Fronius TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Operating Instruction [ET]

Operating Instructions
TransSteel 2700c Multiprotsess TransSteel 2700c MV Multiprotsess TransSteel 3500c Multiprotsess
Kasutusjuhend
ET
42,0426,0322,ET 013-03042023
Ohutuseeskirjad 7
Ohutussuuniste selgitus 7 Üldteave 7 Õigel otstarbel kasutamine 8 Ümbritseva keskkonna tingimused 8 Käitaja kohustused 8 Töötajate kohustused 8 Võrguühendus 8 Enda ja teiste kaitsmine 9 Oht toksiliste gaaside ja aurude tõttu 9 Lendavate sädemete oht 10 Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu 10 Juhuslik keevitusvool 11 EMÜ seadmeklassifikatsioon 12 Elektromagnetilise ühilduvuse meetmed 12 EMV meetmed 13 Erilised ohukohad 13 Nõuded kaitsegaasile 14 Oht kaitsegaasi balloonidest 14 Kaitsegaasi lekkimise oht 15 Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel 15 Ohutusmeetmed tavakasutamisel 16 Kasutuselevõtt, hooldus ja remont 16 Ohutuskontroll 16 Jäätmekäitlus 17 Ohutusmärgistus 17 Andmete kaitse 17 Autoriõigus 17
ET
Üldine teave 19
Üldteave 21
Seadme kontseptsioon 21 Kasutatavad keevitusmeetodid: 21 Tööpõhimõte 22 Kasutusalad 23 Hoiatused seadmel 23 Seadmel olevate ohutusjuhiste kirjeldus 25
Süsteemi komponendid 27
Üldteave 27 Ohutus 27 Ülevaade 27
juhtelemendid ja kiirühendused 29
Juhtpaneel 31
Üldteave 31 Ohutus 31 Juhtpaneel Synergic 32 Teenindusparameetrid 35 Klahvilukk 36
Ühendused, lülitid ja mehaanilised komponendid 37
TSt 2700c MP 37 TSt 3500c MP 38
Paigaldus 41
Minimaalne varustus keevitamiseks 43
Üldteave 43 Gaasjahutusega MIG/MAG-keevitus 43 Vesijahutusega MIG/MAG-keevitus 43
3
Varraselektroodiga keevitamiseks 43 Vahelduvvooluga (DC) TIG-keevitus 43
Enne paigaldamist ja kasutamist 44
Ohutus 44 Otstarbekohane kasutamine 44 Paigalduseeskirjad 44 Võrguühendus 45
Generaatori režiim 46
Generaatori režiim 46
TSt 2700c MV MP, ühefaasiline režiim 47
Ühefaasiline režiim 47 Sisselülituskestuse mõiste selgitus ühesfaasilises töörežiimis 48 Keevitusaeg ühefaasilisel režiimil 50
Toitekaabli ühendamine 51
Ohutus 51 Üldteave 51 Ettekirjutatud toitekaablid ja fiksaatorid 51 Toitekaabli ühendamine, TSt 2700c MV MP, ühefaasiline režiim 52 Ühendage toitekaabel, TSt 2700c MP MV 54 Ühendage toitekaabel, TSt 3500c nc MP 56
Süsteemikomponentide monteerimine/ühendamine 57
Teave süsteemikomponentide kohta 57 Paigaldus kärule 57 Gaasiballooni ühendamine 58
MIG/MAG 59
Kasutuselevõtt 61
Üldteave 61 Ühendage MIG/MAG-keevituspõleti 61 Etteanderullide paigaldamine/vahetamine 62 Traadipooli / korv-tüüpi traadipooli paigaldamine 63 Gaasiballooni ühendamine 64 Ühendage polaarsuse vahetaja ja looge maandusühendus 65 Traatelektroodi sisestamine 66 Kontaktrõhu seadistamine 68 Piduri seadistamine 69 Piduri ehitus 69
Võimsuspiirang 70
Turvafunktsioon 70
MIG/MAG-töörežiimid 71
Üldteave 71 Sümbolid ja selgitused 71 Kahetaktiline režiim 72 Neljataktiline režiim 72 Neljataktiline erirežiim 73 Punktkeevitus 73 Kahetaktiline intervallkeevitus 74 Neljataktiline intervallkeevitus 74
Keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic 75
Keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic 75 Korrektuurid keevitamisel 76
Käsitsikeevitus MIG/MAG-Standard 77
Üldteave 77 Saada olevad parameetrid 77 Käsitsikeevitus MIG/MAG Standard 77 Korrektuurid keevitamisel 78
Punktkeevitus ja intervallkeevitus 79
Üldteave 79 Punktkeevitus 79 Intervallkeevitus 80
4
Varraselektrood 81
Kasutuselevõtt 83
Ohutus 83 Ettevalmistus 83
Varraselektroodiga keevitamine 85
Varraselektroodiga keevitamine 85
Funktsioonid keevitamise optimeerimiseks 86
Dünaamika 86 Funktsioon HotStart (Hti) 86 Funktsioon Anti-Stick (Ast) 86
TIG 89
Kasutuselevõtt 91
Kasutuselevõtt 91
TIG-keevitus 93
TIG-keevitus 93
Impulsskeevitus 94
Kasutusvõimalused 94 Tööpõhimõte 94 Impulsskeevituse aktiveerimine 95
EasyJobid 97
EasyJobide salvestamine ja kuvamine 99
Üldteave 99 EasyJobi salvestamine 99 EasyJobi kuvamine 99 EasyJobi kustutamine 99 Tööpunktide kuvamine keevituspõleti Up/Down abil 100
ET
Easy Documentation (TSt 3500c MP) 101
Üldteave 103
Üldteave 103 Dokumenteeritavad keevitusandmed 103 Uus CSV-fail 104 PDF-raport / Froniuse signatuur 104
Easy Documentationi aktiveerimine/inaktiveerimine 105
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine 105 Easy Documentationi inaktiveerimine 106
Menüü Setup (Seadistamine) seadistused 107
Seadistusmenüü 109
Üldteave 109 Juhtimine 109 MIG/MAG-Standard-Synergic-keevituse parameetrid 109 Käsitsikeevituse MIG/MAG-Standard parameetrid 111 Parameetrid varraselektroodiga keevitamiseks 112 TIG-keevituse parameetrid 112
Setup-menüü tase 2 114
Piirangud 114 Käitamine (Setup-menüü tase 2) 114 MIG/MAG Standard-Synergic-keevituse (Setupi menüü tase 2) parameetrid 115 MIG/MAG Standard-manuaalse keevituse (Setupi menüü tase 2) parameetrid 117 Varraselektroodiga keevitamise parameetrid 119 TIG-keevituse parameetrid (Setup-menüü 2. tasemel) 120
Keevitusahela takistuse r arvutamine 122
Üldteave 122 Keevitusahela takistuse arvutamine (MIG/MAG-keevitus) 122
Keevitusahela induktiivsuse L kuvamine 124
Üldteave 124
5
Keevitusahela induktiivsuse kuvamine 124 Voolikupakettide õige paigutus 124
Tõrkeotsing ja hooldus 125
Rikete diagnoosimine, rikete kõrvaldamine 127
Üldteave 127 Ohutus 127 Rikete diagnostika 127 Kuvatavad teeninduskoodid 130 Kuvatavad teeninduskoodid koos OPT Easy Documentationiga 136
Hooldus ja jäätmekäitlus 138
Üldteave 138 Ohutus 138 Igal kasutuselevõtul 138 Vajaduse korral 138 Iga 2 kuu järel 139 Iga 6 kuu järel 139 Jäätmekäitlus 139
Lisa 141
Keskmised kuluväärtused keevitamisel 143
Keskmine traatelektroodi kulu MIG/MAG-keevitusel 143 Keskmine kaitsegaasi kulu MIG/MAG-keevitusel 143 Keskmine kaitsegaasi kulu TIG-keevitusel 143
Tehnilised andmed 144
Eripinge 144 Mõiste sisselülituskestus TP selgitus 144 TSt 2700c MP 145 TSt 2700c MV MP 147 TSt 3500c MP 150 Ülevaade kriitilise tähtsusega toorainetest, seadme tootmisaasta 151
Keevitusprogrammi tabelid 152
Keevitusprogrammide tabel TransSteel 2700c MP 152 Keevitusprogrammide tabel TransSteel 2700c MP USA 153 Keevitusprogrammide tabel TransSteel 3500c MP 154 Keevitusprogrammide tabel TransSteel 3500c MP USA 155
6
Ohutuseeskirjad
ET
Ohutussuuniste selgitus
OHT!
Tähistab vahetut ohtu.
Kui seda ei väldita, on tagajärjeks surm või ülirasked vigastused.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalselt ohtlikku olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla surm ja ülirasked vigastused.
ETTEVAATUST!
Tähistab potentsiaalselt kahjustavat olukorda.
Kui seda ei väldita, võivad tagajärjeks olla kerged või väikesed vigastused või
varaline kahju.
MÄRKUS.
Tähistab ebakvaliteetse töötulemuse ja varustuse kahjustamise ohtu.
Üldteave Seade on toodetud meie praeguste tehniliste teadmiste ja tunnustatud ohutus-
tehniliste reeglite järgi. Siiski võib masina vale või väärkasutusega kaasneda oht
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja käitaja muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Kõik isikud, kes on seotud seadme kasutuselevõtu, käsitsemise, hoolduse ja kor­rashoiuga, peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema vastava kvalifikatsiooniga.
-
neil peavad olema teadmisest keevitamisest ning
-
nad peavad lugema selle KJ täielikult läbi ja tegutsema selle juhiste järgi.
-
KJ tuleb alati hoida seadme kasutuskohas. Lisaks KJ teabele tuleb järgida ka üld­kehtivaid ning kohalikke tööohutuse ja keskkonnakaitse norme.
Kõik seadme ohutus- ja ohusuunised peavad vastama järgmistele tingimustele.
Olema loetavad.
-
Olema kahjustusteta.
-
Olema alati paigaldatud.
-
Ei tohi olla kinni kaetud, üle kleebitud või värvitud.
-
Seadmel asuvate ohutus- ja ohujuhiste asukohad leiate oma seadme KJ-i peatükist „Üldteave”. Tõrked, mis võivad mõjutada ohutust, tuleb kõrvaldada enne seadme sisselülita­mist.
See on oluline teie ohutuse tagamiseks!
7
Õigel otstarbel kasutamine
Seade on eranditult mõeldud otstarbekohaseks tööks.
Seade on mõeldud ainult nimeplaadil toodud keevitusmeetodi jaoks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole otstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Õigel otstarbel kasutamine hõlmab ka:
kõikide KJ-i juhiste täielikku läbilugemist ja järgimist;
-
kõikide ohutus- ja ohujuhiste täielikku läbilugemist ning järgmist;
-
inspekteerimisest ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Seadet ei tohi mitte kunagi kasutada järgmistel eesmärkidel:
torude ülessulatamine;
-
patareide/akude laadimine;
-
mootorite käivitamine.
-
Seade on ette nähtud kasutamiseks tööstuses ja töönduses. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud seadme kasutamisest eluruumides.
Tootja ei vastuta puudulike või valede töötulemuste eest.
Ümbritseva keskkonna tingi­mused
Käitaja kohus­tused
Seadme käitamine või hoidmine väljaspool näidatud ala ei ole sihtotstarbekoha­ne. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Keskkonnaõhu temperatuurivahemik:
seadme kasutamisel: -10 °C kuni 40 °C (14 °F kuni 104 °F)
-
transportimisel ja hoiustamisel: -20 °C kuni +55 °C (-4 °F kuni 131 °F)
-
Suhteline õhuniiskus
kuni 50% 40 °C (104 °F) juures
-
kuni 90 % 20 °C (68 °F) juures
-
Keskkonnaõhk: vaba tolmust, hapetest, söövitavatest gaasidest või ainetest jne. Kõrgus üle merepinna: kuni 2000 m (6561 ft, 8.16 tolli)
Käitaja kohustub, et lubab seadmel töötada ainult isikutel, kes
tunnevad tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju ning keda on õpeta-
-
tud seadet käsitsema; on lugenud KJ-i, eriti peatükki „Ohutuseeskirjad”, sellest aru saanud ja seda
-
oma allkirjaga kinnitanud; koolitatud vastavalt töötulemustele esitatavatele nõudmistele.
-
Töötajate ohutusalaselt teadlikku töötamist tuleb kontrollida regulaarselt.
Töötajate kohus­tused
Võrguühendus Suure võimsusega seadmed võivad oma voolukuluga mõjutada vooluvõrgu ener-
8
Kõik seadmel töötavad töötajad kohustuvad enne töö algust
järgima tööohutuse ja õnnetuste vältimise põhieeskirju;
-
lugema KJ-i. eriti peatükki „Ohutuseeskirjad” ja kinnitama oma allkirjaga, et
-
nad on sellest aru saanud ja järgivad seda.
Kontrollige enne töökohalt lahkumist, et eemalviibimise ajal oleksid välistatud vi­gastused ja varaline kahju.
giakvaliteeti.
See võib teatud seadmeid järgmiselt mõjutada:
ühenduspiirangud;
-
-
võrgu maksimaalse lubatud näivtakistuse nõuded *);
-
minimaalse vajaliku lühisvõimsuse nõuded *).
*)
Kehtib avaliku vooluvõrguga ühendamise kohas,
vt peatükki „Tehnilised andmed“.
Sellisel juhul peab seadme kasutaja kontrollima, kas seadet ikka tohib ühendada. Vajaduse korral tuleb eelnevalt energiaettevõttega nõu pidada.
TÄHTIS! Jälgige, et vooluvõrgu ühendus oleks korralikult maandatud!
