Biztonsági előírások...................................................................................................................................7
A biztonsági tudnivalók értelmezése.....................................................................................................7
Általános tudnivalók..............................................................................................................................7
Biztonsági jelölés ..................................................................................................................................17
Szerzői jog ............................................................................................................................................17
HU
Általános információk19
Általános tudnivalók ...................................................................................................................................21
A gázpalack csatlakoztatása.................................................................................................................64
Pólusváltó csatlakoztatása és testelés létrehozása .............................................................................65
A huzalelektróda bevezetése................................................................................................................66
Állítsa be a szorítónyomást...................................................................................................................68
A fék beállítása .....................................................................................................................................69
A fék felépítése .....................................................................................................................................69
Minden üzembe helyezésnél ................................................................................................................ 130
Szükség esetén .................................................................................................................................... 130
Hegesztési program táblázat TSt 2700c MP USA................................................................................ 143
Hegesztési program táblázat TSt 3500c MP ........................................................................................ 144
Hegesztési program táblázat TSt 3500c MP USA................................................................................ 145
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tudnivalók értelmezése
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
► Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
► Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
► Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár le-
het.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a
felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával
foglalkozó személyeknek
-megfelelően képzettnek kell lenniük,
-hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési út-
mutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére
szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani
-nem szabad tönkretenni
-eltávolítani
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési út-
mutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő
károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
-a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és betartá-
sa
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
-csövek jégtelenítése
-elemek/akkumulátorok töltése
-motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból ere-
dő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
-Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
-max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak és
a készülék kezelésére betanították őket
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták, megértették és azt aláírásukkal igazolták
-A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet kötelezettségei
8
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka megkezdése előtt
-az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatlakozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-csatlakoztatási korlátozások
-a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az energi-
aszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabade csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Magunk és mások
védelme
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
-szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek
számára életveszélyt jelentenek
-hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-fokozott zajterhelés
-káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
-nehezen gyulladó
-szigetelő és száraz
-az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-védősisak
-hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
-A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű
szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
-A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
-Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem érdekében.
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől
és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
-részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által
előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
-bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Resear-
ch on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
9
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell
használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
-ne lélegezze be
-megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért
károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
-a munkadarabhoz felhasznált fémek
-elektródák
-bevonatok
-tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-az alkalmazott hegesztési eljárás
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Szikraugrás veszélye
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell lenniük
az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a
környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy
csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint
előkészítve.
Hálózati és hegesztőáram miatti
veszély
10
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat
és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők,
valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt
huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy
burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti teljes
területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket
és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
-soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
HU
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton
történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csatla-
kozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatlako-
zó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
-süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor hegesztőáramok
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
-tűzveszély
-a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-védővezetők tönkremenetele
-a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
11
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes
állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem
használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a
nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a
hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
Elektromágneses
összeférhetőségintézkedések
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes
olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból
történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki
adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek
betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás
helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és
értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny
berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
-biztonsági berendezések
-hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-mérő és kalibráló berendezések
12
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1.Hálózati ellátás
-Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakozás ellenére elektromágneses za-
varok lépnek fel, tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. megfelelő hálózati szűrő
használata).
2.Hegesztőáram vezetők
-a lehető legrövidebbek legyenek
-szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kapcso-
latos problémák elkerülése érdekében is)
-legyenek távol más vezetékektől
3.Potenciál-kiegyenlítés
4.Munkadarab földelése
-Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5.Árnyékolás, szükség esetén
-Árnyékolja le a környezetben található más berendezéseket
-Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
EMF-intézkedések
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
-A szomszédban lévő, pl. szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő
személyekre gyakorolt hatások
-A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és
a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
-A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a
lehető legnagyobbra kell választani
-A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste vagy
testrészei köré
HU
Különösen veszélyes helyek
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
-ventilátorok
-fogaskerekek
-görgők
-tengelyek
-Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/
távolítsa el.
Üzem közben
-Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem
szabályszerűen fel legyen szerelve.
-Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz
átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is elő-
írásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (pl. kazánok) végzendő
munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak
azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adatlapjának
adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető
be.
13
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szerkezetét használja.
-Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet felfüggesztési pontjain.
-A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőlegessel.
-Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (AFI/VFI- és AWI-készülékek).
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AWI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, stb.), amely a készülékkel vagy komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (pl. mechanikai
sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos
nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó
adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vonatkozó követelmény
Védőgáz palackok által okozott veszély
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és
a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
-szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-max. olajtartalom < 25 mg/m³
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell kezelni
őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
14
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, alkal-
mas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó
állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack szelepén.
Veszély a kiáramló védőgáz következtében
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a
szállítás során
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat,
valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő
oxigént.
-Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező legalább
20 m³ / óra.
-Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biztonsági és
karbantartási utasításokat
-Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell
stabilan felállítani.
-Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
-Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
HU
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete
mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy
a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi
irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki
a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le
a következő komponenseket:
-huzalelőtoló
-huzaltekercs
-védőgáz palack
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre
vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett
szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
Biztonsági intézkedések normál
üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági
berendezéseket.
15
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg
felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúl-
ékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő
felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó
nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizonyos
feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és
tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Üzembe helyezés,
karbantartás és
javítás
Biztonságtechnikai ellenőrzés
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközegszintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és
a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
-Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is).
-A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, bevagy átépítést.
-A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
16
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
-módosítás után
-beszerelés vagy átépítés után
-javítás, ápolás és karbantartás után
-legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi
szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoztatást
a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektroni-
kus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni
kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett
gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet
védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági jelölésA CE-jellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összefér-
hetőségre vonatkozó irányelv (pl. az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai)
alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen
áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes
releváns szabványok előírásait.
HU
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felelnek
meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem
adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
17
18
Általános információk
Általános tudnivalók
HU
Készülék-koncepció
Rendelkezésre
álló hegesztőeljárások
A TransSteel (TSt) 2700c MP és TSt 3500c
MP áramforrások teljesen digitalizált, mikroprocesszoros vezérlésű inverterek.
A moduláris dizájn és az egyszerűen bővíthető rendszer nagy rugalmasságot biztosít.
A készülékek acélhegesztéshez készültek.
Az áramforrásokon a következő hegesztőeljárások állnak rendelkezésre:
MIG/MAG-hegesztés
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
21
Bevont elektródás hegesztés
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
TIG-hegesztés érintéses gyújtással
TSt 2700c MP TSt 3500c MP
Működési elvAz áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelfeldolgozó pro-
cesszorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor
vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról, hogy a kívánt
előírt állapot fennmaradjon.
A készülék a „korlátozás a teljesítményhatáron“ biztonsági funkcióval rendelkezik. Ezáltal
az áramforrás a teljesítményhatáron üzemeltethető a folyamatbiztonság veszélyeztetése
nélkül.
Ez a következőket eredményezi:
-Pontos hegesztési eljárás,
-Az összes eredmény nagyfokú reprodukálhatósága
-Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
22
Alkalmazási területek
A készülékek a kisiparban és az iparban is használhatók: kézi alkalmazások klasszikus
acél, horganyzott lemezek esetén.
A TSt 2700c MP alkalmazási területe főleg a vékony acéllemezek hegesztése (könnyű
acélszerkezet-építés).
A hajógyárakban, autóipari beszállítóknál, műhelyekben vagy a bútorgyártásban végzett
javítás, karbantartás, valamint szerelés tartozik a jellemző alkalmazási területekhez. A TSt
2700c MP áramforrás teljesítményosztályában a kisipar/kézművesség és az ipar közé pozicionálható.
