Fronius TransSteel 2700c MP, TransSteel 3500c MP Operating Instruction

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransSteel 2700c multiprocédés TransSteel 2700c MV multiprocédés TransSteel 3500c multiprocédés
Instructions de service
FR
[
42,0426,0322,FR 007-22062020
2
Sommaire
Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 7
Explication des consignes de sécurité.................................................................................................. 7
Généralités............................................................................................................................................ 7
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 8
Conditions environnementales.............................................................................................................. 8
Obligations de l'exploitant ..................................................................................................................... 8
Obligations du personnel ...................................................................................................................... 9
Couplage au réseau.............................................................................................................................. 9
Protection de l'utilisateur et des personnes .......................................................................................... 9
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs.............................................................................................. 10
Risques liés à la projection d'étincelles ................................................................................................ 10
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage .......................................................... 11
Intensités de soudage vagabondes ...................................................................................................... 12
Classification CEM des appareils ......................................................................................................... 12
Mesures relatives à la CEM.................................................................................................................. 12
Mesures liées aux champs électromagnétiques................................................................................... 13
Emplacements particulièrement dangereux.......................................................................................... 13
Exigences liées au gaz de protection ................................................................................................... 15
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection...................................................................................... 15
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection.................................................................................... 15
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport ......................................................... 16
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal.................................................................... 16
Mise en service, maintenance et remise en état................................................................................... 17
Contrôle technique de sécurité ............................................................................................................. 17
Élimination ............................................................................................................................................ 17
Marquage de sécurité ........................................................................................................................... 18
Sûreté des données.............................................................................................................................. 18
Droits d'auteur....................................................................................................................................... 18
FR
Informations générales 19
Généralités................................................................................................................................................. 21
Concept d'appareil ................................................................................................................................ 21
Modes opératoires de soudage disponibles ......................................................................................... 21
Principe de fonctionnement .................................................................................................................. 22
Domaines d'utilisation ........................................................................................................................... 23
Avertissements sur l'appareil ................................................................................................................ 23
Description des avertissements concernant l'appareil.......................................................................... 25
Composants du système ........................................................................................................................... 27
Généralités............................................................................................................................................ 27
Sécurité................................................................................................................................................. 27
Vue d'ensemble .................................................................................................................................... 27
Éléments de commande et connexions 29
Panneau de commande............................................................................................................................. 31
Généralités............................................................................................................................................ 31
Sécurité................................................................................................................................................. 31
Panneau de commande Synergic......................................................................................................... 32
Paramètres de service.......................................................................................................................... 35
Verrouillage des touches ...................................................................................................................... 36
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques..................................................................................... 37
TSt 2700c MP ....................................................................................................................................... 37
TSt 3500c MP ....................................................................................................................................... 38
Installation 41
Équipement minimum pour le soudage ..................................................................................................... 43
Généralités............................................................................................................................................ 43
Soudage MIG/MAG refroidi par gaz...................................................................................................... 43
3
Soudage MIG/MAG à refroidissement par eau..................................................................................... 43
Soudage manuel à l’électrode .............................................................................................................. 43
Soudage TIG DC .................................................................................................................................. 43
Avant installation et mise en service.......................................................................................................... 44
Sécurité................................................................................................................................................. 44
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 44
Instructions d'installation....................................................................................................................... 44
Couplage au réseau.............................................................................................................................. 45
Alimentation par générateur....................................................................................................................... 46
Alimentation par générateur.................................................................................................................. 46
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en monophasé ................................................................................ 47
Fonctionnement en monophasé ........................................................................................................... 47
Explication du terme facteur de marche en fonctionnement monophasé............................................. 49
Temps de soudage en fonctionnement monophasé............................................................................. 50
Raccordement du câble secteur ................................................................................................................ 51
Généralités............................................................................................................................................ 51
Câbles secteur et anti-traction prescrits................................................................................................ 51
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV MP, fonctionnement en monophasé......................... 51
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MP MV............................................................................ 53
Raccordement du câble secteur, TSt 3500c nc MP.............................................................................. 54
Monter / raccorder les composants périphériques..................................................................................... 56
Informations relatives aux composants périphériques.......................................................................... 56
Montage sur le chariot .......................................................................................................................... 56
Raccorder la bouteille de gaz ............................................................................................................... 57
MIG/MAG 59
Mise en service .......................................................................................................................................... 61
Généralités............................................................................................................................................ 61
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG.......................................................................................... 61
Mettre en place/remplacer les galets d'entraînement ........................................................................... 62
Placer la bobine de fil/bobine type panier............................................................................................. 63
Raccorder la bouteille de gaz. .............................................................................................................. 64
Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. ............................... 65
Introduire le fil-électrode ....................................................................................................................... 66
Régler la pression d'appui .................................................................................................................... 68
Régler le frein........................................................................................................................................ 69
Installation du frein................................................................................................................................ 69
Limites de la puissance maximale ............................................................................................................. 70
Fonction de sécurité.............................................................................................................................. 70
Modes de service MIG/MAG...................................................................................................................... 71
Généralités............................................................................................................................................ 71
Symboles et explications ...................................................................................................................... 71
Mode 2 temps ....................................................................................................................................... 72
Mode 4 temps ....................................................................................................................................... 72
Mode spécial 4 temps........................................................................................................................... 73
Soudage par points............................................................................................................................... 73
Soudage 2 temps par intervalle ............................................................................................................ 74
Soudage 4 temps par intervalle ............................................................................................................ 74
Soudage MIG/MAG Synergic standard...................................................................................................... 75
Soudage MIG/MAG Synergic standard................................................................................................. 75
Corrections en mode soudage.............................................................................................................. 76
Soudage MIG/MAG manuel standard........................................................................................................ 77
Généralités............................................................................................................................................ 77
Paramètres disponibles ........................................................................................................................ 77
Soudage MIG/MAG manuel standard................................................................................................... 77
Corrections en mode soudage.............................................................................................................. 78
Soudage par points et soudage par intervalle ........................................................................................... 79
Généralités............................................................................................................................................ 79
Soudage par points............................................................................................................................... 79
Soudage par intervalle.......................................................................................................................... 80
Électrode enrobée 81
4
Mise en service .......................................................................................................................................... 83
Sécurité................................................................................................................................................. 83
Préparation ........................................................................................................................................... 83
Soudage à électrode enrobée.................................................................................................................... 85
Soudage manuel à l'électrode enrobée ................................................................................................ 85
Fonctions pour optimiser le soudage ......................................................................................................... 86
Dynamique............................................................................................................................................ 86
Fonction HotStart (Hti) .......................................................................................................................... 86
Fonction Anti-Stick (Ast) ....................................................................................................................... 87
TIG 89
Mise en service .......................................................................................................................................... 91
Mise en service..................................................................................................................................... 91
Soudage TIG.............................................................................................................................................. 93
Soudage TIG......................................................................................................................................... 93
Soudage pulsé ........................................................................................................................................... 94
Possibilités d'application ....................................................................................................................... 94
Principe de fonctionnement .................................................................................................................. 94
