Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa7
Informacje ogólne7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem8
Warunki otoczenia8
Obowiązki użytkownika8
Obowiązki personelu9
Przyłącze sieciowe9
Ochrona osób9
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami10
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem11
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania11
Błądzące prądy spawania12
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)13
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym14
Miejsca szczególnych zagrożeń14
Wymogi dotyczące gazu osłonowego15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym15
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny16
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu16
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy17
Uruchamianie, konserwacja i naprawa18
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego18
Utylizacja18
Znak bezpieczeństwa18
Bezpieczeństwo danych19
Prawa autorskie19
PL
Informacje ogólne21
Informacje ogólne23
Koncepcja urządzenia23
Dostępne metody spawania:23
Zasada działania24
Obszary zastosowań25
Ostrzeżenia na urządzeniu25
Opis ostrzeżeń na urządzeniu27
Komponenty systemu29
Informacje ogólne29
Bezpieczeństwo29
Przegląd29
Elementy obsługi oraz przyłącza31
Panel obsługi33
Informacje ogólne33
Bezpieczeństwo33
Panel obsługowy Synergic34
Parametry serwisowe37
Blokada przycisków38
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne39
TransSteel 2700c MP39
TransSteel 3500c MP40
Instalacja43
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania45
Informacje ogólne45
Spawanie metodą MIG/MAG z chłodzeniem gazowym45
Spawanie MIG/MAG, z chłodzeniem wodnym45
3
Spawanie elektrodą topliwą45
Spawanie TIG DC45
Przed instalacją i uruchomieniem46
Bezpieczeństwo46
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem46
Wskazówki dotyczące ustawienia46
Przyłącze sieciowe47
Tryb pracy generatora48
Tryb pracy generatora48
TransSteel 2700c MV MP — tryb zasilania jednofazowego49
Tryb zasilania jednofazowego49
Objaśnienie pojęcia „Czas włączenia w trybie zasilania jednofazowego”51
Czas spawania w trybie zasilania jednofazowego52
Podłączanie kabla sieciowego53
Bezpieczeństwo53
Informacje ogólne53
Zalecane kable zasilające i uchwyty odciążające53
Podłączenie kabla zasilającego, TSt 2700c MV MP, zasilanie jednofazowe54
Podłączenie kabla sieciowego, TSt 2700c MP MV56
Podłączenie kabla zasilającego, TSt 3500c nc MP58
Montaż/podłączanie komponentów systemu59
Informacje na temat komponentów systemu59
Montaż na wózku59
Podłączyć butlę gazową60
MIG/MAG61
Uruchamianie63
Informacje ogólne63
Podłączanie palnika spawalniczego MIG/MAG63
Włożenie/wymiana rolek podających64
Wkładanie szpuli drutu lub szpuli z koszykiem65
Podłączyć butlę gazową66
Podłączyć przełącznik do zmiany biegunów i wykonać połączenie z masą 68
Wprowadzanie drutu elektrodowego69
Ustawianie siły docisku71
Ustawianie hamulca72
Konstrukcja hamulca72
Ograniczenie limitu mocy73
Funkcja zabezpieczająca73
Tryby pracy MIG/MAG74
Informacje ogólne74
Symbole i objaśnienia74
Tryb 2-taktowy75
4-takt specjalny75
4-takt specjalny76
Spawanie punktowe76
Spawanie wielościegowe 2-taktowe77
Spawanie wielościegowe 4-taktowe77
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic78
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic78
Korekty w trybie spawania79
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual80
Informacje ogólne80
Dostępne parametry80
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual80
Korekty w trybie spawania81
Spawanie punktowe i wielościegowe82
Informacje ogólne82
Spawanie punktowe82
Spawanie wielościegowe83
Możliwości zastosowania98
Zasada działania98
Aktywacja spawania łukiem pulsacyjnym99
EasyJobs101
Zapisywanie i wywoływanie EasyJobs103
Informacje ogólne103
Zapis EasyJob103
Wywoływanie EasyJob103
Usuwanie EasyJob103
Wywoływanie punktów pracy w palniku spawalniczym z regulacją parametrów góra/dół104
PL
Easy Documentation (TSt 3500c MP)105
Informacje ogólne107
Informacje ogólne107
Dokumentowane dane spawania107
Nowy plik CSV108
Raport w formacie PDF / sygnatura Fronius108
Włączanie/wyłączanie opcji Easy Documentation109
Ustawić datę i czas.109
Wyłączanie opcji Easy Documentation109
Ustawienia Setup111
Menu Setup113
Informacje ogólne113
Obsługa113
Parametry dla spawania metodą MIG/MAG Standard-Synergic113
Parametry dla spawania MIG/MAG Standard Manual115
Parametry dla spawania ręcznego elektrodą otuloną116
Parametry dla spawania TIG116
Menu Setup Poziom 2118
Ograniczenia118
Obsługa (parametry menu Setup, poziom 2)118
Parametry dla spawania MIG/MAG Standard-Synergic (menu Setup Poziom 2)119
Parametry dla spawania ręcznego MIG/MAG Standard (menu Setup Poziom 2)121
Parametry dla spawania ręcznego elektrodą otuloną123
Parametry dla spawania TIG (w menu Setup Poziom 2124
Ustalanie rezystancji r obwodu spawania126
Informacje ogólne126
Ustalanie rezystancji obwodu spawania (spawanie metodą MIG/MAG)126
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania128
Informacje ogólne128
5
Wyświetlanie indukcyjności obwodu spawania128
Prawidłowe ułożenie wiązki uchwytu128
Usuwanie usterek i konserwacja129
Lokalizacja i usuwanie usterek131
Informacje ogólne131
Bezpieczeństwo131
Lokalizacja usterek131
Wyświetlane kody serwisowe134
Wyświetlane kody serwisowe dotyczące opcji Easy Documentation140
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja142
Informacje ogólne142
Bezpieczeństwo142
Podczas każdego uruchamiania142
W razie potrzeby142
Co 2 miesiące143
Co 6 miesięcy143
Utylizacja143
Załącznik145
Średnie wartości zużycia podczas spawania147
Średnie zużycie drutu elektrodowego podczas spawania metodą MIG/MAG147
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania metodą MIG/MAG147
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG147
Dane techniczne148
Napięcie specjalne148
Objaśnienie pojęcia „Cykl pracy”148
TransSteel 2700c MP149
TSt 2700c MV MP151
TransSteel 3500c MP154
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia155
Tabele programów spawania156
Tabela programów spawania TransSteel 2700c MP156
Tabela programów spawania TransSteel 2700c MP USA157
Tabela programów spawania TransSteel 3500c MP158
Tabela programów spawania TransSteel 3500c MP USA159
6
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania oraz
-
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
7
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
8
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
PL
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając
opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
9
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez
International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to,
aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na
godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca,
należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi
wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
10
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i
podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
PL
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od
łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również
przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz
przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane
zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą
prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez
drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe,
które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub
też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem
ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co
najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
11
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku
przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się
wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
Błądzące prądy
spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej zaleceń możliwe jest
powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące
zagrożenia:
Niebezpieczeństwo pożaru
-
Przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym
-
Zniszczenie przewodów ochronnych
-
Uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku przyłączeniowego z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak
najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego elektrycznie otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną
głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o
odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
12
W zautomatyzowanych zastosowaniach MIG/MAG drut elektrodowy prowadzić
do podajnika drutu w pełnej izolacji od zasobnika drutu spawalniczego, dużej
szpuli lub szpuli zwykłej.
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
PL
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą
wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują
się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich
działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe.
Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane
przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne;
urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np.
użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2.
powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF);
należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4.
W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5.
