Câbles secteur et anti-traction prescrits................................................................................................51
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV MP, fonctionnement en monophasé.........................51
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MP MV............................................................................53
Raccordement du câble secteur, TSt 3500c nc MP..............................................................................54
Monter / raccorder les composants périphériques.....................................................................................56
Informations relatives aux composants périphériques..........................................................................56
Montage sur le chariot ..........................................................................................................................56
Raccorder la bouteille de gaz ...............................................................................................................57
MIG/MAG59
Mise en service ..........................................................................................................................................61
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG..........................................................................................61
Mettre en place/remplacer les galets d'entraînement ...........................................................................62
Placer la bobine de fil/bobine type panier.............................................................................................63
Raccorder la bouteille de gaz. ..............................................................................................................64
Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. ...............................65
Introduire le fil-électrode .......................................................................................................................66
Régler la pression d'appui ....................................................................................................................68
Régler le frein........................................................................................................................................69
Installation du frein................................................................................................................................69
Limites de la puissance maximale .............................................................................................................70
Fonction de sécurité..............................................................................................................................70
Modes de service MIG/MAG......................................................................................................................71
Soudage par points...............................................................................................................................79
Soudage par intervalle..........................................................................................................................80
Électrode enrobée81
4
Mise en service ..........................................................................................................................................83
Fonction HotStart (Hti) ..........................................................................................................................86
Fonction Anti-Stick (Ast) .......................................................................................................................87
TIG89
Mise en service ..........................................................................................................................................91
Mise en service.....................................................................................................................................91
Enregistrer un EasyJob.........................................................................................................................99
Afficher un EasyJob..............................................................................................................................99
Effacer un EasyJob...............................................................................................................................99
Afficher les points de travail sur la torche de soudage Up/Down.......................................................... 100
FR
Réglages Setup101
Menu Setup................................................................................................................................................ 103
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard.................................................................. 104
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard.................................................................... 106
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée ................................................................. 107
Paramètres pour le soudage TIG.......................................................................................................... 108
Menu Setup Niveau 2 ................................................................................................................................ 109
À chaque mise en service..................................................................................................................... 135
En cas de besoin .................................................................................................................................. 135
Tous les 2 mois..................................................................................................................................... 136
Tous les 6 mois..................................................................................................................................... 136
Élimination des déchets........................................................................................................................ 136
Tableaux des programmes de soudage .................................................................................................... 146
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP ......................................................................... 146
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP USA................................................................. 147
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP ......................................................................... 148
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP USA................................................................. 149
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de sécurité
DANGER !
Signale un risque de danger immédiat.
► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Signale une situation potentiellement dangereuse.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que
des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la
remise en état de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes,
-avoir des connaissances en soudage et
-lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions
de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation
de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales
et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
-veiller à leur lisibilité permanente
-ne pas les détériorer
-ne pas les retirer
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents
sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
7
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi
conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la
plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de service
-la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
-Dégeler des conduites
-Charger des batteries / accumulateurs
-Démarrer des moteurs
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les
zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
Conditions environnementales
Obligations de
l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué
est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
-en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
-jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
-connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention
des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
-ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service,
en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
-ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
8
Obligations du
personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de
commencer à travailler
-à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention
des accidents
-à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de
sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel
ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au réseau
Protection de
l'utilisateur et des
personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent
sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
-de restrictions de raccordement ;
*)
-d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur
-d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire
*)
à l'interface avec le réseau public
;
*)
;
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être
raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
-projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ;
-rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs
de stimulateurs cardiaques ;
-risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-nuisances sonores élevées ;
-fumées de soudage et gaz nocifs.
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
-être difficilement inflammables ;
-être isolants et secs ;
-couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-inclure un casque de protection ;
-inclure un pantalon sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
-Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles.
-Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
-Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protection contre
la chaleur).
-Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir
contre les lésions.
9
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout
à proximité :
-les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage
nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
-mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Risque lié aux gaz
et aux vapeurs
nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la
santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la
monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
-ne pas les respirer ;
-les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours
de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives
mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :
-métaux utilisés pour la pièce à souder
-électrodes
-revêtements
-détergents, dégraissants et produits similaires
-process de soudage utilisé
Risques liés à la
projection d'étincelles
10
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque
et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la
European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en
gaz si aucun soudage n'est en cours.
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.) de
l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Risque lié au courant d'alimentation et à
l'intensité de soudage
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans
les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des
réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont,
ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi
que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen
d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de
la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble
de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
FR
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant
d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
-ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple,
entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels
des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin
de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et
un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact
de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation
de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens
adéquats.
11
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche sec-
teur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne
ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
-décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Intensités de soudage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de
soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
-Risque d'incendie
-Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-Destruction des conducteurs de terre
-Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffi-
sante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à
des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter
ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche
de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de fil et
le dévidoir.
Classification
CEM des appareils
Mesures relatives à la CEM
12
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur
puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique
s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue
malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récep-
teurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les
dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être
influencés par l'appareil :
-Dispositifs de sécurité
-Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
-Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-Équipements de mesure et d'étalonnage
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1.Alimentation du secteur
-Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un
couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par ex. un filtre secteur approprié).
2.Câbles de soudage
-Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (éga-
lement pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
-Les poser loin des autres câbles.
3.Compensation de potentiel
4.Mise à la terre de la pièce à souder
-Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs adé-
quats.
5.Blindage, le cas échéant
-Blinder les autres équipements à proximité
-Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
FR
Mesures liées aux
champs électromagnétiques
Emplacements
particulièrement
dangereux
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont
pas encore bien connus :
-Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
-Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du procédé de soudage
-Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la tête / le
corps de la torche doivent être aussi importantes que possible
-Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et ne pas
les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles
que :
-ventilateurs
-pignons rotatifs
-galets de roulement
-arbres
-bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement du
fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
Les capots et les panneaux latéraux ne peuvent être ouverts / enlevés que pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
13
En cours d'utilisation :
-S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont
montés correctement.
-Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec
dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter
les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les
pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une
forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales
s'appliquent
– respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque électrique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety).
Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque d'ébouillantage en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant
de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du
réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité du réfrigérant auprès de
votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue
des appareils.
-Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de
levage adapté.
-Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par
rapport à la verticale.
-Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement
au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou
d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou
ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
14
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, risque de ne
pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. Procéder à l'étanchéification, à l'aide d'une bande en Téflon, du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le
connecteur du gaz de protection.
Exigences liées
au gaz de protection
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en
particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
-Taille des particules solides <40µm
-Point de rosée <-20°C
-Teneur en huile max. <25mg/m³
En cas de besoin, utiliser des filtres !
FR
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs
électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pres-
sion.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante
ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des
bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas
utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales
relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxy-
gène dans l'air ambiant.
-Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins 20 m³/
heure
-Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille de gaz
de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
-Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale
en gaz si aucun soudage n'est en cours.
-Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
15
Mesures de sécurité sur le lieu
d'installation et
lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un support ferme et plat
-Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales
s'appliquent
-Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée,
au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué
sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse
circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en
vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique
tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils
avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants
suivants :
-Dévidoir
-Bobine de fil
-Bouteille de gaz de protection
Mesures de sécurité en mode de
fonctionnement
normal
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel
de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en
état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il
existe un risque :
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état
avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles
à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés
(conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
16
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de
dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions,
le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les
conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales
en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de
fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
-Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
-Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
-Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des
pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
FR
Contrôle technique de sécurité
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la
terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des
sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
-après toute modification
-après montage ou transformation
-après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-au moins tous les douze mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et
internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les
documents requis à votre disposition.
ÉliminationNe pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro-
péenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition
dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement.
Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur
17
l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette
directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et
votre santé !
Marquage de sécurité
Sûreté des données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives
basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante :
http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au
Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport
aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages
personnels.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression.
Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos
propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les
Instructions de service.
18
Informations générales
Généralités
FR
Concept d'appareil
Modes opératoires de soudage
disponibles
Les sources de courant TransSteel (TSt)
2700c MP et TSt 3500c MP sont des
sources de courant à onduleur entièrement
numérisées et commandées par microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la possibilité d'étendre facilement le système garantissent une grande flexibilité. Les
appareils sont conçus pour le soudage de
l'acier.
Les modes opératoires de soudage suivants sont disponibles sur les sources de courant :
Soudage MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Soudage manuel à l'électrode enrobée
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Soudage TIG avec amorçage par contact
Principe de fonctionnement
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un
processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du procédé de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage,
et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation
veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
L'appareil dispose de la fonction de sécurité « Limites de la puissance maximale ». Il est
ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance sans pour
autant porter atteinte à la sécurité du procédé.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
-process de soudage de grande précision,
-reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats,
-excellentes caractéristiques de soudage.
22
Domaines d'utilisation
Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : applications
manuelles avec de l'acier classique ou des tôles zinguées.
Le soudage de tôles d'acier de faible épaisseur (construction métallique légère) constitue
le domaine d'application principal de la TSt 2700c MP.
La réparation, la maintenance et le montage dans les chantiers navals, chez les équipementiers de l'industrie automobiles, dans les ateliers ou encore chez les fabricants de mobilier comptent parmi les domaines d'application typiques. La source de courant
TSt 2700c MP se positionne ainsi dans sa classe de puissance entre l'artisanat et l'industrie.
La source de courant TSt 3500c MP est conçue pour des applications dans les domaines
suivants :
-Construction de machines et d'appareils
-Construction métallique
-Construction d'installations et de conteneurs
-Construction métallique et de portiques
-Construction de véhicules sur rails
FR
Avertissements
sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur les sources de courant. Ces
avertissements et symboles de sécurité ne doivent pas être retirés ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent être
remplies :
-avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-disposer d'un équipement de protection adapté ;
-maintenir à distance les personnes non autorisées.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
-les présentes instructions de service ;
-toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité.
24
Description des
AB
avertissements
concernant l'appareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
FR
La disposition des symboles peut varier.
Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
ALes galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
BLa tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'entraînement
pendant le fonctionnement.
Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
1.Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main nue. Ne
pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une protection
contre les décharges électriques.
1.3Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2.L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
2.2Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées
de soudage.
2.3Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
25
3Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un
xx,xxxx,xxxx *
incendie.
3.1Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de soudage. Ne
pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
3.2Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une personne en mesure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des récipients fermés.
4.Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protection auditive
et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un casque de soudage avec
une teinte appropriée. Porter des vêtements de protection qui couvrent le corps intégralement.
26
5.Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6.Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertissements.
*Référence du fabricant sur l'autocollant
Composants du système
GénéralitésLes sources de courant fonctionnent avec différents composants de système et de nom-
breuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les déroulements et simplifier manipulation
et utilisation en fonction des domaines d’application des sources de courant.
FR
Sécurité
Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
(1)
(2)
(3)
(6)
(4)
TSt 2700c MP
NºFonction
(1)Torche de soudage MIG/MAG
(2)Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3)Source de courant
(4)Chariot et support pour bouteille de gaz
(5)Câbles de mise à la masse et d'électrode
(6)Torche de soudage TIG
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TSt 3500c MP
NºFonction
(1)Torche de soudage MIG/MAG
(2)Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3)Source de courant
(4)Refroidisseur
uniquement pour TSt 3500c
(5)Chariot et support pour bouteille de gaz
(6)Câbles de mise à la masse et d'électrode
(7)Torche de soudage TIG
(4)
(5)
28
Éléments de commande et
connexions
Panneau de commande
GénéralitésLes commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de com-
mande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être
-facilement sélectionnés à l'aide des touches
-modifiés avec les touches ou la molette de réglage
-et sont indiqués sur l'affichage numérique durant le soudage.
