Fronius TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
TransSteel 2700c multiprocédés TransSteel 2700c MV multiprocédés TransSteel 3500c multiprocédés
Instructions de service
FR
42,0426,0322,FR 013-03042023
Consignes de sécurité 7
Explication des consignes de sécurité 7 Généralités 7 Utilisation conforme à la destination 8 Conditions environnementales 8 Obligations de l'exploitant 8 Obligations du personnel 9 Couplage au réseau 9 Protection de l'utilisateur et des personnes 9 Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs 10 Risques liés à la projection d'étincelles 11 Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage 11 Intensités de soudage vagabondes 12 Classification CEM des appareils 13 Mesures CEM 13 Mesures liées aux champs électromagnétiques 14 Sources de risques particulières 14 Exigences liées au gaz de protection 15 Risque lié aux bouteilles de gaz de protection 15 Danger ! Fuites possibles de gaz de protection 16 Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport 16 Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal 17 Mise en service, maintenance et remise en état 18 Contrôle technique de sécurité 18 Élimination 18 Marquage de sécurité 18 Sûreté des données 19 Droits d'auteur 19
FR
Informations générales 21
Généralités 23
Concept d'appareil 23 Modes opératoires de soudage disponibles 23 Principe de fonctionnement 24 Domaines d'utilisation 25 Avertissements sur l'appareil 25 Description des avertissements concernant l'appareil 27
Composants du système 30
Généralités 30 Sécurité 30 Vue d'ensemble 30
Éléments de commande et connexions 33
Panneau de commande 35
Généralités 35 Sécurité 35 Panneau de commande Synergic 36 Paramètres de service 39 Verrouillage des touches 40
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques 41
TSt 2700c MP 41 TSt 3500c MP 42
Installation 45
Équipement minimum pour le soudage 47
Généralités 47 Soudage MIG/MAG refroidi par gaz 47 Soudage MIG/MAG à refroidissement par eau 47
3
Soudage manuel à l’électrode 47 Soudage TIG DC 47
Avant installation et mise en service 48
Sécurité 48 Utilisation conforme à la destination 48 Instructions d'installation 48 Raccordement au réseau 49
Alimentation par générateur 50
Alimentation par générateur 50
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en monophasé 51
Fonctionnement en monophasé 51 Explication du terme facteur de marche en fonctionnement monophasé 53 Temps de soudage en fonctionnement monophasé 54
Raccordement du câble secteur 55
Sécurité 55 Généralités 55 Câbles secteur et anti-traction prescrits 55 Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV MP, fonctionnement en monophasé 56 Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MP MV 58 Raccordement du câble secteur, TSt 3500c nc MP 60
Monter / raccorder les composants périphériques 61
Informations relatives aux composants périphériques 61 Montage sur le chariot 61 Raccorder la bouteille de gaz 62
MIG/MAG 63
Mise en service 65
Généralités 65 Raccorder la torche de soudage MIG/MAG 65 Mettre en place/remplacer les galets d'entraînement 66 Placer la bobine de fil/bobine type panier 67 Raccorder la bouteille de gaz. 68 Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. 69 Introduire le fil-électrode 70 Régler la pression d'appui 72 Régler le frein 73 Installation du frein 73
Limites de la puissance maximale 74
Fonction de sécurité 74
Modes de service MIG/MAG 75
Généralités 75 Symboles et explications 75 Mode 2 temps 76 Mode 4 temps 76 Mode spécial 4 temps 77 Soudage par points 77 Soudage 2 temps par intervalle 78 Soudage 4 temps par intervalle 78
Soudage MIG/MAG Synergic standard 79
Soudage MIG/MAG Synergic standard 79 Corrections en mode soudage 80
Soudage MIG/MAG manuel standard 81
Généralités 81 Paramètres disponibles 81 Soudage MIG/MAG manuel standard 81 Corrections en mode soudage 83
Soudage par points et soudage par intervalle 84
Généralités 84 Soudage par points 84 Soudage par intervalle 85
4
Électrode enrobée 87
Mise en service 89
Sécurité 89 Préparation 89
Soudage à électrode enrobée 91
Soudage manuel à l'électrode enrobée 91
Fonctions pour optimiser le soudage 92
Dynamique 92 Fonction HotStart (Hti) 92 Fonction Anti-Stick (Ast) 92
TIG 95
Mise en service 97
Mise en service 97
Soudage TIG 99
Soudage TIG 99
Soudage pulsé 100
Possibilités d'application 100 Principe de fonctionnement 100 Activer le soudage pulsé 101
EasyJobs 103
Enregistrer et afficher les EasyJobs 105
Généralités 105 Enregistrer un EasyJob 105 Afficher un EasyJob 105 Effacer un EasyJob 105 Afficher les points de travail sur la torche de soudage Up/Down 106
FR
Easy Documentation (TSt 3500c MP) 107
Généralités 109
Généralités 109 Données numériques de soudage documentées 109 Nouveau fichier CSV 110 Rapport PDF / Signature Fronius 110
Activer / désactiver Easy Documentation 111
Régler la date et l'heure 111 Désactiver Easy Documentation 111
Réglages Setup 113
Menu Setup 115
Généralités 115 UTILISATION 115 Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard 115 Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard 117 Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 118 Paramètres pour le soudage TIG 118
Menu Setup Niveau 2 120
Restrictions 120 Utilisation (menu Setup - Niveau 2) 120 Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard (menu Setup Niveau 2) 121 Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard (menu Setup Niveau 2) 123 Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 126 Paramètres pour le soudage TIG (menu Setup Niveau 2) 126
Détermination de la résistance r du circuit de soudage 128
Généralités 128 Déterminer la résistance du circuit de soudage (soudage MIG/MAG) 128
Afficher l’inductance L du circuit de soudage 130
Généralités 130
5
Afficher l'inductance L du circuit de soudage 130 Pose correcte des faisceaux de liaison 130
Élimination des erreurs et maintenance 131
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 133
Généralités 133 Sécurité 133 Diagnostic d'erreur 133 Codes de service affichés 136 Codes de service affichés en liaison avec OPT Easy Documentation 142
Maintenance, entretien et élimination 144
Généralités 144 Sécurité 144 À chaque mise en service 144 En cas de besoin 144 Tous les 2 mois 145 Tous les 6 mois 145 Élimination des déchets 145
Annexe 147
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage 149
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG 149 Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG 149 Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG 149
Caractéristiques techniques 150
Tension spéciale 150 Explication du terme facteur de marche 150 TSt 2700c MP 151 TSt 2700c MV MP 153 TSt 3500c MP 156 Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil 157
Tableaux des programmes de soudage 158
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP 158 Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP USA 159 Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP 160 Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP USA 161
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma­nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la mainte­nance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
7
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em­ploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et arti­sanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec­tueux ou insatisfaisants.
