Vysvetlenie bezpečnostných upozornení7
Všeobecne7
Použitie podľa určenia8
Sieťová prípojka8
Okolité podmienky8
Povinnosti prevádzkovateľa9
Povinnosti personálu9
Prúdový chránič9
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb9
Informácie o hodnotách emisií hluku10
Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami10
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier11
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom11
Blúdivé zváracie prúdy12
Klasifikácia zariadení podľa EMK13
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility13
Opatrenia v elektromagnetických poliach14
Mimoriadne nebezpečné miesta14
Požiadavky na ochranný plyn15
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom15
Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu16
Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave16
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke17
Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia17
Bezpečnostnotechnická kontrola18
Likvidácia18
Označenie bezpečnosti18
Bezpečnosť dát18
Autorské práva18
SK
Všeobecné informácie19
Všeobecné informácie21
Koncepcia zariadenia21
Funkcia „Ohraničenie výkonového limitu“21
Oblasti použitia22
Výstražné upozornenia na zariadení23
Opis výstražných upozornení na zariadení25
Vstup do a odchod z ponuky Setup, zmena zváracích parametrov93
Parametre pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG93
Parametre pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG94
Parametre pre zváranie TIG96
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou97
Ponuka Setup – úroveň 298
Vstup do a odchod z ponuky Setup úroveň 2, zmena parametrov98
Parametre pre štandardné ručné zváranie MIG/MAG98
Parametre pre štandardné synergické zváranie MIG/MAG99
Parametre pre zváranie TIG100
Parametre pre zváranie obaľovanou elektródou100
SK
Optimalizácia kvality zvárania103
Určenie odporu zváracieho obvodu105
Všeobecné informácie105
Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG)105
Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie obaľovanou elektródou)106
Všeobecne120
Bezpečnosť120
Údržba pri každom uvedení do prevádzky120
Údržba v prípade potreby, najneskôr každé 2 mesiace121
Údržba každých 6 mesiacov121
Likvidácia121
Demontujte zafixované posuvové kladky122
Demontujte zafixovanú posuvovú kladku122
Príloha123
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní125
Priemerná spotreba drôtových elektród pri zváraní MIG/MAG125
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní MIG/MAG125
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG125
Technické údaje126
Prehľad kritických surovín, rok výroby zariadenia126
Osobitné napätie126
Vysvetlenie pojmu doba zapnutia126
5
TransSteel 2200127
TransSteel 2200 MV128
Tabuľky programu zvárania132
Tabuľka zváracieho programu TSt 2200132
6
Bezpečnostné predpisy
SK
Vysvetlenie bezpečnostných
upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
▶
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
▶
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení
výbavy.
VšeobecneZariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostnotechnických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití
hrozí nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou
a udržiavaním tohto zariadenia, musia:
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti zo zvárania
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu a postupovať presne podľa
-
neho.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariadenia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj
miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení:
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zariadení nájdete v kapitole „Všeobecné“ v návode na obsluhu vášho zariadenia!
Pred zapnutím zariadenia sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo
ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o vašu bezpečnosť!
7
Použitie podľa
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
určenia
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za neprimerané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá,
dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vyplývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné
výsledky.
Sieťová prípojkaZariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Okolité podmienky
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa
zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým rozvodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je považované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody
výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
8
Povinnosti
prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením,
si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom,
sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontrolovať.
SK
Povinnosti personálu
Prúdový chráničLokálne predpisy a národné smernice môžu pri pripojení zariadenia na verejnú
Vlastná ochrana
a ochrana
ďalších osôb
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce
zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom,
prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržiavať.
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo
dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
elektrickú sieť vyžadovať prúdový chránič.
Typ prúdového chrániča odporúčaný výrobcom je uvedený v technických údajoch.
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako napríklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života,
elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné
oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier.
Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy.
Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce).
Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
9
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení
v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú
osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu
škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené
sieťovým alebo zváracím prúdom…),
poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Informácie o
hodnotách emisií
hluku
Nebezpečenstvo
spôsobené škodlivými plynmi
a parami
Maximálna hladina akustického tlaku vyžarovaného týmto zariadením je < 80 dB
(A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri
maximálnom dovolenom pracovnom bode a normovanom zaťažení podľa EN
60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať,
pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších
zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvolený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh
zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej
agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti.
Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy dodržuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty
škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto komponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje
výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identifikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie
pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (Health & Safety).
10
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary
z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod
plynu.
SK
Nebezpečenstvo
v dôsledku úletu
iskier
Nebezpečenstvá
spôsobené
sieťovým
a zváracím
prúdom
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 metrov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do okolitých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevznikalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých
zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa
zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podobne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smrteľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové
kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite
vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom
suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu
alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú oblasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne
dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované
káble a vodiče ihneď vymeňte.
Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia
ohľadne pevného uloženia.
Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min.
o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať
dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčasnom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo
ohrozenia života.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vodičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu
pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy
o ochrane elektrickým oddelením.
V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté
škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie
zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidlicu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného
štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Blúdivé zváracie
prúdy
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu,
ktorá včas vypne hlavný vypínač.
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých
zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej zvierky na zvarenci s týmto zvarencom.
Pripojovaciu zvierku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému
miestu.
Zariadenie postavte tak, aby bola zabezpečená jeho dostatočná izolácia od elektricky vodivého prostredia, napr.: izolácia od elektricky vodivých podláh alebo
elektricky vodivých stojanov.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasledujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je
pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zváracieho horáka/držiaka elektródy.
12
Pri automatických aplikáciách MIG/MAG drôtovú elektródu preveďte iba izolovane z nádoby so zváracím drôtom, z veľkokapacitnej cievky alebo z cievky drôtu
k podávaču drôtu.
Klasifikácia zariadení podľa
EMK
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej
nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
SK
Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných
hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie
(ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa
miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača).
V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na odstránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte
v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia
so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibilitou:
Sieťové napájanie
1.
Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad
použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2.
zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami),
uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4.
Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5.
Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
13
Opatrenia v elektromagnetických
poliach
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je
známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých,
osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho procesu,
z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača,
zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Mimoriadne nebezpečné miesta
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam,
akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich
sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané.
Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení
(prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte
vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
14
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných
prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa
o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou
nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy
– dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečenstvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa
však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípojok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie
vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných
údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média do-
stanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie
bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena.
Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu.
Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izolujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto
slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh
vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...),
ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre
mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyvmi).
Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným
normám a smerniciam.
SK
Požiadavky na
ochranný plyn
Nebezpečenstvo
vychádzajúce z
fliaš s
ochranným plynom
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo nespozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit
adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba
pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškodenie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania.
Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného
plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu explodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybavenia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mechanickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu,
aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elektrických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tlakom.
15
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim
sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným plynom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a medzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo
v dôsledku unikajúceho
ochranného plynu
Bezpečnostné
opatrenia
na mieste nainštalovania a pri
preprave
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okolitom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu.
Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom.
Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie pracoviska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý
je uvedený na výkonovom štítku.