A TSt 3500c MP áramforrás a következő területekre készült:
-gép- és készülékgyártás
-acélszerkezet-építés
-berendezés- és tartálygyártás
-fém- és portálgyártás
-vasúti járművek gyártása
HU
Figyelmeztetések
a készüléken
Az áramforrásokon figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem
pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre,
amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
TSt 3500c MP
inside
40,0006,3035
TSt 2700c MP
23
Biztonsági szimbólumok a teljesítménytáblán:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
-Megfelelő hegesztői képzettség
-Megfelelő védőfelszerelés
-A munkában részt nem vevő személyek távoltartása
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat teljesen
átolvasta és megértette:
-jelen kezelési útmutatót
-a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat.
24
A készüléken lévő
AB
figyelmeztető információk ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
AAz előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
BA hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség alatt áll-
nak.
Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
HU
1.Az áramütés halálos lehet.
1.1Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel a hu-
zalelekródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a munkate-
rülettől elszigetelt alátétlemezt.
1.3A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a háló-
zati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2.A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
25
2.2Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst eltávolítá-
sára.
2.3Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3.A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne hegesszen gyú-
Szükség esetén legyen készenlétben egy felügyelő személy, aki kezelni tudja a
tűzoltó készüléket.
3.3 Ne végezzen hegesztést hordókon vagy zárt tartályokon.
4.Az ív sugarai megégethetik a szemet és sérülést okozhatnak a bőrön.
4.1Viseljen fejfedőt és védőszemüveget. Használjon hallásvédőt és gombos inggal-
lért. Használjon megfelelően színezett hegesztőpajzsot. Egész testén viseljen
megfelelő védőruházatot.
xx,xxxx,xxxx *
5.A gépen végzendő munkák vagy hegesztés előtt:
vegyen részt a gépre vonatkozó oktatásban és olvassa el az utasításokat!
6.Ne távolítsa el vagy fesse át a figyelmeztető információkat tartalmazó matricát.
*A matrica gyártóművi rendelési száma
26
Rendszerelemek
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Áttekintés
Az áramforrások különböző rendszerelemekkel és opciókkal üzemeltethetők. Így az áramforrások alkalmazási területétől függően a folyamatok optimalizálhatók, a használat és a
kezelés pedig egyszerűbbé tehető.
FIGYELMEZTETÉS!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette.
► Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és elsajátítot-
ta az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
(1)
(2)
(6)
TSt 2700c MP
Sz.Funkció
(1)MIG/MAG hegesztőpisztoly
(2)A gázpalack tartó stabilizálása
(3)Áramforrás
(4)Mozgatókocsi és gázpalack tartó
(5)Test- és elektródakábel
(6)TIG-hegesztőpisztoly
(3)
(4)
(5)
27
(1)
(2)
(3)
(7)
(6)
TSt 3500c MP
Sz.Funkció
(1)MIG/MAG hegesztőpisztoly
(2)A gázpalack tartó stabilizálása
(3)Áramforrás
(4)Hűtőegység
csak TransSteel 3500c
(5)Mozgatókocsi és gázpalack tartó
(6)Test- és elektródakábel
(7)TIG-hegesztőpisztoly
(4)
(5)
28
Kezelőelemek és csatlakozók
Kezelőpanel
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
A kezelőpanel a funkciók tekintetében logikusan van felépítve. Az egyes, hegesztéshez
szükséges paraméterek
-gombokkal egyszerűen kiválaszthatók
-gombokkal vagy a beállító kerékkel módosíthatók
-hegesztés közben a digitális kijelzőn megjeleníthetők
Az áramforrás a Synergic kezelőpanel segítségével az általános adatok, pl. lemezvastagság, hegesztőanyag, huzalátmérő és védőgáz alapján kiszámítja a hegesztési paraméterek optimális beállítását. Ezáltal a tárolt szakértői tudás bármikor hasznosítható. Kézi
korrekció mindig lehetséges. A Synergic kezelőpanel a paraméterek tisztán kézi beállítását is támogatja.
MEGJEGYZÉS!
A szoftverfrissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók, amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ, vagy fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
► Olvassa el és értse meg ezt a dokumentumot.
► Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a
biztonsági előírásokat.
31
Synergic kezelő-
(1)(2)(3)(4) (5)(6)(7)
(17)
(16)
(15)(14)(13)(12)(11)
(10)
(8)
(9)
panel
Sz.Funkció
(1)Paraméterválasztás balra gomb
A következő paraméterek kiválasztásához és a paraméterek módosításához a Setup menüben
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő szimbólum világít.
Lemezvastagság mm-ben vagy in.-ben.
Ha például a kiválasztandó hegesztőáram nem ismert, elegendő a lemezvastagság megadása, és a szükséges hegesztőáram, valamint a többi, *) jelzésű
paraméter automatikusan beállításra kerül.
Hegesztőáram A-ben *)
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az
aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség m/perc vagy hüvelyk/perc mértékegységben
*)
32
(2)SF – ponthegesztés/szakaszos hegesztés kijelző
Világít, ha a ponthegesztési idő/szakaszos hegesztési idő (SPt) Setup paraméternél be van állítva egy érték (a ponthegesztés vagy szakaszos hegesztés üzemmód
aktiválva van)
(3)Bal oldali digitális kijelző
(4)HOLD kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség
tényleges értékei – a HOLD kijelző világít.
(5)Átmeneti ív kijelző
A rövidzáras ív és a szóróanyag-átmenetű ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik. Az átmeneti ív kijelző világítása erre a kritikus tartományra utal.
(6)Jobb oldali digitális kijelző
(7)Paraméterkiválasztás jobbra gomb
A következő paraméterek kiválasztásához és a paraméterek módosításához a Setup menüben
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő szimbólum világít.
Ívhossz módosítása
Az ívhossz módosításához
HU
Hegesztőfeszültség (V) *)
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott
paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat alatt az
aktuális tényleges érték jelenik meg.
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
- ... keményebb és stabilabb ív
0 ... semleges ív
+ ... lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
Real Energy Input (energiamérés)
A hegesztésbe bevitt energia kijelzéséhez. **)
(8)Bal oldali beállító kerék
A lemezvastagság, a hegesztőáram és a huzalsebesség paraméterek módosításához, valamint a Setup menü paramétereinek módosításához
(9)Jobb oldali beállító kerék
Az ívhossz módosítás, a hegesztőfeszültség és a dinamika paraméterek módosításához, valamint a Setup menü paramétereinek módosításához
2 T = 2-ütemű üzemmód
4 T = 4-ütemű üzemmód
Különleges 4-ütemű üzemmód
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés
(13)Védőgáz gomb
A felhasznált védőgáz kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz védőgázokhoz
van előirányozva.
A kiválasztott védőgáz mellett világít a LED.
(14)Huzalátmérő gomb
Az alkalmazott huzalátmérő kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz huzalátmérőkhöz van előirányozva.
A kiválasztott huzalátmérő mellett világít a LED.
(15)Anyagfajta gomb
A felhasznált hegesztőanyag kiválasztásához. Az SP paraméter a plusz hegesztőanyagokhoz van előirányozva.
A kiválasztott hegesztőanyag mellett világít a LED.
(16)Huzalbefűzés gomb
A gomb megnyomása és tartása:
Gázmentes huzal befűzése a hegesztőpisztoly-tömlőkötegbe
A gomb nyomva tartása közben a huzalelőtoló huzalbefűzési sebességgel műkö-
dik.
(17)Gázellenőrző gomb
A szükséges gázmennyiség nyomáscsökkentő szelepen történő beállításához.
Gomb egyszeri megérintése: védőgáz áramlik ki
Gomb ismételt megérintése: védőgáz-áramlás leáll
Ha nem érinti meg újra a gázellenőrző gombot, akkor a védőgáz áramlása 30 s el-
teltével leáll.