Conditions envir­onnementales
Obligations de l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité » ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
8
Obligations du personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au réseau
Protection de l'utilisateur et des personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ; rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ; risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
9
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale. Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur). Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc­tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr­ouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au cour­ant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.), mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
Risque lié aux gaz et aux va­peurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo­nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
10
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin­cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
FR
Risques liés à la projection d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro­jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertur­es. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'in­cendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres­pondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les­quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au courant d'ali­mentation et à l'intensité de soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor­telle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en­traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimenta­tions électriques. Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du cor­ps.
11
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simul­tané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, en­traîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement corr­ect.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation de protection sont respectées. Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
Intensités de soudage vaga­bondes
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten­sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
12
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électroconducteur, installer l'appareil avec une isolation suffisante, par exemple en l'isolant des sols conducteurs ou des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi­samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
FR
Classification CEM des appar­eils
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sen­sibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma­gnétique :
Alimentation du secteur
1. Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2. Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électroma­gnétiques). Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4. Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5. Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
13
Mesures liées aux champs électroma­gnétiques
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de soudage Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Sources de risques particu­lières
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne­ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ; maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
14
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi­sante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indi­cation (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche tech­nique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri­cant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés. Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale. Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'ap­pareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnemen­tales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
FR
Exigences liées au gaz de pro­tection
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et in­odore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de sou­dage, en particulier sur les conduites en circuit fermé. Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur tr­op importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étin­celles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
15
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr­ode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application corres­pondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le vi­sage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter­nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection
Mesures de sécurité sur le lieu d'installa­tion et lors du tr­ansport
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro­tection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac­tion de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar­eil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
16
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protec­tion indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroi­dissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régio­nales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap­pareils avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en ser­vice, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
FR
Mesures de sécurité en mode de fonctionne­ment normal
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine­ment opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re­mis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom­mages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le trans­port par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et inter­nationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
17
Mise en service, maintenance et remise en état
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées). Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant. Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Contrôle tech­nique de sécurité
Élimination Conformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibr­age des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na­tionales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à votre disposition.
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les ap­pareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favor­ise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Marquage de sécurité
18
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo­lume du carton.
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro­duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli­cables au Canada et aux États-Unis.
FR
Sûreté des données
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
19
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'ap­pareil
Modes opératoir­es de soudage disponibles
Les sources de courant TransSteel (TSt) 2700c MP et TSt 3500c MP sont des sources de courant à onduleur en­tièrement numérisées et commandées par microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la possibilité d'étendre facilement le système garantissent une grande flexi- bilité. Les appareils sont conçus pour le soudage de l'acier.
Les modes opératoires de soudage suivants sont disponibles sur les sources de courant :
Soudage MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
23
Soudage manuel à l'électrode enrobée
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Soudage TIG avec amorçage par contact
Principe de fonc­tionnement
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est cou­plée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du pr­océdé de soudage. Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algor­ithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
L'appareil dispose de la fonction de sécurité « Limites de la puissance maxi­male ». Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance sans pour autant porter atteinte à la sécurité du procédé.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
process de soudage de grande précision,
-
reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats,
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
24
Domaines d'utili-
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
sation
Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : appli­cations manuelles avec de l'acier classique ou des tôles zinguées.
Le soudage de tôles d'acier de faible épaisseur (construction métallique légère) constitue le domaine d'application principal de la TSt 2700c MP. La réparation, la maintenance et le montage dans les chantiers navals, chez les équipementiers de l'industrie automobiles, dans les ateliers ou encore chez les fabricants de mobilier comptent parmi les domaines d'application typiques. La source de courant TSt 2700c MP se positionne ainsi dans sa classe de puissance entre l'artisanat et l'industrie.
La source de courant TSt 3500c MP est conçue pour des applications dans les domaines suivants :
Construction de machines et d'appareils
-
Construction métallique
-
Construction d'installations et de conteneurs
-
Construction métallique et de portiques
-
Construction de véhicules sur rails
-
FR
Avertissements sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur les sources de cour­ant. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni re­couverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
25
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance les personnes non autorisées.
-
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu­ments suivants :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
26
Description des
A B
avertissements concernant l'ap­pareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
La disposition des symboles peut varier.
! Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
A Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
B La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en-
traînement pendant le fonctionnement. Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
FR
1. Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1 Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main
nue. Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2 Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une
protection contre les décharges électriques.
1.3 Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débran-
cher la fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2. L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1 Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
27
2.2 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
xx,xxxx,xxxx *
fumées de soudage.
2.3 Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
3. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
3.1 Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou-
dage. Ne pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux
inflammables.
3.2 Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie.
Tenir un extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une personne en mesure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des coffrets de batteries fermés.
4. Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1 Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protec-
tion auditive et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un casque de soudage avec une teinte appropriée. Porter des vêtements de protection qui couvrent le corps intégralement.
28
5. Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6. Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse-
ments.
* Référence du fabricant sur l'autocollant
FR
29
Composants du système
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Généralités Les sources de courant fonctionnent avec différents composants de système et
de nombreuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les déroulements et simpli­fier manipulation et utilisation en fonction des domaines d’application des sources de courant.
