú
- Pojazdový vozík
- Chladiace zariadenia (len pri TSt 3500c)
- Zvárací horák a pod.
Presné informácie k montáži a pripojeniu systémových komponentov vyčítate zo zodpove­dajúcich návodov na obsluhu systémových komponentov.
VÝSTRAHA!
Chybne vykonané práce môžu zapríčiniť závažné poranenia osôb a materiálne škody.
► Ďalej opisované činnosti smie vykonávať iba vyškolený odborný personál! ► Pozrite kapitolu „Bezpečnostné predpisy“!
Nasledujúce vyobrazenie vám poskytuje prehľad o štruktúre jednotlivých systémových komponentov. Podrobné informácie o jednotlivých pracovných krokoch sa nachádzajú v príslušných návodoch na obsluhu systémových komponentov.
56
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Pripojenie plyno-
3
vej fľaše
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo vážnych poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku prevrh­nutých plynových fliaš.
Pri použití plynových fliaš ► Postavte plynové fľaše na stabilný rovný a pevný podklad, ► Zaistite plynové fľaše proti prevráteniu. ► Namontujte voliteľné uchytenie podávača drôtu. ► Rešpektujte bezpečnostné predpisy výrobcov plynových fliaš.
SK
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Plynovú fľašu upevnite popruhom
1
Krátko otvorte ventil plynovej fľaše, aby ste odstránili okolité nečistoty
2
Prekontrolujte tesnenie na redukčnom ventile
UPOZORNENIE!
Zariadenia pre USA (iba TSt 3500c) sa dodávajú s adaptérom pre plynovú hadicu:
► Vonkajší závit na magnetickom ventile plynu pred naskrutkovaním adaptéra utesnite
vhodnými prostriedkami.
► Prekontrolujte plynotesnosť adaptéra.
57
58
MIG/MAG
Uvedenie do prevádzky
4
*
*
3
6
7
8
5
5
SK
Všeobecné infor­mácie
Pripojenie zvára­cích horákov MIG/ MAG
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Uvedenie zariadenia do prevádzky sa pri manuálnych použitiach vykonáva stlačením tla­čidla horáka.
UPOZORNENIE!
Pri pripájaní zváracieho horáka skontrolujte, či
► sú pevne pripojené všetky prípojky, ► sú všetky káble, vedenia a hadicové balíky nepoškodené a správne zaizolované.
1
1
* Systém TSt 3500c MP sa môže
voliteľne vybaviť chladiacim zaria­dením. Hadice chladiaceho média sú dos­tupné len zváracom horáku s vodným chladením.
61
Vloženie/výmena
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
posuvových kla­diek
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia držiakmi posuvových kladiek rýchlo sa pohybujúcimi na­hor.
► Pri odblokovaní páky sa prstami nepribližujte k priestoru naľavo a napravo od páky.
Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.
Prehľad dostupných posuvových kladiek sa nachádza v zoznamoch náhradných dielov.
1 2
1
4 5
31 2
3
6
7
3 4
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Vloženie cievky drôtu/drôtenej ci­evky
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elek­tródy.
► Pri zasúvaní cievky drôtu/drôtenej cievky treba koniec drôtovej elektródy pevne zadr-
žať, aby sa zabránilo zraneniam v dôsledku spätne vystrelenej drôtovej elektródy.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku padajúcej cievky drôtu/drôtenej cievky.
► Zabezpečte pevné usadenie cievky drôtu alebo drôtenej cievky s adaptérom drôtenej
cievky na uchytení cievky drôtu.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a vecných škôd v dôsledku padajúcej cievky drôtu/drôtenej cievky pri opačnom nasadení poistného krúžku.
► Poistný krúžok vždy nasadzujte podľa obrázka vľavo.
SK
1
1
63
UPOZORNENIE!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
Pri prácach s drôtenými cievkami používajte výlučne adaptér pre drôtené cievky ob­siahnutý v rozsahu dodávky zariadenia!
