Разъяснение инструкций по технике безопасности7
Общие сведения7
Надлежащее использование8
Окружающие условия8
Обязанности владельца9
Обязанности персонала9
Подключение к сети9
Защита себя и других лиц9
Опасность отравления вредными газами и парами10
Опасность разлетания искр11
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током11
Блуждающий сварочный ток13
Классификация устройств по электромагнитной совместимости13
Меры по предотвращению электромагнитных помех13
Меры по предотвращению электромагнитного излучения14
Зоны повышенной опасности14
Требования к защитному газу16
Опасность при использовании баллонов с защитным газом16
Опасность утечки защитного газа17
Меры безопасности в месте установки и при транспортировке17
Меры безопасности при нормальной эксплуатации18
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка18
Проверка на безопасность19
Утилизация19
Маркировка безопасности19
Защита данных20
Авторские права20
RU
Общая информация21
Общие сведения 23
Концепция аппарата23
Доступные процессы сварки23
Принцип работы24
Применение25
Предупреждающие надписи на устройстве25
Описание предупреждающих надписей на устройстве27
Компоненты системы30
Общие сведения30
Требования безопасности 30
Обзор30
Элементы управления и подключения33
Панель управления 35
Общие сведения35
Безопасность35
Панель управления Synergic36
Служебные параметры39
Блокировка кнопок40
Разъемы, переключатели и механические компоненты 41
TSt 2700c MP41
TSt 3500c MP42
Установка45
Минимально необходимое оснащение для выполнения сварочных работ 47
Общие сведения47
Сварка MIG/MAG с газовым охлаждением47
Сварка MIG/MAG с водяным охлаждением47
3
Сварка стержневым электродом47
Сварка TIG DC47
Перед установкой и вводом в эксплуатацию 48
Безопасность48
Использование по назначению48
Инструкции по монтажу48
Подключение к сети49
Режим работы от генератора50
Режим работы от генератора50
TSt 2700c MV MP — работа от однофазной сети51
Однофазный режим51
Объяснение термина «продолжительность включения» при работе от однофазной
сети.
Время сварки при питании от однофазной сети54
Сведения о системных компонентах61
Крепление на тележке61
Подсоединение газового баллона62
53
MIG/MAG63
Ввод в эксплуатацию 65
Общие сведения65
Присоединение сварочных горелок MIG/MAG65
Установка/замена подающих роликов66
Установка корзиночной / обычной катушки с проволокой67
Подсоединение газового баллона68
Подключение переключателя полярности и кабеля заземления 69
Подача проволочного электрода70
Регулировка прижимного усилия72
Регулировка тормоза73
Устройство тормоза73
Ограничение на пределе мощности74
Функция безопасности74
Режимы работы МИГ/МАГ75
Общие сведения75
Символы и расшифровка75
2-тактный режим76
4-тактный режим76
Специальный 4-тактный режим77
Точечная сварка77
2-тактный режим сварки с интервалами78
4-тактный режим сварки с интервалами78
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic79
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic79
Корректировка в процессе сварки80
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме81
Общие сведения81
Доступные параметры81
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме81
Корректировка в процессе сварки83
Точечная сварка и сварка с интервалами84
Общие сведения84
Точечная сварка84
Сварка с интервалами85
4
Электрод (пруток)87
Ввод в эксплуатацию 89
Безопасность89
Подготовка к работе89
Ручная сварка стержневым электродом91
Ручная сварка стержневым электродом91
Функции для оптимизации процесса сварки92
Динамика дуги92
Функция «Горячий старт» (Hti)92
Функция Anti-stick (Ast)92
TIG95
Ввод в эксплуатацию 97
Запуск97
Сварка TIG99
Сварка TIG99
Импульсно-дуговая сварка100
Применение100
Принцип работы100
Включение импульсно-дуговой сварки101
Кнопки «EasyJob»103
Сохранение и вызов EasyJob105
Общие сведения105
Сохранение в ячейку EasyJob105
Вызов из ячейки EasyJob105
Удаление ячейки EasyJob105
Восстановление рабочих точек при помощи сварочной горелки Up/Down106
Ограничения120
Операция (меню настройки 2-го уровня)120
Параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic (меню настройки 2-го
уровня)
Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме (меню настройки 2-го
уровня)
Параметры для сварки защищенной дугой (SMAW)125
Параметры для сварки TIG (меню настройки 2-го уровня) 126
Определение сопротивления контура сварки (r)128
Общие сведения128
Измерение сопротивления контура сварки (сварка MIG/MAG)128
Устранение неисправностей и техническое обслуживание131
Диагностика и устранение ошибок 133
Общие сведения133
Безопасность133
Диагностика неполадок133
Отображаемые сервисные коды136
Отображаемые коды ошибок для OPT Easy Documentation143
Уход, техническое обслуживание и утилизация 145
Общие сведения145
Безопасность 145
При каждом вводе в эксплуатацию145
При необходимости145
Каждые 2 месяца146
Каждые 6 месяцев146
Утилизация146
Приложение147
Средние значения расхода при сварке149
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG149
Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG149
Средний расход защитного газа при сварке TIG149
Технические характеристики 150
Специальное напряжение150
Объяснение термина «продолжительность включения»150
TSt 2700c MP151
TransSteel 2700c MV MP153
TSt 3500c MP156
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства157
Таблицы сварочной программы158
Таблица сварочных программ TSt 2700c MP158
Таблица сварочных программ TSt 2700c MP США159
Таблица сварочных программ TSt 3500c MP160
Таблица сварочных программ TSt 3500c MP США161
6
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение
инструкций по
технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества
или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
▶
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения
оборудования.
Общие сведенияДанное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при
неправильном или халатном использовании устройства возможно
возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей
владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом
обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его
соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте
эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном
руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные
правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области
защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике
безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
7
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об
опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по
эксплуатации Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует
устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на
заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки
предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием
не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в
руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике
безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на
небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за
убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых
помещениях.
Окружающие
условия
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных
выше требований расценивается как использование не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в
результате таких нарушений.
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или
субстанций и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
8
Обязанности
владельца
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда
и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по
вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в
частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и
подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом
правил техники безопасности на рабочем месте.
RU
Обязанности
персонала
Подключение к
сети
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы
обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу
«Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной
подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие
не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за
значительного потребления энергии могут повлиять на параметры
напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного
электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
Защита себя и
других лиц
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство,
должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при
необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей
за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее
заземление.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям,
например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать
жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
9
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную
спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим
требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем
состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы
должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи
защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях
влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически
изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и
предотвращения травм.
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные
участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же
поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения
зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр,
удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и
сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Опасность
отравления
вредными
газами и парами
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома
монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут
вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или
в помещении.
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными
средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием
соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем
приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной
вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните
измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми
предельными значениями.
10
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты,
используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих
паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов
риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте
European Welding Association в разделе Health & Safety (https://europeanwelding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны
попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной
канал его подачи.
RU
Опасность
разлетания искр
Угрозы,
связанные с
сетевым и
сварочным
током
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих
материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft.
1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую
зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по
устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на
соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если
последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и
международным нормам.
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные
масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них
материалов создают опасность взрыва.
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам
устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой,
подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной
проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом
изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное
крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом
изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
11
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут
войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь
правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со
слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий
размер кабели следует немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с
помощью рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его
вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное
натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.)
необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник
питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть
двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих
электродов одновременно при определенных обстоятельствах может
привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель
на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо
использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему
разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с
заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением
разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных
требований, относящихся к защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил
безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
понесенный вследствие ненадлежащего использования.
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное
снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства
необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с
четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать
его к сети.
12
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током,
задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент
отключить питание.
Блуждающий
сварочный ток
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению
блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных
последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут детали как можно ближе к области проведения сварочных
работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно
токопроводящей области, например, изоляцию относительно
электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих
стоек.
При использовании распределительных щитов питания, креплений с двумя
шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее: Электрод
неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под
напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или
электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите
за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки
механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи
проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
RU
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ых помех
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных
сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных
районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение
осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на
заводской табличке или в технических характеристиках.