Sécurité
Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
30
TSt 2700c MP
Fonction
(1) Torche de soudage MIG/MAG
(2) Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3) Source de courant
(4) Chariot et support pour bouteille de gaz
(5) Câbles de mise à la masse et d'électrode
(6) Torche de soudage TIG
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TSt 3500c MP
Fonction
(1) Torche de soudage MIG/MAG
(2) Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3) Source de courant
(4) Refroidisseur
uniquement pour TSt 3500c
FR
(5) Chariot et support pour bouteille de gaz
(6) Câbles de mise à la masse et d'électrode
(7) Torche de soudage TIG
31
32
Éléments de commande et
connexions
33
34
Panneau de commande
Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de
commande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être :
facilement sélectionnés à l'aide des touches,
-
modifiés à l'aide des touches ou de la molette de réglage,
-
indiqués sur l'affichage numérique durant le soudage.
-
Avec le panneau de commande Synergic, la source de courant calcule le réglage optimal des paramètres de soudage à l'aide des données générales telles que l'épaisseur de tôle, le matériau d'apport, le diamètre de fil et le gaz de protection. De cette manière, les connaissances des experts sont enregistrées et toujours disponibles. Des corrections manuelles peuvent toujours être réalisées. De la même manière, le panneau de commande Synergic prend en charge le réglage purement manuel des paramètres.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
35
Panneau de com-
(1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16)
(15) (14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
mande Synergic
(1) Touche gauche Sélection de paramètre
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les par­amètres dans le menu Setup. Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Épaisseur de tôle en mm ou en in.
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indica­tion de l'épaisseur de tôle suffit pour que l'intensité de soudage nécessaire ainsi que les autres paramètres identifiés par *) soient automatiquement réglés.
Intensité de soudage en A *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres progr­ammés est affichée automatiquement avant le début du sou­dage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm *)
(2) SF - Voyant Soudage par points/Intervalle
S'allume lorsqu'une valeur est réglée pour le paramètre Setup Durée de soudage par points/Durée d'impulsion du soudage par intervalle (SPt) (le mode de service Soudage par points ou Soudage par intervalle est activé).
(3) Affichage numérique gauche
36
(4) Indication HOL
Les valeurs actuelles réelles de l'intensité et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage - le voyant HOLD est allumé.
(5) Voyant de l'arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire générant beaucoup de projections. Le témoin de l'arc globulaire s'allume pour signaler cette zone critique.
(6) Affichage numérique droite
(7) Touche droite Sélection de paramètres
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les par­amètres dans le menu Setup. Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Correction de la longueur de l'arc électrique
Pour corriger la longueur de l'arc électrique.
Tension de soudage en V *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres progr­ammés est affichée automatiquement avant le début du sou­dage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Dynamique
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du tr­ansfert de goutte.
- ... arc électrique plus ferme et plus stable 0 ... arc électrique neutre + ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
FR
Efficacité énergétique réelle
Pour indiquer l'énergie consommée par le soudage. **)
(8) Molette de réglage gauche
Pour modifier les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et Vitesse d'avance du fil, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
(9) Molette de réglage droite
Pour modifier les paramètres Correction de la longueur de l'arc électr­ique, Tension de soudage et Dynamique, ainsi que pour modifier les par­amètres dans le menu Setup.
(10) Touches d'enregistrement (Easy Job)
Pour l'enregistrement de 5 points de travail max.
(11) Touche Mode opératoire de soudage
Pour la sélection du mode opératoire de soudage.
MANUAL – Soudage MIG/MAG manuel standard
SYNERGIC – Soudage MIG/MAG Synergic standard
Soudage manuel à l'électrode enrobée
Soudage TIG
(12) Touche Mode de service
Pour la sélection du mode de service.
37
2 T - Mode 2 temps
4 T – Mode 4 temps
Mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
(13) Touche Gaz de protection
Pour la sélection du gaz de protection utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des gaz de protection supplémentaires. La DEL située à côté du gaz de protection sélectionné est allumée.
(14) Touche Diamètre du fil
Pour la sélection du diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des diamètres de fil supplémentaires. La DEL située à côté du diamètre de fil sélectionné est allumée.
(15) Touche Type de matériau
Pour la sélection du matériau d'apport utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des matériaux supplémentaires. La DEL située à côté du matériau d'apport sélectionné est allumée.
(16) Touche Insertion du fil
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée : Insertion du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de sou­dage Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne à la vitesse d'insertion du fil.
(17) Touche Contrôle gaz
Pour régler la quantité de gaz nécessaire au niveau du robinet déten­deur. Une pression sur la touche : le gaz de protection est diffusé. Effectuer une nouvelle pression sur la touche : la diffusion du gaz de pr­otection s'arrête. Si une nouvelle pression n'est pas effectuée sur la touche Contrôle gaz, la diffusion du gaz de protection s'arrête au bout de 30 secondes.
*) Si l'un de ces paramètres est sélectionné pour le mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG Synergic standard, grâce à la fonction Synergic, tous les autres paramètres sont automatiquement ajustés, y compris le paramètre Tension de soudage.
**) L'affichage de l'Efficacité énergétique réelle doit être activé dans le menu
Setup Niveau 2 – Paramètre EnE. Pendant le soudage, la valeur augmente en continu, conformément à l'apport énergétique croissant constant. La valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du sou­dage suivant ou jusqu'au rallumage de la source de courant – l'indication HOLD est allumée.
38
Paramètres de
+
service
Il est possible d'afficher les paramètres de service en appuyant simultanément sur les touches Sélection de paramètre.
Ouvrir l'affichage
FR
1
Sélection des paramètres
2
Paramètres disponibles
Exemple :
1.00 | 4.21
Exemple : 2 | 491
Exemple : r 2 | 290
Le premier paramètre « Version de mi­crologiciel » s'affiche, p. ex. « 1.00 |
4.21 ».
Sélectionner le paramètre Setup sou­haité à l'aide des touches Mode de ser­vice et Procédé ou au moyen de la mo­lette de réglage gauche.