1 2
1
Pripojenie plyno­vej fľaše
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo padajúcich plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ► Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad. ► Zaistite plynové fľaše proti prevráteniu ► Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynovej fľaše.
1 2
1
64
Zapájanie
1
2
1
2
1
1
2
1
pólového meniča a vytvorenie uzemňovacieho spojenia
Zapájanie pólového meniča
UPOZORNENIE!
Nesprávne zapojený pólový menič môže zapríčiniť zlé zváracie vlastnosti.
► Pólový menič zapájajte podľa používanej drôtovej elektródy.
Informácia, či sa má s drôtovou elektródou zvárať na (+) alebo (-), sa nachádza na ba­lení drôtovej elektródy.
SK
1
1
1
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
Vytvorenie uzemňovacieho spojenia
Zapájajte uzemňovací kábel vždy do prúdovej zásuvky
1
1
1
2
1
1
2
2
TSt 2700c MP: Príklad pripojenie na uzemnenie v (+) prúdovej zásuvke
TSt 3500c MP: Príklad pripojenie na uzemnenie v (-) prúdovej zásuvke
1
65
2
2
2
Zavedenie drôto­vej elektródy
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elek­tródy.
► Pri zasúvaní drôtovej elektródy do 4-kladkového pohonu pevne zadržte koniec drôto-
vej elektródy, aby sa zabránilo poraneniam spôsobeným dozadu vystreľujúcou drôto­vou elektródou.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia zváracieho horáka v dôsledku konca drôtovej elek­tródy s ostrými hranami.
► Koniec drôtovej elektródy pred zavedením dôkladne odihlite.
1 2
1
POZOR!
Nebezpečenstvo poranení spôsobených vysúvajúcou sa drôtovou elektródou.
► Pri stlačení tlačidla zavedenia drôtu či tlačidla zváracieho horáka držte zvárací horák
ďalej od tváre i tela a používajte vhodné ochranné okuliare,
DÔLEŽITÉ! Na uľahčenie zavedenia drôtu vyplýva pri stlačení a podržaní tlačidla zavede­nia drôtu nasledujúci popísaný priebeh.
66
- Tlačidlo stlačte na jednu sekundu ...
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
rýchlosť podávania drôtu zostáva počas prvej sekundy na 1 m/min alebo 39,37 ipm.
- Tlačidlo podržte až na 2,5 sekundy... Po jednej sekunde sa rýchlosť podávača drôtu v priebehu nasledujú­cej 1,5 sekundy zvyšuje.
- Tlačidlo podržte dlhšie ako 2,5 se- kundy... Po celkovo 2,5 sekundách prebehne konštantná preprava drôtu zodpovedajúca rýchlosti posuvu drôtu nastavenej pre parameter Fdi.
Ak tlačidlo zavedenia drôtu pustíte pred uplynutím jednej sekundy a stlačíte ho znovu, ten­to priebeh začína opakovane. Týmto spôsobom sa v prípade potreby môže trvalo poloho­vať s nižšou rýchlosťou podávača drôtu na úrovni 1 m/min alebo 39.37 ipm.
Namiesto tlačidla zavedenia drôtu / kontroly plynu je možné podľa zmyslu postupovať s tlačidlom horáka. Pred zavedením drôtu pomocou tlačidla horáka postupujte takto:
Prostredníctvom tlačidla prevádzkového režimu zvoľte 2-taktný režim.
1
V ponuke Setup nastavte parameter „Ito“ na „VYP“.
2
SK
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elek­trickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka ► držte zvárací horák ďalej od tváre a tela, ► používajte vhodné ochranné okuliare, ► nesmerujte zvárací horák na osoby, ► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
DÔLEŽITÉ! Ak namiesto tlačidla zavedenia drôtu/kontroly plynu stlačíte tlačidlo horáka, zvárací drôt sa bude prvé 3 sekundy pohybovať rýchlosťou prisúvania závislou od zvára­cieho programu. Po týchto 3 sekundách dôjde ku krátkemu prerušeniu prepravy drôtu.