16
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby
chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regionálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice
týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepravou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť,
ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
podávač drôtu
-
cievku drôtu
-
fľašu s ochranným plynom
-
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vizuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškodenia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
Bezpečnostné
opatrenia
v normálnej
prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zariadenia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím
zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku rozpoznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeriavom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita
s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba originálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
SK
Uvedenie
do prevádzky,
údržba a renovácia
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií
dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na
etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba
v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných
zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných
a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média
dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom internetovej stránky výrobcu.
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav
chladiaceho média.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené primerane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely).
Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby.
Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov krytu.
Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťahovacím momentom.
17
Bezpečnostnotechnická kontrola
LikvidáciaNeodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostnotechnickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu
prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných
národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo
vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné
podklady.
o elektrických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom
práve musia byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odovzdané na environmentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše
použité zariadenie bolo odovzdané späť predajcovi alebo si zadovážte informácie
o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť
k potenciálnym dopadom na životné prostredie a na vaše zdravie!
Označenie bezpečnosti
Bezpečnosť dátZa dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské právaAutorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke
napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre
výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá
smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných
noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú
vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky
zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto
návode na obsluhu sme vďační.
18
Všeobecné informácie
19
20
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zariadenia
Pri prúdovom zdroji TransSteel (TSt)
2200 ide o plne digitalizovaný prúdový
zdroj s mikroprocesorovým riadením.
Tento prúdový zdroj je určený na zváranie ocele a môže sa použiť na nasledujúce zváracie postupy:
zváranie MIG/MAG
-
zváranie obaľovanou elektródou
-
zváranie TIG s dotykovým za-
-
paľovaním
Centrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdového zdroja je prepojená s digitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka
a signálny procesor riadia celkový zvárací proces.
Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa reaguje na zmeny. Regulačné algoritmy zabezpečujú zachovanie požadovaného
predpísaného stavu.
Funkcia „Ohraničenie výkonového limitu“
Tento prúdový zdroj disponuje bezpečnostnou funkciou „Ohraničenie výkonového
limitu“.
Táto funkcia je k dispozícii iba pri zváracom postupe štandardného synergického
zvárania MIG/MAG.
Princíp funkcie:
Aby sa zabránilo zhasnutiu elektrického oblúka pri zváraní na výkonovom limite
prúdového zdroja, zníži prúdový zdroj v prípade potreby zvárací výkon. Znížené
zváracie parametre sa na ovládacom paneli zobrazujú až do nasledujúceho
začiatku zvárania/až do nasledujúcej zmeny zváracích parametrov.
Výsledkom je:
presný zvárací proces,
-
vysoká reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-
vynikajúce zváracie vlastnosti.
-
Len čo je táto funkcia aktívna, na ovládacom paneli bliká zobrazenie pre parameter rýchlosť podávania drôtu.
Blikanie zostane zachované až do nasledujúceho začiatku zvárania alebo do nasledujúcej zmeny zváracích parametrov.
21
Oblasti použitia
Zváranie MIG/MAG
Zváranie TIG
Zváranie obaľovanou elektródou
22
Výstražné upo-
A
s
l
g
k
d
s
;l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
d
h
f
s
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
df
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
S
;
l
d
k
g
s
l
d
g
k
s
d
l
k
s
;
l
d
f
g
ks
;dg
l
k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.22.3
1.1
1.21.3
1
2
3
4
Steel: 3-4
CrNi: 3-4
FCW: 3
Al: 1-3
.0230.6
42,0409,0160
zornenia na zariadení
Na prúdovom zdroji sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú odstrániť
ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
SK
Zváranie je nebezpečné. Aby sa práca so zariadením vykonávala v súlade s predpismi, musia sa splniť tieto základné požiadavky:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zdržiavanie sa nezúčastnených osôb v dostatočnej vzdialenosti od prúdového
-
zdroja a zváracieho procesu.
23
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si kompletne prečítate nasledujúce dokumenty a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
Staré prístroje nelikvidujte s komunálnym odpadom, ale zlikvidujte ich podľa bezpečnostných predpisov.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam,
akými napr. sú:
ozubené kolesá
-
posuvové kladky
-
cievky drôtu a drôtové elektródy
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich
sa hnacích častí.
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových
a opravárenských prác.
24
Opis výstražných
AB
upozornení na
zariadení
Na niektorých verziách zariadenia sú umiestnené výstražné upozornenia.
Usporiadanie symbolov sa môže líšiť.
!Varovanie! Dávajte pozor!
Symboly znázorňujú hroziace nebezpečenstvá.
APosuvové kladky môžu spôsobiť zranenie prstov.
BZvárací drôt a posuvové diely sú počas prevádzky pod zváracím napätím.
Nedotýkajte sa ich rukami ani kovovými predmetmi!
SK
1.Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný.
1.1Noste suché, izolované rukavice. Nedotýkajte sa drôtovej elektródy holými
rukami. Nenoste vlhké ani poškodené rukavice.
1.2Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom použite podložku na od-
izolovanie od podlahy a pracovnej oblasti.
1.3Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú
vidlicu alebo odpojiť prúdové napájanie.
2.Vdýchnutie dymu zo zvárania môže poškodiť zdravie.
2.1Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania.
25
2.2Na odstránenie dymu zo zvárania použite nútené vetranie alebo lokálne
xx,xxxx,xxxx *
odsávanie.
2.3Odstráňte dym zo zvárania pomocou ventilátora.
3Iskry zo zvárania môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
3.1Odstráňte horľavý materiál z blízkosti zváracieho procesu. Nezvárajte
v blízkosti horľavých materiálov.
3.2Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar. Majte poruke hasiaci prístroj.
Prípadne zabezpečte prítomnosť dozorujúcej osoby na obsluhu hasiaceho
prístroja.
3.3Nezvárajte sudy ani uzatvorené nádoby.
4.Lúče elektrického oblúka môžu popáliť oči a spôsobiť zranenie pokožky.
4.1Noste pokrývku hlavy a ochranné okuliare. Noste ochranu sluchu a golier
košele si zapnite na gombík. Použite zváraciu helmu so správnym tónovaním. Celé telo si chráňte vhodným ochranným odevom.
5.Pred prácami na zariadení alebo zváraním:
absolvujte školenie o zariadení a prečítajte si pokyny!
6.Nálepka s výstražnými pokynmi sa nesmie odstrániť ani premaľovať.
*Objednávacie číslo výrobcu na nálepke
26
Ovládacie prvky a prípojné miesta
27
28
Ovládací panel
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
SK
Všeobecné informácie
Bezpečnosť
Ovládací panel
V dôsledku aktualizácií softvéru môžu byť na vašom zariadení dostupné funkcie,
ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu, alebo opačne.