Activer le soudage pulsé....................................................................................................................... 95
EasyJobs 97
Enregistrer et afficher les EasyJobs .......................................................................................................... 99
Généralités............................................................................................................................................ 99
Enregistrer un EasyJob......................................................................................................................... 99
Afficher un EasyJob.............................................................................................................................. 99
Effacer un EasyJob............................................................................................................................... 99
Afficher les points de travail sur la torche de soudage Up/Down.......................................................... 100
FR
Réglages Setup 101
Menu Setup................................................................................................................................................ 103
Généralités............................................................................................................................................ 103
Utilisation .............................................................................................................................................. 103
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard.................................................................. 104
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard.................................................................... 106
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée ................................................................. 107
Paramètres pour le soudage TIG.......................................................................................................... 108
Menu Setup Niveau 2 ................................................................................................................................ 109
Restrictions ........................................................................................................................................... 109
Utilisation (menu Setup Niveau 2) ........................................................................................................ 109
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard (menu Setup Niveau 2)............................ 111
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard (menu Setup Niveau 2).............................. 114
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée ................................................................. 116
Paramètres pour le soudage TIG (menu Setup Niveau2)..................................................................... 117
Détermination de la résistance r du circuit de soudage ............................................................................. 119
Généralités............................................................................................................................................ 119
Déterminer la résistance du circuit de soudage (soudage MIG/MAG).................................................. 119
Afficher l’inductance L du circuit de soudage............................................................................................. 121
Généralités............................................................................................................................................ 121
Afficher l'inductance L du circuit de soudage........................................................................................ 121
Pose correcte des faisceaux de liaison................................................................................................. 121
Élimination des erreurs et maintenance 123
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur................................................................................................. 125
Généralités............................................................................................................................................ 125
Sécurité................................................................................................................................................. 125
Diagnostic d'erreur................................................................................................................................ 125
Codes de service affichés..................................................................................................................... 128
Maintenance, entretien et élimination ........................................................................................................ 135
Généralités............................................................................................................................................ 135
Sécurité................................................................................................................................................. 135
5
À chaque mise en service..................................................................................................................... 135
En cas de besoin .................................................................................................................................. 135
Tous les 2 mois..................................................................................................................................... 136
Tous les 6 mois..................................................................................................................................... 136
Élimination des déchets........................................................................................................................ 136
Annexe 137
Caractéristiques techniques....................................................................................................................... 139
Tension spéciale................................................................................................................................... 139
Explication du terme facteur de marche ............................................................................................... 139
TSt 2700c MP ....................................................................................................................................... 140
TSt 2700c MV MP................................................................................................................................. 142
TSt 3500c MP ....................................................................................................................................... 144
Tableaux des programmes de soudage .................................................................................................... 146
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP ......................................................................... 146
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP USA................................................................. 147
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP ......................................................................... 148
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP USA................................................................. 149
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sé­curité
DANGER !
Signale un risque de danger immédiat.
► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Signale une situation potentiellement dangereuse.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que
des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipe­ment.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles
techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau­vaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
- posséder les qualifications correspondantes,
- avoir des connaissances en soudage et
- lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environ­nement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
- veiller à leur lisibilité permanente
- ne pas les détériorer
- ne pas les retirer
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous ten­sion.
Votre sécurité est en jeu !
7
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
- la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de service
- la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de danger
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
- Dégeler des conduites
- Charger des batteries / accumulateurs
- Démarrer des moteurs
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fa­bricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insa­tisfaisants.
Conditions envi­ronnementales
Obligations de l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
- en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de travail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
8
Obligations du personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les res­pecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
FR
Couplage au ré­seau
Protection de l'utilisateur et des personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
- de restrictions de raccordement ;
*)
- d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur
- d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire
*)
à l'interface avec le réseau public
;
*)
;
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
- projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ;
- rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
- champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;
- risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
- nuisances sonores élevées ;
- fumées de soudage et gaz nocifs.
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vête­ments de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
- être difficilement inflammables ;
- être isolants et secs ;
- couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
- inclure un casque de protection ;
- inclure un pantalon sans revers.
Font également partie des vêtements de protection :
- Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une car­touche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les pro­jections d'étincelles.
- Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec pro­tection latérale.
- Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
- Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protection contre la chaleur).
- Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se prémunir contre les lésions.
9
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionne­ment de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
- les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projec­tions d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'inten­sité de soudage, etc.),
- mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
- mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
- ne pas les respirer ;
- les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fu­mées de soudage :
- métaux utilisés pour la pièce à souder
- électrodes
- revêtements
- détergents, dégraissants et produits similaires
- process de soudage utilisé
Risques liés à la projection d'étin­celles
10
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes corres­pondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayon­nement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Risque lié au cou­rant d'alimenta­tion et à l'intensité de sou­dage
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les me­sures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de fa­çon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en rai­son des résidus.
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conduc­teurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dé­vidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
FR
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encras­sés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations élec­triques. Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
- ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
- ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation de protection sont respectées. Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu res­ponsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
11
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche sec-
teur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
- décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
- s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deu­xième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Intensités de sou­dage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
- Risque d'incendie
- Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
- Destruction des conducteurs de terre
- Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder. Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffi-
sante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est éga­lement conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impé­rativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
Classification CEM des appa­reils
Mesures rela­tives à la CEM
12
Les appareils de la classe d'émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
- peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
- répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones indus­trielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caracté­ristiques techniques.
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (p. ex. en présence d'appa­reils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récep-
teurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonc­tionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
- Dispositifs de sécurité
- Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données
- Équipements informatiques et équipements de télécommunication
- Équipements de mesure et d'étalonnage
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
1. Alimentation du secteur
- Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisation d'un
couplage au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utili­ser par ex. un filtre secteur approprié).
2. Câbles de soudage
- Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
- Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur parcours (éga-
lement pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
- Les poser loin des autres câbles.
3. Compensation de potentiel
4. Mise à la terre de la pièce à souder
- Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs adé-
quats.
5. Blindage, le cas échéant
- Blinder les autres équipements à proximité
- Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
FR
Mesures liées aux champs électro­magnétiques
Emplacements particulièrement dangereux
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par ex. por­teurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pou­voir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du procédé de soudage
- Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la tête / le corps de la torche doivent être aussi importantes que possible
- Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
- ventilateurs
- pignons rotatifs
- galets de roulement
- arbres
- bobines de fil et fils d'apport
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en mouvement de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en mouvement.
Les capots et les panneaux latéraux ne peuvent être ouverts / enlevés que pendant la du­rée des opérations de maintenance et de réparation.
13
En cours d'utilisation :
- S'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux sont montés correctement.
- Maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
La sortie du matériau d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de bles­sure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner après le soudage – Risque de brûlure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en cours de refroidissement. Porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à souder et veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation ayant une forte température de service avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent – respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque élec­trique (par exemple chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque d'ébouillantage en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Pour manipuler le réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité du réfrigérant auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
- Accrocher les chaînes ou élingues à tous les points prévus à cet effet sur le moyen de levage adapté.
- Les chaînes ou les élingues doivent présenter un angle aussi réduit que possible par rapport à la verticale.
- Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un ac­crochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, cor­rosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et direc­tives nationales en vigueur.
14
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. Procéder à l'étanchéifi­cation, à l'aide d'une bande en Téflon, du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le connecteur du gaz de protection.
Exigences liées au gaz de protec­tion
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en particulier sur les conduites en circuit fermé. Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
- Taille des particules solides <40µm
- Point de rosée <-20°C
- Teneur en huile max. <25mg/m³
En cas de besoin, utiliser des filtres !
FR
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent ex­ploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des compo­sants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop impor­tante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la no­tice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres cir­cuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode. Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pres-
sion.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxy-
gène dans l'air ambiant.
- Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins 20 m³/ heure
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
- Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
- Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection ou l'ali­mentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
15
Mesures de sécu­rité sur le lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de ma­nière bien stable sur un support ferme et plat
- Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft.
7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse
circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
- Dévidoir
- Bobine de fil
- Bouteille de gaz de protection
Mesures de sécu­rité en mode de fonctionnement normal
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleine­ment opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibi­lité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
16
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidis­sement.
Mise en service, maintenance et remise en état
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfri­gérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre ser­vice après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du sou­dage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
- Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
- Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans au­torisation du fabricant.
- Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
- Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
FR
Contrôle tech­nique de sécurité
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle tech­nique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recom­mandé
- après toute modification
- après montage ou transformation
- après toute opération de réparation, entretien et maintenance
- au moins tous les douze mois.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécu­rité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à votre disposition.
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro-
péenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de ma­nière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur
17
l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
Marquage de sé­curité
Sûreté des don­nées
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabri-
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspon­dantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
cant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier au­cune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
18
Informations générales
Généralités
FR
Concept d'appa­reil
Modes opéra­toires de soudage disponibles
Les sources de courant TransSteel (TSt) 2700c MP et TSt 3500c MP sont des sources de courant à onduleur entièrement numérisées et commandées par micropro­cesseur.
La conception modulaire ainsi que la possi­bilité d'étendre facilement le système ga­rantissent une grande flexibilité. Les appareils sont conçus pour le soudage de l'acier.
Les modes opératoires de soudage suivants sont disponibles sur les sources de courant :
Soudage MIG/MAG
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Soudage manuel à l'électrode enrobée
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Soudage TIG avec amorçage par contact
Principe de fonc­tionnement
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le pro­cesseur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du procédé de soudage. Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
L'appareil dispose de la fonction de sécurité « Limites de la puissance maximale ». Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance sans pour autant porter atteinte à la sécurité du procédé.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
- process de soudage de grande précision,
- reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats,
- excellentes caractéristiques de soudage.
22
Domaines d'utili­sation
Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : applications manuelles avec de l'acier classique ou des tôles zinguées.
Le soudage de tôles d'acier de faible épaisseur (construction métallique légère) constitue le domaine d'application principal de la TSt 2700c MP. La réparation, la maintenance et le montage dans les chantiers navals, chez les équipe­mentiers de l'industrie automobiles, dans les ateliers ou encore chez les fabricants de mo­bilier comptent parmi les domaines d'application typiques. La source de courant TSt 2700c MP se positionne ainsi dans sa classe de puissance entre l'artisanat et l'indus­trie.
La source de courant TSt 3500c MP est conçue pour des applications dans les domaines suivants :
- Construction de machines et d'appareils
- Construction métallique
- Construction d'installations et de conteneurs
- Construction métallique et de portiques
- Construction de véhicules sur rails
FR
Avertissements sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur les sources de courant. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent pas être retirés ni recouverts. Ils per­mettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dom­mages corporels et matériels.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent être remplies :
- avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
- disposer d'un équipement de protection adapté ;
- maintenir à distance les personnes non autorisées.
Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des docu­ments suivants :
- les présentes instructions de service ;
- toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les consignes de sécurité.
24
Description des
AB
avertissements concernant l'ap­pareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
FR
La disposition des symboles peut varier.
Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
A Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
B La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'entraînement
pendant le fonctionnement. Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
1. Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1 Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main nue. Ne
pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2 Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une protection
contre les décharges électriques.
1.3 Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2. L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1 Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
2.2 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées
de soudage.
2.3 Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
25
3 Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un
xx,xxxx,xxxx *
incendie.
3.1 Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de soudage. Ne
pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflammables.
3.2 Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une personne en me­sure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des récipients fermés.
4. Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1 Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protection auditive
et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un casque de soudage avec une teinte appropriée. Porter des vêtements de protection qui couvrent le corps in­tégralement.
26
5. Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6. Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertissements.
* Référence du fabricant sur l'autocollant
Composants du système
Généralités Les sources de courant fonctionnent avec différents composants de système et de nom-
breuses options. Vous pouvez ainsi optimiser les déroulements et simplifier manipulation et utilisation en fonction des domaines d’application des sources de courant.
FR
Sécurité
Vue d'ensemble
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves. ► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
(1)
(2)
(3)
(6)
(4)
TSt 2700c MP
Fonction
(1) Torche de soudage MIG/MAG
(2) Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3) Source de courant
(4) Chariot et support pour bouteille de gaz
(5) Câbles de mise à la masse et d'électrode
(6) Torche de soudage TIG
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TSt 3500c MP
Fonction
(1) Torche de soudage MIG/MAG
(2) Stabilisation du support pour bouteille de gaz
(3) Source de courant
(4) Refroidisseur
uniquement pour TSt 3500c
(5) Chariot et support pour bouteille de gaz
(6) Câbles de mise à la masse et d'électrode
(7) Torche de soudage TIG
(4)
(5)
28
Éléments de commande et
connexions
Panneau de commande
Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de com-
mande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être
- facilement sélectionnés à l'aide des touches
- modifiés avec les touches ou la molette de réglage
- et sont indiqués sur l'affichage numérique durant le soudage.
Avec le panneau de commande Synergic, la source de courant calcule le réglage optimal des paramètres à l'aide des données générales telles que l'épaisseur de tôle, le matériau d'apport, le diamètre de fil et le gaz de protection. De cette manière, le savoir enregistré des experts est disponible pour tous à tout instant. Des corrections manuelles peuvent tou­jours être entreprises. De la même manière, le panneau de commande Synergic supporte le réglage purement manuel des paramètres.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles sur votre ap­pareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de com­mande est identique.
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Le présent document doit être lu et compris. ► Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particulier les
consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
31
Panneau de com-
(1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16)
(15) (14) (13) (12) (11)
(10)
(8)
(9)
mande Synergic
Fonction
(1) Touche gauche Sélection de paramètre
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Épaisseur de tôle en mm ou en in.
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indication de l'épaisseur de tôle suffit pour que l'intensité de soudage nécessaire ainsi que les autres paramètres identifiés par *) soient automatiquement réglés.
Intensité de soudage en A *) Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affi-
chée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm
*)
32
(2) SF - Voyant Soudage par points/Intervalle
S'allume lorsqu'une valeur est réglée pour le paramètre Setup Durée de soudage par points/Durée d'impulsion du soudage par intervalle (SPt) (le mode de service Soudage par points ou Soudage par intervalle est activé).
(3) Affichage numérique gauche
(4) Indication HOLD
Les valeurs actuelles réelles de l'intensité et de la tension de soudage sont enre­gistrées à chaque fin de soudage - le voyant HOLD est allumé.
(5) Voyant de l'arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire générant beau­coup de projections. Le témoin de l'arc globulaire s'allume pour signaler cette zone critique.
(6) Affichage numérique droit
(7) Touche droite Sélection de paramètres
Pour sélectionner les paramètres suivants et pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Correction de la longueur de l'arc électrique
Pour corriger la longueur de l'arc électrique.
FR
Tension de soudage en V *)
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affi­chée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Dynamique
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte.
- ... arc électrique plus ferme et plus stable 0 ... arc électrique neutre + ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
Efficacité énergétique réelle
Pour indiquer l'énergie consommée par le soudage. **)
(8) Molette de réglage gauche
Pour modifier les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et Vitesse d'avance du fil, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
(9) Molette de réglage droite
Pour modifier les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique, Tension de soudage et Dynamique, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup.