ET
Enda ja teiste kaitsmine
Seadmega töötamisel ohustavad teid mitmed tegurid, näiteks
sädemed, eemalepaiskuvad kuumad metalliosakesed;
-
silmi ja nahka kahjustav keevituskaare kiirgus;
-
kahjulikud elektromagnetilised väljad, mis on südamestimulaatorite kasutaja-
-
tele eluohtlikud; elektrilöögi oht vooluvõrgu voolu ja keevitusvoolu tõttu;
-
suurem mürakoormus;
-
kahjulik keevitussuits ja gaasid.
-
Kasutage seadmega töötades sobivat kaitseriietust. Kaitseriietusel peavad olema alljärgnevad omadused:
raskestisüttiv;
-
isoleeriv ja kuiv;
-
katab kogu keha, on kahjustamata ja heas seisukorras;
-
kaitsekiiver;
-
üleskäärimata püksid.
-
Kaitseriietuse hulka kuulub muuhulgas alljärgnev.
Silmade ja näo kaitsmine kaitsesirmiga, millel on nõuetekohane UV-kiirguse
-
filter ning mis kaitseb kuumuse ja sädemete eest. Kaitsesirmi taga on nõuetekohased kaitseprillid koos küljekaitsega.
-
Kandke tugevaid, ka märgades oludes isoleeritud jalatseid.
-
Kaitske käsi sobivate kinnastega (elektriliselt isoleerivad, kuumuskaitsega).
-
Kandke mürakoormuse vähendamiseks ja kuulmiskahjustuste vältimiseks
-
kuulmiskaitset.
Oht toksiliste gaaside ja auru­de tõttu
Ärge lubage isikuid, eriti aga lapsi seadmete töö ajal ja keevitusprotsessi ajal lähe­dusse. Kui mõni inimene siiski viibib läheduses, tegutsege järgmiselt:
selgitage talle kõiki ohtusid (keevituskaare põhjustatud pimestamisoht, säde-
-
metest tulenev vigastusoht, tervistkahjustav keevitussuits, mürakoormus, võimalik ohustamine vooluvõrgu voolu või keevitusvoolu tõttu, ...); tagage vajaliku kaitsevarustuse olemasolu või
-
paigaldage sobivad kaitseseinad ja -kardinad.
-
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab tervisele kahjulikke gaase ja aure.
Keevitamisel tekkiv suits sisaldab aineid, mis tekitavad rahvusvahelise vähiuuri­miskeskuse väljaande 118 järgi vähki.
Kasutage täpset väljatõmmet ja ruumi väljatõmbeventilatsiooni. Võimaluse korral kasutage integreeritud väljatõmbeseadisega keevituspõletit.
Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust ja gaasidest eemal.
9
Tekkivat suitsu ja kahjulikke gaase
ei tohi sisse hingata,
-
need tuleb kohaste vahenditega tööalalt välja imeda.
-
Tagage piisav värske õhu juurdevool. Veenduge, et ventilatsiooni sagedus oleks pi­devalt vähemalt 20 m³/tunnis.
Kui õhutamine ei ole piisav, kasutage õhu juurdevooluga keevituskiivrit.
Kui ei ole teada, kas väljatõmbe jõudlusest piisab, tuleb toksiliste heitmete väärtusi võrrelda lubatud piirväärtustega.
Keevitussuitsu kahjulikkuse astme eest on vastutavad muu hulgas järgmised komponendid:
töödeldava detaili jaoks kasutatavad metallid;
-
elektroodid;
-
katted;
-
puhastusained, rasvaärastid jms.
-
kasutatav keevitusprotsess
-
Seetõttu tuleb järgida loetletud komponentide vastavaid materjali ohutuskaarte ja tootja esitatud andmeid.
Soovitused toimete, riskijuhtimise meetmete ja töötingimuste määramise kohta leiate veebilehelt European Welding Association alas Health & Safety (https:// european-welding.org).
Lendavate säde­mete oht
Hoida süttivad aurud (näiteks lahustiaurud) keevituskaare kiirgusvahemikust eemal.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil sul­geda.
Lendavad sädemed võivad põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi.
Tuleohtlike materjalide läheduses on keevitamine keelatud.
Tuleohtlikud ained peavad asuma keevituskaarest vähemalt 11 meetri kaugusel (36 ft, 1,07 in) või kaetud kontrollitud kattega.
Hoidke valmis nõuetekohased, kontrollitud tulekustutid.
Sädemed ja kuumad metallosad võivad ka väikeste pragude ja avade kaudu sattu­da ümbritsevatele aladele. Rakendage vastavaid meetmeid, et ei tekiks vigastuste ja tulekahju oht.
Mitte tule- ja plahvatuskindlatel aladel ja suletud paakides, tünnides või torudes on keevitamine keelatud, kui need ei ole ette valmistatud riiklike ja rahvusvahelis­te standardite järgi.
Mahutites, kus hoitakse gaase, kütuseid, mineraalõlisid jms, ei ole keevitamine lu­batud. Jääkide tõttu eksisteerib plahvatusoht.
Oht võrguelektri ja keevitusvoolu tõttu
10
Elektrilöök on üldiselt eluohtlik ja võib olla surmav.
Ärge puudutage ühtegi pinge all olevat osa seadme sees ega sellest väljaspool.
MIG/MAG- ja TIG-keevitusel on ka keevitustraat, traadipool, etteanderull ning kõik keevitustraadiga ühenduses olevad metallosad pingestatud.
Traadi etteandmismehhanism tuleb alati asetada piisavalt eraldatud alusele või kasutada sobivat, isoleerivat traadi etteande ühendust.
Sobiva enese- ja isikukaitse jaoks maanduse abil tuleb muretseda piisavalt isolee­riv, kuiv alus või kaitsekate. Alus või kaitsekate peab ära katma terve ala, mis jääb keha ja maanduse vahele.
Kõik kaablid ja juhtmed peavad olema tugevad, kahjustusteta, isoleeritud ning pii­savate mõõtmetega. Kui märkate lahtisi ühendusi, kõrbenud, kahjustatud või va­lede mõõtmetega kaableid ja juhtmeid, tuleb need kohe välja vahetada. Enne igat kasutamist kontrollige käsitsi vooluühendusi, et need oleks õigesti kin­nitatud. Bajonettpistikuga voolujuhtmete puhul keerake voolujuhet vähemalt 180° ümber pikitelje ja eelpingutage see.
Kaableid ega juhtmeid ei tohi kerida ümber keha ega kehaosade.
Elektroode (varraselektrood, volframelektrood, keevitustraat jne)
ei tohi kunagi panna jahutamiseks vedelikesse;
-
ei tohi puudutada, kui toiteallikas on sisse lülitatud.
-
Kahe keevitussüsteemi elektroodide vahel võib esineda näiteks keevitussüsteemi kahekordne tühikäigu pinge. Mõlema elektroodi potentsiaali samaaegne puuduta­mine on mõnel juhul eluohtlik.
Laske võrgu- ja seadmekaableid elektrikul regulaarselt kontrollida, et veenduda kaitsemaanduse seisundis.
ET
Kaitseklassi I seadmed vajavad nõuetekohaseks tööks kaitsejuhiga võrku ja kait­sejuhikontaktiga pistikusüsteemi.
Seadme töö ilma kaitsejuhita võrgus ja ilma kaitsejuhikontaktita pistikupesas on lubatud ainult siis, kui järgitakse kõiki kaitselahutuse kohta kehtivaid riiklikke ees­kirju. Muidu loetakse see raskeks hooletuseks. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahju­de eest.
Vajaduse korral tuleb tagada sobivate vahenditega töödeldava detaili piisav maandus.
Seadmed, mida ei kasutata, tuleb välja lülitada.
Töötamisel kõrgustes tuleb kukkumise kaitseks kanda turvarakmeid.
Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja pistikupesast eemaldada.
Seadmele tuleb paigaldada selgelt loetav ja arusaadav hoiatussilt, mis keelab se­da ühendada pistikupesaga ning uuesti sisse lülitada.
Pärast seadme avamist tuleb:
laadida tühjaks kõik komponendid, mis on elektriliselt laetud;
-
veenduda, et kõik seadme komponendid on vooluta.
-
Kui töid tuleb teha pinge all olevatel osadel, tuleb kaasata teine isik, kes lülitab õigel ajal pealüliti välja.
Juhuslik keevi­tusvool
Kui järgmisi juhiseid ei järgita, on võimalik juhusliku keevitusvoolu tekkimine, mis võib põhjustada järgmist.
Tuleohtu
-
Töödeldava detailiga ühenduses olevate komponentide ülekuumenemist
-
Kaitsejuhtide hävinemist
-
Seadme ja muude elektriseadmete kahjustamist
-
11
Töödeldavale detailile tuleb kindlalt kinnitada töödeldava detaili ühendusklemm.
Töödeldava detaili ühendusklemm tuleb kinnitada keevitatavale kohale võimali­kult lähedale.
Paigaldage seade elektrit juhtiva keskkonna suhtes piisava isolatsiooniga, näiteks isolatsioon elektrit juhtiva põranda või isolatsioon elektrit juhtivate tarindite suh­tes.
Jaotusvõrkude, kahe väljavõtuga vooluallika,... kasutamise korral tuleb tähelepa­nu pöörata järgmisele. Ka mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidiku elektrood juhib voolu. Veenduge, et mittekasutatava keevituspõleti / elektroodide hoidik oleks piisavalt eraldatult ladustatud.
Automaatsete MIG/MAG-rakenduste korral tuleb juhtida traatelektroodi traadi etteandmismehhanismile ainult isoleeritult keevitustraadi tünnist, suurest poolist või traadipoolist.
EMÜ seadme­klassifikatsioon
Elektromagneti­lise ühilduvuse meetmed
A-emissiooniklassi seadmed:
on mõeldud kasutamiseks ainult tööstuspiirkondades;
-
võivad põhjustada teistes piirkondades kaablite ja kiirguse kaudu häiringuid.
-
B-emissiooniklassi seadmed:
täidavad elamu- ja tööstuspiirkondade emissiooninõudeid. See kehtib ka ela-
-
mupiirkondadele, mille energiavarustuse jaoks kasutatakse avalikku madal­pingevõrku.
EMÜ seadmeklassifikatsioon on märgitud nimeplaadile või tehnilistesse andme­tesse.
Erijuhtudel võib hoolimata normitud heitepiirväärtustest kinnipidamisest juhtuda, et ettenähtud kasutuspiirkonnas esineb häiringuid (näiteks kui paigalduskohas leidub tundlikke seadmeid või kui paigalduskoha läheduses on raadio- või telesig­naali vastuvõtjaid). Sellisel juhul on käitaja kohustatud võtma häiringu kõrvaldamiseks vajalikke meetmeid.
Seadme ümbruses asuvate seadmete häirekindlust tuleb kontrollida ja hinnata riiklike ja rahvusvaheliste määruste järgi. Seadmete näited, mis võiksid olla vas­tuvõtlikud seadme mõjutustele:
ohutusvarustus
-
võrgu-, signaali- ja andmeedastusliinid
-
infotehnoloogia- ja telekommunikatsiooniseadmed
-
mõõtmis- ja kalibreerimisseadmed
-
12
Tugimeetmed elektromagnetiliste ühilduvuse probleemide vältimiseks:
võrgutoide
1. Kui hoolimata nõuetekohasest võrguühendusest esinevad elektromagne-
-
tilised häired, tuleb võtta lisameetmed (näiteks kasutada sobivat võrgu­filtrit).
Keevituskaablid
2. tuleb jätta nii lühikeseks kui võimalik,
-
lasta tihedalt kokku joosta (ka elektromagnetväljaga seotud probleemide
-
vältimiseks), asetada võimalikult kaugele muudest juhtmetest.
-
Potentsiaaliühtlustus
3.
Töödeldava detaili maandus
4. Vajaduse korral luua maaühendus sobivate kondensaatorite kaudu.
-
Varjestus, kui see on nõutav
5. Varjestada muud ümbruses olevad seadmed
-
Varjestada kogu keevituspaigaldis
-
EMV meetmed Elektromagnetilised väljad võivad põhjustada tervisekahjustusi, mida veel ei tun-
ta:
Mõjud läheduses viibivate isikute tervisele, näiteks isikutele, kellel on süda-
-
mestimulaator või kuulmisaparaat Südamestimulaatoriga isikud peavad enne seadme läheduses viibimist või
-
osalemist keevitusprotsessis küsima nõu oma arstilt. Vahemaa keevituskaablite ja keevitaja pea/kere vahel peab ohutuse taga-
-
miseks olema nii suur kui võimalik. Keevituskaableid ja voolikupakette ei tohi kanda õlal ning keerata ümber keha
-
ja kehaosade.
ET
Erilised ohuko­had
Käed, juuksed, rõivad ja tööriistad tuleb eemal hoida liikuvatest osadest, sh:
ventilaatorid,
-
hammasrattad,
-
rullikud,
-
võllid,
-
traadipoolid ja keevitustraadid.
-
Ärge võtke kinni traadiajami pöörlevatest hammasratastest ega pöörlevatest aja­miosadest.
Katteid ning küljeosasid on lubatud avada/eemaldada üksnes hooldus- ja remon­ditööde ajaks.
Seadme kasutamise ajal
Veenduge, et kõik katted oleks suletud ja kõik küljeosad oleks paigaldatud
-
õigesti oma kohale. Hoidke kõik katted ja küljeosad suletuna.
-
Kui keevitustraat väljub keevituspõletist, tähendab see suurt vigastusohtu (käe läbitorkamine, näo ja silmade vigastamine jms).
Seepärast tuleb keevituspõleti hoida kehast alati eemal (traadi etteandmismeh­hanismiga seadmed) ja kasutada sobivaid kaitseprille.
Töödeldavat detaili ei tohi puudutada keevitamise ajal ja pärast seda, sest on ole­mas põletusoht.
Jahtuvatelt töödeldavatelt detailidelt võib eemalduda räbu. Seepärast tuleb ka töödeldava detaili järeltöötlemise ajal kanda kaitsevarustust ja hoolitseda teiste isikute piisava kaitse eest.