Avec le panneau de commande Synergic, la source de courant calcule le réglage optimal
des paramètres à l'aide des données générales telles que l'épaisseur de tôle, le matériau
d'apport, le diamètre de fil et le gaz de protection. De cette manière, le savoir enregistré
des experts est disponible pour tous à tout instant. Des corrections manuelles peuvent toujours être entreprises. De la même manière, le panneau de commande Synergic supporte
le réglage purement manuel des paramètres.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande
disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande est identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Le présent document doit être lu et compris.
► Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
31
Panneau de com-
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
mande Synergic
NºFonction
(1)Touche gauche Sélection de paramètre
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les paramètres dans le
menu Setup.
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Épaisseur de tôle en mm ou en in.
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indication de
l'épaisseur de tôle suffit pour que l'intensité de soudage nécessaire ainsi que
les autres paramètres identifiés par *) soient automatiquement réglés.
Intensité de soudage en A *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affi-
chée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle
est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm
*)
32
(2)SF - Voyant Soudage par points/Intervalle
S'allume lorsqu'une valeur est réglée pour le paramètre Setup Durée de soudage
par points/Durée d'impulsion du soudage par intervalle (SPt) (le mode de service
Soudage par points ou Soudage par intervalle est activé).
(3)Affichage numérique gauche
(4)Indication HOLD
Les valeurs actuelles réelles de l'intensité et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage - le voyant HOLD est allumé.
(5)Voyant de l'arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire générant beaucoup de projections. Le témoin de l'arc globulaire s'allume pour signaler cette zone
critique.
(6)Affichage numérique droit
(7)Touche droite Sélection de paramètres
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les paramètres dans le
menu Setup.
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Correction de la longueur de l'arc électrique
Pour corriger la longueur de l'arc électrique.
FR
Tension de soudage en V *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle
est affichée au cours du soudage.
Dynamique
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de
goutte.
- ... arc électrique plus ferme et plus stable
0 ... arc électrique neutre
+ ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
Efficacité énergétique réelle
Pour indiquer l'énergie consommée par le soudage. **)
(8)Molette de réglage gauche
Pour modifier les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et Vitesse
d'avance du fil, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
(9)Molette de réglage droite
Pour modifier les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique, Tension
de soudage et Dynamique, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu
Setup.
(10)Touches d'enregistrement (Easy Job)
Pour l'enregistrement de 5 points de travail max.
33
(11)Touche Mode opératoire de soudage
Pour la sélection du mode opératoire de soudage.
MANUAL – Soudage MIG/MAG manuel standard
SYNERGIC – Soudage MIG/MAG Synergic standard
Soudage manuel à l'électrode enrobée
Soudage TIG
(12)Touche Mode de service
Pour la sélection du mode de service.
2 T - Mode 2 temps
4 T – Mode 4 temps
Mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
(13)Touche Gaz de protection
Pour la sélection du gaz de protection utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des
gaz de protection supplémentaires.
La DEL située à côté du gaz de protection sélectionné est allumée.
(14)Touche Diamètre du fil
Pour la sélection du diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des diamètres de fil supplémentaires.
La DEL située à côté du diamètre de fil sélectionné est allumée.
(15)Touche Type de matériau
Pour la sélection du matériau d'apport utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des
matériaux supplémentaires.
La DEL située à côté du matériau d'apport sélectionné est allumée.
(16)Touche Insertion du fil
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée :
Insertion du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de soudage
Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne à la vitesse d'insertion du
fil.
(17)Touche Contrôle gaz
Pour régler la quantité de gaz nécessaire au niveau du robinet détendeur.
Une pression sur la touche : le gaz de protection est diffusé.
Effectuer une nouvelle pression sur la touche : la diffusion du gaz de protection
s'arrête.
Si une nouvelle pression n'est pas effectuée sur la touche Contrôle gaz, la diffusion
du gaz de protection s'arrête au bout de 30 secondes.
*)Si l'un de ces paramètres est sélectionné pour le mode opératoire de soudage
MIG/MAG Synergic standard, grâce à la fonction Synergic, tous les autres paramètres sont automatiquement ajustés, y compris le paramètre Tension de soudage.
34
**)L'affichage de l'Efficacité énergétique réelle doit être activé dans le menu Setup
Niveau 2 – Paramètre EnE. Pendant le soudage, la valeur augmente en continu,
conformément à l'apport énergétique croissant constant. La valeur finale de fin du
soudage reste enregistrée jusqu'au début du soudage suivant ou jusqu'au rallumage de la source de courant – l'indication HOLD est allumée.
Paramètres de
231
service
Il est possible d'afficher les paramètres de service en appuyant simultanément sur les
touches Sélection des paramètres.
Ouvrir l'affichage
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre gauche et maintenir la pression.
1
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre droite.
Relâcher la touche Sélection de paramètre.
Le premier paramètre « Version de micrologiciel » s'affiche, p. ex. « 1.00 | 4.21 ».
Sélection des paramètres
Sélectionner le paramètre Setup souhaité à l'aide des touches Mode de service et
Procédés de soudage ou au moyen de la molette de réglage gauche.
FR
/
Paramètres disponibles
Exemple : 1.00 | 4.21
Version du micrologiciel
Exemple : 2 | 491
Configuration du programme de soudage
Exemple : r 2 | 290
Numéro du programme de soudage actuellement sélectionné
Exemple : iFd | 0.0
Courant moteur pour entraînement du fil en A
La valeur se modifie dès que le moteur fonctionne.
Exemple : 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min
Indication du temps d'arc réel depuis la première mise en service
Remarque : l'affichage du temps d'arc ne peut servir de base de calcul pour des frais de
location, des prestations de garantie ou prestations similaires.
2nd
2e niveau de menu pour technicien de maintenance
35
Verrouillage des
touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modification de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouillage des touches
est actif :
-aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
-seuls les réglages des paramètres peuvent être affichés ;
-l'affichage de chaque touche d'enregistrement occupée est possible dans la mesure
où une touche d'enregistrement occupée était sélectionnée au moment du verrouillage.
Pour activer/désactiver le verrouillage des touches, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée.