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не
превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа
может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом
расположено чувствительное оборудование или поблизости от места
установки находятся радио- либо телевизионные приемники).
В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по
исправлению ситуации.
13
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам
оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с
государственными и международными нормативными требованиями. Среди
устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны
данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1.Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном
подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры
(например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2.Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во
избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3.Выравнивание потенциалов
4.Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие
конденсаторы.
5.Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ого излучения
Зоны
повышенной
опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия,
еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей,
особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым
аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту
выполнения сварочных работ, пользователям
электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное
расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через
плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с
движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей
механизма подачи проволоки.
14
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время
работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты
установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск
получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом
подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте
подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во
избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке
деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и
убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим
образом.
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими
рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать
их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться
особые правила
— соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
RU
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной
опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах),
должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения
источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите
охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и
возврата охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в
ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только
подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих
грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным
углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные
аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе
сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для
устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно
использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не
предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и
других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для
перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться
(например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений,
вызванных прочими факторами окружающей среды).
15
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям
соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве
минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не
имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи
защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую
ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на
боковой панели устройства.
Требования к
защитному газу
Опасность при
использовании
баллонов с
защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может
привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки.
Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут
взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в
состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного
обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию
избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также
механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать
вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих
контуров тока.
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом,
находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие
принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для
выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и
сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые
государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с
защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
16
Опасность
утечки
защитного газа
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность
задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может
вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с
интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми
баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции
по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или
основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или
газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
RU
Меры
безопасности в
месте установки
и при
транспортировк
е
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со
смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности
таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы
гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в
соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного
пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего
нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие
государственные и международные нормативные требования, а также
правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к
нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед
транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую
жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство
необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в
эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным
персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
17
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в
полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных
приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей,
принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые
неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их
работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает
ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и
неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте
его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную
охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность,
средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от
производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими
охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты
от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования
системных компонентов других производителей или неоригинальной
охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не
распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных
условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться.
Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в
оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников
возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться
только в соответствии с применимыми государственными и международными
нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта
производителя.
Ввод в
эксплуатацию,
техническое
обслуживание и
наладка
18
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены
в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся
детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без
предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно
заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный
номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех
его компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов
корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
RU
Проверка на
безопасность
УтилизацияЭлектрическое и электронное оборудование необходимо утилизировать
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не
реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить
калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая
квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными
и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и
калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при
необходимости можно запросить соответствующую документацию.
раздельно и перерабатывать экологически безопасным способом в
соответствии с требованиями директив ЕС и национального законодательства.
Использованное оборудование необходимо вернуть дистрибьютору или
утилизировать на местном предприятии по сбору и утилизации отходов,
имеющем соответствующие полномочия. Надлежащая утилизация
использованного оборудования способствует экологически безвредной
переработке материальных ресурсов. Ненадлежащая утилизация
использованного оборудования может оказать негативное воздействие на
здоровье и/или состояние окружающей среды.
Маркировка
безопасности
Упаковочные материалы
Отходы необходимо собирать раздельно в зависимости от материала.
Ознакомьтесь с правилами по утилизации, установленными местными
органами управления. Перед утилизацией сомните контейнеры, чтобы они
занимали меньше места.
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям
директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной
совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии
EN 60974).
19
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата
соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых
стандартов Канады и США.
Защита данныхЗа сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет
ответственности за потерю персональных настроек.
Авторские праваАвторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание
руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со
стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по
эксплуатации принимаются с благодарностью.
20
Общая информация
21
22
Общие сведения
RU
Концепция
аппарата
Доступные
процессы сварки
Источники тока TransSteel (TSt) 2700c
MP и TSt 3500c MP представляют
собой источники тока инверторного
типа с полностью цифровым
микропроцессорным управлением.
Модульная конструкция и
возможность установки расширений
системы обеспечивают широкие
возможности применения
устройства. Устройства
предназначены для сварки стали.
На источниках тока доступны следующие сварочные процессы:
Сварка MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
23
Ручная сварка стержневым электродом
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Сварка TIG с контактным зажиганием
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Принцип работыЦентральный блок управления и контроля источников тока работает
совместно с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок
управления и контроля и цифровой обработчик сигналов контролируют весь
сварочный процесс.
В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных,
и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи
управляющих алгоритмов поддерживается нужное состояние процесса.
В устройстве предусмотрена функция безопасности «Power limitation»
(ограничение мощности). Это означает, что если источник тока используется
при ограниченной мощности, это не повлияет на уровень безопасности.
Преимущества:
-
точный процесс сварки;
-
высокая степень воспроизводимости всех результатов;
-
превосходные сварочные характеристики.
24
ПрименениеУстройства предназначены для применения в торговле и на промышленных
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
предприятиях в полуавтоматических установках для сварки обычной стали и
оцинкованных стальных листов.
TSt 2700c MP в основном используется для сварки тонколистовой стали (легкие
металлоконструкции).
Типичные области применения: ремонтные, технические и монтажные
работы на верфях, на объектах поставщиков автомобильной техники, в
мастерских или на мебельных заводах. Таким образом, источник тока
TSt 2700c MP по мощности занимает промежуточное место между аппаратами
для небольших мастерских и промышленными установками.
Источник тока TSt 3500c MP предназначен для следующих отраслей:
-
машиностроение и проектирование оборудования;
-
производство металлоконструкций;
-
производство оборудования и емкостей;
-
возведение металлических и портальных конструкций;
-
производство железнодорожного подвижного состава.
RU
Предупреждающ
ие надписи на
устройстве
На источники тока нанесены предупреждающие надписи и маркировка
безопасности. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку
запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в
обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию
персонала и повреждению имущества.
25
Маркировка безопасности на заводской табличке:
Сварка — потенциально опасный процесс. Чтобы обеспечить безопасность,
необходимо выполнять изложенные ниже базовые требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные приспособления;
-
исключить допуск посторонних лиц.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
-
настоящее руководство по эксплуатации;
-
всеми руководствами по эксплуатации системных компонентов, особенно
с правилами техники безопасности.
26
Описание
AB
предупреждающ
их надписей на
устройстве
На некоторых моделях наклейки с предупреждающими надписями
прикреплены непосредственно к устройствам.
Расположение символов может отличаться у различных моделей.
BВ ходе выполнения работ сварочная проволока и элементы устройства
подачи проволоки находятся под сварочным напряжением.
Не касайтесь этих элементов руками и металлическими предметами!
RU
1.Поражение электрическим током может привести к смертельному
исходу.
1.1Надевайте сухие перчатки из электроизолирующих материалов. Не
касайтесь проволочного электрода голыми руками. Не используйте
перчатки, если они повреждены или намокли.
1.2Чтобы защититься от поражения электрическим током, используйте
основание, электрически изолированное от пола и рабочей области.
1.3Перед выполнением работ по ремонту и обслуживанию устройства
отключите его и отсоедините шнур питания либо иным способом
отключите устройство от сети подачи питания.
27
2.Вдыхание сварочного дыма может представлять угрозу для здоровья.
2.1Не допускайте попадания сварочного дыма в лицо.
2.2Используйте для удаления сварочного дыма систему принудительной
вентиляции либо локальную вытяжную вентиляцию.
2.3Используйте вентилятор для удаления сварочного дыма.
3.Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут стать причиной
взрыва или пожара.
3.1В зоне проведения процесса сварки не должно быть
легковоспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы
вблизи от легковоспламеняющихся веществ.
3.2Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут вызвать пожар. В
зоне выполнения сварочных работ должен находиться исправный
огнетушитель. При необходимости, в зоне выполнения сварочных
работ должен дежурить наблюдатель, умеющий работать с
огнетушителем.
3.3Не проводите сварочные работы на баках, бочках или закрытых
емкостях.
4.Излучение от сварочной дуги может вызывать повреждения глаз и
травмировать кожу.
4.1Надевайте защитный шлем и очки. Используйте средства для защиты
ушей и рубашку с застегивающимся воротником. Используйте
сварочный шлем с правильным тонированием обзорного щитка.
Надевайте надежный защитный сварочный костюм.