Enne kõrge käitustemperatuuriga keevituspõletite ja muude seadme komponenti­dega töötamist tuleb neil lasta jahtuda.
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad – järgida tuleb vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
Toiteallikad, mis on ette nähtud töödeks suurenenud elektriohuga ruumides (näiteks katel), peavad olema tähistatud (Safety). Toiteallikas ei tohi siiski asuda sellistes ruumides.
Põletusoht väljuva jahutusvedeliku tõttu. Enne jahutusvedeliku peale- või tagasi­voolu ühenduste kinnitamist tuleb jahutusseade välja lülitada.
13
Jahutusvedeliku käsitlemisel tuleb järgida jahutusvedeliku ohutuskaardi andmeid. Jahutusvedeliku ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja kodulehelt.
Seadmete vedamiseks kraanaga tuleb kasutada ainult sobivaid tõstmise abiseadi­seid.
Sobiva tõstmise abiseadise kõikidele ettenähtud kinnituskohtadele tuleb ri-
-
putada ketid või köied. Kettide ja köite nurk vertikaali suhtes peab olema võimalikult väike.
-
Eemaldada tuleb gaasiballoon ja traadi etteandmismehhanism (MIG/MAG- ja
-
TIG-seadmed).
Traadi etteandmismehhanismi kraanaga ülesriputamise korral keevitamise ajal tu­leb kasutada nõuetekohast, isoleerivat traadi etteande kinnitust (MIG/MAG- ja TIG-seadmed).
Kui seade on varustatud kanderihma või -rakmetega, siis see on mõeldud üksnes käsitsiveoks. Vedamiseks kraana, kahveltõstuki või muude mehaaniliste tõsteva­henditega kanderihm ei sobi.
Kõiki abiseadiseid (rihmad, klambrid, ketid jm), mida kasutatakse koos seadme või selle komponentidega, tuleb regulaarselt kontrollida (näiteks mehaaniliste kah­justuste, korrosiooni või muude keskkonnamõjude põhjustatud muudatuste suh­tes). Kontrollimise vahemik ja ulatus peavad vastama vähemalt kehtivatele riiklikele õigusaktidele.
Nõuded kaitse­gaasile
Oht kaitsegaasi balloonidest
Värvitu ja lõhnatu kaitsegaasi märkamatu lekkimise oht, kui kaitsegaasi kiirühen­duse jaoks kasutatakse adapterit. Adapteri seadmepoolne keere, mis on ette nähtud kaitsegaasi kiirühenduse jaoks, tuleb enne paigaldamist tihendada teflon-
ribaga.
Eelkõige silmusjuhtmete puhul võib saastunud kaitsegaas põhjustada varustuse kahjustusi ja keevituskvaliteedi vähenemist. Täitke seoses kaitsegaasi kvaliteediga järgmisi nõudeid:
tahkete osakeste suurus < 40 µm
-
rõhu kastepunkt < –20 °C
-
max õlisisaldus < 25 mg/m³
-
Vajaduse korral kasutage filtrit!
Kaitsegaasi balloonid sisaldavad rõhu all olevat gaasi ja võivad kahjustamisel plahvatada. Kuna kaitsegaasi balloonid on keevitusvarustuse osa, tuleb neid käsit­leda väga ettevaatlikult.
Tihendatud gaasiga kaitsegaasi balloone tuleb kaitsta liiga suure kuumuse, me­haaniliste löökide, räbu, lahtise tule, sädemete ja keevituskaarte eest.
14
Kaitsegaasi balloonid tuleb paigaldada vertikaalselt ja vastavalt juhendile, et need ümber ei kukuks.
Kaitsegaasi balloonid tuleb hoida eemal keevitus- ja muudest elektriahelatest.
Mitte kunagi ei tohi kaitsegaasi ballooni külge riputada keevituspõletit.
Mitte kunagi ei tohi puudutada kaitsegaasi ballooni elektroodiga.
Plahvatusoht – mitte kunagi ei tohi keevitada rõhu all oleva kaitsegaasi ballooni juures.
Kasutada tohib ainult vastavaks kasutamiseks ettenähtud kaitsegaasi balloone ja sinna juurde kuuluvaid sobivaid, nõuetekohaseid tarvikuid (regulaatorid, voolikud ja liitmikud, ...). Kaitsegaasi balloone ja tarvikuid kasutada ainult heas seisukorras.
Kui kaitsegaasi ballooni ventiil on lahti, keerata nägu väljalaskeavast eemale.
Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni ventiil sulgeda.
Kui kaitsegaasi ballooni ei ole ühendatud, jätta kaitsegaasi ballooni ventiili kork peale.
Järgida tootja andmeid ning vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi kaitsega­asi balloonide ja tarvikute kohta.
ET
Kaitsegaasi lek­kimise oht
Turvameetmed paigalduskohas ja vedamisel
Kaitsegaasi kontrollimatu lekkimine põhjustab lämbumisohtu
Kaitsegaas on värvitu ja lõhnatu ning see võib lekkimisel ümbritsevast õhust hap­nikku tõrjuda.
Veenduge, et töökeskkonnas oleks piisavalt värsket õhku – ventilatsiooni sa-
-
gedus peab olema vähemalt 20 m³/tunnis Järgige kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ohutus- ja hooldusju-
-
hiseid Kui ei keevitata, tuleb kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse ventiil
-
sulgeda. Veenduge enne igat kaitsegaasi ballooni või põhilise gaasivarustuse kasutuse-
-
levõttu, et sealt ei lekiks kontrollimatult gaasi.
Ümberkukkuv seade võib olla eluohtlik! Asetage seade stabiilselt tasasele, kindla­le alusele.
Lubatud kaldenurk on maksimaalselt 10°.
-
Tule- ja plahvatusohtlikes ruumides kehtivad erieeskirjad.
Järgida tuleb riiklikke ja rahvusvahelisi määrusi.
-
Ettevõttesiseste juhiste ja kontrollidega tuleb tagada, et töökoha ümbrus oleks pidevalt puhas ning avatud.
Paigaldage seade ja kasutage seda ainult andmesildil näidatud IP järgi.
Seadme paigaldamisel tuleb tagada selle ümber muude esemeteni 0,5 m (1 jalg 7,69 tolli) vaba ruumi, et jahutusõhk saaks takistamatult siseneda ja väljuda.
Seadme vedamisel tuleb hoolitseda selle eest, et peetakse kinni kehtivatest riikli­kest ja piirkondlikest juhistest ning õnnetuse vältimise eeskirjadest. See kehtib eriti juhiste suhtes, mis puudutavad veoga seotud ohtusid.
Ärge tõstke ega transportige aktiveeritud seadmeid. Lülitage seadmed enne transportimist või tõstmist välja!
Enne igakordset seadme vedu tuleb jahutusvedelik täielikult välja lasta ning eemaldada järgmised komponendid:
Traadi etteandmismehhanism
-
traadipool
-
kaitsegaasi balloon
-
Enne transpordijärgset kasutuselevõttu kontrollige seadet tingimata visuaalselt ja veenduge, et sellel ei oleks kahjustusi. Kõik kahjustused tuleb enne kasutuse­levõttu lasta koolitatud hooldustöötajal kõrvaldada.
15
Ohutusmeetmed tavakasutamisel
Seadet on lubatud kasutada ainult siis, kui kogu ohutusvarustus on täiesti töökor­ras. Kui ohutusvarustus ei ole täiesti töökorras, on seadme kasutamine ohtlik:
kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele;
-
seadmele ja operaatori muule varale;
-
seadme tõhusale talitlusele.
-
Ohutusvarustus, mis ei ole täielikus töökorras, tuleb enne seadme sisse lülitamist töökorda seada.
Ohutusvarustust ei ole lubatud mingil juhul eirata ega kasutuselt kõrvaldada.
Enne seadme sisselülitamist tuleb veenduda, et keegi ei oleks ohustatud.
Seadet tuleb vähemalt üks kord nädalas kontrollida, et ohutusvarustusel ei oleks väliselt tuvastatavaid kahjustusi ja et see oleks töökorras.
Kaitsegaasi balloon tuleb alati korralikult kinnitada ja enne kraanaga transporti­mist eemaldada.
Meie seadmetes sobib oma omaduste põhjal (elektrijuhtivus, külmakaitse, mater­jalide kokkusobivus, süttivus, ...) kasutamiseks üksnes tootja originaaljahutusve­delik.
Kasutada võib üksnes tootja originaaljahutusainet.
Tootja originaaljahutusainet ei tohi segada muude jahutusainetega.
Kasutuselevõtt, hooldus ja re­mont
Ühendage jahutusringlusega ainult tootja süsteemikomponente.
Kui muud süsteemikomponendid või jahutusvedelikud põhjustavad kahjustusi, ei vastuta tootja selle eest ja kõik garantiitaotlused kaotavad kehtivuse.
Cooling Liquid FCL 10/20 ei ole süttiv. Etanoolipõhine jahutusaine on teatud eel­duste puhul süttiv. Jahutusainet tohib vedada ainult originaalmahutites ja seda tuleb eemal hoida süüteallikatest.
Kasutatud jahutusaine tuleb kõrvaldada vastavalt riiklikele ja rahvusvahelistele eeskirjadele. Jahutusaine ohutuskaardi saate oma hoolduskeskusest või tootja ko­dulehelt.
Jahtunud seadme korral tuleb enne iga keevitust kontrollida jahutusaine olekut.
Teiste tootjate valmistatud osade puhul ei ole kindel, kas need on toodetud selli­selt, et töökindlus ja ohutus on tagatud.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja kuluosi (kehtib ka normitud osade puhul).
-
Tootja loata ei ole lubatud seadet muuta, osi juurde paigaldada ega seadet
-
ümber ehitada. Vahetage kohe komponendid, mis ei ole laitmatus seisukorras.
-
Tellimisel märkige täpne nimetus ja artiklikood varuosade loetelu järgi, samu-
-
ti oma seadme seerianumber.
Korpusekruvide näol on tegu korpuseosade maanduse kaitsejuhi ühendustega. Kasutage alati vastaval arvul originaalkorpusekruvisid etteantud pöördemomen­diga.
Ohutuskontroll Tootja soovitab lasta seadmele ohutuskontrolli teha vähemalt iga 12 kuu järel.
Sama 12-kuulise vahemiku järel soovitab tootja kalibreerida vooluallikaid.
16
Soovitame lasta serditud elektrikul teha ohutuskontroll:
Pärast muutmist
-
Pärast osade lisamist või ümberehitamist
-
Pärast remonti ja hooldust
-
Vähemalt iga 12 kuu järel
-
Järgige ohutuskontrolli tegemisel vastavaid riiklikke ja rahvusvahelisi standardeid ning eeskirju.
Lisateavet ohutuskontrolli ja kalibreerimise kohta saate oma teeninduspunktist. Sealt saate soovi korral ka vajaliku dokumentatsiooni.
Jäätmekäitlus Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb Euroopa ja riigisisese õiguse järgi
kokku koguda ning keskkonnasäästlikku ringlussevõttu suunata. Kasutatud sead­med tuleb tagasi anda edasimüüja juures või kohaliku volitatud kogumis- ja jäätmekäitlussüsteemi kaudu. Vanade seadmete nõuetekohane kõrvaldamine ai­tab materjaliressursse säästlikult taasväärindada. Selle nõude eiramine võib mõjutada tervist/keskkonda.
Pakendimaterjalid
Lahuskogumine.Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega. Vähendage papimahtu.
ET
Ohutusmärgis­tus
Andmete kaitse Kasutaja vastutab kõikide tehaseseadete muudatuste varundamise eest. Tootja ei
Autoriõigus Selle kasutusjuhendi autoriõigus kuulub tootjale.
CE-vastavusmärgisega seadmed vastavad madalpinge ja elektromagnetilise ühil­duvuse direktiivi nõuetele (näiteks standardiseeria EN 60 974 vastavad toote­standardid).
Fronius International GmbH kinnitab, et seade vastab ELi direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel vee­biaadressil: http://www.fronius.com
CSA tüübikinnitustähisega tähistatud seadmed vastavad Kanada ja USA asjako­haste standardite nõuetele.
vastuta isiklike seadete kustutamise korral.
Tekst ja joonised vastavad tehnika tasemele trükkiandmise ajal. Jätame endale õiguse muudatusteks. Kasutusjuhendi sisu ei anna ostjale õigust esitada mis ta­hes nõudeid. Oleme tänulikud parandusettepanekute ja vigadele tähelepanu juh­timise eest.
17
18
Üldine teave
19
20
Üldteave
ET
Seadme kont­septsioon
Kasutatavad keevitusmeeto­did:
Toiteallikad TransSteel (TSt) 2700c MP ja TSt 3500c MP on täielikult digitali­seeritud, mikroprotsessori abil juhita­vad invertervooluallikad.
Modulaarne disain ja lihtne süsteemi laienduse võimalus tagavad märki­misväärse paindlikkuse. Seadmed on ette nähtud terase keevitamiseks.
Toiteallikad võimaldavad järgmiseid keevitusmeetodeid:
MIG/MAG-keevitamine
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Varraselektroodiga keevitamine
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
TIG-keevitus puutesüütamisega
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Tööpõhimõte Toiteallikate keskne juhtimis- ja reguleerimissüsteem on ühendatud digitaalse sig-
naaliprotsessoriga. Keskse juhtimis- ja reguleerimissüsteemi ning signaaliprotses­sori abil juhitakse kogu keevitusprotsessi. Keevituse käigus mõõdetakse jooksvalt tegelikke andmeid ja muudatustele rea­geeritakse viivitamatult. Reguleerimisalgoritmide abil tagatakse seadme soovitud seisukord.
Seadmel on turvafunktsioon „Piirang võimsuspiiril“. Seeläbi on toiteallika kasuta­mine võimsuspiiril võimalik, ilma et seejuures oleks pärsitud protsessi turvalisus.