Zvárací systém rozpozná, že sa nemá začať zvárací proces, ale že sa požaduje zavedenie drôtu. Súčasne sa zatvorí elektromagnetický ventil ochranného plynu a na drôtovej elek­tróde sa vypne zváracie napätie.
Ak ostane tlačidlo horáka stlačené, znova sa spustí preprava drôtu, no bez ochranného plynu a zváracieho napätia, a vykoná sa ďalší priebeh, ako je popísané vyššie.
67
1 2
2
4
5
3
1
4
1
3
Nastavenie prítla­ku
UPOZORNENIE!
Prítlak nastavte tak, aby sa drôtová elektróda nedeformovala, no aby sa zaručila bezchybná preprava drôtu.
Orientačné hodnoty pre U-drážky kla­diek:
Oceľ: 4 – 5
CrNi: 4 – 5
Plnené drôtové elektródy 2 – 3
68
Nastavenie brzdy
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
UPOZORNENIE!
Po uvoľnení tlačidla horáka nesmie cievka drôtu dobiehať.
Ak je to tento prípad, dodatočne nastavte brzdu.
1 2
1
2
3
3
SK
1
Montáž brzdy
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo spôsobené nespráv­nou montážou.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia. ► Brzdu nerozkladajte. ► Údržbárske a servisné práce na brzde
nechajte vykonať iba vyškolenému od­bornému personálu.
Brzda je k dispozícii iba kompletná. Vedľa uvedené vyobrazenie slúži iba na in­formáciu!
69
Ohraničenie výkonového limitu
Bezpečnostná funkcia
„Obmedzenie na výkonovom limite“ je bezpečnostná funkcia pre zváranie MIG/MAG. Tým je možná prevádzka prúdového zdroja na výkonovom limite a napriek tomu ostane zacho­vaná bezpečnosť procesu.
Určujúcim parametrom pre zvárací výkon je rýchlosť posuvu drôtu. Ak je táto rýchlosť príliš vysoká, elektrický oblúk bude stále kratší a hrozí jeho vyhasnutie. S cieľom zabrániť vy­hasnutiu elektrického oblúka sa preto vykoná zníženie zváracieho výkonu.
Pri zvolenom zváracom postupe „Štandardné synergické zváranie MIG/MAG“ bliká symbol pre parameter „Rýchlosť posuvu drôtu“, len čo zareaguje bezpečnostná funkcia. Blikanie ostane zachované až do nasledujúceho štartu zvárania alebo do nasledujúcej zmeny pa­rametrov.
Ak sa napríklad zvolí parameter „Rýchlosť podávania drôtu“, zobrazí sa patrične znížená hodnota rýchlosti podávania drôtu.
70
Prevádzkové režimy MIG/MAG
SK
Všeobecné infor­mácie
Symboly a vysvetlenie
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
Údaje o význame, nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných parametrov (napr. GPr) nájdete v kapitole „Nastavenia Setup“.
Stlačenie tlačidla horáka | Podržanie tlačidla horáka | Uvoľnenie tlačidla horáka
GPr Čas predfuku plynu
I-S Štartovací prúd
sa dá v závislosti od použitia zvýšiť či znížiť
SL Slope (pokles prúdu)
kontinuálne poklesnutie štartovacieho prúdu na zvárací prúd a zváracieho prúdu na prúd vyplnenia koncového krátera
I Fáza zváracieho prúdu
rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vne­seným teplom
I-E Koncový prúd
na zaplnenie koncového krátera
GPo Čas doprúdenia plynu
SPt Doba bodovania/interval zváracieho času
SPb Interval trvania prestávky
71
2-taktný režim
t
I
+
I
GPr GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
4-taktný režim
Prevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
- stehovacie práce,
- krátke zvarové spoje,
- automatizovaný a robotizovaný režim.
Prevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
72
Špeciálny 4-tak-
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
tný režim
Bodové zváranie
SK
Prevádzkový režim „Špeciálny 4-taktný režim“ ponúka dodatočne k výhodám 4-taktného režimu možnosti nastavenia pre štartovací a koncový prúd.
+
I
I
< SPt
GPr GPoSPt
t
Prevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých plechoch.
Spúšťa sa stlačením a uvoľnením tlačidla horáka – čas predfuku plynu – fáza zváracieho prúdu počas času bodovania SPt – doprúdenie plynu (GPo).
Ak tlačidlo horáka stlačíte pred časom bodovania (< SPt) znovu, proces sa okamžite zas­taví.
73
Intervalové zvára-
GPr SPt SPtSPb
GPo
II
+
nie, 2-takt
Intervalové zvára­nie, 4-takt
Intervalové zváranie, 2-takt
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 2-takt“ je vhodný pre krátke zvarové spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
+
GPr SPt SPtSPb
Intervalové zváranie, 4-takt
I
I
+
GPo
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 4-takt“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
74
Štandardné synergické zváranie MIG/MAG
1
4
7
SK
Štandardné synergické zvára­nie MIG/MAG
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál. Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe. Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup „štandardné synergické zváranie MIG/
MAG“.
Tlačidlom pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový režim MIG/MAG:
5
2-taktný režim 4-taktný režim špeciálny 4-taktný režim
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového kompo­nentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Tlačidlom výberu parametrov vyberte požadovaný zvárací parameter, ktorým sa má
6
vopred zadať zvárací výkon pri prevádzkovom režime Synergic:
Hrúbka plechu alebo
Zvárací prúd alebo
Rýchlosť podávania drôtu alebo
Zváracie napätie
Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte zvárací parameter Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nas­ledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Otvorte ventil plynovej fľaše
8
Nastavte množstvo ochranného plynu:
9
- stlačte tlačidlo kontroly plynu
- nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu
- opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu
75
POZOR!
2
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elek­trickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka ► Nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela, ► Používajte vhodné ochranné okuliare, ► Zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám, ► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie
10
Korekcie vo zváracom re­žime
Na dosiahnutie optimálneho výsledku zvárania je niekedy potrebné skorigovať parametre korekcie dĺžky a dynamiky elektrického oblúka.
Tlačidlami výberu parametrov vyberte požadované korekčné parametre.
1
Zvolené parametre nastavte nastavovacími kolieskami na požadovanú hodnotu. Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnych displejoch, ktoré sa nachádzajú hore.
76
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
3
5
Všeobecne Zvárací postup štandardné ručné zváranie MIG/MAG je zváracím postupom MIG/MAG
bez funkcie Synergic. Zmena určitého parametra nemá za následok automatické prispôsobenie ostatných para­metrov. Všetky meniteľné parametre musia byť jednotlivo nastavené zodpovedajúc požia­davkám daného zváracieho procesu.
SK
Dostupné para­metre
Pri ručnom zváraní MIG/MAG sú k dispozícii nasledujúce parametre:
Rýchlosť podávania drôtu
1 m/min (39.37 ipm.) – maximálna rýchlosť drôtu, napr. 25 m/min (984.25 ipm.)
Zváracie napätie
TSt 2700c MP: 14,4 – 34,9 V TSt 3500c MP: 14,5 – 38,5 V
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky.
Zvárací prúd
iba ako zobrazenie skutočnej hodnoty
štandardné ruč­né zváranie MIG/ MAG
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy.
2
Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn. Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe.
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup „štandardné manuálne zváranie MIG/MAG:
4
Tlačidlom pre prevádzkový režim vyberte požadovaný prevádzkový režim MIG/MAG:
2-taktný režim 4-taktný režim
Prevádzkový režim špeciálny 4-taktný režim zodpovedá pri štandardnom ručnom zváraní MIG/MAG tradičnému 4-taktnému režimu.