28
xx,xxxx,xxxx *
5.Перед началом сварочных работ или работ по техническому
обслуживанию машины
обязательно пройдите обучение и ознакомьтесь с инструкциями!
6.Запрещается удалять наклейку с предупреждением или закрашивать
ее.
*Номер наклейки для заказа по каталогу производителя
RU
29
Компоненты системы
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Общие сведенияИсточники тока могут оснащаться разнообразными компонентами и
дополнительными функциями. Это позволяет оптимизировать рабочие
процессы, а также упростить управление и обслуживание аппарата с учетом
конкретной области применения.
Требования
безопасности
Обзор
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
▶
документе, должны квалифицированные технические специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
▶
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
▶
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
30
TSt 2700c MP
№Назначение
(1)Сварочная горелка MIG/MAG
(2)Стабилизация держателя газового баллона
(3)Источник тока
(4)Тележка и крепление для газового баллона
(5)Кабели заземления и питания электрода
(6)Сварочная горелка TIG
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TSt 3500c MP
№Назначение
(1)Сварочная горелка MIG/MAG
(2)Стабилизация держателя газового баллона
(3)Источник тока
(4)Охлаждающий модуль
Только TSt 3500c
RU
(5)Тележка и крепление для газового баллона
(6)Кабели заземления и питания электрода
(7)Сварочная горелка TIG
31
32
Элементы управления и
подключения
33
34
Панель управления
Общие сведенияФункции панелей управления упорядочены логическим образом. Отдельные
параметры сварки можно…
-
легко выбрать при помощи кнопок;
-
изменить при помощи кнопок или регулировочной ручки;
-
вывести на цифровой дисплей во время сварки.
В источнике тока используется панель управления Synergic, которая позволяет
на основании общих данных, таких как толщина листа, присадочный
материал, диаметр проволоки и защитный газ, рассчитывать оптимальные
параметры сварки. Благодаря этому сохраненные экспертные знания
доступны в любое время. Все параметры сварки можно изменить вручную.
Панель управления Synergic также позволяет полностью настраивать
параметры вручную.
УКАЗАНИЕ!
После обновления программного обеспечения может оказаться, что
некоторые функции вашего устройства не описаны в настоящем руководстве
по эксплуатации и, наоборот, некоторые описанные в нем функции
отсутствуют.
Некоторые иллюстрации также могут несколько отличаться от реальных
органов управления устройства. Однако принцип их действия остается
неизменным.
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
▶
документе, должны квалифицированные технические специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
▶
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
▶
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
Для выбора указанных ниже параметров сварки и изменения
параметров из меню настройки.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий
символ.
Толщина листа в мм или дюймах.
Если нужное значение тока неизвестно, можно ввести
значение толщины листа. Требуемый сварочный ток и любые
другие параметры, обозначенные символом*), будут
автоматически подстроены.
Сварочный ток в А *)
Перед началом сварки устройство автоматически покажет
стандартное значение в зависимости от заданных параметров.
В процессе сварки отображается фактическое значение.
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин*)
(2)SF — индикатор точечной сварки / сварки с интервалами
Начинает светиться, если задано значение параметра
продолжительности точечной сварки / сварки с интервалами (SPt)
(активирован режим точечной сварки / сварки с интервалами)
(3)Левый цифровой дисплей
36
(4)Индикатор HOLD (сохранение)
Каждый раз после окончания сварки фактические значения
сварочного тока и напряжения сохраняются и начинает светиться
индикатор HOLD.
(5)Индикатор переходной дуги.
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается
переходная дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор
переходной дуги загорается, чтобы привлечь внимание к этому
критичному этапу.
Для выбора указанных ниже параметров сварки и изменения
параметров из меню настройки.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий
символ.
Коррекция длины сварочной дуги
для коррекции длины сварочной дуги.
Сварочное напряжение в В *)
Перед началом сварки устройство автоматически покажет
стандартное значение в зависимости от заданных параметров.
В процессе сварки отображается фактическое значение.
RU
Динамика дуги
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент
перехода капель металла.
- ... более сильная и стабильная дуга
0 ... средняя сила дуги
+ ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
Real Energy Input
Для отображения энергии, подаваемой во время сварки **)
(8)Регулировочная ручка (слева)
Для изменения параметров толщины листа, сварочного тока и
скорости подачи проволоки, а также изменения параметров в меню
настройки
(9)Регулировочная ручка (справа)
Для изменения параметров коррекции длины сварочной дуги,
сварочного напряжения и динамики дуги, а также изменения
параметров в меню настройки
(10)Кнопки «Save» (Сохранить) (Easy Job)
Для сохранения до 5 рабочих точек
(11)Кнопка «Process» (Обработать)
Для выбора процесса сварки:
MANUAL — стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
SYNERGIC — стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
Ручная сварка стержневым электродом
Сварка TIG
37
(12)Кнопка «Mode» (Режим)
Для выбора режима работы:
2 T — 2-тактный режим;
4 T — 4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
Точечная сварка и сварка с интервалами
(13)Кнопка «Shielding gas» (Защитный газ)
Для выбора используемого защитного газа. Параметр SP
зарезервирован для дополнительных защитных газов.
Напротив выбранного типа защитного газа загорается светодиод.
(14)Кнопка «Wire diameter» (Диаметр проволоки)
Для выбора используемого диаметра проволоки. Параметр SP
зарезервирован для дополнительных диаметров проволоки.
Напротив выбранного диаметра проволоки загорается светодиод.
(15)Кнопка «Material» (Материал)
Для выбора используемого присадочного материала. Параметр SP
зарезервирован для дополнительных материалов.
Напротив выбранного присадочного материала загорается
светодиод.
(16)Кнопка заправки проволоки
Нажмите и удерживайте кнопку
Проволока заправляется в шланговый пакет сварочной горелки без
подачи газа.
Если кнопка нажата, механизм подачи проволоки работает с
заданной скоростью заправки.
(17)Клавиша «Проверка газа»
Для установки необходимого объема газа на регуляторе давления
газа:
кратковременное нажатие: включение подачи газа;
повторное кратковременное нажатие: прекращение подачи газа.
Если кнопку проверки газа не нажать повторно, подача защитного
газа прекратится через 30 с.
*)Если при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic выбран
один из этих параметров, функция Synergic автоматически
подстраивает все другие параметры, включая сварочное напряжение.
**)Индикатор Real Energy Input необходимо активировать на 2-м уровне
меню настройки — параметр EnE. Это значение во время сварки
непрерывно растет в соответствии с возрастанием подачи энергии.
После завершения сварки конечное значение сохраняется, пока не
будет начат новый процесс сварки или опять не будет включен
источник тока. При этом загорается индикатор «HOLD».
38
Служебные
+
параметры
Путем одновременного нажатия кнопок «Выбор параметра» можно вывести
на дисплей различные служебные параметры.
Отображение параметров
RU
1
Выбор параметров
2
Доступные параметры
Пример:
1.00 | 4.21
Пример:
2 | 491
Пример:
r 2 | 290
Отобразится первый параметр
Firmware version (Версия
микропрограммного обеспечения),
например: 1.00 | 4.21.
При помощи кнопок Mode (Режим
работы) и Process (Процесс) или
регулировочной ручки слева
выберите нужный параметр.
Пояснения
Версия микропрограммного
обеспечения
Конфигурация программы сварки
Номер текущей программы сварки
Пример:
654 | 32,1
= 65 432,1 ч
= 65 432 ч 6 мин
Показывает длительность горения
дуги с момента первого включения
Примечание. Индикатор
длительности горения дуги нельзя
использовать для расчета
заработной платы, гарантийного
срока и т. п.
Пример:
iFd | 0.0
Ток двигателя механизма подачи
проволоки в А
Значение меняется, когда мотор
работает.
2ndВторой уровень меню для
инженеров сервисной службы
39
Блокировка
+
кнопок
Можно выбрать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное
изменение настроек с панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-
установка настроек с панели управления заблокирована;
-
можно вызвать только настройку параметров;
-
можно вызвать любую настроенную кнопку Save (Сохранить) при условии,
что такая кнопка была выбрана перед блокированием кнопок.
Включение/отключение блокировки кнопок:
1
Блокировка кнопок включена:
на дисплеях отображается CLO | SEd.
Блокировка кнопок отключена:
на дисплеях отображается OP | En.
Блокировку кнопок можно включать и отключать при помощи ключапереключателя.