Explication
Version de micrologiciel
Configuration du programme de sou­dage
Numéro du programme de soudage actuellement sélectionné
Exemple : 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Affichage du temps d'arc réel depuis la première mise en service Remarque : l'affichage du temps d'arc ne peut servir de base de calcul pour des frais de location, des prestations de garantie ou prestations similaires.
Exemple : iFd | 0.0
Courant moteur pour entraînement du fil en A La valeur se modifie dès que le mo­teur fonctionne.
2nd Deuxième niveau de menu pour tech-
nicien de service
39
Verrouillage des
+
touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modifica­tion de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouil­lage des touches est actif :
aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
-
seuls les réglages des paramètres peuvent être affichés ;
-
l'affichage de chaque touche d'enregistrement occupée est possible dans la
-
mesure où une touche d'enregistrement occupée était sélectionnée au mo­ment du verrouillage.
Activer/désactiver le verrouillage des touches :
1
Verrouillage des touches activé : Le message « CLO | SEd » s'affiche dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé : Le message « OP | En » s'affiche dans les indications.
Le verrouillage des touches peut également être activé et désactivé via l'option commutateur à clé.
40
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
TSt 2700c MP
* Partie latérale masquée
(1) Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
FR
(2) Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3) Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode) Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr­ode) Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-
(5) Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode) Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr­ode) Raccorder la torche de soudage TIG
-
(6) Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de sou­dage MIG/MAG
(7) Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
41
TSt 3500c MP
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
(8) Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
(9) Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
(10) Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(11) Éclairage intérieur DEL de la bobine de fil
Temps d'éclairage réglable avec le paramètre Setup DEL
(12) Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm (11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13) Entraînement à 4 galets
* Partie latérale masquée
(1) Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode) Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr­ode) Raccorder la torche de soudage TIG
-
(2) Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3) Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4) Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(5) Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
42
(6) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode) Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr­ode) Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-
(7) Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de sou­dage MIG/MAG
(8) Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
(9) Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (1)
(10) Autocollant EASY DOCUMENTATION
(11) Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
FR
(12) Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm (11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13) Entraînement à 4 galets
43
44
Installation
45
46
Équipement minimum pour le soudage
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement mi-
nimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé. Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage MIG/MAG refr­oidi par gaz
Soudage MIG/MAG à refr­oidissement par eau
Soudage manuel à l’électrode
Source de courant
-
Câble de mise à la masse.
-
Torche de soudage MIG/MAG refroidie par gaz
-
Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
-
Fil-électrode
-
Source de courant
-
Refroidisseur avec réfrigérant
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage MIG/MAG, refroidissement par eau
-
Raccord à gaz (alimentation en gaz de protection)
-
Fil-électrode
-
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Porte-électrode
-
Électrode
-
Soudage TIG DC
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage TIG avec ou sans commutateur à bascule
-
Raccord de gaz (alimentation en gaz de protection)
-
Matériau d'apport en fonction de l'application
-
47
Avant installation et mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Utilisation conforme à la destination
Instructions d'installation
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le soudage à l’électrode et le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
le respect de toutes les remarques des Instructions de service
-
le respect des travaux d'inspection et de maintenance
-
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signi­fie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12 mm (0.49 in.) ; protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de pro­tection IP23. Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
48
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
AVERTISSEMENT!
Raccordement au réseau
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appar­eil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisis­sez l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidisse­ment peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de l'appareil. Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux de ponçage) ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque si­gnalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche sec­teur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes natio­nales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
ATTENTION!
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par
rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
FR
49
Alimentation par générateur
Alimentation par générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur. La puissance apparente maximale S
de la source de courant est calculée
1max
comme suit :
appareils triphasés : S
appareils monophasés : S
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques tech-
1max
1max
= I
1max
1max
= I
x U1 x 3
x U
1max
1
niques.
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un généra­teur plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S inférieure à la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques techniques ».
50
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en mono­phasé
Fonctionnement en monophasé
Le modèle multivoltage (MV) de la source de courant permet un mode de sou­dage utilisant une alimentation en monophasé simple avec une puissance ou une durée limitée en guise d'alternative à un fonctionnement en triphasé. La puis­sance de soudage maximale possible s'en trouve alors limitée par l'intensité maxi­male admise par la protection par fusibles du réseau sur laquelle se calibre la mise hors circuit de sécurité de la source de courant.
Si la ligne d'alimentation est équipée d'un fusible 20 A ou 30 A, la modification du paramètre FUS à une valeur de 20 A ou 30 A est tolérée. Il est ainsi possible de procéder au soudage en utilisant une puissance de soudage maximale plus élevée ou pendant une durée plus longue. Le paramètre FUS est accessible dans le menu Setup Niveau 2 et peut être réglé en mode d'alimentation monophasé et en mode de réglage US (US-Setting, Paramètre SEt).
Pour utiliser la source de courant en monophasé, la condition suivante doit être remplie :
Alimentation correcte en monophasé de la source de courant conformément
-
au chapitre « Installation », section « Raccordement du câble secteur », à partir de la page 56.
FR
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles aux­quelles l'intensité de soudage se trouve limitée pour un fonctionnement en mo­nophasé :
Tension du sec­teur Valeur de fusible
230 V 10 A
230 V 13 A
Procédé de sou­dage
MIG/MAG
Électrode enr­obée
TIG
MIG/MAG
Électrode enr­obée
TIG
MIG/MAG
f.m. [%]
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
Limitation de l'intensité de soudage [A]
160 100
140 100
180 120
170 120
140 120
210 150
180 145
230 V 16 A
Électrode enr­obée
TIG
40 100 *
35 100 *
150 130
220 170
51
Tension du sec­teur Valeur de fusible
Procédé de sou­dage
f.m. [%]
Limitation de l'intensité de soudage [A]
MIG/MAG
240 V 15 A
240 V 20 A
240 V 30 A
f.m. = Facteur de marche
Électrode enr­obée
TIG
MIG/MAG
Électrode enr­obée
TIG
MIG/MAG
Électrode enr­obée
TIG
40 100 *
40 100 *40125
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
180 145
220 170
200 160
180 140
260 180
220 170
180 140
260 180
* Les indications à 100 % s'appliquent à un soudage sans limitation de
durée et sans pauses de refroidissement.