*)Ha ki van választva az egyik paraméter, akkor az AFI/VFI-Standard-Synergic he-
gesztőeljárásnál a szinergia funkció alapján az összes többi paraméter, valamint a
hegesztőfeszültség paraméter is automatikusan beállításra kerül.
**)A Real Energy Input (energiamérés) kijelzést aktiválni kell a Setup menü 2. szintjén
– EnE paraméter. Hegesztés közben az érték folyamatosan emelkedik az állandóan növekvő energiabevitelnek megfelelően. A következő hegesztés megkezdéséig vagy az áramforrás ismételt bekapcsolásáig a hegesztés vége utáni végleges
érték tárolva marad – a HOLD kijelző világít.
34
Szervizparaméte-
231
rek
A paraméter-kiválasztás gombok egyidejű megnyomásával különböző szervizparaméterek lekérdezése lehetséges.
Kijelző megnyitása
Nyomja meg és tartsa nyomva a bal paraméterkiválasztás gombot
1
Nyomja meg a jobb paraméterkiválasztás gombot
Engedje el a paraméterkiválasztás gombot
Megjelenik az első „Firmware-verzió“ paraméter, pl. „1.00 | 4.21“
Paraméter kiválasztása
Az üzemmód és eljárás gombokkal vagy a bal beállító kerékkel válassza ki a kívánt
Setup-paramétert
HU
/
Rendelkezésre álló paraméterek
Példa: 1.00 | 4.21
Firmware-verzió
Példa: 2 | 491
Hegesztési program konfigurálás
Példa: r 2 | 290
Az aktuálisan kiválasztott hegesztési program száma
Példa: iFd | 0.0
Huzalelőtoló motoráram (A)
Az érték változik, amint a motor működik.
Példa: 654 | 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 perc
tényleges ívégési idő kijelzése az első üzembe helyezés óta
Tudnivaló: Az ívégési idő kijelzője kölcsönzési díjak, garanciális szolgáltatások vagy hasonlók számítási alapjaként nem használható.
2nd
2. menüszint szerviztechnikusok számára
35
BillentyűzárA kezelőpanel véletlen beállításmódosításainak elkerülése érdekében billentyűzár választ-
ható. Amíg a billentyűzár aktív
-nem lehetséges a beállítás a kezelőpanelen
-csak paraméterbeállítások lehetségesek
-minden kiosztott memóriagomb lekérdezése lehetséges, amennyiben a zárolás időpontjában ki volt választva egy kiosztott memóriagomb.
A billentyűzár a következőképpen aktiválható / deaktiválható:
Nyomja meg és tartsa nyomva az üzemmód gombot
1
Nyomja meg a jobb paraméterkiválasztás gombot
2
Engedje el az üzemmód és paraméterválasztás gombokat
3
Billentyűzár aktiválva:
A kijelzőkön megjelenik a „CLO | SEd“ üzenet.
Billentyűzár deaktiválva:
A kijelzőkön megjelenik az „OP | En” üzenet.
36
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek
TSt 2700c MP
(11)
*
HU
(6)
(5)
(4)
(7)
(1) (2) (3)
* oldalrész elrejtve
(1)Helyi hálózati csatlakozó
Szabványosított csatlakozó távszabályozóhoz
(2)Hegesztőpisztoly csatlakozó
A hegesztőpisztoly befogásához
(3)TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó)
a TIG-hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(4)(+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
-Pólusváltó vagy testkábel csatlakoztatása MIG/MAG-hegesztésnél (huzalelektró-
dától függően)
-Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás hegesztésnél
(elektródatípustól függően)
-Testkábel csatlakoztatása TIG-hegesztésnél
(8)
(10)
(9)
(13)(12)
(5)(-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
-Testkábel vagy pólusváltó csatlakoztatása MIG/MAG-hegesztésnél (huzale-
lektródától függően)
-Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás hegesztésnél
(elektródatípustól függően)
-TIG-hegesztőpisztoly csatlakoztatása
(6)Pólusváltó
a MIG/MAG hegesztőpisztoly hegesztési potenciáljának kiválasztásához
(7)MIG/MAG védőgáz-csatlakozó
a hegesztőpisztoly csatlakozó (2) védőgáz-ellátásához
(8)TIG védőgáz-csatlakozó
(-) áramátadó hüvely (5) védőgáz-ellátásához
(9)Húzásmentesített hálózati kábel
Nem minden készülékváltozatnál van előszerelve
(10)Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
37
TSt 3500c MP
(11)Huzaltekercs belső világítás LED
A lekapcsolási idő a Setup paraméter LED segítségével állítható be
(12)Huzaltekercstartó fékkel
Max. 300 mm (11,81 hüvelyk) átmérőjű és max. 19 kg (41,89 lb) tömegű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(13)4 görgős huzalelőtoló
(7)
*
(6)
(5)
(10)
(11)
(4)
(3)
(1) (2)
* oldalrész elrejtve
(8)(9)
(1)(-) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
-Testkábel vagy pólusváltó csatlakoztatása MIG/MAG-hegesztésnél (huzale-
lektródától függően)
-Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás hegesztésnél
(elektródatípustól függően)
-TIG-hegesztőpisztoly csatlakoztatása
(13)(12)
(2)Hegesztőpisztoly csatlakozó
A hegesztőpisztoly befogásához
(3)TMC multi csatlakozó (TIG multi csatlakozó)
a TIG-hegesztőpisztoly csatlakoztatásához
(4)Hálózati kapcsoló
Az áramforrás be- és kikapcsolásához
(5)Helyi hálózati csatlakozó
Szabványosított csatlakozó távszabályozóhoz
(6)(+) áramátadó hüvely bajonettzárral
A következőkre szolgál:
-Pólusváltó vagy testkábel csatlakoztatása MIG/MAG-hegesztésnél (huzalelektró-
dától függően)
-Elektróda- vagy testkábel csatlakoztatása bevont elektródás hegesztésnél
(elektródatípustól függően)
-Testkábel csatlakoztatása TIG-hegesztésnél
(7)Pólusváltó
a MIG/MAG hegesztőpisztoly hegesztési potenciáljának kiválasztásához
38
(8)MIG/MAG védőgáz-csatlakozó
a hegesztőpisztoly csatlakozó (2) védőgáz-ellátásához
(9)TIG védőgáz-csatlakozó
(-) áramátadó hüvely (5) védőgáz-ellátásához
(10)EASY DOCUMENTATION matrica
(11)Húzásmentesített hálózati kábel
Nem minden készülékváltozatnál van előszerelve
(12)Huzaltekercstartó fékkel
Max. 300 mm (11,81 hüvelyk) átmérőjű és max. 19 kg (41,89 lb) tömegű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(13)4 görgős huzalelőtoló
HU
39
40
Telepítés
Hegesztéshez szükséges minimális felszereltség
HU
Általános tudnivalók
AFI/VFI hegesztés
gázhűtéssel
MIG/MAG hegesztés vízhűtéssel
A hegesztőeljárástól függően bizonyos minimális felszereltségre van szükség az áramforrással történő munkavégzéshez.
A következőkben ismertetjük a hegesztőeljárásokat és a hegesztéshez szükséges megfelelő minimális felszereltséget.
-Áramforrás
-testkábel
-AFI/VFI gázhűtéses hegesztőpisztoly
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Huzalelektróda
-Áramforrás
-Hűtőegység hűtőközeggel együtt
-Testkábel
-MIG/MAG vízhűtéses hegesztőpisztoly
-Gázcsatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Huzalelektróda
Bevont elektródás hegesztés
AWI DC hegesztés
-Áramforrás
-Testkábel
-Elektródatartó
-Bevont elektróda
-Áramforrás
-testkábel
-AWI-hegesztőpisztoly billenőkapcsolóval vagy anélkül
-Védőgáz-csatlakozó (védőgáz-ellátás)
-Hegesztőanyag alkalmazástól függően
43
Szerelés és üzembe helyezés előtt
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
FIGYELMEZTETÉS!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem kezelési
útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütés halálos lehet.