Sellest tulenevalt tagab seade järgmise:
täpne keevitusprotsess;
-
kõigi tulemuste täpne reprodutseeritavus;
-
suurepärased keevitusomadused.
-
22
Kasutusalad Seadmeid kasutatakse kaubanduses ja tööstuses: manuaalne kasutamine klassi-
40,0006,3035
inside
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
kalise terase ja tsinkpleki keevitamisel.
TSt 2700c MP rakendusala on peamiselt terasest õhukese pleki puhul (teras­kergkonstruktsioonid). Parandus, hooldus ning paigaldus laevatehastes, autotarnijate, töökodade või mööbliehituse puhul on tüüpilised kasutusalad. Mudeli TSt 2700c MP toiteallikad sobituvad seetõttu oma võimsusklassis äriliste/käsitööinstrumentide ja tööstus­instrumentide vahelisse vahemikku.
Toiteallikad TSt 3500c MP on ette nähtud järgmiste valdkondade jaoks:
Masina- ja seadmeehitus
-
Teraskonstruktsioonide ehitus
-
Rajatiste ja mahutite ehitus
-
Metallist detailide ja portaalide ehitus
-
Rööbassõiduki konstruktsioon
-
ET
Hoiatused sead­mel
Toiteallikatel on hoiatused ja ohutussümbolid. Hoiatusi ja ohutussümboleid ei tohi eemaldada ega üle värvida. Märkused ja sümbolid hoiatavad väärkasutuse eest, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi ning varalist kahju.
23
Andmesildile märgitud ohutussümbolid
Keevitamine on ohtlik. Järgmised põhieeldused peavad olema täidetud:
piisav keevitamise pädevus;
-
nõuetekohane kaitsevarustus;
-
kõrvaliste isikute eemal hoidmine
-
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete järgmised dokumendid täieli­kult läbi lugenud ja nende sisust aru saanud:
see kasutusjuhend;
-
kõik süsteemi komponentide kasutusjuhendid, eelkõige ohutuseeskirjad.
-
24
Seadmel olevate
A B
ohutusjuhiste kirjeldus
Teatud seadmemudelite korral on seadmel märgitud ohutusjuhised.
Sümbolite paigutus võib erineda.
! Hoiatus! Olge ettevaatlik!
Sümbolid kujutavad võimalikke ohte.
A Etteanderullid võivad sõrmi vigastada.
B Keevitustraat ja ajamiosad on töö ajal keevituspinge all.
Hoidke käed ja metallesemed eemal!
ET
1. Elektrilöök võib olla surmav.
1.1 Kandke kuivi, isoleerivaid kindaid. Ärge puudutage traatelektroodi paljaste
kätega. Ärge kandke märgi või kahjustatud kindaid.
1.2 Kaitseks elektrilöögi eest kasutage põrandat ja tööala isoleerivat alust.
1.3 Enne seadmel töötamist tuleb seade välja lülitada ja võrgupistik välja
tõmmata või eraldada seade elektritoitest.
2. Keevitussuitsu sissehingamine võib olla tervisele ohtlik.
2.1 Hoidke pea tekkivast keevitussuitsust eemal.
2.2 Kasutage keevitussuitsu eemaldamiseks sundventilatsiooni või kohalikku
väljatõmmet.
2.3 Eemaldage keevitussuits ventilaatoriga.
25
3 Keevitussädemed võivad põhjustada plahvatust või tulekahju.
xx,xxxx,xxxx *
3.1 Hoidke süttivad materjalid keevitusprotsessist eemal. Ärge keevitage
süttivate materjalide läheduses.
3.2 Keevitussädemed võivad põhjustada tulekahju. Hoidke tulekustuti valmis.
Vajaduse korral kasutage järelevaataja abi, kes oskab tulekustutit kasuta­da.
3.3 Ärge keevitage vaatides ega suletud mahutites.
4. Keevituskaare kiired võivad silmi põletada ning vigastada nahka.
4.1 Kandke peakatet ja kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitset ja nööpidega
särgikraed. Kasutage õige toonimisega keevituskiivrit. Kandke sobivat kait­seriietust kogu kehal.
26
5. Enne tööde alustamist masinal ja enne keevitamist:
osalege seadmekoolitusel ja lugege juhiseid!
6. Ärge eemaldage ohutusjuhistega kleebiseid ega värvige neid üle.
* Kleebise tootja tellimisnumber
Süsteemi komponendid
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Üldteave Vooluallikaid käitatakse eri süsteemikomponentide ja lisavarustuse abil. Olene-
valt vooluallika rakendusalast saab sellega protsesse optimeerida, rakendamist või kasutamist lihtsustada.
ET
Ohutus
Ülevaade
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
TSt 2700c MP
Nr Funktsioon
(1) MIG/MAG-keevituspõleti
(2) Gaasiballooni hoidiku stabiliseerimine
(3) Toiteallikas
(4) Käru ja gaasiballooni hoidikud
(5) Maandus- või elektroodikaabel
(6) TIG-keevituspõleti
27
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
TSt 3500c MP
Nr Funktsioon
(1) MIG/MAG-keevituspõleti
(2) Gaasiballooni hoidiku stabiliseerimine
(3) Toiteallikas
(4) Jahutusseade
vaid TSt 3500c
(5) Käru ja gaasiballooni hoidikud
(6) Maandus- või elektroodikaabel
(7) TIG-keevituspõleti
28
juhtelemendid ja kiirühendused
29
30
Juhtpaneel
Üldteave Juhtpaneeli funktsioonid on üles ehitatud loogiliselt. Üksikuid, keevitamiseks va-
jalikke parameetreid saab
valida lihtsalt nuppude abil;
-
nuppude või seadistusnupu abil muuta;
-
keevitamise ajal digitaalsel ekraanil kuvada.
-
Juhtpaneeli Synergic abil arvutab toiteallikas üldandmete, nt pleki paksuse, lisa­metalli, traadi läbimõõdu ja kaitsegaasi põhjal keevitusparameetrite optimaalse seadistuse. Nii on võimalik alati kasutada salvestatud ekspertteadmisi. Seadistusi saab alati käsitsi korrigeerida. Peale selle võimaldab juhtpaneel Synergic para­meetrite täielikult käsitsi seadistamist.
MÄRKUS.
Seoses tarkvara uuendustega võivad seadmel olla olemas funktsioonid, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata või vastupidi.
Lisaks võivad üksikud joonised erineda vähesel määral teie seadme juhtelementi­dest. Nimetatud juhtelemendid toimivad siiski samamoodi.
ET
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
31
Juhtpaneel
(1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16)
(15) (14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
Synergic
(1) Parameetrivaliku nupp vasakul
järgmiste parameetrite valimiseks ja parameetrite muutmiseks Setupi menüüs Valitud parameetri puhul süttib vastav sümbol.
Pleki paksus millimeetrites või tollides.
Kui näiteks valitav keevitusvool ei ole teada, piisab pleki paksuse andmetest, ja vajalik keevitusvool ning muud sümboliga *) tähis­tatud parameetrid seadistatakse automaatselt.
Keevitusvool amprites A *)
Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse programmeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelik väärtus.
Traadi kiirus väärtusega meetrit minutis või tolli minutis *)
(2) SF – punktkeevituse / intervalli näit
süttib, kui on seadistatud Setupi parameetri punktkeevituse kestuse/ intervallkeevituse kestuse (SPt) väärtus (töörežiim punktkeevitus või in­tervallkeevitus on aktiveeritud)
(3) Vasakpoolne digitaalnäit
(4) Näit HOLD
Iga kord pärast keevitamise lõppu salvestatakse keevitusvoolu ja keevi­tuspinge tegelikud väärtused ning süttib näit HOLD.
32
(5) Vahekaare näit
Lühikaare ja pihustuskaare vahele tekib pritsmetega vahekaar. Sellele kriitilisele asjaolule tähelepanu pööramiseks süttib näit vahekaar.
(6) Parempoolne digitaalnäit
(7) Parameetrivaliku nupp paremal
järgmiste parameetrite valimiseks ja parameetrite muutmiseks Setupi menüüs Valitud parameetri puhul süttib vastav sümbol.
Keevituskaare pikkuse korrigeerimine
keevituskaare pikkuse korrigeerimiseks
Keevituspinge voltides *)
Enne keevitamist kuvatakse automaatselt standardväärtus, mis saadakse programmeeritud parameetritest. Keevitusprotsessi vältel kuvatakse tegelik väärtus.
Dünaamika
ühise dünaamika mõjutamiseks metallitilkade ülekande hetkel
- ... tugevam ja stabiilsem keevituskaar 0 ... neutraalne keevituskaar + ... pehmem ja vähemate pritsmetega keevituskaar
Real Energy Input
energia kuvamiseks, mida keevitamisel kasutati. **)
ET
(8) Seadistusratas vasakul
parameetrite pleki paksus, keevitusvool ja traadi kiirus ning Setupi menüü parameetrite muutmiseks
(9) Seadistusratas paremal
parameetrite keevituskaare pikkuse korrigeerimine, keevituspinge ja dünaamika ning Setupi menüü parameetrite muutmiseks
(10) Kiirvalimisnupud (Easy Job)
kuni 5 tööpunkti salvestamiseks
(11) Keevitusmeetodi nupp
keevitusmeetodi valimiseks
MANUAL – MIG/MAG-Standard käsitsikeevitus
SYNERGIC – keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic
Varraselektroodiga keevitamine
TIG-keevitus
(12) Töörežiimi nupp
töörežiimi valimiseks
2 T – kahetaktiline režiim
4 T – neljataktiline režiim
Neljataktiline erirežiim
Punktkeevitus või intervallkeevitus
33
(13) Kaitsegaasi nupp
Kasutatava kaitsegaasi valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud täien­davate kaitsegaaside jaoks. Valitud kaitsegaasi kõrval põleb LED-tuli.
(14) Traadi läbimõõdu nupp
Kasutatava traadi läbimõõdu valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud täiendavate traadi läbimõõtude jaoks. Valitud traadi läbimõõdu kõrval põleb LED-tuli.
(15) Materjalitüübi nupp
Kasutatava lisametalli valimiseks. Parameeter SP on ette nähtud täien­davate materjalide jaoks. Valitud lisametalli kõrval põleb LED-tuli.
(16) Traadi sisestamise nupp
Vajutage ja hoidke all: Gaasita traadi sisestamine keevituspõleti voolikupaketti Kui nuppu hoitakse allavajutatuna, töötab traadi etteandmismehhanism traadi sisestuskiirusel.
(17) Gaasikontrolli nupp
Vajaliku gaasikoguse seadistamine gaasirõhu regulaatoril. Vajutage nuppu ühe korra: kaitsegaas voolab välja. Vajutage nuppu taaskord: kaitsegaasi voolamine peatatakse. Kui gaasikontrolli nuppu uuesti ei vajutata, peatub kaitsegaasi vool pärast 30 sekundi möödumist.
*) Kui üks neist parameetritest on valitud, seadistatakse keevitusmeetodi
MIG/MAG-Standard-Synergic puhul funktsiooni Synergic tõttu ka kõik muud parameetrid ning keevituspinge parameeter.
**) Suvandi Real Energy Input kuva tuleb aktiveerida Setupi menüü tasemel
2: parameeter EnE. Keevituse käigus tõuseb väärtus jooksvalt vastavalt pi­devalt tõusvale energia tarbimisele. Järgmise keevitamiseni või toiteallika uuesti sisselülitamiseni jääb lõplik väärtus kuni keevitamise lõpuni salves­tatuks – näit HOLD põleb.
34
Teeninduspara-
+
meetrid
Kui üheaegselt vajutatakse parameetrite valimise nuppe, saab kuvada mitmesu­guseid teenindusparameetreid.
Näidu avamine
ET
1
Parameetri valimine
2
Saadaval olevad parameetrid
Näide:
1.00 | 4.21
Näide: 2 | 491
Näide: r 2 | 290
Kuvatakse esimene parameeter „Püsi­vara versioon“, nt „1.00 | 4.21“
Valige töörežiimi ja keevitusmeetodi nuppude või vasakpoolse seaderatta abil soovitud Setupi parameeter
Selgitus
Püsivaraversioon
Keevitusprogrammi konfiguratsioon
Hetkel valitud keevitusprogrammi number
Näide: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Keevituskaare tegeliku põlemisaja näit alates esmakordsest kasutuselevõtust Märkus. Keevituskaare põlemisaja näit ei sobi laenutustasude, garantiiteenus­te või muu sarnase arvutamiseks.
Näide: iFd | 0.0
Keevitustraadi ajami mootori voolutu­gevus amprites Väärtus muutub kohe, kui mootor käivitub.
2nd 2. menüütase hooldustehnikutele
35
Klahvilukk Juhtpaneelil juhuslike seadistusmuudatuste takistamiseks saab aktiveerida klah-
+
viluku. Kui klahvilukk on aktiveeritud,
ei ole juhtpaneelil võimalik seadistusi teha,
-
on kuvatavad üksnes parameetrite seadistused,
-
on võimalik kuvada kõiki kasutusel olevaid salvestusnuppe, kui lukustamise
-
hetkel oli valitud kasutusel olev salvestusnupp.
Klahviluku aktiveerimine/inaktiveerimine
1
Klahvilukk aktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „CLO | SEd“.
Klahvilukk inaktiveeritud: näitudel kuvatakse teade „OP | En“.
Klahviluku saab aktiveerida ja inaktiveerida ka võtmega lüliti (lisavarustus) abil.