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température am­biante de 40 °C (104 °F).
Pour une tension du secteur de 240 V et une valeur de fusible de 30 A, la valeur maximale de 220 A peut être atteinte pour un facteur de marche de 40 % pour le soudage MIG/MAG par exemple.
En fonctionnement monophasé, la mise hors circuit de sécurité permet d'empêcher que les fusibles se déclenchent avec des puissances de soudage élevées. La mise hors circuit de sécurité est active pour les valeurs de fusible de 15 A, 16 A et 20 A et détermine le temps de soudage possible sans que le fusible ne se déclenche. Si le temps de soudage précalculé est dépassé et que l'intensité de soudage est coupée, le code de service « toF » s'affiche. À côté de l'affichage « toF », un compte à rebours se met en marche. Celui-ci indique le temps restant jusqu'à ce que la source de courant soit à nouveau prête à souder. Ensuite, le message s'éteint et la source de courant est de nouveau prête à l'emploi.
Avec une valeur de fusible de 30 A, la surveillance de température de la source de courant permet de s'assurer que l'intensité de soudage est coupée à temps. Dans ce cas, les codes de service « to1 » à « to7 » s'affichent. Les informations détaillées relatives aux codes de service « to1 » à « to7 » figurent au chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination d'erreur », section « Codes de service af­fichés ». S'il n'y a pas de défaut, ni d'encrassement des composants de refroidis­sement, la source de courant est à nouveau mise à disposition après une pause de soudage adaptée.
52
Explication du
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
terme facteur de marche en fonc­tionnement mo­nophasé
Pour le fonctionnement en monophasé, le chapitre « Données techniques » in­dique des valeurs de facteur de marche en fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage. L'indication en pourcentage de ces valeurs de facteur de marche se réfère également au cycle de 10 minutes comme l'explique le chapitre « Données techniques » pour les facteurs de marche généraux, cependant la phase de refroidissement du fusible est calculée sur environ 60 s uniquement. La source de courant est ensuite à nouveau prête à l'emploi.
En raison de normes techniques, le facteur de marche en fonctionnement mono­phasé est uniquement indiqué jusqu'à la coupure pendant le premier cycle de soudage. Dans la pratique, si les phases de refroidissement se réfèrent également au cycle de 10 minutes généralement valable pour les indications de facteur de marche, il sera possible d'effectuer de plus longues phases de soudage que celles qui sont indiquées. En effet, l'indication fait référence à des phases de refroidis­sement de seulement 60 s environ, après lesquelles la source de courant est déjà à nouveau prête à l'emploi.
L'exemple suivant montre les cycles de pause et de soudage conformes à la norme avec une intensité de soudage de 180 A et un facteur de marche de 15 %.
FR
53
Temps de sou-
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
dage en fonc­tionnement mo­nophasé
Le diagramme suivant montre le temps de soudage possible selon la norme en fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage.
(1) Protection par fusibles du réseau 10 A (2) Protection par fusibles du réseau 13 A (3) Protection par fusibles du réseau 15 A (4) Protection par fusibles du réseau 16 A (5) Protection par fusibles du réseau 20 A
54
Raccordement du câble secteur
FR
Sécurité
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ ▶
Danger en cas de câble secteur mal préparé.
Cela peut entraîner des courts-circuits et des dommages matériels.
Généralités Un dispositif anti-traction pour les sections transversales de câble suivantes est
monté sur la source de courant :
Source de courant Section de câble
AVERTISSEMENT!
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé. Respecter les normes et les directives nationales.
ATTENTION!
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé doivent être munis de cosses terminales.
Canada / US Europe
Câbles secteur et anti-traction prescrits
TSt 2700c MP AWG 14 à AWG 6 *) 4G2.5
TSt 3500c MP AWG 12 *) 4G2.5
*) Type de câble Canada / US : service intense
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être dimensionnés en conséquence.
Source de courant Tension du sec-
teur
TSt 2700c MP 1 x 230 / 240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A)
TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *) -
TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *) -
TSt 2700c MP 3 x 200 V AWG 12 4G2.5
TSt 2700c MP 3 x 230 / 240 V AWG 14 4G2.5
TSt 2700c MP 3 x 380 / 400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c MP 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.5
Section de câble
Canada / US Europe
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Type de câble Canada / US : service intense
Les références des différents câbles figurent dans la liste de pièces de rechange.
55
American wire gauge (= calibre pour fils américain)
L1
N
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3.5 Nm
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV M P, fonctionne­ment en mono­phasé
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten­sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Le conducteur de terre (PE) doit être plus long que le conducteur de phase (L1) et que le conducteur neutre (N) d'environ 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1
3
2
56
REMARQUE!
N
L1
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
La géométrie de l'interrupteur d'alimentation existant peut différer de celle de l'illustration.
Le raccordement du câble secteur s'effectue de la même manière.
4
FR
5
Raccorder le câble secteur :
Raccorder le conducteur de phase
-
L1 à L1 conformément au mar­quage sur l'interrupteur Raccorder le conducteur neutre N
-
à L2 conformément au marquage sur l'interrupteur Raccorder le conducteur de terre
-
PE à la boîte à bornes à l'intérieur de l'appareil
IMPORTANT ! Rassembler le conduc­teur de phase, le conducteur neutre et le conducteur de terre à proximité de l'anti-traction avec des attache-câbles.
6
57
Raccordement
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
du câble secteur, TSt 2700c MP M V
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten­sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'envir­on 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1
3
2
58
REMARQUE!
L2
L1 L3
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
La géométrie de l'interrupteur d'alimentation existant peut différer de celle de l'illustration.
Le raccordement du câble secteur s'effectue de la même manière.