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového kompo­nentu (napr. diaľkové ovládanie TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového zdroja.
77
Pomocou tlačidiel voľby parametra zvoľte zvárací parameter (rýchlosť podávania
8
10
1
6
drôtu) Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte rýchlosť podávania drôtu
7
Pomocou tlačidiel voľby parametra zvoľte zvárací parameter (zváracie napätie) Zodpovedajúcim nastavovacím kolieskom nastavte zváracie napätie
9
Hodnoty parametrov sa objavia na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nas­ledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol. Pre zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania zvoľte parameter zváracieho prúdu.
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
- Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter zvárací prúd,
- Aktuálny zvárací prúd sa počas zvárania zobrazí na digitálnom displeji.
Otvorte ventil plynovej fľaše Nastavte množstvo ochranného plynu:
11
- Stlačte tlačidlo kontroly plynu
- Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu
- Opakovane stlačte tlačidlo kontroly plynu
Korekcie vo zváracom re­žime
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zasiahnutia elek­trickým prúdom a vysúvajúcej sa drôtovej elektródy.
Pri stlačení tlačidla horáka ► nemanipulujte so zváracím horákom v blízkosti tváre ani tela, ► používajte vhodné ochranné okuliare, ► zvárací horák nedržte nasmerovaný proti osobám, ► dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani uzemnených
častí (napr. skriňa atď.).
Stlačte tlačidlo horáka a začnite zváranie
12
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, treba v niektorých prípadoch nastaviť para­meter Dynamika.
Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter Dynamika. Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte dynamiku na požadovanú hodnotu.
2
Hodnota parametra sa objaví na digitálnom displeji, ktorý sa nachádza hore.
78
Bodové zváranie/intervalové zváranie
2
8
SK
Všeobecné infor­mácie
Bodové zváranie Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
Prevádzkové režimy bodové zváranie a intervalové zváranie sú zváracie procesy MIG/ MAG.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa na prekrytých plechoch.
Intervalové zváranie sa používa v oblasti tenkých plechov. Keďže podávanie drôtovej elektródy nie je nepretržité, tavný kúpeľ môže počas prestávok intervalu vychladnúť. Miestnemu prehriatiu a následnému prepáleniu základného materiá­lu sa dá do značnej miery zabrániť.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy. Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe. Tlačidlom zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Tlačidlom prevádzkového režimu navoľte prevádzkový režim Bodové zváranie/Inter-
5
valové zváranie:
(Bodové zváranie/intervalové zváranie)
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho času) na
6
požadovanú hodnotu Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
7
Uistite sa, že sa vytvorilo zásobovanie ochranným plynom
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
79
Intervalové zvára-
2
8
nie
Tlačidlom druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál.
1
Tlačidlom priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy. Tlačidlom ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn.
3
Obsadenie pozície SP je zrejmé z tabuliek zváracieho programu v prílohe. Tlačidlom zváracieho postupu vyberte požadovaný zvárací postup:
4
Tlačidlom prevádzkového režimu navoľte prevádzkový režim Bodové zváranie/Inter-
5
valové zváranie:
(Bodové zváranie/intervalové zváranie)
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho času) na
6
požadovanú hodnotu V ponuke Setup nastavte parameter SPb (čas prestávky bodovania/čas prestávky in-
7
tervalu) na požadovanú hodnotu V ponuke Setup nastavte parameter Int (interval) na požadovanú hodnotu Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
9
Uistite sa, že sa vytvorilo zásobovanie ochranným plynom
10
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie.
80
Tyčová elektróda
Uvedenie do prevádzky
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
SK
Bezpečnosť
Príprava
VÝSTRAHA!
Pri nesprávnej obsluhe môže dôjsť k závažným poraneniam a materiálnym škodám.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod na ob-
sluhu.
► Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate celý návod na obsluhu všetkých
systémových komponentov, zvlášť bezpečnostných predpisov, a keď im porozumiete.