1
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre droite.
2
Relâcher les touches Mode de service et Sélection de paramètre.
3
Verrouillage des touches activé :
Le message « CLO | SEd » s'affiche dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé :
Le message « OP | En » s'affiche dans les indications.
36
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
TSt 2700c MP
(11)
*
FR
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* Partie latérale masquée
(1)Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
(2)Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3)Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4)Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
-Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
-Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
-Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5)Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
-Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
-Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
-Raccorder la torche de soudage TIG
(6)Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de soudage MIG/
MAG
(7)Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
(8)Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
(9)Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
37
TSt 3500c MP
(10)Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(11)Éclairage intérieur DEL de la bobine de fil
Temps d'éclairage réglable avec le paramètre Setup DEL
(12)Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm
(11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13)Entraînement à 4 galets
(7)
*
(6)
(5)
(10)
(11)
(4)
(3)
(1) (2)
* Partie latérale masquée
(8)(9)
(13)(12)
(1)Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
-Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
-Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
-Raccorder la torche de soudage TIG
38
(2)Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3)Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4)Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(5)Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
(6)Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
-Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
-Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
-Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
(7)Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de soudage MIG/
MAG
(8)Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
(9)Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
(10)Autocollant EASY DOCUMENTATION
(11)Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
(12)Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm
(11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13)Entraînement à 4 galets
FR
39
40
Installation
Équipement minimum pour le soudage
GénéralitésPour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum qui
varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage MIG/
MAG refroidi par
gaz
Soudage MIG/
MAG à refroidissement par eau
Soudage manuel
à l’électrode
-Source de courant
-Câble de mise à la masse.
-Torche de soudage MIG/MAG refroidie par gaz
-Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
-Fil-électrode
-Source de courant
-Refroidisseur avec réfrigérant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage MIG/MAG, refroidissement par eau
-Raccord à gaz (alimentation en gaz de protection)
-Fil-électrode
-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Porte-électrode
-Électrode
Soudage TIG DC-Source de courant
-Câble de mise à la masse
-Torche de soudage TIG avec ou sans commutateur à bascule
-Raccord de gaz (alimentation en gaz de protection)
-Matériau d'apport en fonction de l'application
43
Avant installation et mise en service
Sécurité
Utilisation
conforme à la
destination
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque
de dommages corporels et matériels graves.
► Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
source de courant est placé sur - O -.
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
teur.
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le soudage à
l’électrode et le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Instructions
d'installation
Font également partie de l'emploi conforme
-le respect de toutes les remarques des Instructions de service
-le respect des travaux d'inspection et de maintenance
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
-protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur à 12 mm
(0.49 in.) ;
-protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection
IP23.
Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mortels.
► Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
44
AVERTISSEMENT !
Couplage au réseau
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air constitue un dis-
positif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut entrer
ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de l'appareil.
Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux de ponçage)
ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il faut les monter
en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la ligne
d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
ATTENTION !
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de
dommages importants sur l'appareil.
► La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par
rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables
sont celles de la plaque signalétique.
FR
45
Alimentation par générateur
Alimentation par
générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispensable au di-
1max
mensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
La puissance apparente maximale S
appareils triphasés : S
appareils monophasés : S
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
1max
1max
= I
1max
1max
= I
La puissance apparente nécessaire du générateur S
de la source de courant est calculée comme suit :
1max
x U1 x √3
x U
1max
1
est calculée à partir de la formule
GEN
suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur plus
petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S
la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être inférieure à
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la
puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible sous
forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la
plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
46
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en monophasé
FR
Fonctionnement
en monophasé
Le modèle multivoltage (MV) de la source de courant permet un mode de soudage utilisant
une alimentation en monophasé simple avec une puissance ou une durée limitée en guise
d'alternative à un fonctionnement en triphasé. La puissance de soudage maximale possible s'en trouve alors limitée par l'intensité maximale admise par la protection par fusibles
du réseau sur laquelle se calibre la mise hors circuit de sécurité de la source de courant.
Si la ligne d'alimentation est équipée d'un fusible 20 A ou 30 A, la modification du paramètre FUS à une valeur de 20 A ou 30 A est tolérée. Il est ainsi possible de procéder au
soudage en utilisant une puissance de soudage maximale plus élevée ou pendant une durée plus longue. Le paramètre FUS est accessible dans le menu Setup Niveau 2 et peut
être réglé en mode d'alimentation monophasé et en mode de réglage US (US-Setting, Paramètre SEt).
Pour utiliser la source de courant en monophasé, la condition suivante doit être remplie :
-Alimentation correcte en monophasé de la source de courant conformément au chapitre « Installation », section « Raccordement du câble secteur », à partir de la page
51.
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles auxquelles l'intensité de soudage se trouve limitée pour un fonctionnement en monophasé :
47
Tension du secteur
Valeur de fusible
230 V
10 A
230 V
13 A
230 V
16 A
240 V
15 A
240 V
20 A
240 V
30 A
f.m.= Facteur de marche
Procédé de soudage
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
f.m. [%] Limitation de l'intensité de
soudage [A]
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
48
*Les indications à 100 % s'appliquent à un soudage sans limitation de durée et sans
pauses de refroidissement.
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température ambiante de
40 °C (104 °F).
Pour une tension du secteur de 240 V et une valeur de fusible de 30 A, la valeur maximale
de 220 A peut être atteinte pour un facteur de marche de 40 % pour le soudage MIG/MAG
par exemple.
En fonctionnement monophasé, la mise hors circuit de sécurité permet d'empêcher que les
fusibles se déclenchent avec des puissances de soudage élevées. La mise hors circuit de
sécurité est active pour les valeurs de fusible de 15 A, 16 A et 20 A et détermine le temps
de soudage possible sans que le fusible ne se déclenche. Si le temps de soudage précal-
culé est dépassé et que l'intensité de soudage est coupée, le code de service « toF » s'af-
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
fiche. À côté de l'affichage « toF », un compte à rebours se met en marche. Celui-ci indique
le temps restant jusqu'à ce que la source de courant soit à nouveau prête à souder. Ensuite, le message s'éteint et la source de courant est de nouveau prête à l'emploi.