4
FR
5
Raccorder le câble secteur :
Raccorder le conducteur de phase
-
L1 à L1 conformément au mar­quage sur l'interrupteur Raccorder le conducteur de phase
-
L2 à L2 conformément au mar­quage sur l'interrupteur Raccorder le conducteur de phase
-
L3 à L3 conformément au mar­quage sur l'interrupteur Raccorder le conducteur de terre
-
PE à la boîte à bornes à l'intérieur de l'appareil
IMPORTANT ! Rassembler les conduc­teurs de phase à proximité de l'anti-tr­action avec des attache-câbles.
6
59
Raccordement
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
du câble secteur, TSt 3500c nc MP
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten­sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'envir­on 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1 2
3
60
L1, L2, L3 = conducteur de phase, PE = conducteur de terre
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase avec des attache-câbles à proximité de la boîte à bornes.
4
Monter / raccorder les composants périphériques
FR
Informations re­latives aux com­posants périphériques
Montage sur le chariot
Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indica­tions relatives aux différents composants périphériques, tels que
Chariots
-
Refroidisseurs (uniquement pour TSt 3500c)
-
Torches de soudage, etc.
-
Vous trouverez des informations détaillées concernant le montage et le raccor­dement des composants périphériques dans les Instructions de service des com­posants du système correspondant.
AVERTISSEMENT!
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par
du personnel qualifié et formé ! Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants périphériques. Vous trouverez des informations détaillées concernant les différentes étapes dans les instructions de service correspondantes des composants périphériques.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
61
Raccorder la bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bou­teille de gaz.
Lors de l'utilisation de bouteilles de gaz :
installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ;
sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes ;
monter le support pour dévidoir en option ;
respecter les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Arrimer la bouteille de gaz au moyen de la sangle.
1
Tourner légèrement le robinet de la bouteille de gaz pour enlever les saletés
2
qui se sont accumulées autour. Vérifier le joint du robinet détendeur.
3
REMARQUE!
Les appareils US (uniquement pour TSt 3500c) sont livrés avec un adaptateur pour le tuyau de gaz :
avant de visser l'adaptateur, étanchéifier le filetage extérieur de l'électro-
vanne de gaz avec des moyens adaptés ; vérifier l'étanchéité au gaz de l'adaptateur.
62
MIG/MAG
63
64
Mise en service
4
*
*
3
6
7
8
5
5
FR
Généralités
Raccorder la torche de sou­dage MIG/MAG
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Pour les applications manuelles, la mise en service de l'appareil intervient en ap­puyant sur la gâchette de la torche.
REMARQUE!
Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si
tous les connecteurs sont solidement branchés ;
tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et
sont correctement isolés.
1
* La source de courant
TSt 3500c MP peut être équipée en option d'un refroi­disseur. Les tuyaux de réfrigérant sont uniquement disponibles sur les torches de soudage refroidies par eau.
65
Mettre en place/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
remplacer les galets d'en­traînement
ATTENTION!
Risque de blessures dû à l'éjection des supports des galets d'entraînement.
Lors du déverrouillage du levier, ne pas placer les doigts à gauche et à droite
du levier.
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
Un aperçu des galets d'entraînement disponibles se trouve dans les listes de pièces de rechange.
1
3
2
4
66
Placer la bobine de fil/bobine type panier
ATTENTION!
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de
la bobine de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour br­usque du fil-électrode.
ATTENTION!
Risque de blessure en cas de basculement de la bobine de fil/bobine type pa­nier.
Veiller à ce que la bobine de fil ou la bobine type panier avec l'adaptateur
pour bobines type panier soit bien fixée sur le porte-bobine.
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels dus au basculement de la bobine de fil ou de la bobine type panier lorsque la bague de sécurité est placée à l'envers.
Toujours placer la bague de sécurité conformément à l'illustration de gauche.
FR
Placer la bobine de fil
1
67
REMARQUE!
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adapta­teur pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
Placer la bobine type panier
1 2
Raccorder la bouteille de gaz.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
1 2
68
Raccorder le
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse.
Raccorder le commutateur de pôle
REMARQUE!
Un branchement incorrect du commutateur de pôle peut entraîner des car­actéristiques de soudage erronées.
Raccorder le commutateur de pôle conformément au fil-électrode utilisé.
Pour savoir si le fil-électrode doit être soudé sur (+) ou sur (-), consulter l'em­ballage du fil-électrode.
FR
1
TSt 2700c MP
2
TSt 3500c MP
Créer une connexion de mise à la masse
Raccorder le câble de mise à la masse au connecteur libre
1
2
TSt 2700c MP : exemple de connexion de mise à la masse sur le connecteur (+)
TSt 3500c MP : exemple de connexion de mise à la masse sur le connecteur (-)
69
3
Introduire le fil­électrode
ATTENTION!
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil
dans l'entraînement à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION!
L'extrémité à arêtes vives du fil-électrode risque d'endommager la torche de soudage.
Bien ébarber l'extrémité du fil-électrode avant de l'introduire.
1 2
70
ATTENTION!
Risque de blessure si le fil-électrode sort.
Lors de l'actionnement de la touche Insertion du fil ou de la gâchette de
torche, se tenir éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de pr­otection adaptées.
IMPORTANT ! En appuyant et en maintenant enfoncée la touche Insertion du fil,
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
cela déclenche l'opération suivante qui facilite l'insertion du fil.
Maintenir la touche enfoncée pen-
-
dant une seconde... la vitesse d'avance du fil est de 1 m/min ou
39.37 ipm pendant la première se­conde. Maintenir la touche enfoncée jus-
-
qu'à 2,5 secondes... au bout d'une seconde, la vitesse d'avance du fil augmente régulièrement pendant la seconde et demie qui suit. Maintenir la touche enfoncée pen-
-
dant plus de 2,5 secondes... au bout de 2,5 secondes, l'avance du fil devient constante et passe à la vitesse d'avance du fil réglée au paramètre Fdi.
Si la touche Insertion du fil est relâchée avant que la première seconde ne se soit écoulée, et qu'elle est à nouveau pressée, l'opération recommence à zéro. De cette manière, il est possible d'effectuer des positionnements durables à vitesse d'avance du fil réduite de 1 m/min ou 39.37 ipm si cela est nécessaire.