VÝSTRAHA!
Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
Ak je zariadenie počas inštalácie napojené na sieť, hrozí nebezpečenstvo závažných úra­zov a materiálnych škôd. ► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že sieťový vypínač je v pozícii -
O -.
► Všetky práce na zariadení vykonávajte iba v prípade, že zariadenie je odpojené od si-
ete.
1
1
Informácia, či sa má tyčovou elektródou zvárať na (+) alebo (-), sa nachádza na ba­lení tyčovej elektródy.
2
83
3
3
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení. ► Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, zaistite, aby sa tyčová elektróda svojvoľne alebo
nekontrolovane nedotkla elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. krytu atď.).
Sieťový kábel zapojte do elektrickej siete
4
Zapnite prúdový zdroj
5
84
Zváranie tyčovou elektródou
1
SK
Zváranie obaľo­vanou elektródou
Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup zvárania obaľovanou elektródou:
Zváracie napätie sa spína s oneskorením 3 sekundy na zváracej zásuvke.
UPOZORNENIE!
Parametre, ktoré sa nastavili na ovládacom paneli niektorého systémového kompo­nentu (TR 2000, TR 3000), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom pa­neli prúdového zdroja.
Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter intenzity prúdu.
2
Pomocou nastavovacieho kolieska nastavte požadovanú intenzitu prúdu.
3
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom znova vypol a zapol.
Spustite zvárací proces
4
Zobrazenie aktuálneho zváracieho prúdu počas zvárania:
- Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter zvárací prúd,
- Aktuálny zvárací prúd sa počas zvárania zobrazí na digitálnom displeji.
85
Funkcie na optimalizáciu zvárania
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,5 1 1,5
1
Dynamika Dynamika:
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
- = tvrdý a stabilný elektrický oblúk 0 = neutrálny elektrický oblúk + = mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Funkcia HotStart (Hti)
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Výhody
- zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími vlastnosťami,
- lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej stu­dených miest
- podstatná eliminácia vtrúsenín trosky
Legenda
Hti Hot-current time = trvanie horúceho
prúdu, 0 – 2 s, nastavenie z výroby 0,5 s
HCU HotStart-current = prúd horúceho
štartu, 100 – 200 %, nastavenie z výroby 150 %
I
H
Hlavný prúd = nastavený zvárací prúd
Parametre Hti a HCU je možné nastaviť v ponuke Setup. Popis parametrov nájdete v odseku HCU prúd horúceho štartu od strany 105.
Funkcia Anti­Stick (Ast)
86
Spôsob fungovania
Počas nastaveného trvania horúceho prúdu (Hti) sa zvárací prúd zvyšuje na určitú hodno­tu. Táto hodnota (HCU) je vyššia ako nastavený zvárací prúd (I
).
H
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začína lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Deaktivovanie funkcie:
Parameter Setup Ast (Anti-Stick) nastavte na VYP
Popis parametrov nájdete v odseku Ast Anti-Stick od strany 105.
TIG
Uvedenie do prevádzky
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
SK
Uvedenie do prevádzky
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
3 4
TSt 3500c MP
89
5
5
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení. ► Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý, zaistite, aby sa volfrámová elektróda svojvoľne
alebo nekontrolovane nedotkla elektricky vodivých alebo uzemnených častí (napr. krytu atď.).
Sieťový kábel zapojte do elektrickej siete
6
Zapnite prúdový zdroj
7
90
Zváranie TIG
1
4
576
+
5
8
Zváranie TIG Tlačidlom postupu vyberte zvárací postup zvárania TIG:
Tlačidlom výberu parametrov vyberte parameter intenzity prúdu.
2
Nastavovacím kolieskom nastavte požadovanú intenzitu prúdu.
3
Hodnota pre intenzitu prúdu sa ukáže na ľavom digitálnom displeji.