Avec une valeur de fusible de 30 A, la surveillance de température de la source de courant
permet de s'assurer que l'intensité de soudage est coupée à temps. Dans ce cas, les codes de service « to1 » à « to7 » s'affichent. Les informations détaillées relatives aux codes
de service « to1 » à « to7 » figurent au chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination
d'erreur », section « Codes de service affichés ». S'il n'y a pas de défaut, ni d'encrassement des composants de refroidissement, la source de courant est à nouveau mise à disposition après une pause de soudage adaptée.
FR
Explication du
terme facteur de
marche en fonctionnement monophasé
Pour le fonctionnement en monophasé, le chapitre « Données techniques » indique des
valeurs de facteur de marche en fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage. L'indication en pourcentage de ces valeurs de facteur de marche se réfère également au cycle de 10 minutes comme l'explique le chapitre « Données techniques » pour
les facteurs de marche généraux, cependant la phase de refroidissement du fusible est
calculée sur environ 60 s uniquement. La source de courant est ensuite à nouveau prête
à l'emploi.
En raison de normes techniques, le facteur de marche en fonctionnement monophasé est
uniquement indiqué jusqu'à la coupure pendant le premier cycle de soudage. Dans la pratique, si les phases de refroidissement se réfèrent également au cycle de 10 minutes généralement valable pour les indications de facteur de marche, il sera possible d'effectuer
de plus longues phases de soudage que celles qui sont indiquées. En effet, l'indication fait
référence à des phases de refroidissement de seulement 60 s environ, après lesquelles la
source de courant est déjà à nouveau prête à l'emploi.
L'exemple suivant montre les cycles de pause et de soudage conformes à la norme avec
une intensité de soudage de 180 A et un facteur de marche de 15 %.
49
Temps de soudage en fonctionnement
monophasé
Le diagramme suivant montre le temps de soudage possible selon la norme en fonction
des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1)(2)(3)(4)(5)
130120140150160170180190200I2 (A)
(1) Protection par fusibles du réseau 10 A (2) Protection par fusibles du réseau 13 A (3)
Protection par fusibles du réseau 15 A
(4) Protection par fusibles du réseau 16 A (5) Protection par fusibles du réseau 20 A
50
Raccordement du câble secteur
GénéralitésUn dispositif anti-traction pour les sections transversales de câble suivantes est monté sur
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être dimensionnés en conséquence.
FR
Câbles secteur et
anti-traction prescrits
Raccordement du
câble secteur,
TSt 2700c MV MP,
fonctionnement
en monophasé
Source de courantTension du secteur Section de câble
Canada / USEurope
TSt 2700c MP1 x 230 / 240 VAWG 14 (15 A) *)3G2.5 (16 A)
TSt 2700c MP1 x 240 VAWG 12 (20 A) *)TSt 2700c MP1 x 240 VAWG 12 (30 A) *)TSt 2700c MP3 x 200 VAWG 124G2.5
TSt 2700c MP3 x 230 / 240 VAWG 144G2.5
TSt 2700c MP3 x 380 / 400 VAWG 14 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 14 *)4G2.5
TSt 3500c MP3 x 380 / 400 VAWG 12 *)4G2.5
3 x 460 VAWG 12 *)4G2.5
*)Type de câble Canada / US : service intense
Les références des différents câbles figurent dans la liste de pièces de rechange.
American wire gauge (= calibre pour fils américain)
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du
connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour
les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre
les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
51
12
2
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
NL2
2
L1
5
5
TX25
2
2
2
2
2
1
2
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité de l'anti-traction avec
des attache-câbles.
52
Raccordement du
2
4
câble secteur,
TSt 2700c MP MV
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du
connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour
les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre
les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
12
1
3,5 Nm
FR
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
53
5
2
5
Raccordement du
câble secteur,
TSt 3500c nc MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité de l'anti-traction avec
des attache-câbles.
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du
connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour
les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre
les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
12
1
54
34
1,2 Nm
4
3
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité des dominos avec des
attache-câbles.
FR
55
Monter / raccorder les composants périphériques
Informations relatives aux composants
périphériques
Montage sur le
chariot
Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indications relatives aux différents composants périphériques, tels que
-Chariots
-Refroidisseurs (uniquement pour TSt 3500c)
-Torches de soudage, etc.
Vous trouverez des informations détaillées concernant le montage et le raccordement des
composants périphériques dans les Instructions de service des composants du système
correspondant.
AVERTISSEMENT !
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves.
► Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du person-
nel qualifié et formé !
► Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants périphériques.
Vous trouverez des informations détaillées concernant les différentes étapes dans les instructions de service correspondantes des composants périphériques.
56
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Raccorder la bou-
3
teille de gaz
AVERTISSEMENT !
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille
de gaz.
Lors de l'utilisation de bouteilles de gaz :
► installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ;
► sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes ;
► monter le support pour dévidoir en option ;
► respecter les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
FR
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Arrimer la bouteille de gaz au moyen de la sangle.
1
Tourner légèrement le robinet de la bouteille de gaz pour enlever les saletés qui se
2
sont accumulées autour.
Vérifier le joint du robinet détendeur.
REMARQUE!
Les appareils US (uniquement pour TSt 3500c) sont livrés avec un adaptateur pour
le tuyau de gaz :
► avant de visser l'adaptateur, étanchéifier le filetage extérieur de l'électrovanne de gaz
avec des moyens adaptés ;
► vérifier l'étanchéité au gaz de l'adaptateur.
57
58
MIG/MAG
Mise en service
4
*
*
3
6
7
8
5
5
FR
Généralités
Raccorder la
torche de soudage MIG/MAG
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Pour les applications manuelles, la mise en service de l'appareil intervient en appuyant sur
la gâchette de la torche.
REMARQUE!
Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si
► tous les connecteurs sont solidement branchés ;
► tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont cor-
rectement isolés.