FR
Au lieu d'utiliser la touche Insertion du fil/Contrôle gaz, il est logiquement pos­sible d'utiliser la gâchette de torche. Avant d'insérer le fil au moyen de la gâchette de torche, procéder comme suit :
Sélectionner le mode 2 temps avec la touche Mode de service.
1
Dans le menu Setup, régler le paramètre « Ito » sur « Off ».
2
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil­électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
IMPORTANT ! Si la gâchette de torche est enfoncée à la place de la touche In­sertion du fil/Contrôle gaz, le fil d'apport se déplace pendant les 3 premières se­condes à la vitesse d'approche dépendant du programme de soudage. Après ces 3 secondes, le process aboutit à une courte interruption de l'avance du fil.
L'installation de soudage reconnaît qu'aucun process de soudage ne doit être en­clenché et que l'insertion de fil est souhaitée. Simultanément, l'électrovanne de gaz de protection se ferme et la tension de soudage sur le fil-électrode s'éteint.
Toutefois, en maintenant la pression sur la gâchette de torche, l'avance du fil re­prend immédiatement mais sans gaz de protection et tension de soudage, et le déroulement de la procédure continue tel que décrit plus haut.
71
2
4
5
3
1
3 4
1
Régler la pres­sion d'appui
REMARQUE!
Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
Valeurs indicatives pour les galets à rainure en U :
Acier : 4 à 5
CrNi : 4 à 5
Fil fourré : 2 à 3
72
Régler le frein
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
REMARQUE!
La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de torche.
Si c'est le cas, régler le frein.
FR
1
3
2
Installation du frein
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Ne pas démonter le frein.
Faire effectuer les travaux de
maintenance et d'entretien du fr­ein uniquement par un personnel spécialisé et formé.
Le frein est uniquement disponible en version complète. L'illustration du frein est uniquement présentée à titre d'information !
73
Limites de la puissance maximale
Fonction de sécurité
La fonction « Limites de la puissance maximale » est une fonction de sécurité pour le soudage MIG/MAG. Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance tout en conservant la sécurité du procédé.
L'un des paramètres déterminants pour la puissance de soudage est la vitesse d'avance du fil. Si elle est trop élevée, l'arc électrique deviendra de plus en plus court et risque de s'éteindre. Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique, la puissance de soudage est abaissée.
Lorsque le procédé de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » est choisi, le symbole pour le paramètre « Vitesse d'avance du fil » clignote dès que la fonction de sécurité s'est déclenchée. Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou jusqu'à la modification de paramètre suivante.
Si, par exemple, le paramètre « Vitesse d'avance du fil » est sélectionné, une indi­cation de la valeur réduite correspondante s'affiche pour la vitesse d'avance du fil.
74
Modes de service MIG/MAG
FR
Généralités
Symboles et ex­plications
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Les données relatives à la signification, au réglage, à la plage de réglage et aux unités de mesure des paramètres disponibles (p. ex. GPr) figurent au chapitre « Réglages Setup ».
Appuyer sur la gâchette de la torche | Maintenir la gâchette de la torche enfoncée | Relâcher la gâchette de la torche
GPr Temps de pré-débit de gaz
I-S Courant de démarrage
peut être augmenté ou diminué selon l'application
SL Slope
baisse continue du courant de démarrage pour arriver à l'intensité de sou­dage ou à l'intensité de soudage pour arriver au courant du cratère final
I Phase intensité de soudage
apport de température régulier dans le matériau de base réchauffé par la chaleur qui afflue
I-E Courant final
pour le remplissage du cratère final
GPo Temps de post-débit de gaz
SPt Durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPb Durée de pause par intervalle
75
Mode 2 temps
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
Le mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
les travaux de pointage ;
-
les soudures courtes ;
-
le mode automate et robot.
-
Mode 4 temps
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine longueur.
76
Mode spécial
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
4 temps
Soudage par points
FR
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » propose des possibilités de réglage du courant de démarrage et final par rapport au mode 4 temps.
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par sou­dage des tôles qui se chevauchent.
Presser puis relâcher la gâchette de torche - temps de prédébit de gaz GPr ­phase d'intensité de soudage sur la durée de soudage par points SPt - temps de post-débit de gaz GPo.
Appuyer à nouveau sur la gâchette de torche avant la fin de la durée de soudage par points (< SPt) pour arrêter immédiatement le processus.
77
Soudage 2 temps
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
par intervalle
Soudage 4 temps par in­tervalle
Soudage 2 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les sou­dures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
Soudage 4 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les sou­dures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
78
Soudage MIG/MAG Synergic standard
FR
Soudage MIG/MAG Sy­nergic standard
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
1
matériau. Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta­bleaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic
4
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche
5
Mode de service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode 4 temps spécial
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner les paramètres souhaités pour définir la puissance de soudage
6
en mode Synergique au moyen des touches Sélection de paramètre :
Épaisseur de tôle
ou
Intensité de soudage
ou
Vitesse d'avance du fil
ou
Tension de soudage
Régler le paramètre de soudage à l'aide de la molette de réglage.
7
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au­dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enr­egistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour affi­cher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
79
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
8
Régler la quantité de gaz de protection :
9
Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce
-
que le manomètre indique la quantité de gaz voulue. Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
-
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil­électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
10
Corrections en mode soudage
Dans certains cas, il est nécessaire de corriger les paramètres Correction de la longueur de l’arc électrique et Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Sélectionner les paramètres de correction souhaités au moyen de la touche
1
Sélection de paramètre. Régler les paramètres sélectionnés sur la valeur souhaitée au moyen des mo-
2
lettes.
Les valeurs des paramètres s'affichent au-dessus.
80
Soudage MIG/MAG manuel standard
Généralités Le mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG sans fonction Synergic. Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automati­quement ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés séparément en fonction des exigences du process de soudage.