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
13
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla
zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów,
np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani
też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko
obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego
zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
14
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też
również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane
przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej
temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne
przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki
bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub
za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt,
dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy
zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi
urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli
(np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi
wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej
obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
PL
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem
ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu
osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego.
Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy
przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo
ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem
spawalniczym.
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
15
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w
dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić
na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i
międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć
tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę.
Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
16
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub
podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący,
jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
PL
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni
sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas
transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach
nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami
chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł
ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu
chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
17
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
UtylizacjaStare urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają obowiązkowi selektywnej
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł
prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
zbiórki i recyklingu zgodnie z Dyrektywą Europejską i przepisami krajowymi.
Zużyty sprzęt należy zwrócić u sprzedawcy lub korzystając z lokalnego, autoryzowanego systemu zbiórki i utylizacji odpadów. Prawidłowa utylizacja starego
sprzętu pozwala na odzyskanie cennych materiałów wtórnych. Zignorowanie tej
informacji może mieć potencjalnie szkodliwe skutki dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Znak bezpieczeństwa
18
Materiały opakowaniowe
Selektywna zbiórka odpadów. Proszę zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w Państwa gminie. Zgnieść karton przed wyrzuceniem, aby zmniejszyć jego
objętość.
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
PL
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
19
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Dostępne metody spawania:
Źródła spawalnicze TransSteel (TSt)
2700c MP i 3500c MP to całkowicie cyfrowe, sterowane mikroprocesorowo,
inwerterowe źródła spawalnicze.
Modułowa konstrukcja i możliwość
łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia
zostały zaprojektowane z przeznaczeniem do spawania stali.
Na źródłach spawalniczych są dostępne następujące metody spawania:
Spawanie metodą MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
23
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Spawanie TIG z zajarzeniem kontaktowym
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawania jest połączony
z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny
oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się
z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa „Ograniczenie limitu mocy”. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła prądu spawania z limitem mocy,
bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
wysoką powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
24
Obszary zasto-
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
sowań
Urządzenia używane są do zastosowań przemysłowych: ręcznych i zautomatyzowanych do spawania klasycznej stali, blach ocynkowanych.
Obszar zastosowania TransSteel 2700c MP to zasadniczo stal-blacha cienka (lekkie konstrukcje stalowe).
Typowe obszary zastosowań obejmują naprawę, serwis oraz montaż w stoczniach,
u dostawców samochodów, w warsztatach lub przemyśle meblowym. Ze względu
na swoją klasę mocy, źródło spawalnicze TSt 2700c lokuje się między zastosowaniem w sektorze drobnej wytwórczości / rzemiosła a zastosowaniami przemysłowymi.
Źródło spawalnicze TSt 3500c zostało skonstruowane z myślą o:
produkcji maszyn i aparatury,
-
konstrukcjach stalowych,
-
budowie instalacji i zbiorników,
-
konstrukcjach metalowych i bramach,
-
budowie pojazdów szynowych.
-
PL
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Na źródłach spawalniczych znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze
oraz symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie
wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole
ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi
obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
25
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje.
-
Posiadać odpowiednie wyposażenie ochronne.
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość.
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
tą instrukcją obsługi;
-
wszystkimi instrukcjami obsługi komponentów systemu, w szczególności
-
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
26
Opis ostrzeżeń
AB
na urządzeniu
W przypadku niektórych wersji na urządzeniach umieszczone są ostrzeżenia.
Rozmieszczenie symboli może się różnić.
!Ostrzeżenie! Uwaga!
Symbole przedstawiają możliwe zagrożenia.
ARolki podające mogą zranić palce.
BDrut spawalniczy i części podające są podczas pracy pod napięciem spa-
wania.
Nie zbliżać do nich dłoni ani metalowych przedmiotów!
PL
1.Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
1.1Nosić suche, izolujące rękawice ochronne. Nie dotykać drutu elektrodowe-
go gołymi dłońmi. Nie nosić mokrych ani uszkodzonych rękawic.
1.2W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym za-
stosować podkład izolujący od podłogi i obszaru roboczego.
1.3Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyk zasilania lub odłączyć zasilanie.
2.Wdychanie dymu spawalniczego może być szkodliwe dla zdrowia.
2.1Unikać kontaktu z dymem spawalniczym.
27
2.2Stosować wentylację wymuszoną lub miejscowy wyciąg do usuwania dymu
xx,xxxx,xxxx *
spawalniczego.
2.3Dym spawalniczy usuwać wentylatorem.
3Iskry spawalnicze mogą powodować wybuch lub pożar.
3.1Trzymać materiały łatwopalne z dala od procesu spawania. Nie spawać
w pobliżu łatwopalnych materiałów.
3.2Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. Przygotować gaśnice. W razie
potrzeby poprosić o nadzór osobę, która potrafi obsługiwać gaśnicę.
3.3Nie spawać beczek ani zamkniętych pojemników.
4.Łuk spawalniczy może wywołać poparzenia oczu i skóry.
4.1Nosić nakrycie głowy i okulary ochronne. Używać ochrony słuchu i zapinać
koszulę pod samą szyję. Używać przyłbicy spawalniczej z odpowiednią regulacją przyciemniania wizjera. Nosić odpowiednią odzież ochronną zakrywającą całe ciało.
5.Przed rozpoczęciem prac przy maszynie lub przed spawaniem:
przeszkolić się z obsługi urządzenia i przeczytać instrukcje!
6.Nie usuwać ani nie zamalowywać etykiety ostrzegawczej.
*Numer zamówienia producenta naklejki
28
Komponenty systemu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Przegląd
Źródła prądu spawalniczego mogą być używane z różnymi elementami systemowymi i opcjami. W zależności od obszaru zastosowania źródeł prądu spawalniczego można w ten sposób optymalizować procedury, upraszczać czynności robocze
lub obsługę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
TransSteel 2700c MP
NrFunkcja
(1)Palnik spawalniczy MIG/MAG
(2)Stabilizacja uchwytu butli gazowej
(3)Źródło spawalnicze
(4)Wózek i uchwyt butli gazowej
(5)Kable masy i elektrody
(6)Palnik spawalniczy TIG
29
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TransSteel 3500c MP
NrFunkcja
(1)Palnik spawalniczy MIG/MAG
(2)Stabilizacja uchwytu butli gazowej
(3)Źródło spawalnicze
(4)Chłodnica
Tylko w przypadku TSt 3500c
(5)Wózek i uchwyt butli gazowej
(6)Kable masy i elektrody
(7)Palnik spawalniczy TIG
30
Elementy obsługi oraz przyłącza
31
32
Panel obsługi
PL
Informacje
ogólne
Bezpieczeństwo
Panel obsługowy ma logicznie uporządkowane funkcje. Poszczególne parametry
niezbędne do spawania można w łatwy sposób
wybierać za pomocą przycisków,
-
zmieniać za pomocą przycisków lub pokrętła regulacyjnego,
-
wyświetlać podczas spawania na wyświetlaczu cyfrowym.
-
Za pośrednictwem panelu obsługowego Synergic, na podstawie danych ogólnych,
takich jak grubość blachy, spoiwo, średnica drutu oraz gaz osłonowy, źródło energii oblicza optymalne ustawienia parametrów spawania. Dzięki temu w każdej
chwili można skorzystać z zapisanej wiedzy eksperckiej. W każdej chwili można
wprowadzić ręczne korekty. Panel obsługowy Synergic wspomaga również ręczne
wprowadzanie parametrów.
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne
funkcje, które nie są opisane w instrukcji obsługi lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów
obsługowych danego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest
jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
33
Panel obsługowy
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
(1)Lewy przycisk wyboru parametrów
do wyboru następujących parametrów i do zmiany parametrów w menu
Setup
Przy wybranym parametrze świeci odpowiedni symbol.
Grubość blachy w mm lub in.