Okrem toho sa môžu niektoré zo zobrazení nepatrne líšiť od ovládacích prvkov na
vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však identický.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných
prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
(1)Zobrazenie bodového zvárania
Zobrazenie bodové zváranie svieti, keď:
je zvolený prevádzkový režim bodové zváranie/intervalové zváranie
-
v ponuke Setup nie je parameter SPt (čas bodovania/interval zváracie-
je zvolený prevádzkový režim bodové zváranie/intervalové zváranie a
-
parameter SPb (čas prestávky bodovania/čas prestávky intervalu) je
-
nastavený na hodnotu väčšiu ako 0 a
parameter Int (interval) je nastavený na 4T
-
29
(4)Zobrazenie Hold
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu
a zváracieho napätia uložia do pamäte – svieti zobrazenie HOLD
(5)Zobrazenie prechodového elektrického oblúka
Medzi krátkym elektrickým oblúkom a sprchovým elektrickým oblúkom
vzniká prechodový elektrický oblúk zaťažený rozstrekovaním. Ako upozornenie na tento kritický rozsah svieti zobrazenie prechodového elektrického
oblúka
30
(6)
(6)Tlačidlo výberu parametrov ľavé
na výber nasledujúcich parametrov
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
SK
Hrúbka plechu v mm alebo palcoch (synergický parameter)
1
Ak napríklad nie je známy zvárací prúd, ktorý sa má vybrať, stačí údaj
o hrúbke plechu. Zadaním synergického parametra sa automaticky nastavia aj ostatné synergické parametre.
Zvárací prúd v ampéroch (synergický parameter)
1
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje
aktuálna skutočná hodnota.
Rýchlosť podávania drôtu v m/min alebo ipm (synergický parameter)
1
Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri zváracom postupe štandardného
1
synergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nastavia aj všetky ostatné synergické parametre.
31
(7)
(7)Tlačidlo výberu parametrov pravé
na výber nasledujúcich parametrov
Ak je parameter zvolený, svieti príslušný symbol.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka
na opravu dĺžky elektrického oblúka
Zváracie napätie vo V (synergický parameter)
1
Pred začiatkom zvárania sa automaticky zobrazí orientačná hodnota, ktorá
vychádza z naprogramovaných parametrov. Počas zvárania sa zobrazuje
aktuálna skutočná hodnota.
Dynamika
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
0 … neutrálny elektrický oblúk
+… mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Real Energy Input
2
na zobrazenie energie, ktorá sa použila na zváranie
1
Ak je zvolený niektorý z týchto parametrov, pri zváracom postupe štandardného
synergického zvárania MIG/MAG sa na základe funkcie Synergic automaticky nastavia aj všetky ostatné synergické parametre.
32
2
Tento parameter je možné vybrať iba vtedy, keď je parameter EnE v ponuke Setup úrovne 2 nastavený na možnosť ZAP.
Počas zvárania sa hodnota priebežne zvyšuje, v súlade s neustále sa zvyšujúcim
energetickým výnosom.
Až po ďalší začiatok zvárania alebo opätovné zapnutie prúdového zdroja zostáva
konečná hodnota po konci zvárania uložená – svieti zobrazenie HOLD.
(8)
(9)
(10)
(11)
(8)Tlačidlo kontroly plynu
na nastavenie potrebného množstva plynu na redukčnom ventile/na naplnenie hadicového vedenia zváracieho horáka ochranným plynom
Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi ochranný plyn 30 sekúnd von.
Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
(9)Nastavovacie koliesko vľavo
na zmenu parametrov hrúbky plechu, zváracieho prúdu a rýchlosti
podávania drôtu, ako aj na zmenu zváracích parametrov v ponuke Setup
(10)Tlačidlo zavedenia drôtu
na zavedenie drôtu bez plynu do hadicového vedenia zváracieho horáka
Zatiaľ čo je tlačidlo stlačené, pracuje pohon drôtu rýchlosťou zavedenia
drôtu
SK
(11)Nastavovacie koliesko vpravo
na zmenu parametrov korekcie dĺžky elektrického oblúka, zváracieho
napätia a dynamiky, ako aj na zmenu zváracích parametrov v ponuke Setup
S cieľom zabrániť neúmyselným zmenám nastavenia na ovládacom paneli je
možné aktivovať blokovanie tlačidiel. Pokiaľ je aktívne blokovanie tlačidiel:
nie je možné na ovládacom paneli vykonávať žiadne nastavenia,
-
je možné zobraziť nastavenia parametrov,
-
je možné prepínanie medzi EasyJobmi, ak bol EasyJob vybratý už pred akti-
-
vovaním blokovania tlačidiel.
Aktivácia/deaktivácia blokovania tlačidiel:
1
Blokovanie tlačidiel je aktivované:
Na displejoch sa zobrazí hlásenie „CLO
| SEd“.
Blokovanie tlačidiel je deaktivované:
Na displejoch sa ukáže hlásenie „OP |
En“.
SK
35
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023
.030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T
4T
S4T
MANUAL
SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
Bezpečnosť
Predná a zadná
strana
prúdového zdroja
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho ovládania a nesprávne vykonaných
prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bez-
▶
pečnostné predpisy, tak, aby ste im porozumeli.
(1)Prípojka zváracieho horáka
na upevnenie zváracieho horáka
(2)(-) prúdová zásuvka s bajone-
tovým uzáverom
slúži na:
pripojenie uzemňovacieho
-
kábla alebo pólového meniča pri zváraní MIG/MAG
(podľa drôtovej elektródy)
pripojenie kábla elektródy
-
alebo uzemňovacieho kábla
pri zváraní obaľovanou elektródou (v závislosti od typu
elektródy)
pripojenie zváracieho
-
horáka TIG
(3)Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie zváracieho horáka TIG
(4)(+) prúdová zásuvka s bajonetovým uzáverom
slúži na:
pripojenie pólového meniča alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
MIG/MAG (podľa drôtovej elektródy)
pripojenie kábla elektródy alebo uzemňovacieho kábla pri zváraní
-
obaľovanou elektródou (v závislosti od typu elektródy)
pripojenie uzemňovacieho kábla pri zváraní TIG
-
(5)Vzduchové otvory (otvory na prúdenie vzduchu)
na chladenie zariadenia
(6)Pólový menič
na výber zváracieho napätia, ktoré je pripojené na zvárací horák MIG/MAG
36
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(7)Prípojka ochranného plynu
(2)(1)(3)
MIG/MAG
na zásobovanie prípojky zváracieho horáka (1) ochranným plynom
(8)Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie
prúdového zdroja
(9)Vzduchové otvory (otvory na
prúdenie vzduchu)
na chladenie zariadenia, za nimi
sa nachádza vzduchový filter
(10)Sieťový kábel s ťahovým
odľahčením
nie je namontovaný pri všetkých
variantoch zariadení
(11)Prípojka ochranného plynu TIG
na zásobovanie (-) prúdovej
zásuvky (2) ochranným plynom
SK
Pohľad zboku
(1)Uchytenie cievky drôtu D100
s brzdou
na uchytenie normovaných cievok drôtu s priemerom max.
100 mm (3.94 in.)
(2)Uchytenie cievky drôtu D200
s brzdou
na uchytenie normalizovaných
cievok drôtu až do priemeru
max. 200 mm (7.87 in.) a s
hmotnosťou max. 6,8 kg
(14.99 lb.)
(3)2-kladkový pohon
37
38
Pred inštaláciou a uvedením do
prevádzky
39
40
Všeobecné informácie
SK
Bezpečnosť
Použitie podľa
určenia
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
▶
nicky vyškolený odborný personál.
Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
▶
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
▶
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im porozumeli.
Prúdový zdroj je určený výhradne na zváranie MIG/MAG, zváranie tyčovou elektródou a zváranie TIG.
Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za
použitie v rozpore s určením.
Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie inšpekčných prác a údržbových prác.
-
Pokyny na inštalovanie
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø
-
12 mm (0,49 in),
zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Toto zariadenie sa s ohľadom na stupeň krytia IP23 môže nainštalovať a prevádzkovať vo voľnom priestranstve.