40
Разъемы, переключатели и механические
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
компоненты
TSt 2700c MP
* Боковая панель не показана
(1)Разъем LocalNet
Стандартный разъем для устройства ДУ.
RU
(2)Разъем сварочной горелки
Для подключения сварочной горелки.
(3)Мульти-коннектор TIG
Для подключения сварочной горелки TIG.
(4)Гнездо (+) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения переключателя полярности или кабеля заземления
во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного
электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время
сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода);
-
подключения кабеля заземления при сварке TIG.
(5)Гнездо (-) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения кабеля заземления или переключателя полярности
во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного
электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время
сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода);
-
подключения сварочной горелки TIG.
(6)Переключатель полярности
Для выбора сварочного потенциала на сварочной горелке MIG/MAG.
(7)Разъем для подачи защитного газа при сварке MIG/MAG
Для подачи защитного газа к разъему сварочной горелки (2).
41
TSt 3500c MP
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
(8)Разъем для подачи защитного газа при сварке TIG
Для подачи защитного газа к разъему (-) для подачи тока (5).
(9)Сетевой кабель с фиксатором
Не во всех моделях предварительно установлен.
(10)Выключатель питания
Для включения и выключения источника тока.
(11)Внутренняя подсветка корпуса катушки с проволокой
С возможностью настройки интервала отключения подсветки.
(12)Крепление катушки с тормозом
Для крепления стандартных катушек с проволокой, имеющих
максимальный диаметр 300 мм (11,81 дюйма) и максимальную массу
19 кг (41,89 фунта).
(13)4-роликовый привод
* Боковая панель не показана
(1)Гнездо (-) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения кабеля заземления или переключателя полярности
во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного
электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время
сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода);
-
подключения сварочной горелки TIG.
(2)Евроразъем
Для подключения сварочной горелки
(3)TIG Multi Connector
Для подключения сварочной горелки TIG
(4)Выключатель питания
Для включения и выключения источника тока
(5)Разъем LocalNet
Стандартный разъем для пульта дистанционного управления
42
(6)Гнездо (+) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения переключателя полярности или кабеля заземления
во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного
электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время
сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода);
-
подключения кабеля заземления при сварке TIG.
(7)Переключатель полярности
Для выбора сварочного потенциала на сварочной горелке MIG/MAG
(8)Разъем для подачи защитного газа при сварке MIG/MAG
Для подачи защитного газа к евроразъему (2)
(9)Разъем для подачи защитного газа при сварке TIG
Для подачи защитного газа к гнезду (-) (1)
(10)Наклейка EASY DOCUMENTATION
(11)Сетевой кабель с фиксатором
Не во всех моделях предварительно установлен.
(12)Крепление катушки с тормозом
Для крепления стандартных катушек с проволокой, имеющих
максимальный диаметр 300 мм (11,81 дюйма) и максимальную массу
19 кг (41,89 фунта).
RU
(13)4-роликовый привод
43
44
Установка
45
46
Минимально необходимое оснащение для
выполнения сварочных работ
Общие сведенияВ зависимости от метода сварки для работы с источником тока необходим
определенный минимальный комплект оснащения.
Далее приведено описание соответствующего минимального комплекта
оснащения для разных методов сварки.
RU
Сварка MIG/MAG
с газовым
охлаждением
Сварка MIG/MAG
с водяным
охлаждением
Сварка
стержневым
электродом
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка MIG/MAG с газовым охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Охлаждающий модуль с охлаждающей жидкостью
-
Кабель массы
-
сварочная горелка MIG/MAG с водяным охлаждением
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Проволочный электрод
-
Источник тока
-
Кабель массы
-
Электрододержатель
-
Стержневой электрод
Сварка TIG DC
-
Источник тока
-
Кабель заземления
-
Сварочная горелка для сварки TIG с кулисным переключателем или без
него
-
Разъем для подачи защитного газа
-
Присадочный материал (в зависимости от использования)
47
Перед установкой и вводом в эксплуатацию
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
▶
документе, должны квалифицированные технические специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
▶
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
▶
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
▶
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети.
Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
▶
предотвратить их повторное включение.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
▶
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью
соответствующего измерительного прибора.
Использование
по назначению
Инструкции по
монтажу
Источник тока предназначен исключительно для сварки MIG/MAG, сварки
стержневым электродом и сварки WIG. Иное использование или
использование, выходящее за рамки вышеуказанного, является
использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности
за связанный с этим ущерб.
Для использования по назначению необходимо
-
соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации;
-
проведение предписанных осмотров и технического обслуживания в
надлежащие сроки.
Это устройство тестировалось в соответствии со степенью защиты IP 23. Это
означает:
-
защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми
инородными телами диаметром > 12 мм (0,49 дюйма);
-
защиту от водяных брызг под углом до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений, в
соответствии со степенью защиты IP 23.
Избегайте прямого попадания влаги (например дождевых капель).
48
ОПАСНОСТЬ!
Опасность опрокидывания или падения механизмов.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Надежно установите устройство на ровной твердой поверхности.
▶
После установки убедитесь, что все резьбовые соединения затянуты
▶
должным образом.
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в
устройстве.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре.
▶
Воздушный фильтр является важным защитным устройством для
обеспечения степени защиты IP 23.
Отверстие для забора воздуха — важный элемент защитного устройства. При
выборе места установки убедитесь, что охлаждающий воздух может
беспрепятственно циркулировать через отверстия в передней и задней
панелях. Не допускайте засасывания внутрь устройства электропроводящей
металлической пыли, например от шлифовальных машин.
RU
Подключение к
сети
Устройства предназначены для работы от электросети с напряжением,
указанным на заводской табличке. Если аппарат поставляется без сетевых
кабелей и вилок, необходимо использовать кабели и вилки, предписанные
государственными нормативными требованиями и стандартами. Сведения о
предохранителе, защищающем сетевой кабель, см. в разделе «Технические
характеристики».
ОСТОРОЖНО!
Неправильный выбор параметров внутренней электропроводки представляет
опасность.
Это может привести к повреждению имущества.
Размеры сетевого кабеля и его предохранителей должны соответствовать
▶
параметрам локальной электросети.
При выборе размера необходимо руководствоваться информацией,
содержащейся на заводской табличке.
49
Режим работы от генератора
Режим работы
от генератора
Источник тока может работать от генератора.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать
максимальную полную мощность источника тока S
Максимальная полная мощность источника тока S
.
1max
рассчитывается по
1max
приведенным ниже формулам.
3-фазные устройства: S
Однофазные устройства: S
Значения параметров I
= I
1max
1max
и U1 можно найти на заводской табличке
1max
1max
= I
x U1 x √3
x U
1max
1
устройства.
Полная мощность генератора S
рассчитывается по следующей
GEN
практической формуле:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать
генератор с меньшей выходной мощностью.
ВАЖНО! Полная мощность генератора S
мощность S
источника тока.
1max
должна всегда превышать полную
GEN
При подключении однофазных устройств к трехфазному генератору следует
учитывать, что во многих случаях паспортная полная мощность генератора
представляет собой суммарную мощность всех трех фаз. При необходимости
сведения о полной мощности, развиваемой на одной фазе, можно получить у
производителя генератора.
УКАЗАНИЕ!
Напряжение на выходе генератора всегда должно находиться в пределах
допуска по напряжению сети.
Сведения о допуске по напряжению сети можно найти в разделе «Технические
характеристики».
50
TSt 2700c MV MP — работа от однофазной сети
RU
Однофазный
режим
В качестве альтернативы работе от трехфазной сети источник тока с
поддержкой нескольких напряжений (MV) позволяет работать от однофазной
сети с ограниченной мощностью или в течение ограниченного времени.
Максимальная возможная мощность сварки ограничена из-за параметров
сетевого плавкого предохранителя, который обеспечивает защитное
отключение.
Если сетевой вывод защищен предохранителем на 20 А или 30 А, параметр
FUS можно выставить равным 20 А или 30 А. Это позволяет работать при
повышенной максимальной мощности или в течение более длительного
времени. Параметр сварки FUS находится на 2-м уровне меню настройки, и
его можно задать при активной настройке US или в случае питания от
однофазной сети (для параметра сварки SEt установлено значение US).
Для питания источника тока от однофазной сети должны быть выполнены
перечисленные ниже условия.