Jeżeli, przykładowo, nie jest znana wartość prądu spawania, która
ma zostać zastosowana, wystarczy podanie grubości blachy, a wymagana wartość prądu spawania oraz inne parametry oznaczone
symbolem *) zostaną ustawione automatycznie.
Prąd spawania w A *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest
wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
świeci, gdy ustawiono wartość dla parametru „Czas spawania punktowego / czas spawania wielościegowego (SPt)” (tryb pracy „Spawanie punktowe” lub „Spawanie wielościegowe” jest aktywny)
(3)lewy wyświetlacz cyfrowy
34
(4)Wskaźnik HOLD
Po każdym zakończeniu spawania zapisywane są bieżące wartości rzeczywiste prądu spawania oraz napięcia spawania — świeci wskaźnik
HOLD.
(5)Wskaźnik pośredniego łuku spawalniczego
Między łukiem zwarciowym a łukiem do spawania natryskowego powstaje
pośredni łuk spawalniczy z odpryskami. Aby wskazać ten krytyczny obszar, świeci wskaźnik Pośredni łuk spawalniczy.
(6)prawy wyświetlacz cyfrowy
(7)Taste Parameteranwahl rechts
Prawy przycisk wyboru parametrów
do wyboru następujących parametrów i do zmiany parametrów w menu
Setup
Przy wybranym parametrze świeci odpowiedni symbol.
Korekta długości łuku spawalniczego
Napięcie spawania w V *)
Przed rozpoczęciem spawania automatycznie wyświetlana jest
wartość orientacyjna, wynikająca z zaprogramowanych parametrów. Podczas procesu spawania wyświetlana jest bieżąca wartość rzeczywista.
PL
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia
kropli
- ... twardszy i bardziej stabilny łuk spawalniczy
0 ... neutralny łuk spawalniczy
+ ... bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Rzeczywisty pobór energii
do wskazywania energii wprowadzonej do spawania **)
(8)Lewe pokrętło regulacyjne
do zmiany takich parametrów jak: grubość blachy, prąd spawania i
prędkość podawania drutu oraz do zmiany parametrów w menu Setup
(9)Prawe pokrętło regulacyjne
do zmiany takich parametrów jak: korekta długości łuku spawalniczego,
napięcie spawania i dynamika oraz do zmiany parametrów w menu Setup
(10)Przyciski zapisywania (Easy Job)
do zapisywania maks. 5 punktów pracy
(11)Przycisk Metoda spawania
do wybierania metody spawania
MANUAL = spawanie MIG/MAG Standard Manual
SYNERGIC = spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie ręczne elektrodą otuloną
Spawanie TIG
(12)Przycisk wyboru trybu pracy
do wybierania trybu pracy
35
2 T = tryb 2-taktowy
4 T = 4-takt specjalny
Tryb 4-takt specjalny
Spawanie punktowe / wielościegowe
(13)Przycisk wyboru gazu osłonowego
Do wybierania stosowanego gazu osłonowego. Parametr SP jest przewidziany dla dodatkowych gazów osłonowych.
Świeci dioda obok wybranego gazu osłonowego.
(14)Przycisk wyboru średnicy drutu
Do wyboru zastosowanej średnicy drutu. Parametr SP jest przewidziany
dla dodatkowych średnic drutu.
Świeci dioda obok wybranej średnicy drutu.
(15)Przycisk wyboru rodzaju materiału
Do wybierania stosowanego spoiwa Parametr SP jest przewidziany dla
dodatkowych materiałów.
Świeci dioda obok wybranego spoiwa.
(16)Przycisk nawlekania drutu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku:
Nawlekanie drutu do wiązki uchwytu palnika spawalniczego bez gazu
Podczas przytrzymywania przycisku napęd podajnika pracuje z
prędkością nawlekania drutu
(17)Przycisk pomiaru przepływu gazu
Ustawianie wymaganej ilości gazu na reduktorze ciśnienia.
Nacisnąć przycisk raz: gaz osłonowy wypływa
Ponownie nacisnąć przycisk: zatrzymanie wypływu gazu osłonowego
Jeśli przycisk Pomiar przepływu gazu nie zostanie ponownie naciśnięty,
przepływ gazu osłonowego zostanie zatrzymany po upływie 30 s.
*)Jeśli został wybrany jeden z tych parametrów, w przypadku metody spa-
wania MIG/MAG Standard-Synergic, w wyniku działania funkcji Synergic
automatycznie ustawiane są również wszystkie inne parametry oraz parametr „Napięcie spawania”.
**)Wskaźnik Rzeczywisty pobór energii należy uaktywnić w menu Setup Po-
ziom 2 — parametr EnE. Podczas spawania wartość zwiększa się na
bieżąco, odpowiednio do stale zwiększającego się wkładu energii. Do czasu
rozpoczęcia następnego spawania lub ponownego włączenia źródła spawalniczego zachowana pozostaje ostateczna wartość po końcu spawania
— świeci wskaźnik HOLD.
36
Parametry ser-
+
wisowe
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „Wybór parametrów” umożliwia wywołanie
różnych parametrów serwisowych.
Wywołanie wskaźnika
PL
1
Wybór parametrów
2
Dostępne parametry
Przykład:
1.00 | 4.21
Przykład:
2 | 491
Przykład:
r 2 | 290
Zostanie wyświetlony pierwszy parametr „Wersja oprogramowania sprzętowego”, np. „1.00 | 4.21”
Przyciskami wyboru trybu pracy i metody spawania lub lewym pokrętłem regulacyjnym wybrać dany parametr Setup.
Objaśnienie
Wersja oprogramowania sprzętowego
Konfiguracja programu spawania
Numer obecnie wybranego programu
spawania
Przykład:
654 | 32.1
= 65 432,1 h
= 65 432 h 6 min
Wyświetlenie rzeczywistego czasu jarzenia się łuku od czasu pierwszego
uruchomienia
Wskazówka: Wskaźnik czasu jarzenia
się łuku spawalniczego nie nadaje się
do zastosowania jako podstawa naliczania opłat za wypożyczanie, świadczeń gwarancyjnych itp.
Przykład:
iFd | 0.0
Prąd silnika dla napędu drutu w A
Wartość ulega zmianie wraz z uruchomieniem silnika.
2nd2. poziom menu dla pracowników ser-
wisu
37
Blokada przy-
+
cisków
Aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień panelu obsługowego, można aktywować blokadę klawiatury. Dopóki aktywna jest blokada klawiatury,
nie ma możliwości wprowadzania żadnych zmian w panelu obsługowym;
-
można wywoływać wyłącznie ustawianie parametrów;
-
Wywoływanie dowolnego zajętego przycisku pamięci jest możliwe, o ile w mo-
-
mencie blokowania klawiatury przypisany przycisk pamięci był wybrany.
Aktywacja/dezaktywacja blokady klawiatury:
1
Blokada klawiatury aktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat
„CLO | SEd”.
Blokada klawiatury nieaktywna:
Na wskaźnikach pojawia się komunikat
„OP | En”.
Blokadę klawiatury można uaktywnić lub dezaktywować także opcjonalnym
przełącznikiem kluczykowym.
38
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
TransSteel
2700c MP
* część boczna ukryta
(1)Przyłącze LocalNet
Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania
PL
(2)Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączenia palnika spawalniczego
(3)Przyłącze TMC (TIG Multi Connector)
do podłączenia palnika spawalniczego TIG
(4)Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przełącznika do zmiany biegunów lub przewodu masy
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody)
podłączania przewodu masy podczas spawania TIG
-
(5)Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przewodu masy lub przełącznika do zmiany biegunów
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody)
podłączenia palnika spawalniczego TIG
-
(6)Przełącznik do zmiany biegunów
do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego MIG/MAG
(7)Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG
do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2)
(8)Przyłącze gazu osłonowego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (5)
39
TransSteel
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
3500c MP
(9)Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia
(10)Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła spawalniczego
(11)Dioda oświetlenia wnętrza szpuli drutu
Czas wyłączania regulowany za pomocą parametru LED w Setup
(12)Uchwyt szpuli drutu z hamulcem
do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm
(11.81 in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.)