Treba vylúčiť bezprostredný účinok vlhkosti (napríklad vplyvom dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie vždy stabilne postavte na rovný a pevný poklad.
▶
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého
prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzdu-
▶
chový filter je dôležité bezpečnostné zariadenie na dosiahnutie stupňa krytia
IP23.
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta
inštalácie treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vchádzať
a vychádzať cez vzduchové otvory na prednej a zadnej strane. Vzniknutý elektricky vodivý prach (napríklad pri brúsení) sa nesmie nasávať do zariadenia.
41
Sieťová prípojkaZariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak
vo vašom prevedení zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová
zástrčka, musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie
sieťového vedenia sa uvádza v technických údajoch.
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Sieťové vedenie, ako aj jeho zaistenie musí byť dimenzované podľa do-
▶
stupného prúdového napájania.
Platia technické údaje na výkonovom štítku.
42
Generátorový režim
SK
Potrebný výkon
generátora
Prúdový zdroj je vhodný pre generátorový režim.
Na to, aby sa mohol stanoviť potrebný výkon generátora, sa vyžaduje maximálny
zdanlivý výkon S
Maximálny zdanlivý výkon S
S
= I
1max
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
1max
x U
Potrebný zdanlivý výkon generátora S
S
GEN
= S
1max
x 1,35
prúdového zdroja.
1max
1max
1
prúdového zdroja sa vypočíta takto:
sa vypočíta pomocou tohto vzorca:
GEN
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
UPOZORNENIE!
Zdanlivý výkon generátora S
výkon prúdového zdroja S
1max
nesmie byť menší ako maximálny zdanlivý
GEN
!
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že
uvedený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok prostredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu generátora zistite ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie v žiadnom prípade podísť ani prekročiť
toleranciu sieťového napätia.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
43
Sieťové istenia
Nastaviteľné
sieťové istenia
Sieťové istenie nastavené na prúdovom zdroji obmedzuje prúd, ktorý prúdový
zdroj odoberá zo siete, a tým aj možný zvárací prúd. Zabráni sa tým okamžitému
zareagovaniu poistkového automatu (napríklad v poistkovej skrinke).
Podľa sieťového napätia a použitého poistkového automatu je na prúdovom zdroji
možné vybrať požadované sieťové istenie.
Nasledujúca tabuľka zobrazuje, pri ktorých sieťových napätiach a hodnotách istenia dôjde k obmedzeniu zváracieho prúdu.
TSt 2200:
Sieťové napätie
Nastavenie pre danú krajinu
Hodnota istenia prúdového zdroja
230 V
hod.
10 A
230 V
hod.
13 A
Obmedzenie zváracieho prúdu
Zváranie MIG/MAG:
max. 145 A; 110 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 125 A; 90 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 180 A; 135 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 170 A; 140 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 150 A; 120 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 200 A; 160 A pri 100 %*
230 V
hod.
16 A
TSt 2200 MV:
Sieťové napätie
Nastavenie pre danú krajinu
Hodnota istenia prúdového zdroja
120 V
hod.
10 A
120 V
hod.
13 A
Zváranie MIG/MAG:
max. 210 A; 150 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 180 A; 130 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 230 A; 170 A pri 100 %*
Obmedzenie zváracieho prúdu
Zváranie MIG/MAG:
max. 100 A; 75 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 85 A; 55 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 130 A; 95 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 105 A; 80 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 90 A; 70 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 135 A; 105 A pri 100 %*
44
Sieťové napätie
Nastavenie pre danú krajinu
Hodnota istenia prúdového zdroja
Obmedzenie zváracieho prúdu
SK
120 V
US
15 A
120 V
hod.
16 A
120 V
US
20 A
230 V
hod.
10 A
Zváranie MIG/MAG:
max. 105 A; 80 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 90 A; 70 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 135 A; 105 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 115 A; 105 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 100 A; 85 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 140 A; 130 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 135 A; 105 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 110 A; 90 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 160 A; 130 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 145 A; 110 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 125 A; 90 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 180 A; 135 A pri 100 %*
230 V
hod.
13 A
230 V
hod.
16 A
240 V
US
15 A
Nastavenie 20 A je možné iba vtedy, keď:
sa pri nastavení pre danú krajinu vybralo „US“,
-
má prívod siete 20 A poistku,
-
je prúdový zdroj napájaný sieťovým napätím 120 V.
-
Zváranie MIG/MAG:
max. 170 A; 140 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 150 A; 120 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 200 A; 160 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 210 A; 150 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 180 A; 130 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 230 A; 170 A pri 100 %*
Zváranie MIG/MAG:
max. 210 A; 150 A pri 100 %*
Zváranie obaľovanou elektródou:
max. 180 A; 130 A pri 100 %*
Zváranie TIG:
max. 230 A; 170 A pri 100 %*
*100 % údaje = časovo neobmedzené zváranie, bez prestávok na ochladenie.
Údaje o zváracom prúde platia pri teplote okolia 40 °C (104 °F).
Bezpečnostné vypnutie zabraňuje zareagovaniu poistkového automatu pri vyšších
zváracích výkonoch. Bezpečnostné vypnutie určuje možný čas zvárania bez toho,
45
aby došlo k zareagovaniu poistkového automatu. Ak pri prekročení vypočítaného
zváracieho času dôjde k vypnutiu zváracieho prúdu, objaví sa zobrazenie servisného kódu „toF“. Okrem zobrazenia „toF“ sa odteraz spustí odpočítavanie ako
časové zobrazenie zostávajúceho času čakania, kým nebude prúdový zdroj znovu
pripravený na zváranie. Potom hlásenie zhasne a prúdový zdroj je znovu pripravený na prevádzku.
V závislosti od nastavenej poistky obmedzuje vypnutie poistky maximálne prúdy
príslušného vybratého procesu. Preto sa môže stať, že uložené pracovné body
viac nie je možné zvárať, ak sa tieto uložili pred nastavením poistky.
Ak sa napriek tomu s takýmto pracovným bodom bude zvárať, prúdový zdroj pracuje na hodnote limitu vybratej poistky – obmedzenie výkonu je aktívne. Pracovný
bod by sa mal nanovo uložiť zodpovedajúc obmedzeniu prúdu.
46
Montáž nosného popruhu
SK
Montáž nosného
popruhu na
prúdový zdroj
12
34
56
47
48
MIG/MAG
49
50
Uvedenie do prevádzky
(1)
SK
Pripojenie zváracieho horáka
MIG/MAG
Zvárací horák pred pripojením na prúdový zdroj vybavte podľa návodu na ob-
1
sluhu zváracieho horáka: Na telo zváracieho horáka namontujte spotrebné
diely, namontujte bovden drôtu.
2
Niekoľkými otočeniami naskrutkujte skrutku s ryhovanou hlavou (1), aby sa
3
zvárací horák mohol ľahko zasunúť do prípojky zváracieho horáka.
4
5
Nebezpečenstvo spôsobené neúplne
zasunutým zváracím horákom.
Následkom môžu byť materiálne škody
na zariadení.
▶
POZOR!
Uistite sa, že zvárací horák sa po
zasunutí nachádza v správnej koncovej polohe.
51
3 Nm
6
Nebezpečenstvo spôsobené nedostatočne priskrutkovaným horákom.