Ha az áramforrás telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
► Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás hálózati kap-
csolója - O - állásba van kapcsolva.
► Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha az áramforrás le van vá-
lasztva a hálózatról.
Az áramforrás kizárólag MIG/MAG-, rúdelektródás és WIG-hegesztésre szolgál. Az egyéb
vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért
a gyártó nem felel.
Felállítási utasítások
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
-a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
-védelem ø 12 mm-nél (0.49 in.) nagyobb idegen test behatolása ellen
-védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
FIGYELMEZTETÉS!
A felboruló vagy leeső készülékek életveszélyt jelenthetnek.
► A készüléket sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető por
következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
► A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A levegőszűrő egy
fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése érdekében.
44
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének kiválasztásakor
ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen az elülső és hátsó
oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan vezető port (pl. csiszolási munkáknál)
nem szabad beszívni a készülékbe.
HU
Hálózati csatlakoztatás
A készülékek a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben
Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve hálózati kábel vagy
hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően fel kell szerelni. A
hálózati kábel biztosítása a műszaki adatokban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
► A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló áramellátás-
nak megfelelően kell méretezni. Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
45
Generátoros üzemmód
Generátoros
üzemmód
Az áramforrás generátorhoz is használható.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás S
1max
maximális látszólagos teljesítményére.
Az áramforás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen számítható
1max
ki:
3 fázisú készülékek: S
1 fázisú készülékek: S
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
1max
GEN
= I
= I
x U1 x √3
1max
x U
1max
1
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel számít-
ható ki:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S
rás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áramfor-
GEN
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együttesen,
a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség
alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ fejezet tartalmazza.
46
TSt 2700c MV MP – egyfázisú üzem
Egyfázisú üzemAz áramforrás többfeszültségű változata (MV) a háromfázisú üzem alternatívájaként egy-
fázisú ellátással korlátozott teljesítményű és időtartamú hegesztést is lehetővé tesz. Ilyenkor a maximális hegesztési teljesítményt a hálózati biztosítás méretezése korlátozza,
amihez az áramforrás biztonsági lekapcsolása is igazodik.
Ha a hálózati vezeték 20 A-es vagy 30 A-es biztosítóval rendelkezik, akkor a FUS paramétert 20 A-re vagy 30 A-re szabad változtatni. Így nagyobb maximális teljesítménnyel
vagy hosszabb ideig történő hegesztés lehetséges. A FUS paraméter a Setup menü 2.
szintjén található, és egyfázisú ellátás, valamint US setting esetén (a SEt paraméter USen áll) állítható be.
Az áramforrás egyfázisú működtetéséhez a következő előfeltételnek kell teljesülnie:
-az áramforrás helyes egyfázisú ellátása a „Telepítés” című fejezet „Hálózati kábel
csatlakoztatása” című szakasza szerint az 51. oldaltól.
A következő táblázat azt mutatja, hogy milyen hálózati feszültségeknél és biztosítási értékeknél korlátozódik a hegesztőáram:
HU
47
Hálózati feszültség
biztosítási érték
230 V
10 A
230 V
13 A
230 V
16 A
240 V
15 A
240 V
20 A
240 V
30 A
Bekapcs. időtart.= bekapcsolási időtartam
HegesztőeljárásBe-
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
MIG/MAG
Bevont elektróda
AWI
Hegesztőáram-korlátozás [A]
kapcs.
időtart.
[%]
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *40125
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
40
100 *
40
100 *
35
100 *
160
100
140
100
180
120
170
120
140
120
210
150
180
145
150
130
220
170
180
145
220
170
200
160
180
140
260
180
220
170
180
140
260
180
48
*100%-os adatok időben korlátlan, lehűlési fázisok nélküli hegesztésre vonatkoz-
nak.
A hegesztőáram-adatok 40 °C (104 °F) környezeti hőmérsékletre érvényesek.
240 V hálózati feszültség és 30 A biztosítási érték esetén MIG/MAG-hegesztésnél a 220
A maximális érték pl. 40% bekapcsolási időtartam mellett lehetséges.
Egyfázisú üzemben a biztonsági lekapcsolás akadályozza meg a biztosító kioldását nagyobb hegesztési teljesítményeknél. A biztonsági lekapcsolás 15 A, 16 A és 20 A biztosítási értékeknél aktív és határozza meg a lehetséges hegesztési időtartamot anélkül, hogy
a biztosító kioldana. Ha az előzetesen kiszámolt hegesztési idő túllépése esetén lekapcsol
a hegesztőáram, akkor a „toF” szervizkód jelenik meg a kijelzőn. A „toF” kijelzés mellett
t (min:s)1:302:306:307:3091045
I (A)
180 A
azonnali visszaszámlálás indul az áramforrás hegesztési készenlétének helyreállásáig
fennmaradó várakozási idő kijelzéseként. Ezután kialszik az üzenet és az áramforrás újra
üzemkész.
30 A biztosítási értéknél az áramforrás hőmérséklet-felügyelete gondoskodik a hegesztőáram időben történő lekapcsolásáról. Ilyenkor a „to1” - „to7” szervizkód jelenik meg a kijelzőn. A „to1” – „to7” szervizkódra vonatkozó részletes információk a „Hibadiagnosztika,
hibaelhárítás” című fejezet „Kijelzett szervizkódok” című szakaszában találhatók. Ha nincs
hiba vagy elszennyeződés a hűtőkomponenseknél, akkor a megfelelő hegesztési szünet
után visszaáll a hegesztési készenlét.
HU
A bekapcsolási
időtartam magyarázata egyfázisú
üzemben
Az egyfázisú üzemre vonatkozóan a „Műszaki adatok“ című fejezetben bekapcsolási időtartam értékek vannak megadva a meglévő biztosítási értéktől és a hegesztőáramtól függően. Ezeknek a bekapcsolási időtartam értékeknek a százalékos adatai szintén a 10
perces ciklusra vonatkoznak, mint ahogyan az a „Műszaki adatok“ című fejezetben az általános bekapcsolási időtartamra szerepel, de a biztosító lehűlési fázisa csak kb. 60 s-ra
van méretezve. Ezt követően az áramforrás ismét kész a hegesztésre.
Szabványtechnikai okokból egyfázisú üzemben a bekapcsolási időtartam csak az első hegesztési ciklusban bekövetkező lekapcsolásig van megadva. Ha a lehűlési fázisok tekintetében is fennállna a kapcsolat a 10 perces ciklushoz, ami a bekapcsolási időtartam
megadására vonatkozóan általában szokásos, akkor a gyakorlatban hosszabb hegesztési
fázisok adódnának a megadottaknál. Az adat ugyanis csak a kb. 60 s-os lehűlési fázisokra
vonatkozik, amelyek után az áramforrás ismét kész a hegesztésre.
A következő példa a szabványnak megfelelő hegesztési és szünetciklusokat mutatja 180
A hegesztőáram és 15% bekapcsolási időtartam esetére.
49
Hegesztési idő
egyfázisú üzemben
A következő diagram a lehetséges, szabvány szerinti hegesztési időt mutatja a meglévő
biztosítási értéktől és a hegesztőáramtól függően.
t (min)
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1)(2)(3)(4) (5)
130120140150160170180190200I2 (A)
(1) hálózati biztosító 10 A (2) hálózati biztosító 13 A (3) hálózati biztosító 15 A
(4) hálózati biztosító 16 A (5) hálózati biztosító 20 A
50
A hálózati kábel csatlakoztatása
HU
Általános tudnivalók
Előírt hálózati kábelek és húzásmentesítők
Húzásmentesítő a következő kábel-keresztmetszetekhez van az áramforrásra szerelve:
A különböző kábelek cikkszámai az alkatrészjegyzékben találhatók.