1
1
*La source de courant
TSt 3500c MP peut être équipée en
option d'un refroidisseur.
Les tuyaux de réfrigérant sont uniquement disponibles sur les torches de soudage refroidies par
eau.
61
Mettre en place/
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
remplacer les galets d'entraînement
ATTENTION !
Risque de blessures dû à l'éjection des supports des galets d'entraînement.
► Lors du déverrouillage du levier, ne pas placer les doigts à gauche et à droite du levier.
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être
adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
Un aperçu des galets d'entraînement disponibles se trouve dans les listes de pièces de
rechange.
12
1
4
5
31
2
3
6
7
34
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Placer la bobine
de fil/bobine type
panier
ATTENTION !
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
► Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine
de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION !
Risque de blessure en cas de basculement de la bobine de fil/bobine type panier.
► Veiller à ce que la bobine de fil ou la bobine type panier avec l'adaptateur pour bobines
type panier soit bien fixée sur le porte-bobine.
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels dus au basculement de la bobine de fil
ou de la bobine type panier lorsque la bague de sécurité est placée à l'envers.
► Toujours placer la bague de sécurité à gauche, conformément à l'illustration.
FR
1
1
63
REMARQUE!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adaptateur
pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
12
1
Raccorder la bouteille de gaz.
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
► Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
► Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
12
1
64
Raccorder le
1
2
1
2
1
1
2
1
commutateur de
pôle et créer une
connexion de
mise à la masse.
Raccorder le commutateur de pôle
REMARQUE!
Un branchement incorrect du commutateur de pôle peut entraîner des caractéristiques de soudage erronées.
► Raccorder le commutateur de pôle conformément au fil-électrode utilisé.
Pour savoir si le fil-électrode doit être soudé sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage du
fil-électrode.
FR
1
1
1
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
Créer une connexion de mise à la masse
Raccorder le câble de mise à la masse au connecteur libre
1
1
1
2
1
1
2
2
TSt 2700c MP : exemple de connexion de mise à la
masse sur le connecteur (+)
TSt 3500c MP : exemple de connexion de mise à la
masse sur le connecteur
(-)
1
65
2
2
2
Introduire le filélectrode
ATTENTION !
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
► Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraîne-
ment à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION !
L'extrémité à arêtes vives du fil-électrode risque d'endommager la torche de soudage.
► Bien ébarber l'extrémité du fil-électrode avant de l'introduire.
12
1
ATTENTION !
Risque de blessure si le fil-électrode sort.
► Lors de l'actionnement de la touche Insertion du fil ou de la gâchette de torche, se tenir
éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de protection adaptées.
IMPORTANT ! En appuyant et en maintenant enfoncée la touche Insertion du fil, cela déclenche l'opération suivante qui facilite l'insertion du fil.
66
-Maintenir la touche enfoncée pendant
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
une seconde... la vitesse d'avance du
fil est de 1 m/min ou 39.37 ipm pendant la première seconde.
-Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
2,5 secondes... au bout d'une seconde, la vitesse d'avance du fil augmente
régulièrement pendant la seconde et
demi qui suit.
-Maintenir la touche enfoncée pendant
plus de 2,5 secondes... au bout de
2,5 secondes, l'avance du fil devient
constante et passe à la vitesse d'avance du fil réglée au paramètre Fdi.
Si la touche Insertion du fil est relâchée avant que la première seconde ne se soit écoulée,
et qu'elle est à nouveau pressée, l'opération recommence à zéro. De cette manière, il est
possible d'effectuer des positionnements durables à vitesse d'avance du fil réduite de 1 m/
min ou 39.37 ipm si cela est nécessaire.
Au lieu d'utiliser la touche Insertion du fil/Contrôle gaz, il est logiquement possible d'utiliser
la gâchette de torche. Avant d'insérer le fil au moyen de la gâchette de torche, procéder
comme suit :
FR
Sélectionner le mode 2 temps à l'aide de la touche Mode de service.
1
Dans le menu Setup, régler le paramètre « Ito » sur « Off ».
2
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
► utiliser des lunettes de protection adaptées ;
► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
IMPORTANT ! Si la gâchette de torche est enfoncée à la place de la touche Insertion du
fil/Contrôle gaz, le fil d'apport se déplace pendant les 3 premières secondes à la vitesse
d'approche dépendant du programme de soudage. Après ces 3 secondes, le process
aboutit à une courte interruption de l'avance du fil.
L'installation de soudage reconnaît qu'aucun process de soudage ne doit être enclenché
et que l'insertion de fil est souhaitée. Simultanément, l'électrovanne de gaz de protection
se ferme et la tension de soudage sur le fil-électrode s'éteint.
Si la gâchette de torche reste enfoncée, l'avance de fil redémarre alors sans gaz de protection et tension de soudage et le process suivant s'effectue comme décrit ci-dessus.
67
12
2
4
5
3
1
4
1
3
Régler la pression d'appui
REMARQUE!
Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé,
tout en garantissant une avance parfaite du fil.
Valeurs indicatives pour les galets à rainure en U :
Acier : 4 à 5
CrNi : 4 à 5
Fil fourré : 2 à 3
68
Régler le frein
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
REMARQUE!
La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la
torche.
Si c'est le cas, régler le frein.
12
1
2
1
3
3
FR
Installation du
frein
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Ne pas démonter le frein.
► Faire effectuer les travaux de mainte-
nance et d'entretien du frein uniquement par un personnel spécialisé et
formé.
Le frein est uniquement disponible en version complète.
L'illustration suivante est uniquement présentée à titre d'information !
69
Limites de la puissance maximale
Fonction de sécurité
La fonction « Limites de la puissance maximale » est une fonction de sécurité pour le soudage MIG/MAG. Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de
puissance tout en conservant la sécurité du procédé.
L'un des paramètres déterminants pour la puissance de soudage est la vitesse d'avance
du fil. Si elle est trop élevée, l'arc électrique deviendra de plus en plus court et risque de
s'éteindre. Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique, la puissance de soudage est
abaissée.