(13)Napęd 4-rolkowy
* część boczna ukryta
(1)Gniazdo prądowe (-) z zamkiem bagnetowym
służy do:
podłączenia przewodu masy lub przełącznika do zmiany biegunów
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody)
podłączenia palnika spawalniczego TIG
-
(2)Przyłącze palnika spawalniczego
do podłączenia palnika spawalniczego
(3)Przyłącze TMC (TIG Multi Connector)
do podłączenia palnika spawalniczego TIG
(4)Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła spawalniczego
(5)Przyłącze LocalNet
Standaryzowane przyłącze zdalnego sterowania
(6)Gniazdo prądowe (+) z zamkiem bagnetowym
służy do:
40
podłączenia przełącznika do zmiany biegunów lub przewodu masy
-
przy spawaniu metodą MIG/MAG (w zależności od drutu elektrodowego)
podłączenia przewodu elektrody lub masy podczas spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną (w zależności od typu elektrody)
podłączania przewodu masy podczas spawania TIG
-
(7)Przełącznik do zmiany biegunów
do wyboru potencjału spawania, który jest przykładany do palnika spawalniczego MIG/MAG
(8)Przyłącze gazu osłonowego MIG/MAG
do dostarczania gazu osłonowego do przyłącza palnika spawalniczego (2)
(9)Przyłącze gazu osłonowego TIG
do dostarczania gazu osłonowego do gniazda prądowego (-) (1)
(10)Naklejka EASY DOCUMENTATION
(11)Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
nie jest wstępnie zamontowany we wszystkich wariantach urządzenia
(12)Uchwyt szpuli drutu z hamulcem
do zamocowania znormalizowanych szpul drutu o średnicy maks. 300 mm
(11.81 in.) i masie do maks. 19 kg (41.89 lbs.)
PL
(13)Napęd 4-rolkowy
41
42
Instalacja
43
44
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje
ogólne
Spawanie metodą MIG/MAG z
chłodzeniem gazowym
Spawanie MIG/
MAG, z chłodzeniem wodnym
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie minimalne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego.
Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimalne, niezbędne do spawania.
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki dotyczące ustawienia
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania MIG/MAG,
elektrodą topliwą lub TIG. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest
uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe
w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
-
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
-
12 mm (0.49 in);
zabezpieczenie przed rozpylaną wodą przy maksymalnym kącie odchylenia
-
od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na
wolnym powietrzu.
Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
46
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się
urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować
▶
pod kątem prawidłowego zamocowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w
urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
▶
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie
stopnia ochrony IP23.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące
mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przedniej i tylnej ściance. Powstający pył, przewodzący prąd elektryczny (np. podczas
prac szlifierskich) nie może być zasysany bezpośrednio do urządzenia.
PL
Przyłącze siecio-weUrządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na ta-
bliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla
zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami krajowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Dane techniczne”.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycznej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
▶
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
47
Tryb pracy generatora
Tryb pracy generatora
Źródło prądu spawalniczego jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu obliczenia dokładnej wartości niezbędnej mocy generatora konieczne jest
podanie maksymalnej mocy pozornej S
Maksymalną moc pozorna S
źródła prądu spawalniczego oblicza się
1max
źródła prądu spawalniczego.
1max
następująco:
dla urządzeń 3-fazowych: S
dla urządzeń 1-fazowych: S
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
1max
1max
= I
= I
1max
1max
GEN
x U1 x √3
x U
1
oblicza się na podstawie następującego
wzoru:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy generator.
WAŻNE! Moc pozorna generatora S
moc pozorna S
źródła prądu spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż maksymalna
GEN
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowymi należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna
tylko jako całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy zasięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u
producenta generatora.
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator w żadnym razie nie może być niższe ani
wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
48
TransSteel 2700c MV MP — tryb zasilania jednofazowego
Tryb zasilania
jednofazowego
Wariant „Multivoltage” (MV) źródła spawalniczego umożliwia, alternatywnie do
eksploatacji w trybie zasilania trójfazowego, spawanie z ograniczoną mocą lub
w ograniczonym czasie przy zasilaniu jedynie jednofazowym. Ze względu na parametry bezpiecznika sieciowego, wg których zorientowane jest wyłączenie zabezpieczające źródła spawalniczego, ograniczona jest maksymalna możliwa moc spawania.
Jeżeli przewód doprowadzający jest wyposażony w bezpiecznik o wartości 20 A
lub 30 A, dozwolona jest zmiana parametru FUS na 20 A lub 30 A. Pozwala to na
spawanie z zastosowaniem wyższej mocy maksymalnej lub przez dłuższy czas.
Parametr FUS znajduje się na poziomie 2 menu Setup i można go ustawiać w
przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego oraz US-Setting (parametr SEt
ustawiony na „US”).
Aby źródło spawalnicze mogło pracować w trybie zasilania jednofazowego, należy
spełnić poniższy warunek:
zapewnienie prawidłowego zasilania jednofazowego źródła spawalniczego
-
zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale „Instalacja”, sekcja „Podłączanie kabla zasilającego” od strony 54.
PL
W poniższej tabeli pokazano, przy jakich napięciach sieciowych i wartościach bezpieczników dochodzi do ograniczenia prądu spawania w trybie zasilania jednofazowego:
Napięcie sieciowe
Wartość bezpiecznikaMetoda spawaniaED[%]
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
230 V
10 A
230 V
13 A
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Ograniczenie prądu spawania [A]
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
230 V
16 A
Elektroda topliwa
TIG
40
100 *
35
100 *
150
130
220
170
49
Napięcie sieciowe
Wartość bezpiecznikaMetoda spawaniaED[%]
Ograniczenie prądu spawania [A]
240 V
15 A
240 V
20 A
240 V
30 A
ED= cykl pracy
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
MIG/MAG
Elektroda topliwa
TIG
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
*Wartości 100% odnoszą się do spawania nieograniczonego czasowo, bez
przerw na ochłodzenie.
Podane wartości prądu spawania dotyczą temperatury otoczenia wynoszącej
40°C (104°F).
W przypadku napięcia sieciowego o wartości 240 V i wartości bezpiecznika 30 A,
maksymalna wartość 220 A dla spawania metodą MIG/MAG jest możliwa,
przykładowo, w przypadku cyklu pracy wynoszącego 40%.
W trybie zasilania jednofazowego wyłączenie zabezpieczające zapobiega uaktywnieniu bezpiecznika w przypadku większych mocy spawania. Wyłączenie zabezpieczające jest aktywne w przypadku wartości bezpieczników wynoszących 15 A,
16 A i 20 A, i określa możliwy czas spawania, w którym nie następuje uaktywnienie bezpiecznika. Jeżeli w przypadku przekroczenia wcześniej obliczonego czasu
spawania nastąpi odłączenie dopływu prądu spawania, na wyświetlaczu pojawi się
kod serwisowy „toF”. Oprócz wyświetlenia kodu „toF” rozpoczyna się odliczanie
pozostałego czasu oczekiwania na przywrócenie gotowości źródła spawalniczego.
Następnie komunikat zniknie, a źródło spawalnicze będzie ponownie gotowe do
pracy.
W przypadku wartości bezpiecznika 30 A funkcja monitorowania temperatury
źródła spawalniczego zapewnia odpowiednio wczesne odłączenie dopływu prądu
spawania. Na wyświetlaczu pojawią się wówczas kody serwisowe od „to1” do „to7”.
Szczegółowe informacje na temat kodów serwisowych od „to1” do „to7” można
znaleźć w rozdziale „Lokalizacja usterek”, sekcja „Wyświetlane kody serwisowe”.