(10) Touches d'enregistrement (Easy Job)
Pour l'enregistrement de 5 points de travail max.
33
(11) Touche Mode opératoire de soudage
Pour la sélection du mode opératoire de soudage.
MANUAL – Soudage MIG/MAG manuel standard SYNERGIC – Soudage MIG/MAG Synergic standard Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage TIG
(12) Touche Mode de service
Pour la sélection du mode de service.
2 T - Mode 2 temps 4 T – Mode 4 temps Mode 4 temps spécial Soudage par points/Soudage par intervalle
(13) Touche Gaz de protection
Pour la sélection du gaz de protection utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des gaz de protection supplémentaires.
La DEL située à côté du gaz de protection sélectionné est allumée.
(14) Touche Diamètre du fil
Pour la sélection du diamètre de fil utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des dia­mètres de fil supplémentaires.
La DEL située à côté du diamètre de fil sélectionné est allumée.
(15) Touche Type de matériau
Pour la sélection du matériau d'apport utilisé. Le paramètre SP est prévu pour des matériaux supplémentaires.
La DEL située à côté du matériau d'apport sélectionné est allumée.
(16) Touche Insertion du fil
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée : Insertion du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de soudage Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne à la vitesse d'insertion du
fil.
(17) Touche Contrôle gaz
Pour régler la quantité de gaz nécessaire au niveau du robinet détendeur. Une pression sur la touche : le gaz de protection est diffusé. Effectuer une nouvelle pression sur la touche : la diffusion du gaz de protection
s'arrête. Si une nouvelle pression n'est pas effectuée sur la touche Contrôle gaz, la diffusion
du gaz de protection s'arrête au bout de 30 secondes.
*) Si l'un de ces paramètres est sélectionné pour le mode opératoire de soudage
MIG/MAG Synergic standard, grâce à la fonction Synergic, tous les autres para­mètres sont automatiquement ajustés, y compris le paramètre Tension de sou­dage.
34
**) L'affichage de l'Efficacité énergétique réelle doit être activé dans le menu Setup
Niveau 2 – Paramètre EnE. Pendant le soudage, la valeur augmente en continu, conformément à l'apport énergétique croissant constant. La valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du soudage suivant ou jusqu'au rallu­mage de la source de courant – l'indication HOLD est allumée.
Paramètres de
231
service
Il est possible d'afficher les paramètres de service en appuyant simultanément sur les touches Sélection des paramètres.
Ouvrir l'affichage
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre gauche et maintenir la pression.
1
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre droite.
Relâcher la touche Sélection de paramètre.
Le premier paramètre « Version de micrologiciel » s'affiche, p. ex. « 1.00 | 4.21 ».
Sélection des paramètres
Sélectionner le paramètre Setup souhaité à l'aide des touches Mode de service et Procédés de soudage ou au moyen de la molette de réglage gauche.
FR
/
Paramètres disponibles
Exemple : 1.00 | 4.21 Version du micrologiciel
Exemple : 2 | 491 Configuration du programme de soudage
Exemple : r 2 | 290 Numéro du programme de soudage actuellement sélectionné
Exemple : iFd | 0.0 Courant moteur pour entraînement du fil en A La valeur se modifie dès que le moteur fonctionne.
Exemple : 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min Indication du temps d'arc réel depuis la première mise en service Remarque : l'affichage du temps d'arc ne peut servir de base de calcul pour des frais de location, des prestations de garantie ou prestations similaires.
2nd 2e niveau de menu pour technicien de maintenance
35
Verrouillage des touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modification de ré­glage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouillage des touches est actif :
- aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
- seuls les réglages des paramètres peuvent être affichés ;
- l'affichage de chaque touche d'enregistrement occupée est possible dans la mesure où une touche d'enregistrement occupée était sélectionnée au moment du verrouil­lage.
Pour activer/désactiver le verrouillage des touches, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche Mode de service et la maintenir enfoncée.
1
Appuyer sur la touche Sélection de paramètre droite.
2
Relâcher les touches Mode de service et Sélection de paramètre.
3
Verrouillage des touches activé : Le message « CLO | SEd » s'affiche dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé : Le message « OP | En » s'affiche dans les indications.
36
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
TSt 2700c MP
(11)
*
FR
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* Partie latérale masquée
(1) Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
(2) Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3) Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
- Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
- Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
- Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5) Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
- Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
- Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
- Raccorder la torche de soudage TIG
(6) Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de soudage MIG/ MAG
(7) Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
(8) Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
(9) Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
37
TSt 3500c MP
(10) Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(11) Éclairage intérieur DEL de la bobine de fil
Temps d'éclairage réglable avec le paramètre Setup DEL
(12) Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm (11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13) Entraînement à 4 galets
(7)
*
(6) (5)
(10) (11)
(4)
(3)
(1) (2)
* Partie latérale masquée
(8) (9)
(13)(12)
(1) Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
sert à :
- Raccorder le câble de mise à la masse ou le commutateur de pôle lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
- Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
- Raccorder la torche de soudage TIG
38
(2) Connecteur de torche de soudage
Pour raccorder la torche de soudage
(3) Connecteur TMC (Multi connecteur TIG)
Pour raccorder la torche de soudage TIG
(4) Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(5) Connecteur LocalNet
Connecteur standardisé pour la commande à distance
(6) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
- Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors du sou-
dage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
- Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le soudage
manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
- Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
(7) Commutateur de pôle
Pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de soudage MIG/ MAG
(8) Raccord de gaz de protection MIG/MAG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (2)
(9) Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
(10) Autocollant EASY DOCUMENTATION
(11) Câble secteur avec anti-traction
Non pré-monté sur toutes les variantes
(12) Porte-bobines de fil avec frein
Pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 300 mm (11.81 in.) et d'un poids max. de 19 kg (41.89 lbs.)
(13) Entraînement à 4 galets
FR
39
40
Installation
Équipement minimum pour le soudage
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement minimum qui
varie en fonction du procédé de soudage utilisé. Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de sou­dage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage MIG/ MAG refroidi par gaz
Soudage MIG/ MAG à refroidis­sement par eau
Soudage manuel à l’électrode
- Source de courant
- Câble de mise à la masse.
- Torche de soudage MIG/MAG refroidie par gaz
- Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
- Fil-électrode
- Source de courant
- Refroidisseur avec réfrigérant
- Câble de mise à la masse
- Torche de soudage MIG/MAG, refroidissement par eau
- Raccord à gaz (alimentation en gaz de protection)
- Fil-électrode
- Source de courant
- Câble de mise à la masse
- Porte-électrode
- Électrode
Soudage TIG DC - Source de courant
- Câble de mise à la masse
- Torche de soudage TIG avec ou sans commutateur à bascule
- Raccord de gaz (alimentation en gaz de protection)
- Matériau d'apport en fonction de l'application
43
Avant installation et mise en service
Sécurité
Utilisation conforme à la destination
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté­riels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si la source de courant est branchée sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. ► Réaliser des travaux sur l'appareil uniquement lorsque l'interrupteur principal de la
source de courant est placé sur - O -.
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher la source de courant du sec-
teur.
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le soudage à l’électrode et le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fa­bricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Instructions d'installation
Font également partie de l'emploi conforme
- le respect de toutes les remarques des Instructions de service
- le respect des travaux d'inspection et de maintenance
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
- protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur à 12 mm (0.49 in.) ;
- protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à la verti­cale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP23. Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humi­dité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT !
Le renversement ou le basculement de l'appareil peut entraîner des dangers mor­tels.
► Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
44
AVERTISSEMENT !
Couplage au ré­seau
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air constitue un dis-
positif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez l'em­placement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de l'appareil. Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux de ponçage) ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
ATTENTION !
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de dommages importants sur l'appareil.
► La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par
rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
FR
45
Alimentation par générateur
Alimentation par générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispensable au di-
1max
mensionnement de la puissance nécessaire du générateur. La puissance apparente maximale S
appareils triphasés : S
appareils monophasés : S
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
1max
1max
= I
1max
1max
= I
La puissance apparente nécessaire du générateur S
de la source de courant est calculée comme suit :
1max
x U1 x √3
x U
1max
1
est calculée à partir de la formule
GEN
suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être inférieure à
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus d'informa­tions sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques techniques ».
46
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en monophasé
FR
Fonctionnement en monophasé
Le modèle multivoltage (MV) de la source de courant permet un mode de soudage utilisant une alimentation en monophasé simple avec une puissance ou une durée limitée en guise d'alternative à un fonctionnement en triphasé. La puissance de soudage maximale pos­sible s'en trouve alors limitée par l'intensité maximale admise par la protection par fusibles du réseau sur laquelle se calibre la mise hors circuit de sécurité de la source de courant.
Si la ligne d'alimentation est équipée d'un fusible 20 A ou 30 A, la modification du para­mètre FUS à une valeur de 20 A ou 30 A est tolérée. Il est ainsi possible de procéder au soudage en utilisant une puissance de soudage maximale plus élevée ou pendant une du­rée plus longue. Le paramètre FUS est accessible dans le menu Setup Niveau 2 et peut être réglé en mode d'alimentation monophasé et en mode de réglage US (US-Setting, Pa­ramètre SEt).
Pour utiliser la source de courant en monophasé, la condition suivante doit être remplie :
- Alimentation correcte en monophasé de la source de courant conformément au cha­pitre « Installation », section « Raccordement du câble secteur », à partir de la page
51.
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles auxquelles l'in­tensité de soudage se trouve limitée pour un fonctionnement en monophasé :
47
Tension du secteur Valeur de fusible
230 V 10 A
230 V 13 A
230 V 16 A
240 V 15 A
240 V 20 A
240 V 30 A
f.m. = Facteur de marche
Procédé de sou­dage
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
MIG/MAG
Électrode enrobée
TIG
f.m. [%] Limitation de l'intensité de
soudage [A]
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *40125
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
40 100 *
40 100 *
35 100 *
160 100
140 100
180 120
170 120
140 120
210 150
180 145
150 130
220 170
180 145
220 170
200 160
180 140
260 180
220 170
180 140
260 180
48
* Les indications à 100 % s'appliquent à un soudage sans limitation de durée et sans
pauses de refroidissement.
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température ambiante de 40 °C (104 °F).
Pour une tension du secteur de 240 V et une valeur de fusible de 30 A, la valeur maximale de 220 A peut être atteinte pour un facteur de marche de 40 % pour le soudage MIG/MAG par exemple.
En fonctionnement monophasé, la mise hors circuit de sécurité permet d'empêcher que les fusibles se déclenchent avec des puissances de soudage élevées. La mise hors circuit de sécurité est active pour les valeurs de fusible de 15 A, 16 A et 20 A et détermine le temps de soudage possible sans que le fusible ne se déclenche. Si le temps de soudage précal-
culé est dépassé et que l'intensité de soudage est coupée, le code de service « toF » s'af-
t (min:s)1:30 2:30 6:30 7:30 9 1045
I (A)
180 A
fiche. À côté de l'affichage « toF », un compte à rebours se met en marche. Celui-ci indique le temps restant jusqu'à ce que la source de courant soit à nouveau prête à souder. En­suite, le message s'éteint et la source de courant est de nouveau prête à l'emploi.
Avec une valeur de fusible de 30 A, la surveillance de température de la source de courant permet de s'assurer que l'intensité de soudage est coupée à temps. Dans ce cas, les co­des de service « to1 » à « to7 » s'affichent. Les informations détaillées relatives aux codes de service « to1 » à « to7 » figurent au chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination d'erreur », section « Codes de service affichés ». S'il n'y a pas de défaut, ni d'encrasse­ment des composants de refroidissement, la source de courant est à nouveau mise à dis­position après une pause de soudage adaptée.
FR
Explication du terme facteur de marche en fonc­tionnement mo­nophasé
Pour le fonctionnement en monophasé, le chapitre « Données techniques » indique des valeurs de facteur de marche en fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de sou­dage. L'indication en pourcentage de ces valeurs de facteur de marche se réfère égale­ment au cycle de 10 minutes comme l'explique le chapitre « Données techniques » pour les facteurs de marche généraux, cependant la phase de refroidissement du fusible est calculée sur environ 60 s uniquement. La source de courant est ensuite à nouveau prête à l'emploi.
En raison de normes techniques, le facteur de marche en fonctionnement monophasé est uniquement indiqué jusqu'à la coupure pendant le premier cycle de soudage. Dans la pra­tique, si les phases de refroidissement se réfèrent également au cycle de 10 minutes gé­néralement valable pour les indications de facteur de marche, il sera possible d'effectuer de plus longues phases de soudage que celles qui sont indiquées. En effet, l'indication fait référence à des phases de refroidissement de seulement 60 s environ, après lesquelles la source de courant est déjà à nouveau prête à l'emploi.
L'exemple suivant montre les cycles de pause et de soudage conformes à la norme avec une intensité de soudage de 180 A et un facteur de marche de 15 %.
49
Temps de sou­dage en fonction­nement monophasé
Le diagramme suivant montre le temps de soudage possible selon la norme en fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1) (2) (3) (4) (5)
130120 140 150 160 170 180 190 200 I2 (A)
(1) Protection par fusibles du réseau 10 A (2) Protection par fusibles du réseau 13 A (3) Protection par fusibles du réseau 15 A (4) Protection par fusibles du réseau 16 A (5) Protection par fusibles du réseau 20 A
50
Raccordement du câble secteur
Généralités Un dispositif anti-traction pour les sections transversales de câble suivantes est monté sur
la source de courant :
Source de courant Section de câble
Canada / US Europe TSt 2700c MP AWG 14 à AWG 6 *) 4G2.5 TSt 3500c MP AWG 12 *) 4G2.5
*) Type de câble Canada / US : service intense
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être dimension­nés en conséquence.
FR
Câbles secteur et anti-traction pres­crits
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV MP, fonctionnement en monophasé
Source de courant Tension du secteur Section de câble
Canada / US Europe TSt 2700c MP 1 x 230 / 240 V AWG 14 (15 A) *) 3G2.5 (16 A) TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (20 A) *) ­TSt 2700c MP 1 x 240 V AWG 12 (30 A) *) ­TSt 2700c MP 3 x 200 V AWG 12 4G2.5 TSt 2700c MP 3 x 230 / 240 V AWG 14 4G2.5 TSt 2700c MP 3 x 380 / 400 V AWG 14 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 14 *) 4G2.5
TSt 3500c MP 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.5
3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5
*) Type de câble Canada / US : service intense
Les références des différents câbles figurent dans la liste de pièces de rechange.
American wire gauge (= calibre pour fils américain)
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
51
1 2
2
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
3 4
1
3
NL2
2
L1
5
5
TX25
2
2
2
2
2
1
2
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité de l'anti-traction avec des attache-câbles.