American wire gauge (= amerikai huzalméret)
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy,
a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
VIGYÁZAT!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll
fenn a fázisvezetők közötti, vagy a fázisvezetők és a védővezető közötti zárlat következtében.
► Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét, vala-
mint védővezetőjét.
A védővezetőnek kb. 10 – 15 mm-rel (0,4 – 0,6 hüvelyk) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
51
12
2
4
1
3,5 Nm
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
NL2
2
L1
5
5
TX25
2
2
2
2
2
1
2
FONTOS! Kábelkötözők segítségével kösse össze a húzásmentesítő közelében a fázisvezetőket.
52
Hálózati kábel
2
4
csatlakoztatása,
TSt 2700c MP MV
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy,
a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
VIGYÁZAT!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll
fenn a fázisvezetők közötti, vagy a fázisvezetők és a védővezető közötti zárlat következtében.
► Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét, vala-
mint védővezetőjét.
A védővezetőnek kb. 10 – 15 mm-rel (0,4 – 0,6 hüvelyk) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
12
1
3,5 Nm
HU
TX25
1
1
1
1
1
34
1
3
53
5
2
5
Hálózati kábel
csatlakoztatása,
TSt 3500c nc MP
TX25
2
2
2
2
2
1
2
FONTOS! Kábelkötözők segítségével kösse össze a húzásmentesítő közelében a fázisvezetőket.
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy,
a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
VIGYÁZAT!
Ha nem használ érvéghüvelyeket, személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll
fenn a fázisvezetők közötti, vagy a fázisvezetők és a védővezető közötti zárlat következtében.
► Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisvezetőjét, vala-
mint védővezetőjét.
A védővezetőnek kb. 10 – 15 mm-rel (0,4 – 0,6 hüvelyk) hosszabbnak kell lennie a fázisvezetőnél.
12
1
54
34
1,2 Nm
4
3
FONTOS! Kábelkötözők segítségével kösse össze a sorkapocs közelében a fázisvezetőket.
HU
55
A rendszerelemek szerelése / csatlakoztatása
Rendszerelemekre vonatkozó információk
A mozgatókocsin
végzendő szerelések
Az alábbiakban leírt műveletek és tevékenységek utalásokat tartalmaznak a különböző
rendszerelemekre, pl.
-mozgatókocsi
-hűtőegységek (csak TransSteel 3500c esetén)
-hegesztőpisztolyok stb.
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos információk a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban talál.
FIGYELMEZTETÉS!
A hibásan elvégzett munka súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Az alábbiakban leírt tevékenységeket csak képzett szakszemélyzet végezheti el!
► A „Biztonsági előírások” fejezetet figyelembe kell venni!
A következő ábra az egyes rendszerelemek felépítéséről ad áttekintést.
A mindenkori műveletekre vonatkozó részletes információk a rendszerelemek megfelelő
kezelési útmutatóiban találhatók.
56
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
A gázpalack csat-
3
lakoztatása
FIGYELMEZTETÉS!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
Gázpalackok használata esetén
► A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre, stabilan kell felállítani
► Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat
► Szerelje fel az opcionális huzalelőtoló-befogót
► Vegye figyelembe a gázpalackgyártó biztonsági előírásait.
HU
TSt 2700c MPTSt 3500c MP
Rögzítse a gázpalackot hevederrel
1
Nyissa ki rövid időre a gázpalack szelepét a körülötte lévő szennyeződés eltávolításá-
2
hoz
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a tömítést
MEGJEGYZÉS!
Az US készülékek (csak TransSteel 3500c) gáztömlőhöz való adapterrel kerülnek kiszállításra:
► Az adapter felcsavarása előtt tömítse megfelelő eszközökkel a gáz-mágnesszelep kül-
ső menetét.
► Ellenőrizze az adapter gáztömítettségét.
57
58
MIG/MAG
Üzembe helyezés
4
*
*
3
6
7
8
5
5
HU
Általános tudnivalók
MIG/MAG hegesztőpisztoly csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem kezelési
útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
A készülék üzembe helyezése kézi alkalmazásoknál a pisztolyvezérlő gomb megnyomásával történik.
MEGJEGYZÉS!
A hegesztőpisztoly csatlakoztatásakor ellenőrizze, hogy
► az összes csatlakozó stabilan csatlakoztatva van-e
► az összes kábel, vezeték és tömlőköteg sérülésmentes-e és helyesen le van-e szige-
telve.
1
1
*A TSt 3500c MP opcionálisan
hűtőegységgel szerelhető fel.
Hűtőközeg-tömlők csak vízhűtésű
hegesztőpisztolyon vannak.
61
Az előtológörgők
2
1
4
4
5
6
3
2
3
8
6
7
9
3
1
2
2
5
4
4
4
behelyezése/kicserélése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a kiugró előtológörgő-tartók miatt.
► A kar kireteszelésekor jobbra és balra távol kell tartani az ujjakat a kartól.
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az előtológörgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
A rendelkezésre álló előtológörgők áttekintése az alkatrészjegyzékben található.
12
1
4
5
31
2
3
6
7
34
3
3
2
4
1
5
5
6
62
Huzaltekercs/kosártekercs behelyezése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
► A huzaltekercs/kosártekercs behelyezésekor fogja erősen a huzalelektróda végét,
hogy a visszacsapódó huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők legyenek.
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a leeső huzaltekercs/kosártekercs miatt.
► Gondoskodjon a huzaltekercs vagy kosártekercs-adapterrel ellátott kosártekercs fix
helyzetéről a huzaltekercstartóban.
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye a fordítva felhelyezett biztosító gyűrű
esetén leeső huzaltekercs/kosártekercs miatt.
► A biztosító gyűrűt mindig a bal oldali ábra szerint kell felhelyezni.
HU
1
1
63
MEGJEGYZÉS!
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
2
Kosártekercsekkel végzett munka esetén kizárólag a készülék szállítási terjedelmében lévő kosártekercs-adaptert használja!
12
1
A gázpalack csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS!
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
► A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
► Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat
► Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
12
1
64
Pólusváltó csatla-
1
2
1
2
1
1
2
1
koztatása és testelés létrehozása
Pólusváltó csatlakoztatása
MEGJEGYZÉS!
A helytelenül csatlakoztatott pólusváltó rossz hegesztési tulajdonságokat okozhat.
► Csatlakoztassa a pólusváltót a felhasznált huzalelektródának megfelelően.
Arra vonatkozó információ, hogy a huzalelektródát a (+) vagy (-) pólushoz csatlakoztatva kell-e hegeszteni, a huzalelektróda csomagolásán található.
HU
1
1
1
2
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
Megfelelő testelés létrehozása
Csatlakoztassa a testkábelt az éppen szabad áramátadó hüvelyhez
1
1
1
1
1
2
TSt 2700c MP: Testcsatlakozási példa a
(+) áramátadó hüvelyen
TSt 3500c MP: Testcsatlakozási példa a
(-) áramátadó hüvelyen
1
65
2
2
2
A huzalelektróda
bevezetése
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a feltekert huzalelektróda rugóhatása miatt.
► A huzalelektródának a 4 görgős huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a
huzalelektróda végét, hogy a visszaugró huzalelektróda okozta sérülések elkerülhetők
legyenek.
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztoly megsérülésének veszélye a huzalelektróda éles vége miatt.
► A bevezetés előtt sorjátlanítsa alaposan a huzalelektróda végét.
12
1
VIGYÁZAT!
A kilépő huzalelektróda sérülésveszélyt jelent.
► A huzalbefűzés gomb vagy az pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor tartsa távol a he-
gesztőpisztolyt az arcától és a testétől, és viseljen megfelelő védőszemüveget.