Jeżeli przyczyną nie jest usterka ani zabrudzenie komponentów chłodzących,
również w takim przypadku, po określonej przerwie w spawaniu, zostanie
przywrócona gotowość do spawania.
50
Objaśnienie
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
pojęcia „Czas
włączenia w trybie zasilania jednofazowego”
W przypadku pracy w trybie zasilania jednofazowego, w rozdziale „Dane techniczne” wartości czasu włączenia są podawane w zależności od danej wartości bezpiecznika i prądu spawania. Wartości procentowe czasu włączenia odnoszą się
wprawdzie do cyklu 10-minutowego, zgodnie z objaśnieniami w rozdziale „Dane
techniczne” dotyczącymi ogólnego czasu włączenia, jednakże faza schładzania
bezpiecznika jest określona tylko na ok. 60 s. Po jej upływie źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Z przyczyn podanych w normach technicznych czas włączenia w trybie zasilania
jednofazowego jest podany tylko do wyłączenia w pierwszym cyklu spawania.
Jeżeli z powodu faz schładzania powstałoby odniesienie do cyklu 10-minutowego,
który zwykle jest istotny dla podania czasu włączenia, w praktyce przerwy podczas spawania byłyby dłuższe, niż podano. Dane odnoszą się mianowicie do faz
schładzania, których długość wynosi zaledwie 60 s, po których źródło prądu spawalniczego jest ponownie gotowe do spawania.
Poniższy przykład prezentuje cykle spawania i przerw dla prądu spawania o wartości 180 A i czasu włączenia o wartości 15%.
PL
51
Czas spawania w
t (min)
130120140150160170180190200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1)(2)(3)(4) (5)
trybie zasilania
jednofazowego
Poniższy wykres prezentuje możliwe czasy spawania zgodne z normą, w zależności od danej wartości bezpiecznika oraz prądu spawania.
(1) Bezpiecznik sieciowy 10 A (2) Bezpiecznik sieciowy 13 A (3) Bezpiecznik sieciowy 15 A
(4) Bezpiecznik sieciowy 16 A (5) Bezpiecznik sieciowy 20 A
Numery artykułów różnych kabli można znaleźć na liście części zamiennych.
American wire gauge (= amerykański wymiar drutu)
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć
kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny (PE) powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż
przewód fazowy (L1) i przewód neutralny (N).
1
2
3
54
WSKAZÓWKA!
N
L1
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Wygląd włącznika sieciowego może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
Podłączanie kabla zasilającego odbywa się w taki sam sposób.
▶
4
PL
5
Podłączenie kabla zasilającego:
Przewód fazowy L1 podłączyć do
-
L1 zgodnie z nadrukiem na
przełączniku.
Przewód neutralny N podłączyć do
-
L2 zgodnie z nadrukiem na
przełączniku.
Przewód ochronny PE podłączyć
-
do zacisku blokowego we wnętrzu
urządzenia.
WAŻNE! Przewód fazowy, przewód
neutralny i przewód ochronny należy
związać opaską zaciskową w pobliżu
uchwytu odciążającego.
6
55
Podłączenie ka-
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
bla sieciowego,
TSt 2700c MP
MV
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć
kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż
przewody fazowe.
1
3
2
56
WSKAZÓWKA!
L2
L1L3
L1
T1
T2
L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Wygląd włącznika sieciowego może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
Podłączanie kabla zasilającego odbywa się w taki sam sposób.
▶
4
PL
5
Podłączenie kabla zasilającego:
Przewód fazowy L1 podłączyć do
-
L1 zgodnie z nadrukiem na
przełączniku.
Przewód fazowy L2 podłączyć do
-
L2 zgodnie z nadrukiem na
przełączniku.
Przewód fazowy L3 podłączyć do
-
L3 zgodnie z nadrukiem na
przełączniku.
Przewód ochronny PE podłączyć
-
do zacisku blokowego we wnętrzu
urządzenia.
WAŻNE! Przewody fazowe związać
opaską zaciskową w pobliżu uchwytu
odciążającego.
6
57
Podłączenie ka-
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
bla zasilającego,
TSt 3500c nc MP
Jeśli nie podłączono kabla zasilającego, przed uruchomieniem należy podłączyć
kabel zasilający dobrany do napięcia w sieci zasilającej.
Przewód ochronny powinien być o około 10–15 mm (0,4–0,6 in.) dłuższy niż
przewody fazowe.
12
3
58
L1, L2, L3 = przewód fazowy, PE = przewód ochronny
WAŻNE! Przewody fazowe związać opaską zaciskową w pobliżu zacisku blokowego.
4
Montaż/podłączanie komponentów systemu
PL
Informacje na
temat komponentów systemu
Montaż na wózku
Niżej opisane czynności robocze i pozostałe czynności zawierają wskazówki odnoszące się do różnych urządzeń peryferyjnych, takich jak:
wózki,
-
chłodnice (tylko w przypadku TSt 3500c)
-
palniki spawalnicze itp.
-
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu
można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowo przeprowadzone prace mogą doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych.
Niżej opisane czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel spe-
▶
cjalistyczny!
Przestrzegać informacji w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”!
▶
Poniższa ilustracja stanowi przegląd układu konstrukcyjnego poszczególnych
komponentów systemu.
Dokładne informacje na temat kolejnych czynności roboczych można znaleźć w
odpowiednich instrukcjach obsługi komponentów systemu.
TransSteel 2700c MPTransSteel 3500c MP
59
Podłączyć butlę
gazową
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat materialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
W przypadku zastosowania butli gazowej
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu
▶
Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
▶
Zamontować opcjonalny uchwyt podajnika drutu.
▶
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa wydanych przez produ-
▶
centa butli gazowej.
TransSteel 2700c MPTransSteel 3500c MP
Zabezpieczyć butlę gazową za pomocą taśmy.
1
Otworzyć na krótko zawór butli, aby usunąć znajdujące się wokół zanieczysz-
2
czenia.
Sprawdzić uszczelkę w reduktorze ciśnienia
3
WSKAZÓWKA!
Urządzenia w wersji US (tylko TSt 3500c) są dostarczane z adapterem do przewodu gazowego giętkiego:
Przed przykręceniem adaptera, za pomocą odpowiednich środków uszczelnić
▶
gwint zewnętrzny przy zaworze elektromagnetycznym.
Sprawdzić szczelność adaptera.
▶
60
MIG/MAG
61
62
Uruchamianie
4
*
*
3
6
7
8
5
5
PL
Informacje
ogólne
Podłączanie palnika spawalniczego MIG/MAG
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
▶
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
W przypadku zastosowań ręcznych, uruchamianie urządzenia odbywa się przez
przyciśnięcie przycisku palnika.
WSKAZÓWKA!
Podczas podłączania palnika spawalniczego skontrolować, czy
wszystkie przyłącza są stabilnie podłączone
▶
wszystkie kable, przewody i wiązki uchwytu są nieuszkodzone i prawidłowo
▶
zaizolowane.
1
*TransSteel 3500c MP można
opcjonalnie wyposażyć w chłodnicę.
Węże do płynu chłodniczego
znajdują się tylko przy palniku
spawalniczym chłodzonym
wodą.
63
Włożenie/
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31
2
4
5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
wymiana rolek
podających
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez podskakujące uchwyty rolek podających.
Podczas odblokowywania dźwigni należy trzymać palce z dala od obszaru z
▶
lewej i z prawej strony dźwigni.
Aby zapewnić optymalne podawanie drutu elektrodowego, rolki podające muszą
być dostosowane do średnicy i materiału drutu.
Przegląd dostępnych rolek podających można znaleźć na listach części zamiennych.
1
3
2
4
64
Wkładanie szpuli
drutu lub szpuli
z koszykiem
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wkładania szpuli drutu / szpuli z koszykiem należy mocno trzymać
▶
koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez sprężynujący drut
elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez spadającą szpulę drutu / szpulę z koszykiem.