52
Raccordement du
2
4
câble secteur, TSt 2700c MP MV
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1 2
1
3,5 Nm
FR
TX25
1
1
1
1
1
3 4
1
3
53
5
2
5
Raccordement du câble secteur, TSt 3500c nc MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité de l'anti-traction avec des attache-câbles.
Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la tension du connecteur devra être monté avant la mise en service.
ATTENTION !
En l'absence de cosses terminales, il existe un risque pour les personnes et pour les biens en cas de court-circuit entre les conducteurs de phase d'une part, et entre les conducteurs de phase et le conducteur de terre d'autre part.
► Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur dénudé
doivent être munis de cosses terminales.
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'environ 10 -
15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1 2
1
54
3 4
1,2 Nm
4
3
IMPORTANT ! Rassembler les conducteurs de phase à proximité des dominos avec des attache-câbles.
FR
55
Monter / raccorder les composants périphériques
Informations rela­tives aux compo­sants périphériques
Montage sur le chariot
Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indications rela­tives aux différents composants périphériques, tels que
- Chariots
- Refroidisseurs (uniquement pour TSt 3500c)
- Torches de soudage, etc.
Vous trouverez des informations détaillées concernant le montage et le raccordement des composants périphériques dans les Instructions de service des composants du système correspondant.
AVERTISSEMENT !
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
► Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du person-
nel qualifié et formé !
► Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
La figure suivante donne un aperçu du montage des différents composants périphériques. Vous trouverez des informations détaillées concernant les différentes étapes dans les ins­tructions de service correspondantes des composants périphériques.
56
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Raccorder la bou-
3
teille de gaz
AVERTISSEMENT !
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille de gaz.
Lors de l'utilisation de bouteilles de gaz : ► installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ; ► sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes ; ► monter le support pour dévidoir en option ; ► respecter les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
FR
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Arrimer la bouteille de gaz au moyen de la sangle.
1
Tourner légèrement le robinet de la bouteille de gaz pour enlever les saletés qui se
2
sont accumulées autour. Vérifier le joint du robinet détendeur.
REMARQUE!
Les appareils US (uniquement pour TSt 3500c) sont livrés avec un adaptateur pour le tuyau de gaz :
► avant de visser l'adaptateur, étanchéifier le filetage extérieur de l'électrovanne de gaz
avec des moyens adaptés ;
► vérifier l'étanchéité au gaz de l'adaptateur.
57
58
MIG/MAG
Mise en service
4
*
*
3
6
7
8
5
5
FR
Généralités
Raccorder la torche de sou­dage MIG/MAG
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté­riels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Pour les applications manuelles, la mise en service de l'appareil intervient en appuyant sur la gâchette de la torche.
REMARQUE!
Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si
► tous les connecteurs sont solidement branchés ; ► tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et sont cor-
rectement isolés.
1
1
* La source de courant
TSt 3500c MP peut être équipée en option d'un refroidisseur. Les tuyaux de réfrigérant sont uni­quement disponibles sur les tor­ches de soudage refroidies par eau.
61
Mettre en place/
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
remplacer les ga­lets d'entraîne­ment
ATTENTION !
Risque de blessures dû à l'éjection des supports des galets d'entraînement.
► Lors du déverrouillage du levier, ne pas placer les doigts à gauche et à droite du levier.
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
Un aperçu des galets d'entraînement disponibles se trouve dans les listes de pièces de rechange.
1 2
1
4 5
31 2
3
6
7
3 4
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Placer la bobine de fil/bobine type panier
ATTENTION !
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
► Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine
de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION !
Risque de blessure en cas de basculement de la bobine de fil/bobine type panier.
► Veiller à ce que la bobine de fil ou la bobine type panier avec l'adaptateur pour bobines
type panier soit bien fixée sur le porte-bobine.
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels dus au basculement de la bobine de fil ou de la bobine type panier lorsque la bague de sécurité est placée à l'envers.
► Toujours placer la bague de sécurité à gauche, conformément à l'illustration.
FR
1
1
63
REMARQUE!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adaptateur pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
1 2
1
Raccorder la bou­teille de gaz.
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan. ► Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes. ► Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
1 2
1
64
Raccorder le
1
2
1
2
1
1
2
1
commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse.
Raccorder le commutateur de pôle
REMARQUE!
Un branchement incorrect du commutateur de pôle peut entraîner des caractéris­tiques de soudage erronées.
► Raccorder le commutateur de pôle conformément au fil-électrode utilisé.
Pour savoir si le fil-électrode doit être soudé sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage du fil-électrode.
FR
1
1
1
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
Créer une connexion de mise à la masse
Raccorder le câble de mise à la masse au connecteur libre
1
1
1
2
1
1
2
2
TSt 2700c MP : exemple de connexion de mise à la masse sur le connecteur (+)
TSt 3500c MP : exemple de connexion de mise à la masse sur le connecteur (-)
1
65
2
2
2
Introduire le fil­électrode
ATTENTION !
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
► Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraîne-
ment à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION !
L'extrémité à arêtes vives du fil-électrode risque d'endommager la torche de sou­dage.
► Bien ébarber l'extrémité du fil-électrode avant de l'introduire.
1 2
1
ATTENTION !
Risque de blessure si le fil-électrode sort.
► Lors de l'actionnement de la touche Insertion du fil ou de la gâchette de torche, se tenir
éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de protection adaptées.
IMPORTANT ! En appuyant et en maintenant enfoncée la touche Insertion du fil, cela dé­clenche l'opération suivante qui facilite l'insertion du fil.
66
- Maintenir la touche enfoncée pendant
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
une seconde... la vitesse d'avance du fil est de 1 m/min ou 39.37 ipm pen­dant la première seconde.
- Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
2,5 secondes... au bout d'une secon­de, la vitesse d'avance du fil augmente régulièrement pendant la seconde et demi qui suit.
- Maintenir la touche enfoncée pendant plus de 2,5 secondes... au bout de 2,5 secondes, l'avance du fil devient constante et passe à la vitesse d'avan­ce du fil réglée au paramètre Fdi.
Si la touche Insertion du fil est relâchée avant que la première seconde ne se soit écoulée, et qu'elle est à nouveau pressée, l'opération recommence à zéro. De cette manière, il est possible d'effectuer des positionnements durables à vitesse d'avance du fil réduite de 1 m/ min ou 39.37 ipm si cela est nécessaire.
Au lieu d'utiliser la touche Insertion du fil/Contrôle gaz, il est logiquement possible d'utiliser la gâchette de torche. Avant d'insérer le fil au moyen de la gâchette de torche, procéder comme suit :
FR
Sélectionner le mode 2 temps à l'aide de la touche Mode de service.
1
Dans le menu Setup, régler le paramètre « Ito » sur « Off ».
2
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-élec­trode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche : ► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ; ► utiliser des lunettes de protection adaptées ; ► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ; ► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
IMPORTANT ! Si la gâchette de torche est enfoncée à la place de la touche Insertion du fil/Contrôle gaz, le fil d'apport se déplace pendant les 3 premières secondes à la vitesse d'approche dépendant du programme de soudage. Après ces 3 secondes, le process aboutit à une courte interruption de l'avance du fil.
L'installation de soudage reconnaît qu'aucun process de soudage ne doit être enclenché et que l'insertion de fil est souhaitée. Simultanément, l'électrovanne de gaz de protection se ferme et la tension de soudage sur le fil-électrode s'éteint.