Lorsque le procédé de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » est choisi, le
symbole pour le paramètre « Vitesse d'avance du fil » clignote dès que la fonction de sécurité s'est déclenchée. Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou
jusqu'à la modification de paramètre suivante.
Si, par exemple, le paramètre « Vitesse d'avance du fil » est sélectionné, une indication de
la valeur réduite correspondante s'affiche pour la vitesse d'avance du fil.
70
Modes de service MIG/MAG
FR
Généralités
Symboles et explications
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Les données relatives à la signification, au réglage, à la plage de réglage et aux unités de
mesure des paramètres disponibles (p. ex. GPr) figurent au chapitre « Réglages Setup ».
Appuyer sur la gâchette de la torche | Maintenir la gâchette de la torche enfoncée | Relâcher la gâchette de la
torche
GPrTemps de pré-débit de gaz
I-SCourant de démarrage
peut être augmenté ou diminué selon l'application
SLSlope
baisse continue du courant de démarrage pour arriver à l'intensité de soudage ou
à l'intensité de soudage pour arriver au courant du cratère final
IPhase intensité de soudage
apport de température régulier dans le matériau de base réchauffé par la chaleur
qui afflue
I-ECourant final
pour le remplissage du cratère final
GPoTemps de post-débit de gaz
SPtDurée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPbDurée de pause par intervalle
71
Mode 2 temps
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
Mode 4 temps
Le mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
-les travaux de pointage ;
-les soudures courtes ;
-le mode automate et robot.
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine longueur.
72
Mode spécial
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
4 temps
Soudage par
points
FR
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » propose des possibilités de réglage du courant de démarrage et final par rapport au mode 4 temps.
+
I
I
< SPt
GPrGPoSPt
t
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par soudage des
tôles qui se chevauchent.
Presser puis relâcher la gâchette de torche - temps de prédébit de gaz GPr - phase d'intensité de soudage sur la durée de soudage par points SPt - temps de post-débit de gaz
GPo.
Appuyer à nouveau sur la gâchette de torche avant la fin de la durée de soudage par points
(< SPt) pour arrêter immédiatement le processus.
73
Soudage 2 temps
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
par intervalle
Soudage 4 temps
par intervalle
Soudage 2 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les soudures
courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
+
GPrSPtSPtSPb
Soudage 4 temps par intervalle
I
I
+
GPo
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les soudures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
74
Soudage MIG/MAG Synergic standard
1
4
7
FR
Soudage MIG/
MAG Synergic
standard
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
2
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des
programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche Mode de
5
service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Mode 4 temps spécial
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des
composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent
pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner les paramètres souhaités pour définir la puissance de soudage en mode
6
Synergique au moyen des touches Sélection de paramètre :
Épaisseur de tôle
ou
Intensité de soudage
ou
Vitesse d'avance du fil
ou
Tension de soudage
Régler le paramètre de soudage à l'aide de la molette de réglage.
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré
jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant
a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de
soudage.
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
8
Régler la quantité de gaz de protection :
9
-Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
manomètre indique la quantité de gaz voulue.
-Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
75
ATTENTION !
2
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
► utiliser des lunettes de protection adaptées ;
► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
10
Corrections en
mode soudage
Dans certains cas, il est nécessaire de corriger les paramètres Correction de la longueur
de l’arc électrique et Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Sélectionner les paramètres de correction souhaités au moyen de la touche Sélection
1
de paramètre.
Régler les paramètres sélectionnés sur la valeur souhaitée au moyen des molettes.
Les valeurs des paramètres s'affichent au-dessus.
76
Soudage MIG/MAG manuel standard
3
5
GénéralitésLe mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de soudage MIG/
MAG sans fonction Synergic.
Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement
ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés séparément en fonction
des exigences du process de soudage.
FR
Paramètres disponibles
Pour le procédé de soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont disponibles :
Vitesse d'avance du fil
1 m/min (39.37 ipm.) - vitesse d'avance du fil maximale, par ex. 25 m/min (984.25 ipm.)
Tension de soudage
TSt 2700c MP : 14,4 à 34,9 V
TSt 3500c MP : 14,5 à 38,5 V
Dynamique
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Intensité de soudage
uniquement indication de la valeur réelle
Soudage MIG/
MAG manuel
standard
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
2
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des
programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG manuel
4
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche Mode de
service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Le mode de service Mode spécial 4 temps correspond, dans le cas du soudage MIG/
MAG manuel standard, au mode 4 temps classique.
77
REMARQUE!
7
11
12
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des
composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent
pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner le paramètre de soudage (vitesse d'avance du fil) avec la touche Sé-
6
lection de paramètre.
Régler la vitesse d'avance du fil à l'aide de la molette de réglage.
Sélectionner le paramètre de soudage (tension de soudage) avec la touche Sélec-
8
tion de paramètre.
Régler la tension de soudage à l'aide de la molette de réglage.
9
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré
jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant
a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de
soudage.
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage :
-Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de para-
mètre.
-La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du soudage
sur l'affichage numérique.
Corrections en
mode soudage
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
10
Régler la quantité de gaz de protection :
-Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
-Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
manomètre indique la quantité de gaz voulue.
-Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-électrode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche :
► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ;
► utiliser des lunettes de protection adaptées ;
► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ;
► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
78
Sélectionner le paramètre Dynamique à l'aide de la touche Sélection de paramètre.
1
Régler la dynamique au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
2
Les valeurs du paramètre apparaissent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Soudage par points et soudage par intervalle
2
8
GénéralitésLes modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des process de
soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul côté sur
des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines.
Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut refroidir durant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui entraîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
FR
Soudage par
points
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des
programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche Mode
4
opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle au moyen
5
de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/durée
6
d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
7
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
La source de courant est prête pour le soudage.
79
Soudage par in-
2
8
tervalle
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des
programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche Mode
4
opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle au moyen
5
de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/durée
6
d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée.
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/
7
par intervalle) sur la valeur souhaitée.
Dans le menu Setup, régler le paramètre Int (intervalle) sur la valeur souhaitée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
9
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
10
La source de courant est prête pour le soudage.