Należy sprawdzić prawidłowe osadzenie szpuli drutu lub szpuli z koszykiem
▶
na uchwycie szpuli drutu.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń i strat materialnych spowodowanych przez spadającą szpulę drutu lub szpule z koszykiem w przypadku odwrotnie założonego
pierścienia zabezpieczającego.
Pierścień zabezpieczający należy zawsze zakładać zgodnie z ilustracją po le-
▶
wej stronie.
PL
65
Wkładanie szpuli drutu
1
WSKAZÓWKA!
W przypadku użycia do pracy szpuli z koszykiem stosować wyłącznie adapter do
szpuli z koszykiem, znajdujący się w zakresie dostawy urządzenia!
Wkładanie szpuli z koszykiem
Podłączyć butlę
gazową
12
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez upadające butle gazowe.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu.
▶
Zabezpieczyć butle gazowe przed przewróceniem
▶
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez pro-
▶
ducenta butli gazowej.
66
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
12
PL
67
Podłączyć
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
przełącznik do
zmiany biegunów
i wykonać
połączenie z
masą
Podłączenie przełącznika do zmiany biegunów
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowo podłączony przełącznik zmiany biegunów może spowodować złe
właściwości spawalnicze.
Podłączyć przełącznik zmiany biegunów odpowiednio do zastosowanego dru-
▶
tu elektrodowego.
Informacje o tym, czy drutami elektrodowymi należy spawać z ustawieniem
(+), czy (-), znajdują się na opakowaniu drutu elektrodowego.
1
TransSteel 2700c MP
2
TransSteel 3500c MP
Wykonywanie połączenia z masą
Podłączyć przewód masy do wolnego gniazda prądowego
1
2
68
TransSteel 2700c MP: Przykład połączenia z
masą w gnieździe prądowym (+)
TransSteel 3500c MP: Przykład połączenia z
masą w gnieździe prądowym
(-)
3
PL
Wprowadzanie
drutu elektrodowego
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała w wyniku sprężynowania nawiniętego na szpulę drutu elektrodowego.
Podczas wsuwania drutu elektrodowego w napęd 4-rolkowy należy mocno
▶
trzymać koniec drutu elektrodowego, aby uniknąć zranienia przez
sprężynujący drut elektrodowy.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia palnika spawalniczego przez ostry koniec drutu
elektrodowego.
Przed wprowadzeniem drutu elektrodowego należy starannie usunąć zadzio-
▶
ry z jego końcówki.
12
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez wychodzący drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku nawlekania drutu lub przycisku palnika, trzy-
▶
mać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała oraz zastosować
odpowiednie okulary ochronne.
69
WAŻNE! W celu ułatwienia dokładnego nawlekania drutu elektrodowego, w mo-
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
mencie naciśnięcia i przytrzymania przycisku nawlekania drutu, procedura ma
przebieg opisany poniżej.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
-
przez maks. jedną sekundę ...
prędkość podawania drutu utrzymuje się podczas pierwszej sekundy na poziomie 1 m/min lub
39.37 ipm.
Przytrzymać przycisk przez 2,5 se-
-
kundy ... Po upływie pierwszej sekundy prędkość podawania drutu
zwiększa się równomiernie w trakcie następnej 1,5 sekundy.
Przytrzymać przycisk przez czas
-
dłuższy niż 2,5 sekundy ... Po
upływie łącznie 2,5 sekundy
prędkość podawania drutu będzie
stała, odpowiednio do prędkości
podawania drutu ustawionej w parametrze Fdi.
Jeśli przycisk nawlekania drutu zostanie zwolniony przed upływem jednej sekundy i naciśnięty ponownie, procedura rozpoczyna się od nowa. W ten sposób
można w razie potrzeby wykonywać w sposób ciągły pozycjonowanie z niską
prędkością podawania drutu 1 m/min lub 39.37 ipm.
Zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu, można również
użyć przycisku palnika. Przed nawlekaniem drutu przyciskiem palnika postępować zgodnie z poniższym opisem:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać „2-takt”.
1
W menu Setup ustawić parametr „Ito” na wartość „Off” (wył.).
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Stosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny ani uziemionych (np. obudowy itp.).
WAŻNE! Jeśli zamiast przycisku nawlekania drutu / pomiaru przepływu gazu zostanie naciśnięty przycisk palnika, przez pierwsze 3 sekundy drut spawalniczy
podawany jest z prędkością zależną od programu spawania. Po upływie 3 sekund
następuje krótka przerwa w podawaniu drutu.
70
System spawania rozpoznaje, że nie należy rozpoczynać procesu spawania, a zamiast tego oczekiwane jest nawlekanie drutu. Jednocześnie zamyka się zawór
elektromagnetyczny gazu osłonowego i napięcie spawania zostaje odłączone od
drutu elektrodowego.
Jeśli przycisk palnika pozostaje naciśnięty, podawanie drutu rozpoczyna się teraz
bez gazu osłonowego i włączane jest natychmiast napięcie spawania, a dalszy
przebieg odbywa się zgodnie z powyższym opisem.
2
4
5
3
1
34
1
PL
Ustawianie siły
docisku
WSKAZÓWKA!
Ustawić siłę docisku w taki sposób, aby drut elektrodowy nie został zdeformowany, jednakże, aby zapewniony był przy tym niezakłócony przesuw drutu.
Wartości orientacyjne w przypadku
rolek z rowkiem w kształcie litery U:
Stal: 4–5
CrNi: 4–5
Elektrody z drutu rdzeniowego: 2–3
71
Ustawianie ha-
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
mulca
WSKAZÓWKA!
Po zwolnieniu przycisku palnika szpula drutu nie powinna się dalej obracać.
Jeśli szpula się obraca, ponownie wyregulować hamulec.
1
3
2
Konstrukcja hamulca
72
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wywołane
błędnym montażem.
Skutkiem mogą być poważne
uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Nie rozbierać hamulca na części.
▶
Prace konserwacyjne i serwisowe
▶
przy hamulcu zlecać wyłącznie
przeszkolonemu personelowi specjalistycznemu.
Hamulec jest dostępny tylko w całości.
Ilustracja służy tylko do celów informacyjnych!
Ograniczenie limitu mocy
PL
Funkcja zabezpieczająca
„Ograniczenie limitu mocy” jest funkcją zabezpieczającą dla spawania metodą
MIG/MAG. Dzięki temu możliwa jest eksploatacja źródła spawalniczego z limitem
mocy bez negatywnego wpływu na bezpieczeństwo procesu.
Parametrem determinującym moc spawania jest prędkość podawania drutu. Jeśli
jest ona zbyt wysoka, łuk spawalniczy staje się coraz krótszy grożąc zgaśnięciem.
Aby zapobiec zgaśnięciu łuku spawalniczego, należy obniżyć moc spawania.
W przypadku wybrania jako metody spawania „Spawanie metodą MIG/MAG Standard-Synergic”, symbol parametru „Prędkość podawania drutu” zaczyna migać,
gdy tylko uaktywni się funkcja zabezpieczająca. Miganie trwa do chwili rozpoczęcia spawania na nowo lub do następnej zmiany parametrów.
Jeżeli na przykład wybrano parametr „Prędkość podawania drutu”, wyświetlana
jest odpowiednio zredukowana wartość prędkości podawania drutu.
73
Tryby pracy MIG/MAG
Informacje
ogólne
Symbole i objaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu
▶
i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
▶
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności
z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści.