36
Ühendused, lülitid ja mehaanilised komponendid
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(10)
(8)
(9)
*
(11)
TSt 2700c MP
*...külgmist osa ei kuvata
(1) Ühendus LocalNet
Standardne ühendus kaugjuhtimiseks
ET
(2) Keevituspõleti ühendus
kasutamiseks keevituspõleti pesana
(3) TMC kiirühendus (TIG Multi Connector)
TIG-keevituspõleti ühendamiseks
(4) (+) Bajonettkinnitusega elektriühendus
kasutusala:
Polaarsuse vahetaja või maanduskaabli ühendamine MIG/MAG-keevi-
-
tamisel (vastavalt traatelektroodile) Elektroodi- või maanduskaabli ühendamine varraselektroodiga keevi-
-
tamisel (vastavalt elektrooditüübile) Maanduskaabli ühendamine TIG-keevitusel
-
(5) (–) bajonettkinnitusega elektriühendus
kasutusala:
Maanduskaabli või polaarsuse vahetaja ühendamine MIG/MAG-keevi-
-
tamisel (vastavalt traatelektroodile) Elektroodi- või maanduskaabli ühendamine varraselektroodiga keevi-
-
tamisel (vastavalt elektrooditüübile) TIG-keevituspõleti ühendamine
-
(6) Polaarsuse vahetaja
MIG/MAG-keevituspõleti keevituspotentsiaali valimiseks
(7) Kaitsegaasi ühendus MIG/MAG-keevitusel
keevituspõleti ühenduse (2) kaitsegaasitoiteks
(8) Kaitsegaasi ühendus TIG-keevitusel
(9) Fiksaatoriga toitekaabel
(–) elektriühenduse (5) kaitsegaasitoiteks
Ei ole kõikide seadme versioonide puhul eelnevalt monteeritud
37
TSt 3500c MP
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)(12)
(11)
(8)
(9)
*
(10)
(10) Võrgulüliti
Toiteallika sisse- ja väljalülitamiseks
(11) LED-siseruumivalgusti traadipool
Väljalülitusaega saab seadistada Setupi parameetri LEDi kaudu
(12) Traadipooli pesa piduriga
kasutuseks normitud max 300 mm (11.81-tollise) läbimõõdu ja max 19 kg (41.89 naela) raskusega traadipoolide pesana
(13) Nelja rulliga etteandesüsteem
*...külgmist osa ei kuvata
(1) (–) bajonettkinnitusega elektriühendus
kasutusala:
Maanduskaabli või polaarsuse vahetaja ühendamine MIG/MAG-keevi-
-
tamisel (vastavalt traatelektroodile) Elektroodi- või maanduskaabli ühendamine varraselektroodiga keevi-
-
tamisel (vastavalt elektrooditüübile) TIG-keevituspõleti ühendamine
-
(2) Keevituspõleti ühendus
kasutamiseks keevituspõleti pesana
(3) TMC kiirühendus (TIG Multi Connector)
TIG-keevituspõleti ühendamiseks
(4) Võrgulüliti
Toiteallika sisse- ja väljalülitamiseks
(5) Ühendus LocalNet
Standardne ühendus kaugjuhtimiseks
(6) (+) Bajonettkinnitusega elektriühendus
kasutusala:
38
Polaarsuse vahetaja või maanduskaabli ühendamine MIG/MAG-keevi-
-
tamisel (vastavalt traatelektroodile) Elektroodi- või maanduskaabli ühendamine varraselektroodiga keevi-
-
tamisel (vastavalt elektrooditüübile) Maanduskaabli ühendamine TIG-keevitusel
-
(7) Polaarsuse vahetaja
MIG/MAG-keevituspõleti keevituspotentsiaali valimiseks
(8) Kaitsegaasi ühendus MIG/MAG-keevitusel
keevituspõleti ühenduse (2) kaitsegaasitoiteks
(9) Kaitsegaasi ühendus TIG-keevitusel
(–) elektriühenduse (1) kaitsegaasitoiteks
(10) Kleebis EASY DOCUMENTATION
(11) Fiksaatoriga toitekaabel
Ei ole kõikide seadme versioonide puhul eelnevalt monteeritud
(12) Traadipooli pesa piduriga
kasutuseks normitud max 300 mm (11.81-tollise) läbimõõdu ja max 19 kg (41.89 naela) raskusega traadipoolide pesana
(13) Nelja rulliga etteandesüsteem
ET
39
40
Paigaldus
41
42
Minimaalne varustus keevitamiseks
Üldteave Olenevalt keevitusmeetodist on vooluallika kasutamiseks vajalik teatud minimaal-
ne varustus. Järgmiseks on kirjeldatud keevitusmeetodeid ja vastavat minimaalset keevitusva­rustust.
ET
Gaasjahutusega MIG/MAG-kee­vitus
Vesijahutusega MIG/MAG-kee­vitus
Varraselektroo­diga keevita­miseks
Toiteallikas
-
Maanduskaabel
-
MIG/MAG-gaasjahutusega keevituspõleti
-
Kaitsegaasi ühendus (kaitsegaasi toide)
-
Traatelektrood
-
Toiteallikas
-
Jahutusseade koos jahutusvahendiga
-
Maanduskaabel
-
Vesijahutusega MIG/MAG keevituspõleti
-
Gaasi ühendus (kaitsegaasi toide)
-
Traatelektrood
-
Toiteallikas
-
Maanduskaabel
-
Elektroodide hoidik
-
Varraselektrood
-
Vahelduvvooluga (DC) TIG-keevi­tus
Toiteallikas
-
Maanduskaabel
-
TIG-keevituspõleti nookurlülitiga või ilma selleta
-
Kaitsegaasi ühendus (kaitsegaasi toide)
-
Lisametall vastavalt rakendusalale
-
43
Enne paigaldamist ja kasutamist
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
Otstarbekohane kasutamine
Paigalduseeskir­jad
Vooluallikas on ette nähtud üksnes MIG/MAG-, kattega elektroodiga ja TIG-kee­vituseks. Muu või sellest erinev kasutamine ei ole sihtotstarbekohane. Tootja ei vastuta seeläbi tekkivate kahjude eest.
Otstarbekohane kasutamine hõlmab ka järgmist:
kõigi kasutusjuhendi suuniste järgimist;
-
ülevaatus- ja hooldustöödest kinnipidamist.
-
Seade on kontrollitud kaitseastme IP23 järgi; see tähendab:
sissetungimiskaitset tahkete võõrkehade eest, mis on suuremad kui Ø 12 mm
-
(0,49 tolli); pihustusveevastast kaitset kuni vertikaalnurgani 60°.
-
Seadet saab olenevalt kaitseklassist IP23 üles seada ja kasutada vabas õhus. Niiskuse vahetut mõju (nt vihma tõttu) tuleks vältida.
HOIATUS!
Allakukkuvatest või ümberminevatest seadmetest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Asetage seade stabiilselt tasasele, kindlale alusele.
Pärast paigaldamist kontrollige, et kõik keermesühendused oleksid tugevasti
kinni keeratud.
44
HOIATUS!
Elektrilöögioht seadmes leiduva elektrit juhtiva tolmu tõttu.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
Seadet tohib kasutada vaid paigaldatud õhufiltriga. Õhufilter oluline ohutus-
varustus, et tagada vastavus kaitseastmele IP23.
Ventilatsioonikanal on oluline ohutusvarustus. Paigaldamiskoha valimisel tuleb veenduda, et jahutusõhk pääseks takistusteta läbi esi- ja tagaküljel olevate õhupi­lude seadmesse ning sealt välja. Seade ei tohi tekkivat elektrit juhtivat tolmu (nt lihvimistöödel) sisse imeda.
Võrguühendus Seadme võrgupinge peab vastama tehniliste andmete sildil toodud võrgupingele.
Kui teie seadme versioon ei sisalda toitekaableid või -pistikuid, tuleb teil need riik­like eeskirjade kohaselt paigaldada lasta. Võrguühenduse isoleerimise kohta leiate teavet tehnilistest andmetest.
ETTEVAATUST!
Ebapiisavalt mõõtmestatud elektripaigaldisest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla materiaalsed kahjud.
Võrgutoide ja nende kaitse tuleb paigaldada vastavalt olemasolevale elektri-
toitele. Kehtivad andmesildil toodud tehnilised andmed.
ET
45
Generaatori režiim
Generaatori režiim
Vooluallikas ühildub generaatoriga.
Vajaliku generaatorivõimsuse mõõtmiseks on vaja teada vooluallika maksimaalset näivvõimsust S
Vooluallika maksimaalse näivvõimsuse S
3-faasilised seadmed: S
1-faasilised seadmed: S
I
ja U1 seadme andmesildi või tehniliste andmete järgi
1max
Nõutav generaatori näivvõimsus S
S
GEN
= S
1max
x 1,35
1max
.
saab arvutada järgmiselt.
1max
1max
1max
= I
= I
1max
1max
GEN
x U1 x 3
x U
1
arvutatakse järgmise reegli järgi:
Kui ei keevitata täisvõimsusega, võib kasutada väiksemat generaatorit.
TÄHTIS! Generaatori näivvõimsus S maalne näivvõimsus S
1max
.
ei tohi olla väiksem kui vooluallika maksi-
GEN
1-faasiliste seadmete käitamisel 3-faasiliste generaatoritega tuleb tähele panna, et antud generaatori näivvõimsust saab sageli kasutada ainult tervikuna generaa­tori kõigi kolme faasi kaudu. Vajaduse korral saab generaatori üksikute faaside võimsuse kohta lisateavet generaatori tootjalt.
MÄRKUS.
Generaatori väljastatav pinge ei tohi mingil juhul jääda allapoole võrgupinge to­lerantsi vahemikku või seda ületada.
Võrgupinge tolerantsi andmed on toodud peatükis „Tehnilised andmed“.
46
TSt 2700c MV MP, ühefaasiline režiim
ET
Ühefaasiline režiim
Toiteallika mitmikpingega variant (MV) võimaldab alternatiivina kolmefaasilisele režiimile kasutada piiratud võimsuse või kestusega keevitusrežiimi vaid ühefaasili­se toitega. Sealjuures on maksimaalne võimalik keevitusvõimsus piiratud võrgu­kaitsme mõõtmetega, millest lähtub toiteallika turva-väljalülitus.
Juhul kui toitejuhtmel on kas 20 või 30 A kaitse, on lubatud parameetrit FUS muuta kas 20 A või 30 A peale. See võimaldab keevitada kõrgema maksimaalse võimsusega või pikemalt. Parameeter FUS paikneb Setupi menüü 2. tasemel ning on ühefaasilise toitevarustuse ning US-sätte (parameeter seadistatud suvandile US) puhul seadistatav.
Toiteallika ühefaasiliselt käitamiseks peavad olema täidetud järgmised eeldused.
Õige ühefaasiline toiteallika toitevarustus vastavalt peatüki „Paigaldus“ lõigu-
-
le „Toitekaabli ühendamine“ alates lk 52.
Järgnevas tabelis on kirjas, milliste võrgupingete ja kaitsmeväärtuste korral ühe­faasilises režiimis keevitusvoolu piiratakse.
Võrgupinge kaitsme väärtus KeevitusmeetodED[%] Keevitusvoolu piirang [A]
230 V 10 A
MIG/MAG
Varraselektrood
40 100 *
40 100 *
160 100
140 100
230 V 13 A
230 V 16 A
240 V 15 A
TIG
MIG/MAG
Varraselektrood
TIG
MIG/MAG
Varraselektrood
TIG
MIG/MAG
Varraselektrood
TIG
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *40125
35 100 *
180 120
170 120
140 120
210 150
180 145
150 130
220 170
180 145
220 170
47
Võrgupinge kaitsme väärtus KeevitusmeetodED[%] Keevitusvoolu piirang [A]
MIG/MAG
240 V 20 A
240 V 30 A
TP = tsükli pikkus
* 100%-andmed viitavad ajaliselt piiramatule keevitamisele ilma jahutus-
pausideta.
Keevitusvoolu andmed kehtivad 40 °C (104 °F) ümbritseva temperatuuri korral.
240 V võrgupinge ja maksimaalselt 30 A kaitsmeväärtuse puhul on MIG/MAG­keevituse maksimaalne väärtus 220 A võimalik näiteks 40% sisselülituskestusega.
Varraselektrood
TIG
MIG/MAG
Varraselektrood
TIG
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
200 160
180 140
260 180
220 170
180 140
260 180
Sisselülituskes­tuse mõiste sel­gitus ühesfaasili­ses töörežiimis
Ühefaasilisel režiimil takistab turva-väljalülitus kaitsme vallandumist kõrgema keevitusvõimsuse korral. Turvaväljalülitus on aktiivne 15 A, 16 A ja 20 A kaitsme­te puhul ning see määrab võimaliku keevituspikkuse ilma, et kaitse vallanduks. Kui eelnevalt arvutatud keevitusaja ületamisel lülitatakse keevitusvool välja, järg­neb teeninduskoondi „toF“ kuva. Näidu „toF“ kõrval jookseb kohe järelejäänud ooteaja ajakuva toiteallika keevitusvalmiduse taastamiseni. Seejärel kustub teade ja toiteallikas on uuesti töövalmis.
30 A kaitsmeväärtuse puhul hoolitseb toiteallika temperatuuriandur keevitusvoo­lu õigeaegse väljalülitamise eest. Sealjuures kuvatakse teeninduskoodi vahemi­kust „to1“ kuni „to7“. Detailse teabe teeninduskoodide „to1“ kuni „to7“ kohta leiate peatükist „Tõrgete diagnostika ja tõrgete kõrvaldamine“, lõigust „Kuvatud teeninduskoodid“. Juhul kui jahutuskomponent on defektne või määrdunud, saa­vutatakse keevitusvalmidus pärast sobivat keevituspausi.
Ühefaasilise töö puhul antakse peatükis „Tehnilised andmed“ sisselülituskestuse väärtused sõltuvalt olemasolevast kaitsmeväärtusest ja keevitusvoolust. Nende sisselülituskestuse väärtuste protsendi andmed lähtuvad samuti 10 min tsüklist, nagu peatükis „Tehnilised andmed“ üldise sisselülituskestuse kohta selgitatud, kuid kaitsme jahtumisfaasiks mõõdetakse vaid umbes 60 s. Seejärel on toitealli­kas uuesti keevitamiseks valmis.