Následkom môžu byť materiálne škody
na zariadení.
▶
POZOR!
Zvárací horák vždy priskrutkujte
predpísaným uťahovacím momentom.
Vloženie posuvových kladiek
Posuvové kladky sa musia prispôsobiť zváranému priemeru drôtu, ale aj legovaniu
drôtu, aby sa zaručilo optimálne prepravovanie drôtovej elektródy.
12
34
52
Nasadenie cievky drôtu D100
12
SK
Nasadenie cievky drôtu D200
12
3
53
Zavedenie drôtovej elektródy
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku pružného účinku navinutej drôtovej elektródy.
Následkom môžu byť poranenia.
Pri zasúvaní drôtovej elektródy pohonu drôtu pevne zadržte koniec drôtovej
▶
elektródy.
12
3
4
Prítlak nastavte podľa nasledujúcich
údajov
drôtová elektróda sa tak nebude
-
deformovať a zároveň bude zaručená bezchybná preprava drôtu
Orientačné hodnoty prítlaku pri použití
hladkých posuvových kladiek:
oceľ = 3 – 4
-
CrNi = 3 – 4
-
54
Orientačné hodnoty prítlaku pri použití
ozubených posuvových kladiek:
plnené drôtové elektródy = 3
-
hliník = 1 – 3
-
5
SK
6
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku neočakávane sa vysúvajúcej drôtovej elektródy pri
zavádzaní drôtu.
Následkom môžu byť poranenia.
používajte vhodné ochranné okuliare,
▶
nemanipulujte so špičkou zváracieho horáka v blízkosti tváre ani tela,
▶
špičku zváracieho horáka nedržte nasmerovanú proti osobám,
▶
dbajte na to, aby sa drôtová elektróda nedotýkala elektricky vodivých ani
▶
uzemnených častí (napríklad krytu, ...).
Pripojenie sieťového kábla
k prúdovému zdroju je potrebné len pri
prúdových zdrojoch Multivoltage.
78
55
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Priebeh zavedenia drôtu (stlačte
tlačidlo zavedenia drôtu na ovládacom
paneli):
Tlačidlo držte stlačené jednu se-
-
kundu (tlačidlo stlačte nakrátko):
rýchlosť podávania drôtu zostáva
počas prvej sekundy na 1 m/min
(39,37 ipm)
Tlačidlo držte stlačené 2,5 sekun-
-
dy: Po jednej sekunde sa rýchlosť
podávača drôtu v priebehu nasledujúcej 1,5 sekundy zvyšuje.
Tlačidlo držte stlačené dlhšie ako
-
2,5 sekundy: Po celkovo 2,5 sekundách prebehne konštantná
preprava drôtu zodpovedajúca
rýchlosti posuvu drôtu nastavenej
pre parameter Fdi.
Výber požadovaného nastavenia pre danú krajinu
Pripojenie plynovej fľaše
Nastavenie pre danú krajinu definuje jednotku (cm + mm alebo palec), v kto-
-
rej sa budú zobrazovať nastavené zváracie parametre.
Nastavenie krajiny je možné zmeniť v ponuke Setup úrovne 2 (parameter SEt)
-
Opis parametra SEt s opisom nastavenia parametra SEt nájdete v časti
-
Ponuka Setup – úroveň 2 od strany 98.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo padajúcich plynových fliaš.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenia zariadenia.
Fľaše s ochranným plynom postavte na stabilný rovný a pevný podklad.
Pripojenie
pólového meniča
a vytvorenie
uzemňovacieho
spojenia
1
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávne pripojeného pólového meniča.
Následkom môžu byť nesprávne zváracie vlastnosti.
▶
23
UPOZORNENIE!
Pólový menič pripojte podľa
používanej drôtovej elektródy. Informácia, či sa má s drôtovou elektródou zvárať na (+) alebo (-), sa
nachádza na balení drôtovej elektródy
SK
Správne uloženie
hadicových vedení
57
Nastavenie brzdy uchytenia cievky drôtu
Všeobecné informácie
Uchytenie cievky drôtu D200:
Pri prvom uvedení do prevádzky a po každej výmene cievky drôtu nastavte brzdu.
Postupujte pritom podľa opisu v nasledujúcom odseku Nastavenie brzdy uchyte-
nia cievky drôtu D200.
Uchytenie cievky drôtu D100:
Pri prvom uvedení do prevádzky a po každej výmene cievky drôtu nastavte brzdu.
Postupujte pritom podľa opisu v nasledujúcom odseku Nastavenie brzdy uchyte-
nia cievky drôtu D100.
Po uvoľnení tlačidla horáka (koniec
zvárania, zastavenie prepravy drôtu)
nesmie cievka drôtu dobiehať.
Ak tomu tak je, nastavte brzdu.
58
Nastavenie brz-
(1)
dy uchytenia
cievky drôtu
D200
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku vysúvajúcej sa drôtovej elektródy a pohybujúcich sa
dielov.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač prúdového zdroja do polohy – O
▶
– a odpojte prúdový zdroj od siete
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Nastavenie brzdy:
Otočte brzdou doprava = brzdný
1
-
účinok sa zvýši
Otočte brzdou doľava = brzdný
-
účinok sa zníži
SK
Nastavenie brzdy uchytenia
cievky drôtu
D100
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku vysúvajúcej sa drôtovej elektródy a pohybujúcich sa
dielov.
Následkom môžu byť poranenia osôb alebo materiálne škody na zariadení.
Pred začiatkom prác prepnite sieťový spínač prúdového zdroja do polohy – O
▶
– a odpojte prúdový zdroj od siete
Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
▶
tiu.
Nastavenie brzdy:
Otočte skrutku s ryhovanou hlavou
1
(1)
Skrutka s ryhovanou hlavou
-
utiahnutá pevne = vysoký brzdný účinok
Skrutka s ryhovanou hlavou
-
utiahnutá mierne = nízky brzdný účinok
59
Opis prevádzkových režimov MIG/MAG
GPr
I
GPo
+
2-taktný režimPrevádzkový režim „2-taktný režim“ je vhodný na
stehovacie práce,
-
krátke zvarové spoje.
-
2-taktný režim
Vysvetlenie symbolov:
Stlačte tlačidlo horáka
Uvoľnite tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
IZvárací prúd
GPoČas doprúdenia plynu
Podržte stlačené tlačidlo horáka
60
4-taktný režimPrevádzkový režim „4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje.
GPr
GPo
++
I
4-taktný režim
Vysvetlenie symbolov:
SK
Stlačte tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
IZvárací prúd
GPoČas doprúdenia plynu
Uvoľnite tlačidlo horáka
61
Špeciálny 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
taktný režim
Prevádzkový režim „špeciálny 4-taktný režim“ sa hodí najmä na zváranie vo
vyššom rozsahu výkonu. V špeciálnom 4-taktnom režime štartuje elektrický oblúk
s nízkym výkonom, čo má za následok jednoduchšiu stabilizáciu elektrického
oblúka.
Špeciálny 4-taktný režim
Vysvetlenie symbolov:
Stlačte tlačidlo horáka
Uvoľnite tlačidlo horáka
Podržte stlačené tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
I-SŠtartovací prúd
SLSlope: plynulé zvýšenie/zníženie zváracieho prúdu
IHlavný prúd
I-EKoncový prúd
GPoČas doprúdenia plynu
62
Bodové zváraniePrevádzkový režim „Bodové zváranie“ je vhodný pre zvarové spoje na prekrytých
GPr
GPoSPt
+
I
plechoch.