FR
Paramètres dis­ponibles
Soudage MIG/MAG ma­nuel standard
Pour le procédé de soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont dis­ponibles :
Vitesse d'avance du fil
1 m/min (39.37 ipm.) - vitesse d'avance du fil maximale, par ex. 25 m/min (984.25 ipm.)
Tension de soudage
TSt 2700c MP : 14,4 à 34,9 V TSt 3500c MP : 14,5 à 38,5 V
Dynamique
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Intensité de soudage
uniquement indication de la valeur réelle
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
1
matériau. Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta­bleaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG manuel
4
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
81
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche
5
Mode de service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Le mode de service Mode spécial 4 temps correspond, dans le cas du sou­dage MIG/MAG manuel standard, au mode 4 temps classique.
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
6
Sélectionner le paramètre de soudage (vitesse d'avance du fil) avec la touche Sélection de paramètre.
Régler la vitesse d'avance du fil à l'aide de la molette de réglage.
7
8
Sélectionner le paramètre de soudage (tension de soudage) avec la touche Sélection de paramètre.
Régler la tension de soudage à l'aide de la molette de réglage.
9
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-des­sus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enr­egistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour affi­cher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le sou­dage :
Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de
-
paramètre. La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du
-
soudage sur l'affichage numérique.
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
10
Régler la quantité de gaz de protection :
11
Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce
-
que le manomètre indique la quantité de gaz voulue. Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
-
ATTENTION!
82
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil­électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
12
FR
Corrections en mode soudage
Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obte­nir un résultat de soudage optimal.
Sélectionner le paramètre Dynamique à l'aide de la touche Sélection de par-
1
amètre. Régler la dynamique au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
2
Les valeurs du paramètre apparaissent dans l'affichage numérique situé au­dessus.
83
Soudage par points et soudage par intervalle
Généralités Les modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des pro-
cess de soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines. Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut refroidir durant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui en­traîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
Soudage par points
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
1
matériau. Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta­bleaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche
4
Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle
5
au moyen de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
6
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
7
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
8
84
La source de courant est prête pour le soudage.
Soudage par in­tervalle
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
1
matériau. Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta­bleaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche
4
Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle
5
au moyen de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
6
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée. Dans le menu Setup, régler le paramètre SPb (durée de pause du soudage
7
par points/par intervalle) sur la valeur souhaitée. Dans le menu Setup, régler le paramètre Int (intervalle) sur la valeur sou-
8
haitée. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
9
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
10
FR
La source de courant est prête pour le soudage.
85
86
Électrode enrobée
87
88
Mise en service
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Préparation
1
Pour savoir si l'électrode enrobée doit être soudée sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage de l'électrode enrobée.
89
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
90
ATTENTION!
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode enrobée
n'entre pas en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
4
Activer la source de courant.
5
Soudage à électrode enrobée
FR
Soudage manuel à l'électrode enr­obée
Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage manuel à
1
l'électrode enrobée au moyen de la touche Mode opératoire de soudage :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de retard de 3 s.
REMARQUE! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (TR 2000, TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
2
paramètre..
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique à gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également va­lable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis re­connectée.
Commencer à souder.
4
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage:
Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélec-
-
tion de paramètre. La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours
-
du soudage sur l'affichage numérique.
91
Fonctions pour optimiser le soudage
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Dynamique Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- = arc électrique ferme et stable
0 = arc électrique neutre + = arc électrique doux et à faibles projections
Fonction HotS­tart (Hti)
Cette fonction est activée au départ usine.
Avantages
Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes
-
dont les caractéristiques laissent à désirer ; meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc
-
moins de points froids ; prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
-
Légende
Hti Hot-current time = Temps de
courant à chaud, 0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCU HotStart-current = courant
Hotstart, 100 - 200 %, réglage usine 150 %
I
Courant principal = intensité de
H
soudage paramétrée
Les paramètres Hti et HCU peuvent être réglés dans le menu Setup. Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour
le soudage manuel à l'électrode enr­obée à partir de la page 118.
Fonction Anti­Stick (Ast)
92
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de courant à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité de soudage paramétrée (IH).
Cette fonction est activée au départ usine.
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche l'électrode enrobée de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'élec­trode enrobée commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode enrobée a été détachée de la pièce à usiner.
Désactiver la fonction :
Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
1
Pour une description des paramètres, consulter la section 118 à partir de la page
118.
FR
93
94
TIG
95
96
Mise en service
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
FR
Mise en service
1
2
3 4
97
5
ATTENTION!
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode en
tungstène n'entre pas en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
6
Activer la source de courant.
7
98
Soudage TIG
4
576
+
FR
Soudage TIG
Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage TIG au moyen de la
1
touche Mode opératoire de soudage : Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
2
paramètre. Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette de réglage.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique de gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis recon­nectée.
En cas d'utilisation d'une torche de soudage avec gâchette de torche et prise Multi connecteur TIG (avec mode 2 temps paramétré en usine) :
Placer la buse de gaz au point d'amorçage, de manière à ce qu'il y ait un écart
4
d'env. 2 à 3 mm (0.078 à 0.118 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à usiner.
Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en
5
tungstène touche la pièce à souder. Tirer et maintenir la gâchette de la torche.
6
Le gaz de protection est diffusé.
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale.
7
L'arc s'amorce.
Réaliser la soudure.
8
99
Soudage pulsé
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Possibilités d'ap­plication
Principe de fonc­tionnement
Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est uti­lisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles minces.
Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est pas toujours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas as-
-
sez ; en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide
-
s'égoutte.
Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour
-
atteindre un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe après une durée Duty cycle dcY au courant de base I-G. Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'im-
-
pulsion I-P réglé. Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapi-
-
dement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
La source de courant régule les paramètres Facteur de marche dcY et Courant de base I-G en fonction du courant et de la fréquence d'impulsion (intensité de soudage) réglés.
100
Cours de l'intensité de soudage
Paramètres réglables :
I-S Courant de démarrage
I-E Courant final
F-P Fréquence d'impulsion (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
I-P Courant d'impulsion (l'intensité de soudage réglée)
Loading...