Normidest tulenevalt on sisselülituskestus ühefaasilise režiimi korral antud vaid kuni väljalülituseni esimeses keevitustsüklis. Kui jahutusfaaside kohta kehtiks seos 10 min tsüklitega, mis muidu kehtib sisselülituskestuse andmetele, oleks selle tulemuseks pikemad keevitusfaasid kui siin ära toodud. Näit viitab vaid umbes 60 s jahutusfaasidele, pärast mida on toiteallikas uuesti keevitamiseks val­mis.
48
Järgmises näites tuuakse ära mitteühilduvad keevitus- ja pausitsüklid, mille kee-
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 104 5
I (A)
180 A
vitusvool on 180 A ja sisselülituskestus on 15%.
ET
49
Keevitusaeg
t (min)
130120 140 150 160 170 180 190 200
I2 (A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(1) (2) (3) (4) (5)
ühefaasilisel režiimil
Järgmisel diagrammil näidatakse võimalikku keevitusaega normi kohaselt, sõltu­valt olemasolevast kaitsme väärtusest ja keevitusvoolust.
(1) Võrgukaitse 10 A (2) Võrgukaitse 13 A (3) Võrgukaitse 15 A (4) Võrgukaitse 16 A (5) Võrgukaitse 20 A
50
Toitekaabli ühendamine
ET
Ohutus
Valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigastused ja suur varakahju.
▶ ▶
Asjatundmatult ettevalmistatud toitekaablist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla lühised ja varakahju.
Üldteave Toiteallikale on paigaldatud fiksaator järgmiste kaabli läbilõigete jaoks.
Toiteallikas Kaabli läbilõige
TSt 2700c MP AWG 14 kuni AWG 6 *) 4G2.5
HOIATUS!
Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes koolitatud spetsialistidel. Järgige riiklikke standardeid ja eeskirju.
ETTEVAATUST!
Paigaldage kõigile faasijuhtidele ja isoleeritud toitekaabli kaitsejuhile kaab­lihülsid.
Kanada/USA Euroopa
Ettekirjutatud toitekaablid ja fiksaatorid
TSt 3500c MP AWG 12 *) 4G2.5
*) Kaablitüüp Kanada/USA. Eriti sagedane kasutus
Muude kaabli läbilõigete puhul tuleb paigaldada vastavad fiksaatorid.
Toiteallikas Võrgupinge Kaabli läbilõige
Kanada/USA Euroopa
TSt 2700c MP 1 × 230/240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2,5 (16 A)
TSt 2700c MP 1 × 240 V AWG 12 (20 A) *) -
TSt 2700c MP 1 × 240 V AWG 12 (30 A) *) -
TSt 2700c MP 3 × 200 V AWG 12 4G2.5
TSt 2700c MP 3 × 230/240 V AWG 14 4G2.5
TSt 2700c MP 3 × 380/400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 × 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c MP 3 × 380/400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 × 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Kaablitüüp Kanada/USA. Eriti sagedane kasutus
Erinevate kaablite tootenumbri leiate varuosade loetelust.
American wire gauge (= ameerikapärane traadi mõõt)
51
Toitekaabli
L1
N
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3.5 Nm
ühendamine, TSt 2700c MV MP, ühefaasiline režiim
Kui toitekaablit ei ole ühendatud, tuleb enne seadme kasutuselevõttu paigaldada ühenduspingele vastav toitekaabel.
Kaitsejuht (PE) peaks olema ca 10–15 mm (0,4–0,6 tolli) pikem kui faasijuht (L1) ja neutraaljuht (N).
1
3
2
52
MÄRKUS.
N
L1
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
2
3
1
4
3
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Olemasoleva toitelüliti geomeetria võib joonisel kujutatust erineda.
Toitekaabel ühendatakse alati samamoodi.
4
ET
5
Toitekaabli ühendamine:
Ühendage faasijuht L1 vastavalt
-
märgisele lülitiga L1 Ühendage neutraaljuht N vastavalt
-
märgisele lülitiga L2 Ühendage kaitsejuht PE klemmi-
-
plokiga seadme siseküljel
TÄHTIS! Siduge faasijuht, neutraaljuht ja kaitsejuht fiksaatori juurest kaablisi­demega kokku.
6
53
Ühendage toite-
L1
L2
L3
PE
1
1
1
1
1
1
TX25
3,5 Nm
kaabel, TSt 2700c MP MV
Kui toitekaablit ei ole ühendatud, tuleb enne seadme kasutuselevõttu paigaldada ühenduspingele vastav toitekaabel.
Kaitsejuht peaks olema ca 10–15 mm (0,4–0,6 tolli) pikem kui faasijuht.
1
3
2
54
MÄRKUS.
L2
L1 L3
L1
T1
T2 L2
L3
T3
1
3
4
1
5
2
2
2x
4
1
PE
2
TX25
2
1
2
2
2
2
2
Olemasoleva toitelüliti geomeetria võib joonisel kujutatust erineda.
Toitekaabel ühendatakse alati samamoodi.
4
ET
5
Toitekaabli ühendamine:
Ühendage faasijuht L1 vastavalt
-
märgisele lülitiga L1 Ühendage faasijuht L2 vastavalt
-
märgisele lülitiga L2 Ühendage faasijuht L3 vastavalt
-
märgisele lülitiga L3 Ühendage kaitsejuht PE klemmi-
-
plokiga seadme siseküljel
TÄHTIS! Siduge faasijuht fiksaatori juurest kaablisidemega kokku.
6
55
Ühendage toite-
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
PE
3
4x
1.2 Nm
3
kaabel, TSt 3500c nc MP
Kui toitekaablit ei ole ühendatud, tuleb enne seadme kasutuselevõttu paigaldada ühenduspingele vastav toitekaabel.
Kaitsejuht peaks olema ca 10–15 mm (0,4–0,6 tolli) pikem kui faasijuht.
1 2
3
L1, L2, L3 = faasijuht, PE = kaitsejuht
TÄHTIS! Siduge faasijuht klemmiploki juurest kaabliühendusega kokku.
4
56
Süsteemikomponentide monteerimine/ühendami­ne
Teave süsteemi­komponentide kohta
Paigaldus kärule
Järgmiselt kirjeldatud töö etapid ja tegevused sisaldavad viiteid eri süsteemikom­ponentide kohta, nt järgmised.
Käru
-
Jahutusseadmed (vaid mudelil TSt 3500c)
-
Keevituspõleti jne.
-
Lisateavet süsteemi komponentide paigaldamise ja ühendamise kohta leiate süsteemi komponentide kasutusjuhenditest.
HOIATUS!
Valesti tehtud tööd võivad tekitada raskeid vigastusi ja põhjustada varalist kah­ju.
Järgmiselt kirjeldatud töid on lubatud teha üksnes vastava pädevusega spet-
sialistidel! Järgige peatükki „Ohutuseeskirjad“!
ET
Järgmine joonis annab ülevaate eraldi süsteemi komponentide paigutuse kohta. Täpsemat teavet vastavate tööetappide kohta leiate süsteemi komponentide vas­tavatest kasutusjuhenditest.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
57
Gaasiballooni ühendamine
HOIATUS!
Suurte vigastuste ja varalise kahju oht ümberkukkuvate gaasiballoonide tõttu.
Gaasiballoonide kasutamisel
Asetage gaasiballoonid stabiilselt tasasele ja kindlale alusele
Veenduge, et gaasiballoonid ei kukuks ümber
paigaldage valikuline traadi etteande pesa
Järgige gaasiballooni tootja ohutuseeskirju.
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Fikseerige gaasiballoon rihmaga
1
Avage korraks gaasiballooni ventiil, et eemaldada seda ümbritsev mustus
2
Kontrollige gaasirõhu regulaatori tihendit
3
MÄRKUS.
USA-s kasutamiseks ette nähtud seadmed (ainult TSt 3500c) tarnitakse gaasi­vooliku otsakuga.
Tihendage gaasi magnetklapi väliskeere enne otsaku pealekeeramist sobivate
tihendusmaterjalidega. Veenduge, et otsakust ei lekiks gaasi.
58
MIG/MAG
59
60
Kasutuselevõtt
4
*
*
3
6
7
8
5
5
ET
Üldteave
Ühendage MIG/ MAG-keevi­tuspõleti
HOIATUS!
Väärkasutus võib põhjustada tõsist varalist kahju ja tekitada vigastusi.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete selle kasutusjuhendi
täielikult läbi lugenud ja selle sisust aru saanud. Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete kõik süsteemi kompo-
nentide kasutusjuhendid, eriti ohutuseeskirjad täielikult läbi lugenud ja nen­de sisust aru saanud.
Seadme kasutuselevõtt toimub manuaalselt, põletinupule vajutades.
MÄRKUS.
Kontrollige keevituspõleti ühendamisel, kas
kõik ühendused on loodud,
kõik kaablid, juhtmed ja voolikupaketid on kahjustusteta ning õigesti isoleeri-
tud.
1
* TSt 3500c saab valikuliselt va-
rustada jahutusseadmega. Jahutusvahendi voolikud on olemas ainult vesijahutusega keevituspõletil.
61
Etteanderullide
2
1
4
4
5
6
3
6
3
31 2
4 5
7
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
5
5
6
1
2
3
paigaldamine/ vahetamine
ETTEVAATUST!
Vigastuste oht, mis on tingitud ettesööstvast etteanderulliku hoidikust.
Kangi lukustuse vabastamisel ärge hoidke sõrmi kangist vasakul ja paremal.
Traatelektroodi optimaalse etteande tagamiseks peavad etteanderullid sobima keevitatava traadi läbimõõdu ja traadisulamiga.
Ülevaate saadaval olevatest etteanderullidest leiate varuosade loetelust.
1
3
2
4
62
Traadipooli / korv-tüüpi traa­dipooli paigalda­mine
ETTEVAATUST!
Rullile keritud traatelektroodi vetruv lahtikerimine võib tekitada kehavigastusi.
Traadipooli / korv-tüüpi traadipooli paigaldamisel hoidke traatelektroodi ot-
sast kõvasti kinni, et vältida kiirelt tagasitõmbuvast traatelektroodist tekita­tud vigastusi.
ETTEVAATUST!
Kukkuv traadipool / korv-tüüpi traadipool võib tekitada vigastusi.
Veenduge, et traadipool või korv-tüüpi traadipooli adapteriga korv-tüüpi traa-
dipool kinnituks jäigalt traadipooli ühendusse.
ETTEVAATUST!
Valepidi paigaldatud kinnitusvõru võib tekitada kehavigastusi ja varalist kahju, sest traadipool / korv-tüüpi traadipool võib seadme küljest ära kukkuda.
Paigaldage kinnitusvõru alati vasakul oleva joonise kohaselt.
ET
Traadipooli paigaldamine
1
63
MÄRKUS.
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
Korv-tüüpi traadipoolidega töötades kasutage üksnes seadme komplektis olevat korv-tüüpi traadipooli adapterit!
Korv-tüüpi traadipooli paigaldamine
1 2
Gaasiballooni ühendamine
Ümberkukkuvatest gaasiballoonidest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varalised kahjud.
Gaasiballoonid tuleb asetada stabiilselt tasasele ja kindlale alusele.
Veenduge, et gaasiballoonid ei kukuks ümber
Järgige gaasiballooni tootja ohutuseeskirju.
1 2
HOIATUS!
64
Ühendage po-
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
laarsuse vaheta­ja ja looge maan­dusühendus
Polaarsuse vahetaja ühendamine
MÄRKUS.
Valesti ühendatud polaarsuse vahetaja võib põhjustada halbu keevitustulemusi.
Ühendage polaarsuse vahetaja vastavalt kasutatud traatelektroodile.
Teave, kas traatelektroodi tuleb keevitada (+) või (–) peal, on kirjas traatelekt­roodi pakendil
ET
1
TSt 2700c MP
2
TSt 3500c MP
Maandusühenduse loomine
Ühendage maanduskaabel asjakohase vaba voolupesaga
1
2
TSt 2700c MP: Maandusühenduse näide toite­puksil (+)
TSt 3500c MP: Maandusühenduse näide toite­puksil (–)
65
3
Traatelektroodi sisestamine
ETTEVAATUST!
Rullile keritud traatelektroodi vetruv lahtikerimine võib tekitada kehavigastusi.
Nelja rulliga ajami traatelektroodi sisestamisel hoidke traatelektroodi otsast
kõvasti kinni, et vältida kiirelt tagasitõmbuvast traatelektroodist tekitatud vi­gastusi.
ETTEVAATUST!
Traatelektroodi terav ots võib kahjustada keevituspõletit.
Enne traatelektroodi sisestamist eemaldage selle otsast teravad servad.
1 2
66
ETTEVAATUST!
Väljuv traatelektrood võib põhjustada kehavigastusi.
Traadi sisestamisel või põletinupu vajutamisel hoidke keevituspõletit näost ja
kehast eemal ning kasutage sobivaid kaitseprille.
TÄHTIS! Traadi sisestamise lihtsustamiseks tegutsege traadi sisestamise nupu vajutamisel ja allavajutatuna hoidmisel alljärgnevalt.
Fdi
1
2 3
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Hoidke nuppu allavajutatuna üks
-
sekund ... traadi kiiruseks jääb esi­mese sekundi jooksul 1 m/min või 39,37 ipm. Hoidke nuppu allavajutatuna kuni
-
2,5 sekundit ... Pärast esimese se­kundi möödumist tõuseb traadi kii­rus järgmise 1,5 sekundi jooksul. Hoidke nuppu allavajutatuna
-
kauem kui 2,5 sekundit ... Pärast 2,5 sekundi möödumist toimub pi­dev traadi etteandmine vastavalt parameetri Fdi jaoks seadistatud traadi kiirusele.