Bodové zváranie
Vysvetlenie symbolov:
SK
Stlačte tlačidlo horáka
Uvoľnite tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
IZvárací prúd
SPtČas bodovania/interval zváracieho času
GPoČas doprúdenia plynu
63
Intervalové
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
zváranie, 2taktný režim
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 2-taktný režim“ je vhodný pre krátke
zvarové spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
Intervalové zváranie, 2-taktný režim
Vysvetlenie symbolov:
Stlačte tlačidlo horáka
Uvoľnite tlačidlo horáka
Podržte stlačené tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
IZvárací prúd
SPtČas bodovania/interval zváracieho času
SPbInterval času prestávky
GPoČas doprúdenia plynu
64
Intervalové
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
++
zváranie, 4taktný režim
Prevádzkový režim „Intervalové zváranie, 4-taktný režim“ je vhodný na dlhšie zvarové spoje na tenkých plechoch, aby sa zabránilo prepadnutiu základného materiálu.
Intervalové zváranie, 4-taktný režim
Vysvetlenie symbolov:
SK
Stlačte tlačidlo horáka
Použité skratky:
GPrČas predfuku plynu
IZvárací prúd
SPtČas bodovania/interval zváracieho času
SPbInterval času prestávky
GPoČas doprúdenia plynu
Uvoľnite tlačidlo horáka
65
Štandardné ručné zváranie MIG/MAG
VšeobecneZvárací postup štandardné ručné zváranie MIG/MAG je zváracím postupom
MIG/MAG bez funkcie Synergic.
Zmena určitého parametra nemá za následok automatické prispôsobenie ostatných parametrov – všetky zmeniteľné parametre sa musia nastaviť jednotlivo.
Nastaviteľné
zváracie parametre:
Štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
Pri ručnom zváraní MIG/MAG sú k dispozícii nasledujúce parametre:
rýchlosť podávania drôtu
zváracie napätie
dynamika – na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
Zvoľte a nastavte parameter rýchlosť podávania drôtu
3
Korekcie
vo zváracom
režime
Zvoľte a nastavte parameter zváracieho napätia
4
Všetky požadované hodnoty parametrov ostanú uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Platí to aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova
zapol.
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
5
Zaistite, aby bolo vytvorené zásobovanie ochranným plynom
6
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
-
Parametrom Dynamika je možné optimalizovať výsledok zvárania.
Parameter Dynamika slúži na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prechodu
kvapky:
-= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
Parametre, ktoré sa nastavili na systémovom komponente (diaľkové ovládanie, ...), sa za určitých okolností nedajú meniť na ovládacom paneli prúdového
zdroja.
Pomocou tlačidla druhu materiálu vyberte použitý prídavný materiál
3
Pomocou tlačidla priemeru drôtu vyberte priemer drôtovej elektródy
4
Pomocou tlačidla ochranného plynu vyberte použitý ochranný plyn
5
Pomocou tlačidla výberu parametrov vyberte
6
a nastavte požadované zváracie parametre, ktorými sa má vopred zadať
zvárací výkon:
hrúbka plechu
zvárací prúd
rýchlosť podávania drôtu
zváracie napätie
Nastavte zváracie parametre
7
Všetky požadované hodnoty parametrov ostanú uložené v pamäti až do nasledujúcej zmeny. Platí to aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova
zapol.
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
8
Zaistite, aby bolo vytvorené zásobovanie ochranným plynom.
9
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
-
67
Korekcie
vo zváracom
režime
Parametrami Korekcia dĺžky elektrického oblúka a Dynamika je dodatočne možné
optimalizovať výsledok zvárania.
Korekcia dĺžky elektrického oblúka:
-= kratší elektrický oblúk, zníženie zváracieho napätia
0= neutrálny elektrický oblúk
+= dlhší elektrický oblúk, zvýšenie zváracieho napätia
Dynamika:
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
68
Bodové zváranie a intervalové zváranie
SK
Všeobecné informácie
Bodové zváranie
Prevádzkové režimy bodové zváranie a intervalové zváranie sú zváracie procesy
MIG/MAG.
Bodové zváranie sa pri jednostranne prístupných zvarových spojoch používa
pri prekrytých plechoch.
Intervalové zváranie sa používa v oblasti tenkých plechov.
Keďže podávanie drôtovej elektródy nie je nepretržité, tavný kúpeľ môže počas
prestávok intervalu vychladnúť. Miestnemu prehriatiu a následnému prepáleniu
základného materiálu sa dá do značnej miery zabrániť.
Stlačením tlačidla zváracieho postupu vyberte zvárací postup MANUAL alebo
1
SYNERGIC
Stlačte tlačidlo prevádzkového režimu
2
a vyberte prevádzkový režim bodové zváranie/intervalové zváranie
Intervalové
zváranie
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho
3
času) na požadovanú hodnotu
V závislosti od zváracieho postupu (MANUAL alebo SYNERGIC) nastavte
4
požadované zváracie parametre
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
5
Zaistite, aby bolo vytvorené zásobovanie ochranným plynom.
6
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
-
Stlačením tlačidla zváracieho postupu vyberte zvárací postup MANUAL alebo
1
SYNERGIC
Stlačte tlačidlo prevádzkového režimu
2
a vyberte prevádzkový režim bodové zváranie/intervalové zváranie
V ponuke Setup nastavte parameter SPt (čas bodovania/interval zváracieho
3
času) na požadovanú hodnotu
69
V ponuke Setup nastavte parameter SPb (čas prestávky bodovania/prestávky
4
intervalu) na požadovanú hodnotu
V ponuke Setup nastavte parameter Int (interval) na požadovanú hodnotu
5
V závislosti od zváracieho postupu (MANUAL alebo SYNERGIC) nastavte
6
požadované zváracie parametre
Uistite sa, že sa vytvorilo uzemňovacie spojenie
7
Zaistite, aby bolo vytvorené zásobovanie ochranným plynom.
8
Prúdový zdroj je pripravený na zváranie
-
70
TIG
71
72
Uvedenie do prevádzky
SK
Uvedenie
do prevádzky
12
34
5
73
6
346
Pripojenie sieťového kábla
k prúdovému zdroju je potrebné len pri
prúdových zdrojoch Multivoltage.
Zváranie TIG
7
POZOR!
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb
alebo materiálne škody na zariadení.
Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý,
▶
zaistite, aby sa volfrámová elektróda svojvoľne alebo nekontrolovane nedotkla elektricky vodivých
alebo uzemnených častí (napr. krytu atď.).
Stlačením tlačidla zváracieho postupu vyberte zvárací postup TIG
1
Nastavte požadovaný zvárací prúd
2
Pri použití zváracieho horáka s tlačidlom horáka a TMC konektorom (s výrobným
nastavením 2-taktný režim):
Plynovú dýzu nasaďte na miesto zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou
3
elektródou a zvarencom zostával odstup približne 2 až 3 mm (0,078 až
0,118 in)
Zvárací horák pomaly napriamujte, až kým sa volfrámová elektróda nedotkne
4
zvarenca.
Potiahnite tlačidlo horáka dozadu a podržte ho v tejto polohe.