-
Источник тока должен быть правильно подключен к однофазной сети, как
описано в главе «Установка» раздела «Подключение сетевого кабеля» на
странице 56.
В таблице ниже приведены значения сетевого напряжения и параметры
предохранителей, ограничивающие сварочный ток при работе от однофазной
сети.
Напряжение сети
Ток
предохранителяПроцесс сварки
MIG/MAG
230 В
10 A
230 В
13 A
230 В
16 A
Электрод (пруток)
TIG
MIG/MAG
Электрод (пруток)
TIG
MIG/MAG
Электрод (пруток)
TIG
ПВ
[ %]
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
Максимальный сварочный
ток [A]
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
51
Напряжение сети
Ток
предохранителяПроцесс сварки
ПВ
[ %]
Максимальный сварочный
ток [A]
MIG/MAG
240 В
15 A
240 В
20 A
240 В
30 A
ПВ = продолжительность включения
Электрод (пруток)
TIG
MIG/MAG
Электрод (пруток)
TIG
MIG/MAG
Электрод (пруток)
TIG
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
*Значения при 100 % соответствуют непрерывной работе без остановок
на охлаждение.
Значения сварочного тока приведены для температуры окружающей среды
40 °C (104 °F).
При напряжении сети 240 В и токе предохранителя 30 А сварка MIG/MAG с
максимальным током 220 А возможна при продолжительности включения,
равной 40 %.
При работе от однофазной сети защитное отключение предотвращает
перегорание плавкого предохранителя при более высоких значениях
мощности сварки. Защитное отключение активируется при использовании
плавких предохранителей на 15, 16 и 20 А и определяет возможное время
сварки без перегорания предохранителя. При превышении заданного
времени сварки сварочный ток отключается, и на дисплее отображается код
ошибки toF. Рядом с символом toF отсчитывается время, остающееся до тех
пор, когда источник тока будет снова готов к сварке. После истечения времени
символ исчезнет и источник тока снова будет готов к работе.
При использовании плавкого предохранителя на 30 А мониторинг
температуры источника тока обеспечивает своевременное отключение
сварочного тока. При этом отображаются коды ошибок от to1 до to7.
Подробную информацию о кодах ошибок от to1 до to7 можно найти в
подразделе «Отображаемые коды ошибок» раздела «Устранение неполадок».
При отсутствии дефектов и загрязнения охлаждающихся компонентов
устройство будет готово к работе после соответствующего перерыва.
52
Объяснение
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
термина
«продолжительн
ость включения»
при работе от
однофазной
сети.
В главе «Технические данные» приведены значения продолжительности
включения при работе от однофазной сети. Эти значения зависят от
параметров установленных плавких предохранителей и сварочного тока.
Процентные значения продолжительности включения действительно даны
для 10-минутного цикла, как поясняется в главе «Технические данные» для
общего случая. Однако номинальный цикл охлаждения плавкого
предохранителя составляет примерно 60 с. После этого источник тока снова
готов к работе.
Для целей технической стандартизации продолжительность включения при
работе от однофазной сети указывается как время до первого отключения в
течение первого цикла сварки. Если 10-минутный цикл также применяется для
фазы охлаждения (что обычно является справедливым при указании
продолжительности включения), на практике возможны более длительные
фазы сварки, чем указано в документации. Технические параметры относятся
к фазе охлаждения длительностью примерно 60 с, после чего источник тока
снова будет готов к работе.
В приведенном ниже примере представлены стандартные циклы сварки и
отключения при сварочном токе 180 А и продолжительности включения 15 %.
RU
53
Время сварки
t (min)
130120140150160170180190200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1)(2)(3)(4)(5)
при питании от
однофазной
сети
На графике ниже показано время сварки, допустимое с точки зрения
технических стандартов и зависящее от параметра плавкого предохранителя
и сварочного тока.
(1) Сетевой плавкий предохранитель 10 A (2) Сетевой плавкий предохранитель
13 A (3) Сетевой плавкий предохранитель 15 A
(4) Сетевой плавкий предохранитель 16 A (5) Сетевой плавкий предохранитель
20 A
54
Подключение шнура питания
RU
Безопасность
Ошибки при проведении работ могут повлечь за собой опасные последствия.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
▶
▶
Ненадлежащее состояние сетевых кабелей может повлечь за собой опасные
последствия.
Это может привести к короткому замыканию или поломке устройства.
▶
Общие сведенияНа источниках тока установлен фиксатор для кабелей указанных ниже
сечений.
ОПАСНОСТЬ!
Описанные ниже работы должен выполнять только обученный и
квалифицированный персонал.
Придерживайтесь государственных стандартов и нормативных
требований.
ОСТОРОЖНО!
Установите уплотнительные кольца на все фазные провода, а также на
провод защитного соединения с заземлением сетевого кабеля со снятой
изоляцией.
Требуемые
сетевые кабели
и фиксаторы
Источник токаСечение кабеля
Канада/СШАЕвропа
TSt 2700c MPAWG 14 — AWG 6 *)4G2.5
TSt 3500c MPAWG 12*)4G2.5
*)Тип кабеля для Канады/США Для сверхтвердых материалов
Для кабелей с другим сечением необходимо выбирать соответствующие
фиксаторы.
Источник токаНапряжение сетиСечение кабеля
Канада/СШАЕвропа
TSt 2700c MP1 x 230 / 240 ВAWG 14 (15 А) *)3G2.5 (16 A)
TSt 2700c MP1 x 240 ВAWG 12 (20 А) *)–
TSt 2700c MP1 x 240 ВAWG 12 (30 А) *)–
TSt 2700c MP3 x 200 ВAWG 124G2.5
TSt 2700c MP3 x 230 / 240 ВAWG 144G2.5
TSt 2700c MP3 x 380 / 400 ВAWG 14*)4G2.5
3 x 460 ВAWG 14*)4G2.5
TSt 3500c MP3 x 380 / 400 ВAWG 12*)4G2.5
55
3 x 460 ВAWG 12*)4G2.5
L1
N
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3.5 Nm
*)Тип кабеля для Канады/США Для сверхтвердых материалов
Артикулы различных кабелей см. в списке запасных частей.
American Wire Gauge
Подключение
сетевого кабеля,
TransSteel 2700c
MV MP,
однофазный
режим
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию
к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий
напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением (PE) должен быть примерно на
10–15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазного провода (L1) и нулевого провода
(N).
1
2
3
56
УКАЗАНИЕ!
N
L1
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Форма переключателя питания может отличаться от изображенной на
иллюстрации.
Сетевой кабель подключается одинаково.
▶
4
RU
5
Для подключения сетевого кабеля:
-
Подключите фазный провод L1 к
разъему L1 в соответствии с
отметкой на переключателе
-
Подключите нулевой провод N к
разъему L2 в соответствии с
отметкой на переключателе
-
Подключите провод защитного
соединения с заземлением PE к
блочной клемме внутри
устройства
ВАЖНО! Закрепите вместе фазный
провод, нулевой провод и провод
защитного соединения с
заземлением возле фиксатора с
помощью кабельной стяжки.
6
57
Подключение
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
сетевого кабеля,
TransSteel 2700c
MP MV
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию
к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий
напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением должен быть примерно на 10–
15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
1
3
2
58
УКАЗАНИЕ!
L2
L1L3
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Форма переключателя питания может отличаться от изображенной на
иллюстрации.
Сетевой кабель подключается одинаково.
▶
4
RU
5
Для подключения сетевого кабеля:
-
Подключите фазный провод L1 к
разъему L1 в соответствии с
отметкой на переключателе
-
Подключите фазный провод L2 к
разъему L2 в соответствии с
отметкой на переключателе
-
Подключите фазный провод L3 к
разъему L3 в соответствии с
отметкой на переключателе
-
Подключите провод защитного
соединения с заземлением PE к
блочной клемме внутри
устройства
ВАЖНО! Закрепите фазные провода
рядом с фиксатором при помощи
кабельных стяжек.
6
59
Подключение
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
сетевого кабеля,
TransSteel 3500c
nc MP
Если устройство не оснащено сетевым кабелем, перед вводом в эксплуатацию
к нему необходимо подключить сетевой кабель, соответствующий
напряжению в электросети.
Провод защитного соединения с заземлением должен быть примерно на 10–
15 мм (0,4–0,6 дюйма) длиннее фазных проводов.