Kui traadi sisestamise nupp lastakse lahti enne ühe sekundi möödumist ja vajuta­takse uuesti, algab tsükkel uuesti. Nii saab vajaduse korral keevitada püsivalt traadi kiirusega 1 m/min või 39,37 ipm.
Traadi sisestamise asemel saab vastavalt vajadusele kasutada põletinuppu. Enne traadi sissekerimist tegutsege põletinupu abil järgmiselt.
Valige töörežiimi nupu abil kahetaktiline töörežiim.
1
Seadistage Setup-menüüs parameetri „Ito“ väärtuseks „Off“.
2
ET
ETTEVAATUST!
Elektrilöök ja väljuv traatelektrood võivad põhjustada kehavigastusi ja varakah­ju.
Põletinupu vajutamisel
Hoidke keevituspõleti näost ja kehast eemal
Kasutage sobivaid kaitseprille
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole
Veenduge, et traatelektrood ei puuduta elektrit juhtivaid või maandatud osi
(nt korpust jne)
TÄHTIS! Kui traadi sisestamise / gaasi kontrollimise nupu asemel vajutatakse põletinuppu, liigub keevitustraat esimese 3 sekundi jooksul keevitusprogrammist
sõltuvalt aeglasel kiirusel. Pärast selle 3 sekundi möödumist katkeb traadi ette­andmine hetkeks.
Keevitussüsteem saab aru, et keevitamist ei alustata, vaid on vaja traati sisse keri­da. Samal ajal sulgub kaitsegaasi magnetklapp ja traatelektroodi keevituspinge lülitub välja.
Kui põletinupp jääb allavajutatuks, käivitub traadi edastamine ilma kaitsegaasita ja keevituspingeta viivitamatult uuesti ja edasine protsess toimub vastavalt ees­pool kirjeldatule.
67
2
4
5
3
1
3 4
1
Kontaktrõhu seadistamine
MÄRKUS.
Seadistage kontaktrõhk nii, et traatelektrood ei deformeeruks, kuid traadi edas­tamine toimuks sujuvalt.
U-soon-rullide standardväärtused:
Teras: 4–5
CrNi: 4–5
Täidistraat-elektroodid: 2–3
68
Piduri seadista-
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
1
4
6
OK
STOP
3
5
mine
MÄRKUS.
Pärast põletinupust lahtilaskmist ei tohi traadipool jääda maha kerima.
Kui nii juhtub, reguleerige pidurit.
ET
1
3
2
Piduri ehitus
HOIATUS!
Valest paigaldusest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked vigas­tused ja suur varakahju.
Ärge võtke pidurit lahti.
Laske pidurit hooldada ja kontrolli-
da ainult koolitatud isikutel.
Pidur on saadaval üksnes komplektina. Piduri joonis on vaid informatiivne.
69
Võimsuspiirang
Turvafunktsioon „Võimsuspiirang“ on MIG/MAG-keevituse turvafunktsioon. Seeläbi on toiteallika
kasutamine võimsuspiiril võimalik ilma, et väheneks protsessi turvalisus.
Keevitusvõimsuse teatud parameeter on traadi kiirus. Kui see on liiga suur, muu­tub keevituskaar aina lühemaks ja see võib kustuda. Keevituskaare kustumise ta­kistamiseks vähendab süsteem seetõttu keevitusvõimsust.
Kui on valitud keevitusmeetod „Keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic“, vilgub „traadi kiiruse“ parameetri sümbol niipea, kui on aktiveerunud turvafunktsioon. Vilkumine kestab järgmise keevituseni või parameetri muutmiseni.
Kui valitakse nt traadi kiiruse parameeter, kuvatakse vastavalt vähendatud traadi kiiruse väärtuse kohta teade.
70
MIG/MAG-töörežiimid
ET
Üldteave
Sümbolid ja sel­gitused
HOIATUS!
Väärkasutus võib põhjustada tõsist varalist kahju ja tekitada vigastusi.
Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete selle kasutusjuhendi
täielikult läbi lugenud ja selle sisust aru saanud. Kasutage kirjeldatud funktsioone alles siis, kui olete kõik süsteemi kompo-
nentide kasutusjuhendid, eriti ohutuseeskirjad täielikult läbi lugenud ja nen­de sisust aru saanud.
Teavet saadaval olevate parameetrite tähenduse, seadistuse, seadistusvahemiku ja mõõtühikute kohta (nt GPr) leiate peatükist „Setupi seadistused“.
Vajutage põletinuppu | Hoidke põletinuppu | Laske põletinupp lahti
GPr Gaasi ettevooluaeg
I-S Käivitusvool
saab olenevalt tööst suurendada või vähendada
SL Slope
käivitusvoolu pidev vähendamine keevitusvoolule ja keevitusvoolu pidev vähendamine kraatervoolule
I Keevitusvoolu faas
ühtlase temperatuuri edastamine eelvoolanud soojusega soojendatud alusmaterjali
I-E Lõppvool
kraaterühiku täitmiseks
GPo Gaasi järelvooluaeg
SPt Punktkeevituse kestus / intervallkeevituse aeg
SPb Intervallipausi kestus
71
Kahetaktiline
t
I
+
I
GPr
GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
režiim
Töörežiim „Kahetaktiline režiim“ sobib järgmiseks:
punktimistööd;
-
lühikesed keevisõmblused.
-
automaat- ja robottööd.
-
Neljataktiline režiim
Töörežiim „Neljataktiline režiim“ sobib pikemate keevisliidete jaoks.
72
Neljataktiline
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
I
+
I
GPr GPoSPt
t
< SPt
erirežiim
Punktkeevitus
ET
Töörežiim „Neljataktiline režiim“ võimaldab lisaks neljataktilise režiimi eelistele ka käivitus- ja lõppvoolu seadistamise võimalust.
Punktkeevituse töörežiim sobib kattuvate plekkdetailide keevisühenduste jaoks.
Käivitamine põletinupu vajutamisel ja lahtilaskmisel – gaasi ettevooluaeg Gpr – keevitusvoolu faas punktkeevituse kestuse Spt jooksul – gaasi järelvoolu kestus Gpo.
Kui enne punktkeevituse kestuse lõppu (< SPt) vajutatakse põletinuppu uuesti, katkeb protsess kohe.
73
Kahetaktiline in-
GPr SPt SPtSPb
GPo
I I
+
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+
+
tervallkeevitus
Neljataktiline in­tervallkeevitus
Kahetaktiline intervallkeevitus
Töörežiim „Kahetaktiline intervallkeevitus“ sobib õhukeste plekkdetailide lühikes­te keevisõmbluste jaoks, et takistada alusmaterjali läbikukkumist.
Neljataktiline intervallkeevitus
Töörežiim „Neljataktiline intervallkeevitus“ sobib õhukeste plekkdetailide pikkade keevisõmbluste jaoks, et takistada alusmaterjali läbikukkumist.
74
Keevitus MIG/MAG-Standard-Synergic
ET
Keevitus MIG/ MAG-Standard­Synergic
Valige kasutatava materjalitüübi lüliti abil kasutatav lisametall.
1
Valige traadi läbimõõdu nupu abil kasutatava traatelektroodi läbimõõt.
2
Valige kaitsegaasi nupu abil kasutatav kaitsegaas.
3
Positsiooni SP määramist on näidatud keevitusprogrammi tabeleid sisaldavas lisas.
Valige keevitusmeetodi nupu abil „MIG/MAG-Standard-Synergic“:
4
Valige töörežiimi nupu abil soovitud MIG/MAG-töörežiim.
5
Kahetaktiline režiim
Neljataktiline režiim
Neljataktiline erirežiim
MÄRKUS.
Parameetreid, mis seadistati süsteemikomponendi (kaugjuhtimispult TR 2000 või TR 3000) juhtpaneelil, ei saa teatud juhtudel toiteallika juhtpanee­lil muuta.
Valige parameetri valimise nuppude abil soovitud keevitusparameetrid, mille-
6
ga keevitusvõimsus süsteemile sünergiarežiimis ette antakse.
Pleki paksus
või
keevitusvool
või
Traadi kiirus
või
Keevituspinge
Seadistage vastava seadistusratta abil soovitud keevitusparameeter.
7
Parameetrite väärtused kuvatakse nendest eespool paiknevates digitaalnäitu­des.
Kõik parameetrite seadepunktid on salvestatud alati kuni järgmise muutmiseni. See kehtib ka juhul, kui toiteallikas on vahepeal välja ja uuesti sisse lülitatud. Kee­vituse käigus tegeliku keevitusvoolu näitamiseks valige parameeter keevitusvool.
Gaasiballooni ventiili avamine
8
Kaitsegaasi koguse seadistamine.
9
Vajutage korraks gaasikontrolli nuppu.
-
Keerake gaasirõhu regulaatori alumisel küljel olevat seadistuskruvi, kuni
-
manomeeter kuvab soovitud gaasikoguse. Vajutage korraks uuesti gaasikontrolli nuppu.
-
75
ETTEVAATUST!
Elektrilöök ja väljuv traatelektrood võivad tekitada kehavigastusi ning varalist kahju.
Põletinupu vajutamisel
Hoidke keevituspõletit näost ja kehast eemal
Kasutage sobivaid kaitseprille
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole
Veenduge, et elektrood ei puutuks vastu elektrit juhtivaid või maandatud osi
(nt korpus jne)
Vajutage põletinuppu ja alustage keevitamist
10
Korrektuurid keevitamisel
Optimaalse keevitustulemuse saavutamiseks tuleb mõnedel juhtudel korrigeerida parameetreid keevituskaare pikkuse korrektuur ja dünaamika.
Valige parameetri valimise nuppude abil soovitud korrigeerimisparameeter.
1
Seadistage valitud parameeter seadistusnuppude abil soovitud väärtusele.
2
Parameetrite väärtused kuvatakse nendest eespool paiknevates näitudes.
76
Käsitsikeevitus MIG/MAG-Standard
Üldteave Käsitsikeevitus MIG/MAG-Standard on ilma funktsioonita Synergic MIG/MAG-
keevitusprotsess. Parameetri muutmisel ei muudeta automaatselt ülejäänud parameetreid sobi­vaks. Kõik muudetavad parameetrid tuleb vastavalt keevitusprotsessi tingimuste­le seadistada eraldi.
ET
Saada olevad pa­rameetrid
Käsitsikeevitus MIG/MAG Stan­dard
MIG/MAG-käsitsikeevituse puhul on saadaval järgmised parameetrid.
Traadi kiirus
1 m/min (39,37 tolli minutis) – maksimaalne traadi kiirus, nt 25 m/min (984,25 tolli minutis)
Keevituspinge
TSt 2700c MP: 14,4–34,9 V TSt 3500c MP: 14,5–38,5 V
Dünaamika
lühise dünaamika mõjutamiseks metallitilkade ülekande ajal
Keevitusvool
üksnes tegeliku väärtuse näiduna
Valige kasutatava materjalitüübi lüliti abil kasutatav lisametall.
1
Valige traadi läbimõõdu nupu abil kasutatava traatelektroodi läbimõõt.
2
Valige kaitsegaasi nupu abil kasutatav kaitsegaas.
3
Positsiooni SP määramist on näidatud keevitusprogrammi tabeleid sisaldavas lisas.
Valige keevitusmeetodi nupu abil „MIG/MAG-Standard-manuaalne“
4
Valige töörežiimi nupu abil soovitud MIG/MAG-töörežiim.
5
Kahetaktiline režiim
Neljataktiline režiim
Töörežiim neljataktiline erirežiim vastab käsitsikeevitusel MIG/MAG-Stan­dard tavapärasele neljataktilisele režiimile.
MÄRKUS.
Parameetreid, mis seadistati süsteemikomponendi (kaugjuhtimispult TR 2000 või TR 3000) juhtpaneelil, ei saa teatud juhtudel toiteallika juhtpanee­lil muuta.
6
Parameetri valimise nuppude abil keevitusparameeter valige (traadi kiirus) Seadistage traadi kiirust asjakohase seadistusrattaga.
7
8
Parameetri valimise nuppude abil keevitusparameeter (Keevituspinge) vali­mine
77
Seadistage vastava seadistusratta abil soovitud keevituspinge.
9
Parameetrite väärtused kuvatakse nendest eespool paiknevates digitaalnäitudes.
Kõik parameetrite seadepunktid on salvestatud alati kuni järgmise muutmiseni. See kehtib ka juhul, kui toiteallikas on vahepeal välja ja uuesti sisse lülitatud. Kee­vituse käigus tegeliku keevitusvoolu näitamiseks valige parameeter keevitusvool.
Tegeliku keevitusvoolu kuvamiseks keevitamise ajal:
valige parameetrivaliku nupu abil keevitusvoolu parameeter.
-
Tegelik keevitusvool kuvatakse keevitamise ajal digitaalkuval.
-
Gaasiballooni ventiili avamine
10
Kaitsegaasi koguse seadistamine.
11
Vajutage korraks gaasikontrolli nuppu.
-
Keerake gaasirõhu regulaatori alumisel küljel olevat seadistuskruvi, kuni
-
manomeeter kuvab soovitud gaasikoguse. Vajutage korraks uuesti gaasikontrolli nuppu.
-
ETTEVAATUST!
Elektrilöök ja väljuv traatelektrood võivad tekitada kehavigastusi ning varalist kahju.
Põletinupu vajutamisel
Hoidke keevituspõletit näost ja kehast eemal
Kasutage sobivaid kaitseprille
Ärge suunake keevituspõletit inimeste poole
Veenduge, et elektrood ei puutuks vastu elektrit juhtivaid või maandatud osi
(nt korpus jne)
Korrektuurid keevitamisel
Vajutage põletinuppu ja alustage keevitamist
12
Optimaalse keevitustulemuse saavutamiseks tuleb mõnedel juhtudel seadistada dünaamika parameeter.
Valige parameetrivaliku nupu abil dünaamika parameeter
1
Seadistage seadistusnupu abil dünaamika soovitud väärtusele
2
Parameetri väärtus kuvatakse nendest eespool paiknevates digitaalnäitudes.