Informacje dotyczące znaczenia, ustawiania, zakresu oraz jednostek miar
dostępnych parametrów (np. GPr) znajdują się w rozdziale „Ustawienia Setup”.
w zależności od potrzeby można go podwyższać lub obniżać
SLSlope
stałe obniżanie prądu startowego do poziomu prądu spawania oraz prądu
spawania do poziomu prądu krateru końcowego
IFaza prądu spawania
równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego rozgrzanego przez dostarczane ciepło
I-EPrąd końcowy
do wypełniania krateru końcowego
GPoCzas wypływu gazu po zakończeniu spawania
SPtCzas spawania punktowego / czas spawania przerywanego
SPbCzas przerwy spawania przerywanego
74
Tryb 2-taktowy
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Tryb pracy „Tryb 2-taktowy” nadaje się do
sczepiania,
-
Krótkie spoiny
-
pracy zautomatyzowanej i zrobotyzowanej.
-
PL
4-takt specjalny
Tryb pracy „4-takt specjalny” nadaje się do wykonywania dłuższych spoin.
75
4-takt specjalny
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
I
+
I
GPrGPoSPt
t
< SPt
Spawanie punktowe
Tryb pracy „4-takt specjalny” oferuje, oprócz zalet trybu „4-takt”, także możliwość ustawiania prądu startowego i końcowego.
Tryb pracy „Spawanie punktowe” nadaje się do wykonywania połączeń spawanych
blach metodą na zakładkę.
Uruchomienie poprzez naciśnięcie i zwolnienie przycisku palnika — Czas
wstępnego wypływu gazu GPr — Faza prądu spawania przez czas spawania punktowego SPt — Czas wypływu gazu po zakończeniu spawania GPo.
Jeżeli spawacz naciśnie przycisk palnika przed upływem czasu spawania punktowego (< SPt), nastąpi natychmiastowe przerwanie procesu.
76
Spawanie wie-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
+
+
lościegowe 2taktowe
Spawanie wielościegowe 4taktowe
PL
Spawanie wielościegowe 2-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 2-taktowe” nadaje się do wykonywania
krótkich spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału
podstawowego.
Spawanie wielościegowe 4-taktowe
Tryb pracy „Spawanie wielościegowe 4-taktowe” nadaje się do wykonywania
dłuższych spoin na cienkich blachach, w celu zapobieżenia zapadaniu się materiału podstawowego.
77
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Synergic
Spawanie metodą MIG/MAG
Standard Synergic
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elek-
2
trodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać spawanie metodą MIG/MAG
4
Standard Synergic:
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
5
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb 4-takt specjalny
WSKAZÓWKA!
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów
systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskami wyboru parametrów ustawić żądane parametry spawania, za po-
6
mocą których zostanie określona moc spawania w trybie Synergic:
Wartości parametrów wyświetlane są na umieszczonym powyżej wyświetlaczu
cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do
następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości
rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd
spawania”.
78
Otworzyć zawór butli gazowej.
8
Ustawić ilość gazu osłonowego:
9
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu.
Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
10
PL
Korekty w trybie
spawania
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach skorygować parametry Korekta długości łuku spawalniczego oraz Dynamika.
Za pomocą przycisków Wybór parametrów wybrać żądane parametry korekty.
1
Za pomocą pokręteł regulacyjnych ustawić żądaną wartość wybranych para-
2
metrów.
Wartości parametrów pojawiają się na umieszczonych powyżej wyświetlaczach.
79
Spawanie metodą MIG/MAG Standard Manual
Informacje
ogólne
Dostępne parametry
Metoda spawania MIG/MAG Standard Manual jest metodą spawania MIG/MAG
bez funkcji Synergic.
Zmiana jednego parametru nie wywołuje automatycznego dostosowania pozostałych parametrów. Wszystkie parametry możliwe do zmiany wymagają oddzielnego ustawienia odpowiednio do wymogów procesu spawania.
Parametry dostępne podczas spawania ręcznego metodą MIG/MAG:
Prędkość podawania drutu
1 m/min (39.37 ipm.) – maksymalna prędkość podawania drutu,
np. 25 m/min (984.25 ipm.)
Napięcie spawania
TransSteel 2700c MP: 14,4–34,9 V
TransSteel 3500c MP: 14,5–38,5 V
Dynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
Prąd spawania
tylko jako wskaźnik wartości rzeczywistej
Spawanie metodą MIG/MAG
Standard Manual
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elek-
2
trodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać spawanie MIG/MAG Standard
4
Manual
Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać żądany tryb pracy MIG/MAG:
5
Tryb 2-taktowy
4-takt specjalny
Tryb pracy „4-takt specjalny” odpowiada w przypadku spawania MIG/MAG
Standard Manual zwykłemu trybowi 4-takt specjalny.
WSKAZÓWKA!
Parametrów ustawionych na panelu obsługowym jednego z komponentów
systemu (np. pilota zdalnego sterowania TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie można zmieniać na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
80
6
Przyciskiem wyboru parametru wybrać parametr spawania (prędkość podawania drutu)
Odpowiednim pokrętłem regulacyjnym ustawić prędkość podawania drutu
7
8
Przyciskiem wyboru parametru wybrać parametr spawania (napięcie spawania)
Wartości parametrów są wyświetlane na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż do
następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone. W celu wyświetlania wartości
rzeczywistej prądu spawania w trakcie procesu spawania wybrać parametr „Prąd
spawania”.
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu
spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spawania na
-
wyświetlaczu cyfrowym.
Otworzyć zawór butli gazowej.
10
Ustawić ilość gazu osłonowego:
11
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż mano-
-
metr wskaże żądaną ilość gazu.
Ponownie nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
-
PL
Korekty w trybie
spawania
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub strat materialnych w wyniku porażenia
prądem elektrycznym oraz stwarzane przez wysuwający się drut elektrodowy.
Podczas naciskania przycisku palnika
Trzymać palnik spawalniczy z dala od twarzy i innych części ciała.
▶
Zastosować odpowiednie okulary ochronne.
▶
Nie kierować palnika spawalniczego w stronę innych osób.
▶
Uważać, aby drut elektrodowy nie dotknął części przewodzących prąd elek-
▶
tryczny lub uziemionych (np. obudowa itp.).
Nacisnąć przycisk palnika i rozpocząć proces spawania.
12
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach ustawić parametr „Dynamika”.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Dynamika”.
1
Pokrętłem regulacyjnym ustawić żądaną wartość dynamiki.
2
Wartość parametru pojawia się na umieszczonym powyżej wyświetlaczu cyfrowym.
81
Spawanie punktowe i wielościegowe
Informacje
ogólne
Spawanie punktowe
Tryby pracy „Spawanie punktowe” oraz „Spawanie wielościegowe” są procesami
spawania metodą MIG/MAG.
Spawanie punktowe stosuje się do tworzenia połączeń spawanych dostępnych z
jednej strony na blachach łączonych na zakładkę.
Spawanie wielościegowe stosuje się w przypadku blach cienkich.
Ponieważ doprowadzanie drutu elektrodowego nie odbywa się w sposób ciągły, jeziorko spawalnicze może ulec ochłodzeniu między okresami przerw. W znacznym
stopniu umożliwia to uniknięcie lokalnego przegrzania, a wskutek tego przepalenia materiału podstawowego.
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elek-
2
trodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać żądaną metodę spawania:
4
Przyciskiem Tryb pracy wybrać Spawanie punktowe / Spawanie wielościego-
5
we:
(Spawanie punktowe / wielościegowe)
W menu Setup ustawić parametr SPt (Czas spawania punktowego / Czas
6
spawania przerywanego) na żądaną wartość
Upewnić się, że utworzono połączenie z masą
7
Upewnić się, że zapewniono dopływ gazu osłonowego
8
Źródło spawalnicze jest gotowe do spawania.
82
Spawanie wielościegowe
Przyciskiem wyboru rodzaju materiału wybrać stosowane spoiwo.
1
Przyciskiem wyboru średnicy drutu wybrać średnicę stosowanego drutu elek-
2
trodowego.
Przyciskiem wyboru gazu osłonowego wybrać stosowany gaz osłonowy.