FONTOS! A huzalelektróda pontos pozicionálásának megkönnyítésére a huzalbefűzés
gomb megnyomása és nyomva tartása esetén az alábbiakban ismertetett folyamat szolgál.
66
-Tartsa nyomva egy másodpercig a
Fdi
1
234
5
2,51
t (s)
(m/min, ipm)
gombot ... A huzalsebesség az első
másodperc alatt 1 m/perc vagy
39.37 ipm értékű marad.
-Tartsa nyomva 2,5 másodpercig a
gombot ... Egy másodperc elteltével a
huzalsebesség a következő
1,5 másodpercen belül emelkedik.
-Tartsa nyomva 2,5 másodpercnél hosszabb ideig a gombot ... Összesen 2,5 másodperc után konstans huzaltovábbítás történik az Fdi
paraméternél beállított huzalsebességnek megfelelően.
Ha egy másodpercen belül elengedi, majd újra megnyomja a huzalbefűzés gombot, akkor
elölről kezdődik a folyamat. Így szükség esetén tartósan alacsony, 1 m/perc vagy
39.37 ipm huzalsebességgel lehet pozícionálni.
Ha nincs huzalbefűzés/gázellenőrzés gomb, akkor értelemszerűen a pisztolyvezérlő gombot lehet használni. A huzalbefűzés előtt a következőképpen használja a pisztolyvezérlő gombot:
HU
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a 2 ütemű üzemmódot
1
A Setup menüben állítsa az „Ito” paramétert „Off” állásba
2
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzalelektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
► Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
► Viseljen megfelelő védőszemüveget
► Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
► Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt ré-
szekhez (pl. ház stb.).
FONTOS! Ha a huzalbefűzés/gázellenőrzés gomb helyett a pisztolyvezérlő gombot
nyomja meg, akkor a hegesztőhuzal az első 3 másodperc alatt a hegesztési programtól
függő megközelítési sebességgel halad. 3 másodperc után a huzaltovábbítás rövid időre
megszakad.
A hegesztőrendszer felismeri, hogy nem hegesztési műveletet kell kezdeni, hanem a huzalt kell befűzni. Egyidejűleg lezár a gáz-mágnesszelep, és a huzalelektródán lévő hegesztőfeszültség lekapcsolódik.
Ha nyomva marad a pisztolyvezérlő gomb, a huzaltovábbítás védőgáz és hegesztőfeszültség nélkül azonnal újraindul, és a további folyamat a fent leírtak szerint alakul.
67
12
2
4
5
3
1
4
1
3
Állítsa be a szorítónyomást
MEGJEGYZÉS!
A szorítónyomást úgy kell beállítani, hogy a huzalelektróda ne deformálódjon, de a
kifogástalan huzaltovábbítás biztosítva legyen.
U-hornyos görgők irányértékei:
Acél: 4 - 5
CrNi: 4 - 5
Porbeles elektródahuzalok: 2 - 3
68
A fék beállítása
4
STOP
6
7
1
2
3
5
3
5
2
4
6
OK
STOP
3
5
MEGJEGYZÉS!
Az pisztolyvezérlő gomb elengedése után a huzaltekercsnek nem szabad továbbhaladnia.
Ha ez a helyzet, állítsa be a féket.
12
1
2
1
3
3
HU
A fék felépítése
FIGYELMEZTETÉS!
Hibás szerelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet
a következmény.
► Ne szerelje szét a féket.
► A féken csak képzett szakemberrel vé-
geztessen karbantartási és szervizmunkákat.
A fék csak kompletten kapható.
A szöveg melletti ábra csak információként
szolgál!
69
Teljesítményhatár korlátozás
Biztonsági funkció
A „teljesítményhatár korlátozás“ a MIG/MAG-hegesztés egyik biztonsági funkciója. Ezáltal
az áramforrás a teljesítményhatáron üzemelhet, a folyamatbiztonság megőrzése mellett.
A hegesztési teljesítmény egyik meghatározó paramétere a huzalsebesség. Ha a hegesztési teljesítmény túl magas, az ív egyre rövidebb lesz és kialvással fenyeget. Az ív kialvásának megakadályozása érdekében csökken a hegesztési teljesítmény.
Kiválasztott „MIG/MAG-Standard-Synergic hegesztés“ hegesztőeljárás esetén villogni
kezd a „huzalsebesség“ paraméter, amint a biztonsági funkció működésbe lépett. A villogás a következő hegesztésindításig vagy a következő paraméter-változtatásig fennáll.
Ha például a „huzalsebesség“ paramétert választja ki, kijelzésre kerül a huzalsebesség
megfelelően csökkentett értéke.
70
MIG/MAG-üzemmódok
HU
Általános tudnivalók
Szimbólumok és
azok magyarázata
FIGYELMEZTETÉS!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem kezelési
útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
A rendelkezésre álló paraméterek (pl. GPr) beállítására, állítási tartományára és mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup beállítások” fejezetben találhatók.
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot | Tartsa a pisztolyvezérlő gombot | Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPrGáz előbeáramlási idő
I-SStart áram
Alkalmazástól függően növelhető vagy csökkenthető
SLSlope
A start áram folyamatos csökkenése a hegesztőáramra és a hegesztőáram csökkenése a végkráter áramra
IHegesztőáram fázis
Egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
I-EBefejezési áram
Végkráter feltöltéséhez
GPoGáz utánáramlási idő
SPtPontozási idő/szakaszos hegesztés ideje
SPbSzakaszos szünetidő
71
2 ütemű üzem-
t
I
+
I
GPrGPo
t
I
+
I
GPrGPo
+
mód
4 ütemű üzemmód
A „2 ütemű üzemmód” a következő esetekben használható
-Fűzővarratos munkák
-Rövid hegesztési varratok
-Automatikus és robot üzemmód
A „4 ütemű üzemmód” hosszabb hegesztési varratokhoz használható.
72
Különleges 4-üte-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
mű üzemmód
Ponthegesztés
HU
A „különleges 4-ütemű üzemmód” a 4-ütemű üzemmód kiegészítéseként a befejezési
áram beállítási lehetőségeit is kínálja.
+
I
I
< SPt
GPrGPoSPt
t
A „ponthegesztés” üzemmód átlapolt lemezek hegesztett kötésére alkalmas.
Indítás a pisztolyvezérlő gomb megnyomásával majd elengedésével - GPr gáz előáramlási idő - Hegesztőáram-fázis az SPt pontozási idő alatt - GPo gáz utánáramlási idő.
Ha a pontozási idő vége előtt (< SPt) újból megnyomják a pisztolyvezérlő gombot, akkor a
folyamat azonnal megszakad.
73
2 ütemű szaka-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
szos hegesztés
4 ütemű szakaszos hegesztés
2 ütemű szakaszos hegesztés
A „2 ütemű szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő rövid hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának megakadályozása érdekében.
+
GPrSPtSPtSPb
4 ütemű szakaszos hegesztés
I
I
+
GPo
A „4-ütemes szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő hosszabb
hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának megakadályozása érdekében.
74
MIG/MAG Standard-Synergic hegesztés
1
4
7
HU
AFI/VFI-StandardSynergic hegesztés
Az anyagfajta gomb segítségével válassza ki a felhasznált hegesztőanyagot.
A huzalátmérő gomb segítségével válassza ki a felhasznált huzalelektróda átmérőjét.
2
Válassza ki a védőgáz gombbal a felhasznált védőgázt.
3
Az SP pozíció kiosztását a függelék hegesztési program táblázatai tartalmazzák.