78
Punktkeevitus ja intervallkeevitus
Üldteave Töörežiimid punktkeevitus ja intervallkeevitus on MIGA/MAG-keevitusprotsessid.
Punktkeevitust kasutatakse ühelt poolt ligipääsetavate kattuvate plekkdetailide keevisliitmisel.
Intervallkeevitust kasutatakse õhukeste plekkdetailide keevitamisel. Kuna traatelektroodi edastamine ei toimu ühtlaselt, võib keevisvann intervalli­pausi aegadel ära jahtuda. Kohalikku ülekuumenemist ja sellest tulenevat alusma­terjali läbikeevitust saab suuremas osas vältida.
ET
Punktkeevitus
Valige kasutatava materjalitüübi lüliti abil kasutatav lisametall.
1
Valige traadi läbimõõdu nupu abil kasutatava traatelektroodi läbimõõt.
2
Valige kaitsegaasi nupu abil kasutatav kaitsegaas.
3
Positsiooni SP määramist on näidatud keevitusprogrammi tabeleid sisaldavas lisas.
Valige keevitusmeetodi nupu abil soovitud keevitusmeetod.
4
Valige töörežiimi nupu abil punktkeevituse või intervallkeevituse töörežiim:
5
(punktkeevitus või intervallkeevitus)
Seadke Setupi menüüs parameeter SPt (punktkeevituse kestus / intervall-
6
keevituse kestus) soovitud väärtusele Veenduge, et massiühendus on loodud
7
Veenduge, et kaitsegaasi toide on loodud
8
Toiteallikas on keevitamiseks valmis.
79
Intervallkeevitus
Valige kasutatava materjalitüübi lüliti abil kasutatav lisametall.
1
Valige traadi läbimõõdu nupu abil kasutatava traatelektroodi läbimõõt.
2
Valige kaitsegaasi nupu abil kasutatav kaitsegaas.
3
Positsiooni SP määramist on näidatud keevitusprogrammi tabeleid sisaldavas lisas.
Valige keevitusmeetodi nupu abil soovitud keevitusmeetod.
4
Valige töörežiimi nupu abil punktkeevituse või intervallkeevituse töörežiim:
5
(punktkeevitus või intervallkeevitus)
Seadke Setupi menüüs parameeter SPt (punktkeevituse kestus / intervall-
6
keevituse kestus) soovitud väärtusele Seadke Setupi menüüs parameeter SPb (punktkeevituse / intervallkeevituse
7
pausi aeg) soovitud väärtusele Seadke Setupi menüüs parameeter Int (intervallkeevitus) soovitud väärtusele
8
Veenduge, et massiühendus on loodud
9
Veenduge, et kaitsegaasi toide on loodud
10
Toiteallikas on keevitamiseks valmis.
80
Varraselektrood
81
82
Kasutuselevõtt
ET
Ohutus
HOIATUS!
Valest kasutamisest või valesti tehtud töödest tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Kõigi selles dokumendis kirjeldatud tööde tegemine ja funktsioonide kasuta-
mine on lubatud ainult tehnilise väljaõppega töötajatele. Lugege see dokument täielikult läbi ja mõistke selle sisu.
Lugege läbi ja tehke endale selgeks kõik selle seadme ohutuseeskirjad ja ka-
sutaja dokumendid ning kõik süsteemikomponendid.
HOIATUS!
Elektrivoolust tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla rasked isiku- ja varakahjud.
Enne töödega alustamist lülitage kõik seotud seadmed ja komponendid välja
ja lahutage elektrivõrgust. Kindlustage kõik seotud seadmed ja komponendid taassisselülitamise vastu.
Pärast seadme avamist tuleb sobiva mõõteseadme abil kindlaks teha, et
elektrilaenguga komponendid (nt kondensaatorid) oleksid tühjenenud.
Ettevalmistus
1
Teave, kas varraselektroodi tuleb keevi­tada (+) või (–) peal, on kirjas varras­elektroodi pakendil
83
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
3
84
ETTEVAATUST!
Tahtmatult käivitatud keevitusprotsessist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varalised kahjud.
Kui toiteallikas on sisse lülitatud, siis veenduge, et varraselektrood ei puutuks
juhuslikult/kontrollimatult vastu elektrit juhtivaid või maandatud osi (näiteks korpus,...).
Ühendage toitekaabel toitevõrguga
4
Toiteallika sisselülitamine
5
Varraselektroodiga keevitamine
ET
Varraselektroo­diga keevitamine
Valige keevitusmeetodi nupu abil varraselektroodiga keevitamise
1
keevitusmeetod:
Keevituspinge lülitatakse kolmesekundilise viivitusega keevituspistikule.
MÄRKUS! Parameetreid, mis seadistati süsteemikomponendi juhtpaneelil (TR 2000 või TR 3000), ei saa teatud juhtudel toiteallika juhtpaneelil muu­ta.
Valige parameetrivaliku nupu abil voolutugevuse parameeter.
2
Seadistage seadistusratta abil soovitud voolutugevus.
3
Voolutugevuse väärtus kuvatakse vasakpoolsel digitaalnäidul.
Kõik parameetrite seadepunktid on salvestatud alati kuni järgmise muut­miseni. See kehtib ka juhul, kui toiteallikas on vahepeal välja ja uuesti sisse lülitatud.
Alustage keevitamist
4
Tegeliku keevitusvoolu kuvamiseks keevitamise ajal:
valige parameetrivaliku nupu abil keevitusvoolu parameeter.
-
Tegelik keevitusvool kuvatakse keevitamise ajal digitaalkuval.
-
85
Funktsioonid keevitamise optimeerimiseks
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Dünaamika Dünaamika:
lühise dünaamika muutmiseks metallitilkade ülekande hetkel – = tugevam ja stabiilsem keevituskaar
0 = neutraalne keevituskaar + = pehmem ja vähemate pritsmetega keevituskaar
Funktsioon Hot­Start (Hti)
Funktsioon on tehases aktiveeritud.
Eelised
Süüteomaduste paranemine, ka halbade süüteomadustega elektroodide kor-
-
ral Alusmaterjali parem segunemine käivitusetapis, tänu sellele vähem külmlii-
-
teid Räbu kasutamise vähendamine olulisel määral
-
Legend
Hti Hot-current time = Hotvoolu
aeg, 0–2 s, tehaseseadistus 0,5 s
HCU HotStart-current = HotStarti
vool, 100–200%, tehaseseadistus 150%
I
sinik)
Põhivool = seadistatud keevi-
H (ve-
tusvool
Parameetreid Hti ja HCU saab seadis­tada ka Setup-menüüs. Parameetrite kirjeldust vt jaotisest Parameetrid var-
raselektroodiga keevitamiseks alates
leheküljest 112.
Funktsioon Anti­Stick (Ast)
86
Funktsioon
Seadistatud Hotvoolu ajal (Hti) seadistatakse keevitusvool teatud väärtusele. See väärtus (HCU) on suurem kui seadistatud keevitusvool (IH).
Funktsioon on tehases aktiveeritud.
Lüheneva keevituskaare puhul võib keevituspinge väheneda nii palju, et varras­elektrood kipub kinni jääma. Lisaks võib varraselektroodi hõõgumine lõppeda.
Hõõgumise lõppemist saab takistada funktsiooni Anti-Stick aktiveerimise abil. Kui varraselektrood hakkab kinni jääma, lülitab toiteallikas keevitusvoolu viivita­matult välja. Pärast varraselektroodi eraldamist töödeldavalt detaililt saab keevi­tamist muretult jätkata.
Funktsiooni välja lülitamine:
Seadke Setup-parameeter Ast (Anti-Stick) asendisse OFF
1
Parameetrite kirjeldust vt jaotisest 112 alates leheküljest 112.
ET
87
88
TIG
89
90
Kasutuselevõtt
1
4
3
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
1
2
3
4
1
2
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
ET
Kasutuselevõtt
1
2
3 4
91
5
ETTEVAATUST!
Tahtmatult käivitatud keevitusprotsessist tingitud oht.
Tagajärjeks võivad olla isiku- ja varalised kahjud.
Kui toiteallikas on sisse lülitatud, siis veenduge, et volframelektrood ei puu-
tuks juhuslikult/kontrollimatult vastu elektrit juhtivaid või maandatud osi (näiteks korpus,...).
Ühendage toitekaabel toitevõrguga
6
Toiteallika sisselülitamine
7
92
TIG-keevitus
4
576
+
ET
TIG-keevitus
1
Valige keevitusmeetodi nupu abil TIG-keevituse keevitusmeetod: Valige parameetrivaliku nupu abil voolutugevuse parameeter.
2
Seadistage seadistusratta abil soovitud voolutugevus.
3
Voolutugevuse väärtus kuvatakse vasakpoolsel digitaalnäidikul. Kõik parameetri seadepunktid salvestatakse kuni järgmise muudatuste tege­miseni. See kehtib ka juhul, kui toiteallikas on vahepeal välja ja uuesti sisse lülitatud.
Põletinupu ja TIG Multi Connectori pistikuga keevituspõleti kasutamisel (teha­sesäte kahetaktilise režiimi jaoks):
Asetage gaasidüüs süütamise kohale nii, et volframelektroodi ja töödeldava
4
detaili vahele jääb umbes 2 kuni 3 mm (0,078 kuni 0,118 tolli) Tõstke aeglaselt keevituspõletit, kuni volframelektrood puudutab töödeldavat
5
detaili Tõmmake põletinupp tagasi ja hoidke seda
6
Kaitsegaas voolab.
Tõstke keevituspõleti üles ja langetage see tavapärasesse asendisse
7
Keevituskaar süttib.
Keevitage
8
93
Impulsskeevitus
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Kasutusvõimalu­sed
Tööpõhimõte
Impulsskeevitus tähendab keevitamist pulseeriva keevitusvooluga. Seda kasuta­takse terastorude keevitamisel kitsastes tingimustes või õhukeste plekkide keevi­tamisel.
Nende rakenduste korral ei ole keevitamise alguses seadistatud keevitusvool alati kogu keevitusprotsessi jaoks sobiv:
liiga vähese voolutugevuse korral ei sula alusmaterjal piisavalt,
-
ülekuumenemisel on oht, et vedel keevisvann hakkab tilkuma.
-
Madal põhivool I-G tõuseb pärast järsku tõusu märkimisväärselt kõrgemale
-
impulssvoolule I-P ja langeb pärast aega Duty cycle dcY jälle põhivoolule I-G. Seejuures saadakse keskmise väärtusega vool, mis on madalam kui seadista-
-
tud impulssvool I-P. Impulsskeevitusel sulatatakse kiirelt keevituskoha väikesed lõigud, mis ka kii-
-
relt uuesti tahkeks muutuvad.
Toiteallikas reguleerib parameetrit Duty-Cycle dcY ja põhivoolu I-G vastavalt seadistatud impulssvoolule (keevitusvool) ja seadistatud impulss-sagedusele.
94
Keevitusvoolu kulg
Seadistatavad parameetrid:
I-S Käivitusvool
I-E Lõppvool
F-P Impulss-sagedus (1/F-P = kahe impulsi vaheline aeg)
I-P Impulssvool (seadistatud keevitusvool)
Mitteseadistatavad parameetrid:
t
t
up
down
UpSlope
DownSlope
dcY Duty cycle
Impulsskeevitu­se aktiveerimine
I-G Põhivool
Seadistage üks väärtus Setup-parameetri F-P (impulss-sagedus) jaoks
1
Seadistusvahemik: 1–990 Hz
-
Parameetrite kirjeldust vt jaotisest TIG-keevituse parameetrid alates leheküljest
112.
ET
95
96
EasyJobid
97
98
EasyJobide salvestamine ja kuvamine
Üldteave Salvestusnupud võimaldavad kuni 5 EasyJobi salvestamist. EasyJobide puhul sal-
vestatakse juhtpaneelil seadistatavad parameetrid.
MÄRKUS.
EasyJobide puhul Setupi parameetreid ei salvestata.
ET
EasyJobi salves­tamine
EasyJobi kuva­mine
Juhtpaneelil hetkel kehtivate seadistuste salvestamiseks hoidke all ühte sal-
1
vestusnuppudest, nt number 1
Vasakpoolne näit näitab „Pro“.
-
Pärast lühikese aja möödumist vahetub vasakpoolne näit algsele väärtu-
-
sele.
Laske salvestusnupp lahti
2
Vajutage salvestatud sätete kuvamiseks vastavat salvestusnuppu korraks, nt
1
number 1
Juhtpaneelil on kuvatud salvestatud sätted.
-
EasyJobi kustu­tamine
Salvestusnupu alla salvestatud sisu kustutamiseks hoidke vastavat salvestus-
1
nuppu allavajutatuna, nt number 1
Vasakpoolne näit näitab „Pro“.
-
Pärast lühikese aja möödumist vahetub vasakpoolne näit algsele väärtu-
-
sele.
Hoidke salvestusnuppu veel allavajutatuna.
2
Vasakpoolne näit näitab „CLr“
-
Pärast mõne aja möödumist näitavad mõlemad näidud „---“
-
Laske salvestusnupp lahti
3
99
Tööpunktide ku­vamine keevi­tuspõleti Up/ Down abil
Salvestatud sätete kuvamiseks keevituspõleti Up/Down abil peab üks juhtpaneeli salvestusnuppudest olema alla vajutatud.
Vajutage ühte juhtpaneeli salvestusnuppudest, nt järgmiselt.
1
Juhtpaneelil on kuvatud salvestatud sätted.
-
Nüüd on võimalik valida salvestusnuppe keevituspõletil Up/Down olevate nuppu­de abil. Funktsioonita salvestusnupud jäetakse seejuures vahele.
Lisaks salvestusnupu numbri süttimisele kuvatakse number ka keevituspõletil Up/Down.
Number 1
Number 2
Number 3
Number 4
Number 5
100
Loading...