12
3
60
L1, L2, L3 = фазный провод, PE = провод защитного соединения с заземлением
ВАЖНО! Закрепите фазные провода рядом с блочной клеммой при помощи
кабельной стяжки.
4
Установка и подключение системных
компонентов
RU
Сведения о
системных
компонентах
Крепление на
тележке
Шаги и действия, описанные ниже, относятся к различным системным
компонентам:
-
Тележка
-
Охлаждающие модули (только TSt 3500c)
-
Сварочные горелки и т. п.
Более подробную информацию об установке и подключении системных
компонентов см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.
ОПАСНОСТЬ!
Ненадлежащее проведение работ может привести к серьезному
травмированию и повреждению.
Описанные ниже действия должны выполнять только обученные и
▶
квалифицированные сотрудники.
Обратите внимание на информацию в главе «Инструкции по
▶
безопасности».
На схеме ниже представлен процесс сборки устройства из отдельных
системных компонентов.
Подробную информацию об отдельных этапах см. в руководствах по
эксплуатации соответствующих компонентов.
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
61
Подсоединение
газового
баллона
ОПАСНОСТЬ!
При падении газовых баллонов существует угроза получить серьезные
травмы или повреждения имущества.
При использовании баллонов с газом
Установите баллоны на твердой и ровной поверхности таким образом,
▶
чтобы обеспечить их максимальную устойчивость.
Закрепите газовые баллоны во избежание их падения.
▶
Установите дополнительное крепление для устройства подачи проволоки.
▶
Следуйте правилам техники безопасности при обращении с газовыми
▶
баллонами.
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Закрепите газовый баллон ремнем.
1
Откройте вентиль баллона на короткое время, чтобы удалить возможные
2
загрязнения.
Проверьте прокладку на редукционном клапане.
3
УКАЗАНИЕ!
Устройства, предназначенные для США (только TSt 3500c), поставляются с
адаптером газового шланга:
Перед накручиванием адаптера герметизируйте наружную резьбу на
▶
газовом магнитном клапане при помощи соответствующего
оборудования.
Проверьте адаптер на предмет герметичности.
▶
62
MIG/MAG
63
64
Ввод в эксплуатацию
4
*
*
3
6
7
8
5
5
RU
Общие сведения
Присоединение
сварочных
горелок
MIG/MAG
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному
травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
▶
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
▶
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в
частности правила техники безопасности.
Устройство запускается путем нажатия кнопки горелки (для
полуавтоматических установок).
УКАЗАНИЕ!
При подключении сварочной горелки убедитесь, что:
все разъемы присоединены надлежащим образом;
▶
все кабели, провода и шланговые пакеты надлежащим образом
▶
изолированы и не повреждены.
1
*На TSt 3500c MP можно
дополнительно установить
охлаждающий модуль.
Шланги с охлаждающей
жидкостью доступны только
для сварочных горелок с
водяным охлаждением.
65
Установка/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
замена
подающих
роликов
ОСТОРОЖНО!
Вылет держателей подающих роликов вверх может привести к травмам.
При открытии фиксатора держите пальцы подальше от его правой и левой
▶
сторон.
Чтобы обеспечить оптимальную подачу проволочного электрода, подающие
ролики необходимо выбирать, исходя из диаметра и материала используемой
сварочной проволоки.
Описание доступных подающих роликов можно найти в списке запасных
частей.
1
3
2
4
66
Установка
корзиночной /
обычной
катушки с
проволокой
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к
травмам.
Вставляя катушку с проволокой / корзиночную катушку, прочно
▶
удерживайте конец проволоки, чтобы избежать получения травм
вследствие отскакивания проволочного электрода.
ОСТОРОЖНО!
Падение катушки с проволокой / корзиночной катушки может привести к
получению травмы.
Убедитесь, что обычная или корзиночная катушка и ее адаптер надежно
▶
закреплены в держателе.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск травмирования или повреждения имущества из-за
опрокидывания корзиночной катушки с проволокой вследствие
неправильной установки предохранительного кольца.
Обязательно устанавливайте предохранительное кольцо так, как показано
▶
на схеме слева.
RU
Установка обычной катушки с проволокой
1
67
УКАЗАНИЕ!
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
При работе с корзиночными катушками используйте только адаптер,
входящий в комплект поставки устройства.
Установка корзиночной
12
Подсоединение
газового
баллона
ОПАСНОСТЬ!
Падение баллонов с газом может быть опасным.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Размещайте газовые баллоны на твердой ровной поверхности таким
▶
образом, чтобы обеспечить их устойчивость.
Закрепите газовые баллоны во избежание их падения.
▶
Следуйте правилам техники безопасности при обращении с газовыми
▶
баллонами.
12
68
Подключение
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
переключателя
полярности и
кабеля
заземления
Подключение переключателя полярности
УКАЗАНИЕ!
Если переключатель полярности подключен неправильно, это может привести
к ухудшению качества сварки.
Подключите переключатель полярности в соответствии с используемым
▶
проволочным электродом.
Проверьте упаковку электрода, чтобы определить, для какой сварки он
предназначен: анодной (+) или катодной (-).
RU
1
TSt 2700c MP
2
TSt 3500c MP
Подключение к кабелю заземления
Подключение кабеля заземления к свободному гнезду
1
2
TSt 2700c MP: пример подключения кабеля
заземления к гнезду (+)
TSt 3500c MP: пример подключения кабеля
заземления к гнезду
(-)
69
3
Подача
проволочного
электрода
ОСТОРОЖНО!
Спружинивание намотанного проволочного электрода может привести к
травмам.
При установке проволочного электрода в 4-роликовый привод надежно
▶
удерживайте конец электрода, чтобы избежать травмирования вследствие
его спружинивания.
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность повреждения сварочной горелки острым концом
проволочного электрода.
Снимите заусеницы с конца проволочного электрода перед его подачей.
▶
12
70
ОСТОРОЖНО!
Существует опасность травмирования выступающим проволочным
электродом.
При нажатии кнопки Wire threading (Подача проволоки) или кнопки
▶
горелки не направляйте сварочную горелку в сторону лица и тела, а также
надевайте подходящие защитные очки.
ВАЖНО! Для облегчения подачи проволочного электрода выполните
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
следующие действия, нажимая и удерживая кнопку Wire threading (Подача
проволоки).
-
При удержании кнопки нажатой
до одной секунды: в течение
первой секунды скорость подачи
проволоки сохраняется на уровне
1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
-
При удержании кнопки нажатой
до 2,5 секунд: по истечении
первой секунды скорость подачи
проволоки равномерно
увеличивается в течение
следующих 1,5 секунд.
-
Удерживайте кнопку более
2,5 секунд: после 2,5 секунд
проволока подается с постоянной
скоростью, равной значению
параметра сварки Fdi.
Если отпустить кнопку Wire threading (Подача проволоки) и нажать ее снова не
позже, чем через одну секунду, последовательность начинается сначала. Это
позволяет при необходимости непрерывно подавать проволоку с низкой
скоростью, равной 1 м/мин или 39,37 дюйма/мин.
RU
Если клавиша Wire threading / Gas-test (Подача проволоки / проверка газа)
отсутствует, подобным образом может использоваться кнопка горелки.
Прежде чем использовать кнопку горелки для подачи проволоки, выполните
следующие операции:
при помощи кнопки Mode (Режим работы) установите 2-тактный режим;
1
в меню настройки для параметра Ito задайте значение O (Выкл.).
2
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие
поражения электрическим током или концом проволочного электрода,
выходящим из горелки.
При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
▶
надевайте защитные очки;
▶
не направляйте сварочную горелку на других людей;
▶
следите за тем, чтобы проволочный электрод не касался
▶
электропроводящих или заземленных компонентов оборудования, таких
как корпус и т. п.
ВАЖНО! Если вместо клавиши Wire threading / Gas-test (Подача проволоки /
проверка газа) используется кнопка горелки, в течение первых 3 секунд
проволока подается с задержкой (в зависимости от программы сварки). По
истечении 3 секунд подача проволоки прерывается на короткое время.
Сварочная система обнаруживает, что процесс сварки начинать не нужно, но
проволоку необходимо заправить. В то же время газовый магнитный клапан
закрывается и подача напряжения на проволочный электрод прекращается.
Если удерживать нажатой кнопку горелки, подача проволоки немедленно
возобновляется без подачи защитного газа и сварочного напряжения и
процесс продолжается, как описано выше.