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a „MIG/MAG – Standard Synergic hegesz-
tés” hegesztőeljárást:
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt MIG/MAG üzemmódot:
5
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Különleges 4-ütemű üzemmód
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem (TR 2000 vagy TR 3000 távszabályozó) kezelőpanelén állítottak be, adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
A paraméterválasztás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztési paramétert,
6
amellyel szinergikus üzemelésnél megadható a hegesztési teljesítmény:
lemezvastagság
vagy
hegesztőáram
vagy
huzalsebesség
vagy
hegesztőfeszültség
Megfelelő beállító kerékkel állítsa be a hegesztési paramétert
A paraméterek értékei a fölöttük található digitális kijelzőn jelennek meg.
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez
akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták. A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez válassza ki a hegesztőáram paramétert.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
8
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
9
-Érintse meg a gázellenőrző gombot
-Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a ma-
nométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
-Érintse meg újra a gázellenőrző gombot
75
VIGYÁZAT!
2
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzalelektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
► Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
► Viseljen megfelelő védőszemüveget
► Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
► Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt ré-
szekhez (pl. ház stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
10
Korrekciók hegesztő üzemmódban
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben korrigálni kell az ívhossz
módosítás és a dinamika paramétereket.
A paraméter-kiválasztás gombok segítségével válassza ki a kívánt korrekciós para-
1
métereket.
Állítsa be a kiválasztott paramétereket a beállító kerekekkel a kívánt értékre.
A paraméterek értékei a fölöttük található kijelzőkön jelennek meg.
76
MIG/MAG Standard kézi hegesztés
3
5
HU
Általános tudnivalók
Rendelkezésre
álló paraméterek
Az AFI/VFI Standard kézi hegesztés egy szinergia funkció nélküli AFI/VFI hegesztőeljárás.
A paraméter módosítása nem vonja maga után a többi paraméter automatikus illesztését.
Az összes módosítható paramétert egyenként kell beállítani a hegesztési eljárás követelményeinek megfelelően.
A MIG/MAG kézi hegesztésnél a következő paraméterek állnak rendelkezésre:
Huzalsebesség
1 m/perc (39.37 ipm.) - maximális huzalsebesség, pl. 25 m/perc (984.25 ipm)
Hegesztőfeszültség
TSt 2700c MP: 14,4 - 34,9 V
TSt 3500c MP: 14,5 - 38,5 V
Dinamika
a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
AFI/VFI-Standard
kézi hegesztés
Hegesztőáram
csak tényleges érték kijelzőként
Az anyagfajta gomb segítségével válassza ki a felhasznált hegesztőanyagot.
1
A huzalátmérő gomb segítségével válassza ki a felhasznált huzalelektróda átmérőjét.
2
Válassza ki a védőgáz gombbal a felhasznált védőgázt.
Az SP pozíció kiosztását a függelék hegesztési program táblázatai tartalmazzák.
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a „MIG/MAG - Standard kézi hegesztés” he-
4
gesztőeljárást:
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a kívánt MIG/MAG üzemmódot:
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
A különleges 4-ütemű üzemmód a AFI/VFI-Standard kézi hegesztésnél a hagyományos 4-ütemű üzemmódnak felel meg.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem (TR 2000 vagy TR 3000 távszabályozó) kezelőpanelén állítottak be, adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
77
A paraméterválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztési paramétert (hu-
8
10
1
6
zalsebességet)
Megfelelő beállító kerékkel állítsa be a huzalsebességet
7
A paraméterválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztési paramétert (hegesztőfeszültséget)
Megfelelő beállító kerékkel állítsa be a hegesztőfeszültséget
9
A paraméterek értékei a fölöttük található digitális kijelzőn jelennek meg
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez
akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták. A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez válassza ki a hegesztőáram paramétert.
A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez:
-A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztőáram paramétert
-A tényleges hegesztőáram a hegesztési folyamat alatt a digitális kijelzőn jelenik meg.
Nyissa ki a gázpalack szelepét
Állítsa be a védőgáz mennyiségét:
11
-Érintse meg a gázellenőrző gombot
-Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a ma-
nométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
-Érintse meg újra a gázellenőrző gombot
Korrekciók hegesztő üzemmódban
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áram és a kilépő huzalelektróda miatt.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomásakor:
► Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztolyt
► Viseljen megfelelő védőszemüveget
► Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztolyt
► Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy földelt ré-
szekhez (pl. ház stb.).
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot és indítsa el a hegesztési folyamatot
12
Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a dinamika
paramétert.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a dinamika paramétert
Állítsa be a dinamikát a beállító kerékkel a kívánt értékre.
2
A paraméter értéke a fölötte található digitális kijelzőn jelenik meg.
78
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés
2
8
HU
Általános tudnivalók
PonthegesztésAz anyagfajta gomb segítségével válassza ki a felhasznált hegesztőanyagot.
A ponthegesztés és szakaszos hegesztés üzemmód MIG/MAG hegesztési eljárások.
A ponthegesztés átlapolt lemezek egyik oldalról hozzáférhető hegesztett összekötésénél
alkalmazható.
A szakaszos hegesztés vékony lemezekhez alkalmazható.
Mivel a huzalelektróda hozzávezetése nem folyamatosan történik, a hegesztési fémfürdő
a szakaszos szünetidőkben lehűlhet. Így a helyi túlhevítés és ennek következtében az
alapanyag átégése messzemenően elkerülhető.
1
A huzalátmérő gomb segítségével válassza ki a felhasznált huzalelektróda átmérőjét.
Válassza ki a védőgáz gombbal a felhasznált védőgázt.
3
Az SP pozíció kiosztását a függelék hegesztési program táblázatai tartalmazzák.
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
4
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a Ponthegesztés/szakaszos hegesztés
5
üzemmódot:
(Ponthegesztés/szakaszos hegesztés)
A Setup menüben állítsa be az SPt (ponthegesztési idő/szakaszos hegesztési idő) pa-
6
ramétert a kívánt értékre
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
7
Biztosítsa, hogy létrejöjjön a védőgáz-ellátás
Az áramforrás hegesztésre kész.
79
Szakaszos he-
2
8
gesztés
Az anyagfajta gomb segítségével válassza ki a felhasznált hegesztőanyagot.
1
A huzalátmérő gomb segítségével válassza ki a felhasznált huzalelektróda átmérőjét.
Válassza ki a védőgáz gombbal a felhasznált védőgázt.
3
Az SP pozíció kiosztását a függelék hegesztési program táblázatai tartalmazzák.
Az eljárás gomb segítségével válassza ki a kívánt hegesztőeljárást:
4
Az üzemmód gomb segítségével válassza ki a Ponthegesztés/szakaszos hegesztés
5
üzemmódot:
(Ponthegesztés/szakaszos hegesztés)
A Setup menüben állítsa be az SPt (ponthegesztési idő/szakaszos hegesztési idő) pa-
6
ramétert a kívánt értékre
A Setup menüben állítsa be az SPb (ponthegesztési/szakaszos hegesztési szünetidő)
7
paramétert a kívánt értékre
A Setup menüben állítsa be az Int (időköz) paramétert a kívánt értékre
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
9
Biztosítsa, hogy létrejöjjön a védőgáz-ellátás
10
Az áramforrás hegesztésre kész.
80
Bevont elektróda
Üzembe helyezés
1
2
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
3
4
1
2
3
4
2
HU
Biztonság
Előkészítés
FIGYELMEZTETÉS!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót teljesen átol-
vasta és megértette.
► Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem kezelési
útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és megértette.
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütés halálos lehet.
Ha a készülék telepítés közben a hálózatra van csatlakoztatva, súlyos személyi sérülések
és anyagi károk veszélye áll fenn.
► Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a hálózati kapcsoló - O - ál-
lásba van kapcsolva.
► Csak akkor végezzen bármilyen munkát a készüléken, ha a készülék le van választva
a hálózatról.