5
Ochranný plyn prúdi
-
Zvárací horák nadvihnite a natočte do normálnej polohy.
6
Elektrický oblúk horí.
-
Zvárajte.
7
74
Výber požadovaného nastavenia pre danú krajinu
Správne uloženie
hadicových vedení
Nastavenie pre danú krajinu definuje jednotku (cm + mm alebo palec), v kto-
-
rej sa budú zobrazovať nastavené zváracie parametre.
Nastavenie krajiny je možné zmeniť v ponuke Setup úrovne 2 (parameter SEt)
-
Opis parametra SEt s opisom nastavenia parametra SEt nájdete v časti
-
Ponuka Setup – úroveň 2 od strany 98.
SK
75
Opis prevádzkových režimov TIG
I
t
I-1
GPo
123
tdowntup
2-taktný režim
Zváranie v 2-taktnom režime:
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi
Nadvihnite volfrámovú elektródu => elektrický oblúk horí
2
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania
3
Vysvetlenie symbolov:
tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
Použité skratky:
GPoČas doprúdenia plynu
t
Fáza UpSlope: plynulé zvýšenie zváracieho prúdu
up
Trvanie: 0,5 sekundy
t
Fáza Down Slope: plynulé zníženie zváracieho prúdu
down
Trvanie: 0,5 sekundy
uvoľnite tlačidlo horáka smerom dopredu
76
4-taktný režim
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
4-taktný režim s prechodným znížením I-2
Pri prechodnom znížení zvárač pomocou tlačidla horáka počas fázy hlavného
prúdu zníži zvárací prúd na nastavený znížený prúd I-2.
Zváranie v 4-taktnom režime:
Volfrámovú elektródu nasaďte na zvarenec, potom tlačidlo horáka potiahnite
1
dozadu a podržte => ochranný plyn prúdi
Nadvihnite volfrámovú elektródu => štart zvárania štartovacím prúdom I-S
2
Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie hlavným prúdom I-1
3
Tlačidlo horáka potlačte dopredu a podržte => aktivovanie prechodného
4
zníženia so zníženým prúdom I-2
Uvoľnite tlačidlo horáka => zváranie hlavným prúdom I-1.
5
Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte => zníženie na koncový prúd I-E.
6
Uvoľnite tlačidlo horáka => koniec zvárania.
7
SK
Vysvetlenie symbolov:
Potiahnite tlačidlo horáka dozadu a podržte ho
v tejto polohe.
Potiahnite tlačidlo horáka dozadu a podržte ho
v tejto polohe.
I-1Fáza hlavného prúdu (fáza zváracieho prúdu): rovnomerné vnášanie tepla
do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
77
I-EFáza koncového prúdu: na zabránenie trhlinám alebo dutinám koncového
krátera
I-2Fáza zníženého prúdu: prechodné zníženie zváracieho prúdu na zabráne-
nie lokálnemu prehriatiu základného materiálu
tS:doba štartovacieho prúdu
t
Fáza UpSlope: plynulé zvýšenie zváracieho prúdu
up
Trvanie: 0,5 sekundy
tE:Doba koncového prúdu
t
Fáza Down Slope: plynulé zníženie zváracieho prúdu
down
Trvanie: 0,5 sekundy
78
Pulzné zváranie
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
SK
Možnosti
použitia
Princíp činnosti
Pulzné zváranie je zváranie pulzujúcim zváracím prúdom. Používa sa na zváranie
oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenkých plechov.
Pri týchto použitiach nemusí byť zvárací prúd nastavený na začiatku procesu
zvárania vždy výhodný pre celú operáciu zvárania:
pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne nata-
-
vený,
pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
-
Nižší základný prúd I-G po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný
-
prúd I-P a po nastavenom čase Duty cycle dcY znova klesne na základný
prúd I-G.
Pritom vzniká stredná hodnota prúdu, ktorá je nižšia ako nastavený impulzný
-
prúd I-P.
Pri pulznom zváraní sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď
-
rýchlo stuhnú.
Prúdový zdroj reguluje parameter Duty-Cycle dcY a základný prúd I-G v súlade
s nastaveným impulzným prúdom (zváracím prúdom) a nastavenou frekvenciou
impulzov.
Priebeh zváracieho prúdu
Nastaviteľné parametre:
I-SŠtartovací prúd
I-EKoncový prúd
F-PFrekvencia impulzov (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
I-PImpulzný prúd = (nastavený zvárací prúd)
Nenastaviteľné parametre:
t
t
up
down
UpSlope
Down Slope
79
dcYDuty-Cycle
I-GZákladný prúd
Aktivovanie
pulzného zvárania
Nastavte hodnotu pre parameter nastavenia Setup F-P (frekvencia impulzov)
1
Rozsah nastavenia: 1 – 990 Hz
-
Opis parametrov nájdete v odseku Parametre pre zváranie TIG od strany 96.
80
Tyčová elektróda
81
82
Uvedenie do prevádzky
SK
Príprava
1
23
Informácia o tom, či sa má tyčovou
elektródou zvárať na (+) alebo (-), sa
nachádza na balení tyčovej elektródy.
4
Pripojenie sieťového kábla
k prúdovému zdroju je potrebné len pri
prúdových zdrojoch Multivoltage.
83
5
Nebezpečenstvo v dôsledku nechceného spustenia zváracieho procesu.
Následkom môžu byť poranenia osôb
alebo materiálne škody na zariadení.
▶
POZOR!
Hneď ako je prúdový zdroj zapnutý,
zaistite, aby sa tyčová elektróda
svojvoľne nedotkla elektricky vodivých alebo uzemnených častí
(napr. krytu atď.).
Výber požadovaného nastavenia pre danú krajinu
Zváranie
obaľovanou elektródou
Správne uloženie
hadicových vedení
Nastavenie pre danú krajinu definuje jednotku (cm + mm alebo palec), v kto-
-
rej sa budú zobrazovať nastavené zváracie parametre.
Nastavenie krajiny je možné zmeniť v ponuke Setup úrovne 2 (parameter SEt)
-
Opis parametra SEt s opisom nastavenia parametra SEt nájdete v časti
na ovplyvnenie dynamiky skratu v momente prenosu kvapky
-= tvrdý a stabilný elektrický oblúk
0= neutrálny elektrický oblúk
+= mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov
SK
Funkcia HotStart (Hti)
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Výhody
zlepšenie zapaľovacích vlastností, aj pri elektródach so zlými zapaľovacími
-
vlastnosťami
lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, vďaka tomu menej
-
studených miest
podstatná eliminácia vtrúsenín trosky
-
Legenda
HtiHot-current time = trvanie
horúceho prúdu,
0 – 2 s, nastavenie z výroby
0,5 s
HCUHotStart-current = prúd
horúceho štartu,
100 – 200 %,
nastavenie z výroby 150 %
I
Hlavný prúd = nastavený zvárací
H
prúd
Parametre Hti a HCU je možné nastaviť
v ponuke Setup. Opis parametrov
nájdete v odseku Parametre pre zvára-
nie obaľovanou elektródou od strany
97.
Funkcia AntiStick (Ast)
Spôsob fungovania
Počas nastaveného trvania horúceho prúdu (Hti) sa zvárací prúd zvyšuje na určitú
hodnotu. Táto hodnota (HCU) je vyššia ako nastavený zvárací prúd (IH).