71
2
4
5
3
1
34
1
Регулировка
прижимного
усилия
УКАЗАНИЕ!
Отрегулируйте прижимное усилие таким образом, чтобы проволочный
электрод не деформировался и в то же время обеспечивал надлежащую
подачу проволоки.
Стандартные значения для роликов
U-образных пазов:
Сталь: 4–5
Хромоникелевая сталь: 4–5
Покрытые присадкой электроды: 2–3
72
Регулировка
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
тормоза
УКАЗАНИЕ!
После отпускания кнопки горелки катушка должна остановиться.
Если она продолжает вращаться, отрегулируйте тормоз.
RU
1
3
2
Устройство
тормоза
ОПАСНОСТЬ!
Опасность из-за неправильной
установки.
Это может привести к повреждению
имущества и тяжелым травмам.
Не разбирайте тормоз.
▶
Ремонт и профилактическое
▶
обслуживание тормозных
устройств должны производиться
только квалифицированными
специалистами.
Тормоз поставляется в виде
собранного устройства.
Рисунок тормоза приведен только
для справки.
73
Ограничение на пределе мощности
Функция
безопасности
Power limitation (Ограничение мощности) — это функция безопасности при
сварке MIG/MAG. Она позволяет использовать источник тока при
ограниченной мощности, поддерживая при этом безопасность процесса.
Мощность сварки определяется скоростью подачи проволоки. При слишком
высокой скорости дуга сокращается и может погаснуть. Во избежание этого
мощность сварки снижается.
Если выбрана стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic, при
срабатывании функции безопасности символ параметра Wire speed (Скорость
подачи проволоки) начинает мигать. Мигание продолжается до начала
следующей операции сварки или следующего изменения параметра.
Например, если выбран параметр Wire speed (Скорость подачи проволоки),
отображается сниженная величина скорости подачи проволоки.
74
Режимы работы МИГ/МАГ
RU
Общие сведения
Символы и
расшифровка
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства может привести к серьезному
травмированию персонала или повреждению имущества.
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
▶
необходимо полностью ознакомиться с руководствами по эксплуатации.
Перед использованием описанных ниже функций следует внимательно
▶
изучить все руководства по эксплуатации системных компонентов, в
частности правила техники безопасности.
Дополнительные сведения о значении, настройках, их диапазоне и единицах
измерения доступных параметров сварки (например, времени
предварительной подачи газа) см. в разделе «Параметры настройки».
Можно увеличить или уменьшить в зависимости от области
применения
SLНаклон
Стартовый ток постоянно понижается по мере уменьшения сварочного
тока, а последний, в свою очередь, понижается по мере уменьшения
конечного тока
IФаза сварочного тока
Равномерный нагрев основного материала, температура которого
повышается
I-EКонечный ток
Заполнение конечных кратеров
GPoВремя продувки газа
SPtПродолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
SPbДлительность паузы между интервалами
75
2-тактный
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
режим
2-тактный режим подходит для:
-
прихватки;
-
коротких сварных швов;
-
автоматических и роботизированных операций.
4-тактный
режим
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
76
Специальный 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
тактный режим
Точечная сварка
RU
В дополнение к другим преимуществам, специальный 4-тактный режим
позволяет задавать стартовый и конечный токи.
Режим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
Вначале нажмите и отпустите кнопку горелки. При этом будет происходить
переключение между фазой GPr (Время предварительной подачи газа), фазой
подачи сварочного тока для выполнения точечной сварки SPt и фазой
продувки газа GPo.
Если нажать кнопку горелки до завершения фазы точечной сварки (< SPt),
процесс будет прекращен немедленно.
77
2-тактный
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
режим сварки с
интервалами
4-тактный
режим сварки с
интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения коротких
сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном
металле.
4-тактный режим сварки с интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения более
длинных сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на
основном металле.
78
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
RU
Стандартная
сварка MIG/MAG
с режимом
Synergic
Нажмите кнопку «Material» (Материал) для выбора используемого
1
материала.
Нажмите кнопку «Wire diameter» (Диаметр проволоки) для выбора
защитного газа.
Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ
сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать процесс «MIG/MAG
4
standard synergic welding» (Стандартная сварка MIG/MAG с режимом
Synergic).
Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG:
5
2-тактный режим
4-тактный режим
Специальный 4-тактный режим
УКАЗАНИЕ!
В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя
изменить параметры сварки, выбранные на панели управления
системного компонента (пульта дистанционного управления TR 2000 или
TR 3000).
Воспользуйтесь кнопкой «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы
6
выбрать используемые параметры и указать мощность сварки с режимом
Synergic:
Толщина листа
или
Сварочный ток
или
Скорость подачи проволоки
или
Сварочное напряжение
Для установки параметра сварки используйте соответствующую
7
регулировочную ручку.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее выше.
Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры
сохраняются даже при выключении и последующем включении источника
тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите
соответствующий параметр.
79
Откройте вентиль газового баллона.
8
Отрегулируйте количество защитного газа:
9
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора
давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество
газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
ОСТОРОЖНО!
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие
поражения электрическим током или концом проволочного электрода,
выходящим из горелки.
При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
▶
надевайте защитные очки;
▶
не направляйте сварочную горелку на других людей;
▶
следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к
▶
электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким
как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
10
Корректировка в
процессе сварки
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать
длину сварочной дуги и динамические параметры сварки.
Нажмите кнопки «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
1
параметры, которые нужно скорректировать.
При помощи регулировочных ручек установите требуемые значения
2
выбранных параметров сварки.
Значения параметров сварки показаны на индикаторах, расположенных
над ними.
80
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Общие сведенияПри стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме функция Synergic не
используется.
Изменение одного параметра не приводит к автоматическому изменению
каких-либо других параметров. Поэтому все регулируемые параметры должны
быть настроены по отдельности, как предписывается используемым
процессом.
RU
Доступные
параметры
Стандартная
сварка MIG/MAG
в ручном
режиме
Перечисленные ниже параметры доступны при стандартной сварке MIG/MAG
в ручном режиме
Скорость подачи проволоки
1 м/мин (39,37 дюйма/мин) — максимальная скорость подачи
проволоки,
например 25 м/мин (984,25 дюйма/мин)
Сварочное напряжение
TSt 2700c MP: 14,4–34,9 В
TSt 3500c MP: 14,5–38,5 В
Динамика дуги
регулировка динамики короткого замыкания в момент перехода
капель металла
Сварочный ток
Отображается только фактическое значение
Нажмите кнопку «Material» (Материал) для выбора используемого
1
материала.
Нажмите кнопку «Wire diameter» (Диаметр проволоки) для выбора
защитного газа.
Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ
сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать процесс «MIG/MAG
4
standard manual» (Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме):
81
Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы выбрать нужный режим MIG/MAG:
5
2-тактный режим
4-тактный режим
При стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме специальный 4тактный режим соответствует обычному 4-тактному режиму.
УКАЗАНИЕ!
В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя
изменить параметры сварки, выбранные на панели управления
системного компонента (пульта дистанционного управления TR 2000 или
TR 3000).
Для установки сварочного напряжения используйте соответствующую
9
регулировочную ручку.
Значения параметров сварки отображаются на цифровом дисплее выше.
Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения. Параметры
сохраняются даже при выключении и последующем включении источника
тока. Для отображения фактического значения тока во время сварки выберите
соответствующий параметр.
Для отображения фактического значения сварочного тока во время сварки:
Фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом
дисплее во время сварки.
Откройте вентиль газового баллона.
10
Отрегулируйте количество защитного газа:
11
-
Нажмите клавишу «Проверка газа».
-
Поворачивайте регулировочный винт на нижней стороне регулятора
давления до тех пор, пока манометр не покажет нужное количество
газа.
-
Нажмите клавишу «Проверка газа» еще раз.
82
ОСТОРОЖНО!
Корректировка в
процессе сварки
Существует риск получения травмы или повреждения имущества вследствие
поражения электрическим током или концом проволочного электрода,
выходящим из горелки.
При нажатии кнопки горелки:
не направляйте сварочную горелку в сторону лица или других частей тела;
▶
надевайте защитные очки;
▶
не направляйте сварочную горелку на других людей;
▶
следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к
▶
электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким
как корпус и т. п.
Нажмите кнопку горелки и начните сварку.
12
Чтобы достичь наилучших результатов сварки, иногда нужно скорректировать
динамику дуги.