80
Électrode enrobée
Mise en service
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
FR
Sécurité
Préparation
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves.
► Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur principal est placé sur
« O ».
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher l'appareil du secteur.
1
1
Pour savoir si l'électrode enrobée doit être
soudée sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage de l'électrode enrobée.
2
83
3
3
ATTENTION !
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
► Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode enrobée n'entre pas
en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
4
Activer la source de courant.
5
84
Soudage à électrode enrobée
1
FR
Soudage manuel
à l'électrode enrobée
Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage manuel à l'électrode enrobée
au moyen de la touche Mode opératoire de soudage :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de retard
de 3 s.
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des
composants périphériques (TR 2000, TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le
panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de paramètre.
2
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique à gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de
courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
Commencer à souder.
4
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage :
-Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de paramètre.
-La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du soudage
sur l'affichage numérique.
85
Fonctions pour optimiser le soudage
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
DynamiqueDynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
Fonction HotStart
(Hti)
Cette fonction est activée au départ usine.
Avantages
-Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes présentant
de mauvaises caractéristiques ;
-meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc moins de
points froids ;
-prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
Légende
HtiHot-current time = Temps de cou-
rant à chaud,
0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCUHotStart-current = courant Hotstart,
100 - 200 %,
réglage usine 150 %
I
H
Courant principal = intensité de
soudage paramétrée
Les paramètres Hti et HCU peuvent être
réglés dans le menu Setup. Pour une description des paramètres, consulter la section HCU Courant HotStart à partir de la
page 107.
86
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de courant
à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité de soudage para-
).
H
métrée (I
Fonction AntiStick (Ast)
Cette fonction est activée au départ usine.
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point
que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche l'électrode enrobée de cuire à bloc. La
source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'électrode enrobée
commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode enrobée
a été détachée de la pièce à usiner.
Désactiver la fonction :
Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
1
Pour une description des paramètres, consulter la section Ast Anti-Stick à partir de la
page 107.
FR
87
88
TIG
Mise en service
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
FR
Mise en service
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
34
TSt 3500c MP
91
5
5
ATTENTION !
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
► Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode en tungstène
n'entre pas en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices
ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
6
Activer la source de courant.
7
92
Soudage TIG
1
4
576
+
5
8
Soudage TIGSélectionner le mode opératoire de soudage Soudage TIG au moyen de la touche
Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de paramètre.
2
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette de réglage.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique de gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de
courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
En cas d'utilisation d'une torche de soudage avec gâchette de torche et prise Multi
connecteur TIG (avec mode 2 temps paramétré en usine) :
FR
Placer la buse de gaz au point d'amorçage, de manière à ce qu'il y ait un écart d'env.
4
2 à 3 mm (0.078 à 0.118 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à usiner.
Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène
touche la pièce à souder.
Tirer et maintenir la gâchette de la torche.
6
Le gaz de protection est diffusé.
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale.
7
L'arc s'amorce.
Réaliser la soudure.
93
Soudage pulsé
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Possibilités d'application
Principe de fonctionnement
Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est utilisé pour
souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles
minces.
Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est pas toujours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
-si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas assez ;
-en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide s'égoutte.
-Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour atteindre
un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe après une durée Duty
cycle dcY au courant de base I-G.
-Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'impulsion IP réglé.
-Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapidement,
puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
La source de courant régule les paramètres Facteur de marche dcY et Courant de base IG en fonction du courant et de la fréquence d'impulsion (intensité de soudage) réglés.
94
Cours de l'intensité de soudage
Paramètres réglables :
I-SCourant de démarrage
I-ECourant final
F-PFréquence d'impulsion (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
I-PCourant d'impulsion (l'intensité de soudage réglée)
Paramètres ne pouvant être réglés :
Activer le soudage pulsé
t
up
t
down
UpSlope
Évanouissement (DownSlope)
dcYFacteur de marche
I-GCourant de base
Régler une valeur pour le paramètre Setup F-P (fréquence d'impulsion)
1
-Plage de réglage : 1 à 990 Hz
Pour une description des paramètres, consulter la section F-P Fréquence d'impulsion à
partir de la page 108.
FR
95
96
EasyJobs
Enregistrer et afficher les EasyJobs
1
1
3
GénéralitésLes touches d'enregistrement permettent d'enregistrer 5 EasyJobs. Avec les EasyJobs,
les paramètres réglés sur le panneau de commande sont enregistrés.
REMARQUE!
Avec les EasyJobs, aucun paramètre Setup n'est enregistré.
FR
Enregistrer un
EasyJob
Afficher un
EasyJob
Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir ap-
1
puyée l'une des touches d'enregistrement, p. ex. le numéro 1.
-L'indication gauche affiche « Pro ».
-Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
Relâcher la touche d'enregistrement.
2
Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
-Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Effacer un
EasyJob
Pour supprimer le contenu de la mémoire d'une touche d'enregistrement, maintenir
appuyée la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
-L'indication gauche affiche « Pro ».
-Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
Maintenir la pression sur la touche d'enregistrement.
2
-L'indication gauche affiche « CLr ».
-Peu de temps après, les deux indications affichent « --- ».
Relâcher la touche d'enregistrement.
99
Afficher les
points de travail
sur la torche de
soudage Up/
Down
Pour afficher les paramètres enregistrés à l'aide de la torche de soudage Up/Down, l'une
des touches d'enregistrement du panneau de commande doit être enfoncée.
Appuyer sur l'une des touches d'enregistrement sur le panneau de commande, p. ex. :
1
-Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Il est alors possible de sélectionner les touches d'enregistrement à l'aide des touches sur
la torche de soudage Up/Down. Les touches d'enregistrement non affectées ne sont pas
prises en compte.
En plus de l'éclairage du numéro des touches d'enregistrement, l'indication du numéro
s'affiche directement sur la torche de soudage Up/Down :
Numéro 1
Numéro 2
Numéro 3
Numéro 4
Numéro 5
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.