1
1
Arra vonatkozó információ, hogy a bevont
elektródát a (+) vagy (-) pólushoz csatlakoztatva kell-e hegeszteni, a bevont elektróda csomagolásán található.
2
83
3
3
VIGYÁZAT!
Veszély véletlenül elinduló hegesztési eljárás következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
► Az áramforrás bekapcsolása után biztosítsa, hogy a bevont elektróda véletlenül/elle-
nőrizetlenül ne érintkezzen elektromosan vezető vagy földelt alkatrészekkel (például
ház, ....).
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a villamos hálózathoz
4
Az áramforrás bekapcsolása
5
84
Bevont elektródás hegesztés
1
HU
Bevont elektródás hegesztés
A hegesztőeljárás gomb segítségével válassza ki a bevont elektródás hegesztést:
A készülék 3 másodperc késleltetéssel kapcsolja a hegesztőfeszültséget a hegesztőhüvelyre.
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelem kezelőpanelén állítottak be
(TR 2000, TR 3000), bizonyos körülmények között nem módosíthatók az áramforrás
kezelőpanelén.
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki az áramerősség paramétert.
2
A beállító kerékkel állítsa be a kívánt áramerősséget.
3
Az áramerősség értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Indítsa el a hegesztési folyamatot
4
A tényleges hegesztési áram hegesztési folyamat alatti kijelzéséhez:
-A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki a hegesztőáram paramétert
-A tényleges hegesztőáram a hegesztési folyamat alatt a digitális kijelzőn jelenik meg.
85
Hegesztés optimalizálási funkciók
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
1
DinamikaDinamika:
a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
-= kemény és stabil ív
0= semleges ív
+= lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
HotStart funkció
(Hti)
Ez a funkció gyárilag aktiválva van.
Előnyök
-A gyújtási tulajdonságok javulása rossz gyújtási tulajdonságú elektródák esetén is
-Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hidegpont
-A salakzárványok messzemenő elkerülése
Jelmagyarázat
HtiHot-current time = Hot áram idő,
0 – 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCUHotStart-current = megnövelt indí-
tóáram,
100 – 200%,
gyári beállítás 150%
I
H
Főáram = beállított hegesztőáram
A Hti és HCU különleges funkció paraméterek a Setup menüben is beállíthatók. A paraméterleírást lásd a HCU Megnövelt
indítóáram szakaszban, a 105. oldaltól.
Működésmód
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt a hegesztőáram egy meghatározott értékre emelkedik.
Ez az érték (HCU) nagyobb, mint a beállított hegesztőáram (I
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont
elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció megakadályozza a kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után a hegesztési folyamat
problémamentesen folytatható.
Funkció deaktiválása:
Állítsa OFF állásba az Ast (Anti-Stick) Setup-paramétert
A paraméterleírást lásd a Ast Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) szakaszban,
a 105. oldaltól.
TIG
Üzembe helyezés
TSt 2700c MP
TSt 3500c MP
WIG
MIG/MAG
WIG
MIG/MAG
3
4
HU
Üzembe helyezés
1
1
3
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
2
4
TSt 3500c MP
2
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
34
TSt 3500c MP
89
5
5
VIGYÁZAT!
Veszély véletlenül elinduló hegesztési eljárás következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
► Az áramforrás bekapcsolása után biztosítsa, hogy a volfrámelektróda véletlenül/elle-
nőrizetlenül ne érintkezzen elektromosan vezető vagy földelt alkatrészekkel (például
ház, ....).
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a villamos hálózathoz
6
Az áramforrás bekapcsolása
7
90
TIG hegesztés
1
4
576
+
5
8
TIG-hegesztésAz eljárás gomb segítségével válassza ki a TIG-hegesztési hegesztőeljárást:
A paraméter-kiválasztás gomb segítségével válassza ki az áramerősség paramétert.
2
Állítsa be a beállító kerékkel a kívánt áramerősséget.
3
Az áramerősség értéke a bal oldali digitális kijelzőn jelenik meg.
Alapvetően az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig.
Ez akkor is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal és TIG multi csatlakozóval történő használata esetén (2-ütemű üzemmódú gyári beállítással):
HU
Helyezze rá a gázfúvókát a gyújtási helyre úgy, hogy a volfrámelektróda és a mun-
4
kadarab között kb. 2 – 3 mm (0,078 – 0,118 hüvelyk) távolság legyen
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a volfrámelektróda hozzá nem ér a
munkadarabhoz
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
6
A védőgáz áramlik.
Emelje meg a hegesztőpisztolyt és fordítsa normál helyzetbe
7
Az ív begyújt.
Végezze el a hegesztést
91
Impulzusos ívhegesztés
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Alkalmazási lehetőségek
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek
kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig
előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
-túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecse-
peg.
Működési elv-Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I-P im-
pulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G alapáramra.
-Ennek során egy olyan áram-középérték adódik, amely alacsonyabb, mint a beállított
I-P impulzusáram.
-Impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvadnak, de
gyorsan újra meg is dermednek.
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram paramétereket a beállított
impulzusáramnak (hegesztőáram) és a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
92
A hegesztőáram alakulása
Beállítható paraméterek:
I-SStart áram
I-EBefejezési áram
F-PImpulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
I-PImpulzusáram (beállított hegesztőáram)
Nem beállítható paraméterek:
Impulzusos ívhegesztés aktiválása
t
up
t
down
UpSlope (áramváltás)
DownSlope
dcYDuty cycle
I-GAlapáram
Állítsa be az F-P (impulzus-frekvencia) Setup-paraméter értékét
1
-Beállítási tartomány: 1 - 990 Hz
A paraméter ismertetését lásd a F-P Impulzus-frekvencia szakaszban, a 106. oldaltól.
HU
93
94
EasyJobok
EasyJobok mentése és lekérdezése
1
1
3
HU
Általános tudnivalók
EasyJob mentéseA kezelőpanel aktuális beállításainak mentéséhez tartsa nyomva az egyik memória
A memória gombok max. 5 EasyJob mentését teszik lehetővé. EasyJobok esetén a kezelőpanelen beállítható paraméterek kerülnek mentésre.
MEGJEGYZÉS!
EasyJobok esetén a Setup paraméterek nem kerülnek mentésre.
1
gombot, például az 1-es számút:
-A bal kijelző „Pro”-t jelez ki
-Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
Engedje el a memória gombot
2
EasyJob lehívásaA mentett beállítások lekérdezéséhez nyomja meg röviden a megfelelő memória gom-
bot, például az 1-es számút:
-A kezelőpanel a mentett beállításokat jelzi ki
EasyJob törléseAz egyik memória gomb memóriatartalmának törléséhez tartsa nyomva a megfelelő
memória gombot, például az 1-es számút:
-A bal kijelző „Pro”-t jelez ki
-Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
Tartsa továbbra is lenyomva a memória gombot
2
-A bal kijelző „CLr”-t jelez ki
-Rövid idő elteltével mindkét kijelző a következőt mutatja: „---”
Engedje el a memória gombot
97
Munkapont lekérdezése a hegesztőpisztoly Up/
Down segítségével
A mentett beállítások a hegesztőpisztoly Up/Down segítségével történő lekérdezéséhez a
kezelőpanel egyik memóriagombjának megnyomva kell lennie.
Nyomja meg e kezelőpanel egyik memóriagombját, pl.:
1
-A kezelőpanel a mentett beállításokat jelzi ki
Ekkor lehetséges a memóriagombok kiválasztása a hegesztőpisztoly Up/Down gombok
segítségével. A nem kiosztott memóriagombok ennek során átugrásra kerülnek.
A memóriagomb számának kigyulladása mellett a szám közvetlenül kijelzésre kerül a hegesztőpisztoly Up/Down segítségével:
1. szám
2. szám
3. szám
4. szám
5. szám
98
Setup beállítások
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.