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
1
параметр динамики дуги.
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение
2
параметра динамики дуги.
RU
Значение этого параметра сварки отображается на цифровом дисплее
выше.
83
Точечная сварка и сварка с интервалами
Общие сведенияРежимы точечной сварки и сварки с интервалами являются процессами
сварки MIG/MAG.
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов
внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Сварка с интервалами применяется для сварки тонких листов.
Поскольку проволочный электрод подается с перерывами, сварочная ванна
может остывать во время интервалов в подаче. Благодаря этому практически
предотвращаются локальные перегревы, которые могут привести к
расплавлению основного металла.
Точечная сварка
Нажмите кнопку «Material» (Материал) для выбора используемого
1
материала.
Нажмите кнопку «Wire diameter» (Диаметр проволоки) для выбора
защитного газа.
Сведения о назначении позиции SP приведены в таблице программ
сварки в приложении.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать нужный процесс
4
сварки.
Нажмите кнопку «Mode» (Режим), чтобы выбрать режим точечной сварки/
5
сварки с интервалами:
(точечная сварка и сварка с интервалами)
В меню настройки установите нужное значение параметра SPt
6
(длительность точечной сварки / сварки с интервалами).
В меню настройки установите нужное значение параметра SPb
7
(длительность паузы при точечной сварке/сварке с интервалами).
Установите нужное значение параметра Int (интервал) в меню настройки.
8
Убедитесь, что присоединена клемма заземления.
9
Убедитесь, что установлена подача защитного газа
10
RU
Источник тока готов к сварке.
85
86
Электрод (пруток)
87
88
Ввод в эксплуатацию
RU
Безопасность
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
▶
документе, должны квалифицированные технические специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
▶
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
▶
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
ОПАСНОСТЬ!
Существует опасность поражения электрическим током.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Перед началом работы выключите все устройства и компоненты,
▶
участвующие в процессе, и отсоедините их от электросети.
Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
▶
предотвратить их повторное включение.
После открытия устройства убедитесь, что содержащие электрический
▶
заряд компоненты (например, конденсаторы) разряжены, с помощью
соответствующего измерительного прибора.
Подготовка к
работе
1
Проверьте упаковку электродов
(прутков), чтобы определить, для
какой сварки они предназначены:
анодной (+) или катодной (-).
89
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
ОСТОРОЖНО!
Непреднамеренное начало сварочных процессов может быть опасным.
Это может привести к травмам и повреждениям имущества.
Сразу же после включения источника тока убедитесь, что электрод
▶
(пруток) случайно не касается электропроводящих или заземленных
частей (например, корпуса).
Подключите сетевой кабель к сети.
4
Включите сварочный трансформатор.
5
90
Ручная сварка стержневым электродом
RU
Ручная сварка
стержневым
электродом
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать процесс
1
сварки стержневым электродом.
Сварочное напряжение будет подано на соответствующий разъем с
трехсекундной задержкой.
УКАЗАНИЕ! В определенных условиях с панели управления источника
тока нельзя изменить параметры сварки, выбранные на панели
управления системного компонента (TR 2000 или TR 3000).
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы
2
выбрать параметр силы тока.
При помощи регулировочной ручки установите нужное значение силы
3
тока.
Значение силы тока отображается на цифровом дисплее слева.
Все параметры сварки сохраняются до следующего изменения.
Параметры сохраняются даже при выключении и последующем
включении источника тока.
Запустите процесс сварки.
4
Для отображения фактического значения сварочного тока во время
сварки:
Фактическое значение сварочного тока отображается на цифровом
дисплее во время сварки.
91
Функции для оптимизации процесса сварки
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
Динамика дугиДинамика дуги:
регулировка динамики короткого замыкания в момент перехода капель
металла:
–= более сильная и стабильная дуга;
0= средняя сила дуги;
+= более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
Функция
«Горячий старт»
(Hti)
Функция активируется на заводе.
Преимущества
-
Улучшенный поджиг даже при использовании электродов с ослабленным
воспламенением
-
Оптимальное проплавление основного металла на этапе ввода в
эксплуатацию, вследствие чего уменьшается вероятность образования
неплотных швов
-
Значительное уменьшение шлаковых включений
Обозначения
HtiДлительность горячего тока,
0–2 с, заводская настройка
0,5 с
HCUТок горячего пуска,
100–200 %, заводская
настройка 150 %
I
H
Рабочий ток = установленный
сварочный ток
Параметры Hti и HCU можно
установить в меню настройки.
Описание параметров см. в разделе
Параметры сварки стержневым
электродом на странице 118.
Функция Antistick (Ast)
92
Назначение
В течение указанной длительности горячего тока (Hti) сварочный ток
увеличивается на определенное значение. Это значение (HCU) выше, чем
выбранный сварочный ток (IH).
Функция активируется на заводе.
При уменьшении длины сварочной дуги сварочное напряжение иногда падает
до такого значения, при котором электрод (пруток) может «прилипнуть» к
изделию. Это также может вызвать выгорание электрода.
Его можно предотвратить, активировав функцию Anti-stick. Если электрод
(пруток) начинает «залипать», источник тока немедленно прекращает подачу
сварочного тока. Процесс сварки можно возобновить, как только электрод
(пруток) будет отсоединен от изделия.
Деактивация функции
Установите значение параметра Ast (Anti-stick) равным OFF (Выкл.).
1
Описание параметров см. в главе 118 на странице 118.
RU
93
94
TIG
95
96
Ввод в эксплуатацию
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
RU
Запуск
1
2
34
97
5
ОСТОРОЖНО!
Непреднамеренное начало сварочных процессов может быть опасным.
Это может привести к травмам и повреждениям имущества.
Сразу же после включения источника тока убедитесь, что вольфрамовый
▶
электрод случайно не касается электропроводящих или заземленных
частей (таких как корпус и т. д).
Подключите сетевой кабель к сети.
6
Включите сварочный трансформатор.
7
98
Сварка TIG
4
576
+
RU
Сварка TIG
Нажмите кнопку «Process» (Процесс), чтобы выбрать процесс сварки TIG:
1
Нажмите кнопку «Parameter selection» (Выбор параметров), чтобы выбрать
2
параметр силы тока.
Задайте необходимое значение силы тока с помощью регулировочной
3
ручки.
Значение силы тока показывается на цифровом дисплее слева.
Все заданные значения параметров сохраняются до следующего
изменения. Параметры сохраняются даже при выключении и
последующем включении источника тока.
При использовании сварочной горелки с кнопкой и разъемом TIG Multi
Connector (2-тактный режим настроен на заводе)
Разместите газовое сопло на точке поджига, обеспечивая зазор около 2–
4
3 мм (0,078–0,118 дюйма) между вольфрамовым электродом и деталью.
Медленно выпрямляйте противоположный конец сварочной горелки, пока
5
вольфрамовый электрод не коснется детали.
Отпустите кнопку горелки и удерживайте в этом положении.
6
Началась подача защитного газа.
Поднимите сварочную горелку и поверните ее в нормальное положение.
7
При этом загорится дуга.
Выполните сварку.
8
99
Импульсно-дуговая сварка
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
ПрименениеИмпульсно-дуговая сварка — это сварка с применением импульсного тока.
Она используется для соединения стальных труб в труднодоступных местах
или для сварки тонколистового металла.
В этих случаях сварочный ток, установленный в начале сварки, не всегда
оптимален для всего процесса:
-
если сила тока слишком мала, основной металл недостаточно
проплавится;
-
при перегреве существует угроза, что жидкая сварочная ванна может
стекать каплями.
Принцип работы
-
Низкий базовый ток I-G резко повышается до значительно большего
импульсного тока I-P, а затем возвращается к меньшему значению
базового тока I-G по окончании интервала Duty cycle dcY.
-
При этом средняя величина тока ниже, чем установленное значение
импульсного тока I-P.
-
Во время импульсно-дуговой сварки небольшие участки в месте сварки
быстро расплавляются, а затем так же быстро затвердевают.
Источник тока устанавливает параметры продолжительности включения (dcY)
и базового тока (I-G) в соответствии с заданными значениями импульсного
тока (сварочного тока) и частоты импульсов.
100
График сварочного тока
Регулируемые параметры:
I-SСтартовый ток
I-EКонечный ток
F-PЧастота импульсов (1/F-P = интервал времени между двумя
импульсами)
I-PИмпульсный ток (заданный сварочный ток)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.