3
Przypisanie do pozycji SP wynika z tabeli programów spawania (w załączniku).
Przyciskiem „Metoda spawania” wybrać żądaną metodę spawania:
4
Przyciskiem Tryb pracy wybrać Spawanie punktowe / Spawanie wielościego-
5
we:
(Spawanie punktowe / wielościegowe)
W menu Setup ustawić parametr SPt (Czas spawania punktowego / Czas
6
spawania przerywanego) na żądaną wartość
W menu Setup ustawić parametr SPb (Czas spawania punktowego / Czas
7
spawania przerywanego) na żądaną wartość
W menu Setup ustawić parametr Int (Spawanie wielościegowe) na żądaną
8
wartość
Upewnić się, że utworzono połączenie z masą
9
Upewnić się, że zapewniono dopływ gazu osłonowego
10
PL
Źródło spawalnicze jest gotowe do spawania.
83
84
Elektroda otulona
85
86
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania
prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
▶
technicznie przeszkoleni pracownicy.
Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
▶
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
▶
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów systemu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
▶
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej.
Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
▶
włączeniem.
Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
▶
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są
rozładowane.
Przygotowanie
1
Informacje o tym, czy elektrodą topliwą należy spawać z ustawieniem (+)
czy (-), znajdują się na opakowaniu
elektrody topliwej.
87
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
88
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda topliwa nie
▶
dotknęła w sposób niechciany/niekontrolowany części przewodzących prąd
elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Podłączyć kabel zasilający do sieci zasilającej
4
Włączenie źródła spawalniczego
5
Spawanie elektrodą topliwą
PL
Spawanie ręczne
elektrodą otuloną
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania
1
ręcznego elektrodą otuloną:
Napięcie spawania zostanie podane do gniazda spawania z opóźnieniem 3 s
WSKAZÓWKA! Parametry ustawione na panelu sterowania jednego z
komponentów systemu (TR 2000, TR 3000) w pewnych warunkach nie
mogą być zmieniane na panelu obsługowym źródła spawalniczego.
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
Wartość natężenia prądu wyświetlana jest na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów pozostają zapisane aż
do następnej zmiany. Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie
źródło spawalnicze zostało wyłączone i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
4
W celu wyświetlenia wskazania rzeczywistego prądu spawania podczas procesu spawania:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Prąd spawania”.
-
Rzeczywisty prąd spawania będzie wyświetlany podczas procesu spa-
-
wania na wyświetlaczu cyfrowym.
89
Funkcje optymalizacji spawania
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
DynamikaDynamika
służy do regulacji dynamiki prądu zwarcia w momencie przejścia kropli
-= twardy i stabilny łuk spawalniczy
0= neutralny łuk spawalniczy
++ bardziej miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy
Funkcja gorącego startu (Hti)
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
Zalety
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właści-
-
wościach zajarzenia.
Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, a dzięki temu
-
mniejsza liczba zimnych punktów.
Daleko idące zapobieganie inkluzji żużla.
-
Legenda
HtiHot-current time = czas prądu
HotStart,
0–2 s, ustawienie fabryczne
0,5 s
HCUHot-start-current = prąd Hot-
Start,
100–200%,
ustawienie fabryczne 150%
I
Prąd główny = ustawiony prąd
H
spawania
Parametry Hti i HCU można ustawić w
menu Setup. Opis parametrów znajduje się w sekcji Parametry dla spawania
ręcznego elektrodą otuloną od strony
116.
Funkcja AntiStick (Ast)
90
Zasada działania
W ustawionym czasie prądu HotStart (Hti) prąd spawania jest podwyższany do
określonej wartości. Wartość ta (HCU) jest wyższa niż ustawiony prąd spawania
(IH).
Funkcja ta została aktywowana fabrycznie.
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść
do takiego poziomu, że elektroda topliwa będzie mieć skłonność do przywierania.
Ponadto może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda topliwa zaczyna
przywierać, źródło spawalnicze wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez
przeszkód kontynuować.
Dezaktywacja funkcji:
Ustawić parametr Setup Ast (Anti-Stick) na OFF
1
Opis parametrów – patrz rozdział 116 od strony 116.
PL
91
92
TIG
93
94
Uruchamianie
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
PL
Uruchamianie
1
2
34
95
5
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niezamierzonego uruchomienia procesu spawania.
Skutkiem mogą być uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Zaraz po włączeniu źródła spawalniczego uważać, aby elektroda wolframowa
▶
nie dotknęła w niechciany/niekontrolowany sposób części przewodzących
prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Podłączyć kabel zasilający do sieci zasilającej
6
Włączenie źródła spawalniczego
7
96
Spawanie TIG
4
576
+
PL
Spawanie TIG
1
Przyciskiem wyboru metody spawania wybrać metodę spawania TIG:
Przyciskiem wyboru parametrów wybrać parametr „Natężenie prądu”.
Wartość natężenia prądu zostanie wyświetlona na lewym wyświetlaczu cyfrowym.
Zasadniczo wszelkie wartości zadane parametrów ustawione za pomocą
pokrętła regulacyjnego pozostają zapisane aż do następnej zmiany. Ma to
miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło spawalnicze zostało
wyłączone i ponownie włączone.
W przypadku używania palnika spawalniczego wyposażonego w przycisk palnika
i wtyk TMC (przy fabrycznym ustawieniu trybu 2-taktowego):
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca zajarzenia tak, aby odległość między elek-
4
trodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (0.078 do
0.118 inch)
Powoli prostować palnik spawalniczy, aż elektroda wolframowa zetknie się z
5
elementem spawanym.
Cofnąć i przytrzymać przycisk palnika
6
Napływa gaz osłonowy
Unieść palnik spawalniczy i odchylić go do położenia normalnego
7
Łuk spawalniczy zajarzony.
Wykonać spawanie.
8
97
Spawanie łukiem pulsacyjnym
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Możliwości zastosowania
Zasada działania
Spawanie łukiem pulsacyjnym to spawanie pulsującym prądem spawania. Jest
stosowane podczas spawania rur stalowych w pozycji wymuszonej lub podczas
spawania cienkich blach.
W przypadku takich zastosowań prąd spawania ustawiony na początku spawania
nie musi być zawsze prądem optymalnym dla całego procesu spawania:
Gdy natężenie prądu jest zbyt małe, materiał podstawowy nie topi się
-
w sposób wystarczający.
W przypadku przegrzania istnieje niebezpieczeństwo skapnięcia płynnego je-
-
ziorka spawalniczego.
Niski prąd podstawowy I-G rośnie gwałtownie do znacznie wyższej wartości
-
prądu pulsującego I-P i opada po upływie czasu Duty cycle dcY ponownie do
wartości prądu podstawowego I-G.
Uzyskuje się przy tym średnią wartość prądu, niższą niż ustawiona wartość
-
prądu pulsującego I-P.
Podczas spawania łukiem pulsacyjnym następuje szybkie roztapianie krótkich
-
odcinków spawania, które równie szybko tężeją.
Źródło spawalnicze dostosowuje parametry „Duty cycle dcY” i „Prąd podstawowy
I-G” do ustawionej wartości prądu pulsującego (prądu spawania) i częstotliwości
impulsów.
98
Przebieg prądu spawania
Parametry możliwe do ustawienia:
I-SPrąd startowy
I-EPrąd końcowy
F-PCzęstotliwość impulsów (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impul-
sami)
I-PPrąd pulsujący (ustawiony prąd spawania)
Parametry niemożliwe do ustawienia:
Aktywacja spawania łukiem
pulsacyjnym
t
t
up
down
Narastanie
Opadanie
dcYCykl pracy
I-GPrąd podstawowy
Ustawić wartość parametru Setup F-P (częstotliwość impulsów)
1
Zakres ustawień: 1–990 Hz
-
Opis parametrów znajduje się w sekcji Parametry dla spawania TIG od strony
116.
PL
99
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.