Si la gâchette de torche reste enfoncée, l'avance de fil redémarre alors sans gaz de pro­tection et tension de soudage et le process suivant s'effectue comme décrit ci-dessus.
67
1 2
2
4
5
3
1
4
1
3
Régler la pres­sion d'appui
REMARQUE!
Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
Valeurs indicatives pour les galets à rai­nure en U :
Acier : 4 à 5
CrNi : 4 à 5
Fil fourré : 2 à 3
68
Régler le frein
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
REMARQUE!
La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche.
Si c'est le cas, régler le frein.
1 2
1
2
1
3
3
FR
Installation du frein
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages corpo­rels et matériels graves. ► Ne pas démonter le frein. ► Faire effectuer les travaux de mainte-
nance et d'entretien du frein unique­ment par un personnel spécialisé et formé.
Le frein est uniquement disponible en versi­on complète. L'illustration suivante est uniquement pré­sentée à titre d'information !
69
Limites de la puissance maximale
Fonction de sécu­rité
La fonction « Limites de la puissance maximale » est une fonction de sécurité pour le sou­dage MIG/MAG. Il est ainsi possible de faire fonctionner la source de courant à la limite de puissance tout en conservant la sécurité du procédé.
L'un des paramètres déterminants pour la puissance de soudage est la vitesse d'avance du fil. Si elle est trop élevée, l'arc électrique deviendra de plus en plus court et risque de s'éteindre. Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique, la puissance de soudage est abaissée.
Lorsque le procédé de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » est choisi, le symbole pour le paramètre « Vitesse d'avance du fil » clignote dès que la fonction de sé­curité s'est déclenchée. Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou jusqu'à la modification de paramètre suivante.
Si, par exemple, le paramètre « Vitesse d'avance du fil » est sélectionné, une indication de la valeur réduite correspondante s'affiche pour la vitesse d'avance du fil.
70
Modes de service MIG/MAG
FR
Généralités
Symboles et ex­plications
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté­riels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
Les données relatives à la signification, au réglage, à la plage de réglage et aux unités de mesure des paramètres disponibles (p. ex. GPr) figurent au chapitre « Réglages Setup ».
Appuyer sur la gâchette de la torche | Maintenir la gâchette de la torche enfoncée | Relâcher la gâchette de la torche
GPr Temps de pré-débit de gaz
I-S Courant de démarrage
peut être augmenté ou diminué selon l'application
SL Slope
baisse continue du courant de démarrage pour arriver à l'intensité de soudage ou à l'intensité de soudage pour arriver au courant du cratère final
I Phase intensité de soudage
apport de température régulier dans le matériau de base réchauffé par la chaleur qui afflue
I-E Courant final
pour le remplissage du cratère final
GPo Temps de post-débit de gaz
SPt Durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPb Durée de pause par intervalle
71
Mode 2 temps
t
I
+
I
GPr GPo
t
I
+
I
GPr GPo
+
Mode 4 temps
Le mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
- les travaux de pointage ;
- les soudures courtes ;
- le mode automate et robot.
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine lon­gueur.
72
Mode spécial
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
4 temps
Soudage par points
FR
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » propose des possibilités de réglage du cou­rant de démarrage et final par rapport au mode 4 temps.
+
I
I
< SPt
GPr GPoSPt
t
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par soudage des tôles qui se chevauchent.
Presser puis relâcher la gâchette de torche - temps de prédébit de gaz GPr - phase d'in­tensité de soudage sur la durée de soudage par points SPt - temps de post-débit de gaz GPo.
Appuyer à nouveau sur la gâchette de torche avant la fin de la durée de soudage par points (< SPt) pour arrêter immédiatement le processus.
73
Soudage 2 temps
GPr SPt SPtSPb
GPo
II
+
par intervalle
Soudage 4 temps par intervalle
Soudage 2 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les soudures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
+
GPr SPt SPtSPb
Soudage 4 temps par intervalle
I
I
+
GPo
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les soudures lon­gues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
74
Soudage MIG/MAG Synergic standard
1
4
7
FR
Soudage MIG/ MAG Synergic standard
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau. Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
2
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche Mode de
5
service :
Mode 2 temps Mode 4 temps Mode 4 temps spécial
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner les paramètres souhaités pour définir la puissance de soudage en mode
6
Synergique au moyen des touches Sélection de paramètre :
Épaisseur de tôle ou
Intensité de soudage ou
Vitesse d'avance du fil ou
Tension de soudage
Régler le paramètre de soudage à l'aide de la molette de réglage. Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'inten­sité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
8
Régler la quantité de gaz de protection :
9
- Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
- Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
manomètre indique la quantité de gaz voulue.
- Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
75
ATTENTION !
2
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-élec­trode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche : ► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ; ► utiliser des lunettes de protection adaptées ; ► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ; ► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
10
Corrections en mode soudage
Dans certains cas, il est nécessaire de corriger les paramètres Correction de la longueur de l’arc électrique et Dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Sélectionner les paramètres de correction souhaités au moyen de la touche Sélection
1
de paramètre. Régler les paramètres sélectionnés sur la valeur souhaitée au moyen des molettes. Les valeurs des paramètres s'affichent au-dessus.
76
Soudage MIG/MAG manuel standard
3
5
Généralités Le mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de soudage MIG/
MAG sans fonction Synergic. Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés séparément en fonction des exigences du process de soudage.
FR
Paramètres dis­ponibles
Pour le procédé de soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont disponibles :
Vitesse d'avance du fil
1 m/min (39.37 ipm.) - vitesse d'avance du fil maximale, par ex. 25 m/min (984.25 ipm.)
Tension de soudage
TSt 2700c MP : 14,4 à 34,9 V TSt 3500c MP : 14,5 à 38,5 V
Dynamique
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Intensité de soudage
uniquement indication de la valeur réelle
Soudage MIG/ MAG manuel standard
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil.
2
Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection. Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG manuel
4
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche Mode de service :
Mode 2 temps Mode 4 temps
Le mode de service Mode spécial 4 temps correspond, dans le cas du soudage MIG/ MAG manuel standard, au mode 4 temps classique.
77
REMARQUE!
7
11
12
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner le paramètre de soudage (vitesse d'avance du fil) avec la touche Sé-
6
lection de paramètre. Régler la vitesse d'avance du fil à l'aide de la molette de réglage. Sélectionner le paramètre de soudage (tension de soudage) avec la touche Sélec-
8
tion de paramètre. Régler la tension de soudage à l'aide de la molette de réglage.
9
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour afficher la valeur réelle de l'inten­sité de soudage pendant l'opération de soudage, sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage :
- Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de para-
mètre.
- La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du soudage sur l'affichage numérique.
Corrections en mode soudage
Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
10
Régler la quantité de gaz de protection :
- Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
- Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
manomètre indique la quantité de gaz voulue.
- Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
ATTENTION !
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique et si le fil-élec­trode sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche : ► se tenir éloigné de la torche de soudage et ne pas approcher le visage ; ► utiliser des lunettes de protection adaptées ; ► ne pas diriger la torche de soudage en direction d'autres personnes ; ► s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conductrices ou
des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obtenir un ré­sultat de soudage optimal.
78
Sélectionner le paramètre Dynamique à l'aide de la touche Sélection de paramètre.
1
Régler la dynamique au moyen de la molette sur la valeur souhaitée.
2
Les valeurs du paramètre apparaissent dans l'affichage numérique situé au-dessus.