V zásade zostávajú všetky požadované hodnoty parametrov uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Toto platí aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Pri použití zváracieho horáka s tlačidlom horáka a TMC konektorom (s výrobným nastavením 2-taktný režim):
SK
Plynovú dýzu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou elektródou
4
a zvarencom zostával odstup približne 2 až 3 mm (0.078 až 0.118 in) Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne zvaren-
ca Potiahnite tlačidlo horáka dozadu a podržte ho v tejto polohe
6
Ochranný plyn prúdi.
Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy
7
Elektrický oblúk sa zapáli.
Zvárajte
91
Pulzné zváranie
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Možnosti použitia Pulzné zváranie je zváranie pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa na zváranie
oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu zvárania vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
- pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne natavený,
- pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
Princíp činnosti - Nižší základný prúd I-G po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný prúd I-P
a po nastavenom čase Duty cycle dcY znova klesne na základný prúd I-G.
- Pritom vzniká stredná hodnota prúdu, ktorá je nižšia ako nastavený impulzný prúd I-P.
- Pri pulznom zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo stuhnú.
Prúdový zdroj reguluje parameter Duty-Cycle dcY a základný prúd I-G v súlade s nastaveným impulzným prúdom (zváracím prúdom) a nastavenou frekvenciou impulzov.
92
Priebeh zváracieho prúdu
Nastaviteľné parametre:
I-S štartovací prúd
I-E koncový prúd
F-P Frekvencia impulzov (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
I-P Impulzný prúd = (nastavený zvárací prúd)
Nenastaviteľné parametre:
t
up
t
down
UpSlope
Down Slope
dcY Duty-Cycle
I-G Základný prúd
Aktivovanie pulzného zvára­nia
Nastavte hodnotu pre parameter nastavenia Setup F-P (frekvencia impulzov)
1
- Rozsah nastavenia: 1 – 990 Hz
Opis parametrov nájdete v odseku F-P frekvencia impulzov od strany 106.
SK
93
94
EasyJobs
Uloženie a vyvolanie EasyJobs
1
1
3
SK
Všeobecné infor­mácie
Uloženie EasyJob Aktuálne nastavenia uložíte na ovládacom paneli stlačením a podržaním niektorého
Tlačidlá uloženia do pamäte umožňujú uloženie 5 EasyJobov. Pri EasyJoboch sa uložia parametre nastavené na ovládacom paneli.
UPOZORNENIE!
Pri EasyJoboch sa neukladajú parametre Setup.
1
tlačidla pamäte, napríklad číslo 1
- Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
- Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
Uvoľnite tlačidlo pamäte
2
Vyvolanie Easy­Job
Vymazanie Easy­Job
Na vyvolanie uložených nastavení stlačte nakrátko príslušné tlačidlo pamäte, napríklad číslo 1
- Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia
Na vymazanie obsahu pamäte jedného tlačidla pamäte podržte stlačené príslušné tla­čidlo pamäte, napríklad číslo 1
- Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
- Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
Ďalej držte stlačené tlačidlo pamäte
2
- Ľavé zobrazenie ukazuje „CLr“
- Po krátkom čase sa ukážu obidve zobrazenia „---“
Uvoľnite tlačidlo pamäte
97
Vyvolanie pracov­ných bodov na zváracom horáku Up/Down
Ak chcete vyvolať uložené nastavenia pomocou zváracieho horáka Up/Down, musí byť na ovládacom paneli stlačené jedno z tlačidiel pamäte.
Stlačte jedno z tlačidiel pamäte, napr.:
1
- Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia.
Teraz je možné zvoliť tlačidlá pamäte pomocou tlačidiel na zváracom horáku Up/Down. Neobsadené tlačidlá pamäte sa pritom preskočia.
Dodatočne sa pri rozsvietení čísla tlačidla pamäte zobrazí číslo priamo na zváracom horáku Up/Down:
Číslo 1
Číslo 2
Číslo 3
Číslo 4
Číslo 5
98
Nastavenia Setup
Loading...