Soudage par points et soudage par intervalle
2
8
Généralités Les modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des process de
soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines. Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut refroidir du­rant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui entraîne la fusion du ma­tériau de base peut être largement évitée.
FR
Soudage par points
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche Mode
4
opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle au moyen
5
de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/durée
6
d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
7
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
La source de courant est prête pour le soudage.
79
Soudage par in-
2
8
tervalle
Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de matériau.
1
Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du fil. Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
3
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les tableaux des programmes de soudage.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche Mode
4
opératoire de soudage :
Sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle au moyen
5
de la touche Mode de service :
(Soudage par points/Soudage par intervalle)
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/durée
6
d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée. Dans le menu Setup, régler le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/
7
par intervalle) sur la valeur souhaitée. Dans le menu Setup, régler le paramètre Int (intervalle) sur la valeur souhaitée. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
9
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
10
La source de courant est prête pour le soudage.
80
Électrode enrobée
Mise en service
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
FR
Sécurité
Préparation
AVERTISSEMENT !
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et maté­riels graves.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service.
► N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions
de service des composants périphériques, et notamment les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle.
Si l'appareil est branché sur le secteur pendant l'installation, il existe un risque de dom­mages corporels et matériels graves. ► Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur principal est placé sur
« O ».
► Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, débrancher l'appareil du secteur.
1
1
Pour savoir si l'électrode enrobée doit être soudée sur (+) ou sur (-), consulter l'embal­lage de l'électrode enrobée.
2
83
3
3
ATTENTION !
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ► Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode enrobée n'entre pas
en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices ou des élé­ments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
4
Activer la source de courant.
5
84
Soudage à électrode enrobée
1
FR
Soudage manuel à l'électrode enro­bée
Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage manuel à l'électrode enrobée au moyen de la touche Mode opératoire de soudage :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de retard de 3 s.
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de l'un des composants périphériques (TR 2000, TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de paramètre.
2
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique à gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregis­tré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
Commencer à souder.
4
Pour l'indication de la valeur effective de l'intensité de soudage pendant le soudage :
- Sélectionner le paramètre Intensité de soudage avec la touche Sélection de para­mètre.
- La valeur réelle de l'intensité de soudage est ensuite affichée au cours du soudage sur l'affichage numérique.
85
Fonctions pour optimiser le soudage
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,5 1 1,5
Dynamique Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- = arc électrique ferme et stable
0 = arc électrique neutre + = arc électrique doux et à faibles projections
Fonction HotStart (Hti)
Cette fonction est activée au départ usine.
Avantages
- Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes présentant de mauvaises caractéristiques ;
- meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc moins de points froids ;
- prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
Légende
Hti Hot-current time = Temps de cou-
rant à chaud, 0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCU HotStart-current = courant Hotstart,
100 - 200 %, réglage usine 150 %
I
H
Courant principal = intensité de soudage paramétrée
Les paramètres Hti et HCU peuvent être réglés dans le menu Setup. Pour une de­scription des paramètres, consulter la sec­tion HCU Courant HotStart à partir de la page 107.
86
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de courant à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité de soudage para-
).
H
métrée (I
Fonction Anti­Stick (Ast)
Cette fonction est activée au départ usine.
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche l'électrode enrobée de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'électrode enrobée commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode enrobée a été détachée de la pièce à usiner.
Désactiver la fonction :
Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
1
Pour une description des paramètres, consulter la section Ast Anti-Stick à partir de la page 107.
FR
87
88
TIG
Mise en service
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
FR
Mise en service
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
3 4
TSt 3500c MP
91
5
5
ATTENTION !
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ► Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode en tungstène
n'entre pas en contact de façon involontaire/incontrôlée avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Brancher le câble secteur sur le réseau électrique.
6
Activer la source de courant.
7
92
Soudage TIG
1
4
576
+
5
8
Soudage TIG Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage TIG au moyen de la touche
Mode opératoire de soudage :
Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de paramètre.
2
Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette de réglage.
3
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique de gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enregis­tré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
En cas d'utilisation d'une torche de soudage avec gâchette de torche et prise Multi connecteur TIG (avec mode 2 temps paramétré en usine) :
FR
Placer la buse de gaz au point d'amorçage, de manière à ce qu'il y ait un écart d'env.
4
2 à 3 mm (0.078 à 0.118 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à usiner. Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène
touche la pièce à souder. Tirer et maintenir la gâchette de la torche.
6
Le gaz de protection est diffusé.
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale.
7
L'arc s'amorce.
Réaliser la soudure.
93
Soudage pulsé
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Possibilités d'ap­plication
Principe de fonc­tionnement
Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles minces.
Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est pas tou­jours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
- si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas assez ;
- en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide s'égoutte.
- Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour atteindre un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe après une durée Duty cycle dcY au courant de base I-G.
- Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'impulsion I­P réglé.
- Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapidement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
La source de courant régule les paramètres Facteur de marche dcY et Courant de base I­G en fonction du courant et de la fréquence d'impulsion (intensité de soudage) réglés.
94
Cours de l'intensité de soudage
Paramètres réglables :
I-S Courant de démarrage
I-E Courant final
F-P Fréquence d'impulsion (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
I-P Courant d'impulsion (l'intensité de soudage réglée)
Paramètres ne pouvant être réglés :
Activer le sou­dage pulsé
t
up
t
down
UpSlope
Évanouissement (DownSlope)
dcY Facteur de marche
I-G Courant de base
Régler une valeur pour le paramètre Setup F-P (fréquence d'impulsion)
1
- Plage de réglage : 1 à 990 Hz
Pour une description des paramètres, consulter la section F-P Fréquence d'impulsion à partir de la page 108.
FR
95
96
EasyJobs
Enregistrer et afficher les EasyJobs
1
1
3
Généralités Les touches d'enregistrement permettent d'enregistrer 5 EasyJobs. Avec les EasyJobs,
les paramètres réglés sur le panneau de commande sont enregistrés.
REMARQUE!
Avec les EasyJobs, aucun paramètre Setup n'est enregistré.
FR
Enregistrer un EasyJob
Afficher un EasyJob
Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir ap-
1
puyée l'une des touches d'enregistrement, p. ex. le numéro 1.
- L'indication gauche affiche « Pro ».
- Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
Relâcher la touche d'enregistrement.
2
Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la touche d'enregistre­ment correspondante, p. ex. le numéro 1.
- Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Effacer un EasyJob
Pour supprimer le contenu de la mémoire d'une touche d'enregistrement, maintenir appuyée la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
- L'indication gauche affiche « Pro ».
- Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
Maintenir la pression sur la touche d'enregistrement.
2
- L'indication gauche affiche « CLr ».
- Peu de temps après, les deux indications affichent « --- ».
Relâcher la touche d'enregistrement.
99
Afficher les points de travail sur la torche de soudage Up/ Down
Pour afficher les paramètres enregistrés à l'aide de la torche de soudage Up/Down, l'une des touches d'enregistrement du panneau de commande doit être enfoncée.
Appuyer sur l'une des touches d'enregistrement sur le panneau de commande, p. ex. :
1
- Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Il est alors possible de sélectionner les touches d'enregistrement à l'aide des touches sur la torche de soudage Up/Down. Les touches d'enregistrement non affectées ne sont pas prises en compte.
En plus de l'éclairage du numéro des touches d'enregistrement, l'indication du numéro s'affiche directement sur la torche de soudage Up/Down :
Numéro 1
Numéro 2
Numéro 3
Numéro 4
Numéro 5
100
Loading...