Táto funkcia je aktivovaná z výroby.
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko,
že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu
tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda
začína lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elektródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
85
Deaktivovanie funkcie:
Parameter Setup Ast (Anti-Stick) nastavte na VYP
1
Popis parametrov nájdete v odseku Parametre pre zváranie obaľovanou elek-
tródou od strany 97.
86
EasyJobs
87
88
Uloženie a vyvolanie EasyJobs
SK
Všeobecné informácie
Uloženie EasyJob
Vyvolanie EasyJob
Tlačidlá uloženia do pamäte umožňujú uloženie 2 EasyJobs
-
Uložia sa parametre nastavené na ovládacom paneli
-
Neuložia sa žiadne parametre nastavenia Setup
-
Aktuálne nastavenia uložíte na ovládacom paneli stlačením a podržaním nie-
1
ktorého tlačidla pamäte, napríklad číslo 1
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
-
Uvoľnite tlačidlo pamäte
2
Na vyvolanie uložených nastavení stlačte nakrátko príslušné tlačidlo pamäte,
1
napríklad číslo 1
Vymazanie EasyJob
Ovládací panel zobrazí uložené nastavenia
-
Na vymazanie obsahu pamäte jedného tlačidla pamäte podržte stlačené
1
príslušné tlačidlo pamäte, napríklad číslo 1
Ľavé zobrazenie ukazuje „Pro“
-
Po krátkom čase sa ľavé zobrazenie zmení na pôvodnú hodnotu
-
Ďalej držte stlačené tlačidlo pamäte
2
Ľavé zobrazenie ukazuje „CLr“
-
Po krátkom čase sa ukážu obidve zobrazenia „---“
-
Uvoľnite tlačidlo pamäte
3
89
90
Ponuka Setup
91
92
Ponuka Setup – úroveň 1
+
+
SK
Vstup do a odchod z ponuky
Setup, zmena
zváracích parametrov
Vstup do ponuky Setup je opísaný na základe zváracieho postupu štandardného
synergického zvárania MIG/MAG (SYNERGIC).
Vstup pri ostatných zváracích postupoch funguje rovnako.
Vstup do ponuky Setup:
1
2
Zmena zváracích parametrov:
1
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte
proces SYNERGIC
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
– zobrazí sa naposledy vybraný parameter ponuky Setup.
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte požadovaný parameter
ponuky Setup
Pomocou pravého nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra ponuky Setup
Parametre pre
štandardné synergické zváranie MIG/MAG
FACvynulovať prúdový zdroj
Jedno z tlačidiel výberu parametrov podržte stlačené na 2 sekundy, aby sa
obnovil stav pri dodaní.
– Ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný
Ak sa prúdový zdroj vynuluje, vymaže sa veľká časť vykonaných nastavení.
Zachované zostanú:
hodnoty pre odpor zváracieho obvodu a indukčnosť zváracieho obvo-
-
du
nastavenie pre danú krajinu
-
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby sa obnovil stav pri dodaní.
– Ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
95
Ak sa prúdový zdroj vynuluje, vymaže sa veľká časť vykonaných nastavení.
Zachované zostanú:
hodnoty pre odpor zváracieho obvodu a indukčnosť zváracieho obvo-
-
du,
nastavenie pre danú krajinu.
-
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
Parametre
pre zváranie TIG
F-PFrekvencia impulzov
Jednotka: Hertz
Rozsah nastavenia: VYP; 1 – 990
(do 10 Hz: v krokoch po 0,1 Hz)
(do 100 Hz: v krokoch po 1 Hz)
(nad 100 Hz: v krokoch po 10 Hz)
Nastavenia z výroby: OFF (VYP)
Jednotka: Sekundy
Rozsah nastavenia: OFF (VYP), 0,1 - 9,9
Nastavenia z výroby: OFF (VYP)
FACVynulovanie prúdového zdroja
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby ste obnovili stav pri dodaní
– ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
96
Ak sa prúdový zdroj vynuluje, vymaže sa veľká časť vykonaných nastavení.
Zachované zostanú:
hodnoty pre odpor zváracieho obvodu a indukčnosť zváracieho obvo-
-
du,
nastavenie pre danú krajinu.
-
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
Jednotka: Rozsah nastavenia: ZAP, VYP
Nastavenie z výroby: Zapnúť
FACvynulovať prúdový zdroj
Jedno z tlačidiel výberu parametrov držte stlačené 2 sekundy, aby sa obnovil stav pri dodaní.
– Ak sa na digitálnom displeji zobrazí „PrG“, prúdový zdroj je vynulovaný.
Ak sa prúdový zdroj vynuluje, vymaže sa veľká časť vykonaných nastavení.
Zachované zostanú:
hodnoty pre odpor zváracieho obvodu a indukčnosť zváracieho obvo-
-
du
nastavenie pre danú krajinu
-
2nddruhá úroveň ponuky Setup (pozri odsek „Ponuka Setup – úroveň 2“)
97
Ponuka Setup – úroveň 2
+
+
+
+
Vstup do a odchod z ponuky
Setup úroveň 2,
zmena parametrov
Vstup do ponuky Setup úrovne 2:
1
2
3
4
Zmena zváracích parametrov:
Tlačidlom zváracieho postupu vyberte
zvárací postup „štandardné synergické
zváranie MIG/MAG“
Ovládací panel sa teraz nachádza v ponuke Setup zváracieho postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“
– zobrazí sa naposledy vybraný parameter ponuky Setup.
Ovládací panel sa teraz nachádza na
druhej úrovni ponuky Setup zváracieho
postupu „štandardné synergické zváranie MIG/MAG“ – zobrazí sa naposledy
vybraný parameter ponuky Setup.
Parametre pre
štandardné
ručné zváranie
MIG/MAG
1
Pomocou ľavého nastavovacieho kolieska vyberte požadovaný parameter
ponuky Setup
Pomocou pravého nastavovacieho kolieska zmeňte hodnotu parametra ponuky Setup
Odchod z ponuky Setup:
1
Zobrazí sa parameter prvej úrovne ponuky Setup.
2
Zobrazí sa parameter prvej úrovne ponuky Setup.
SEtNastavenie pre danú krajinu (Štandard/USA) ... Std/US
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: Std, USA (štandard/USA)
Nastavenie z výroby:
Štandardné zariadenie: Std (rozmerové údaje: cm/mm)
98
Zariadenie pre USA: US (údaje o rozmeroch: inch)
FUSSieťové istenie
Maximálne možný zvárací výkon je obmedzený výškou nastaveného
sieťového istenia.
Jednotka: A
Dostupné hodnoty sieťového istenia sa riadia podľa nastavenia parametra
SEt:
Parameter SEt na Std: VYP / 10 / 13 / 16
Parameter SEt na US: VYP / 15 / 20 (iba pri sieťovom napätí 120 V)
Nastavenie z výroby: VYP
rOdpor zváracieho obvodu (v mOhm)
pozri odsek Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG) od
strany 105
LIndukčnosť zváracieho obvodu (v mikrohenryoch)
pozri odsek Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu od strany 107
EnEReal Energy Input
Jednotka: kJ
Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: VYP
Keďže nie je možné celý rozsah hodnôt (1 kJ – 99 999 kJ) zobraziť na trojmiestnom displeji, bol zvolený nasledujúci variant zobrazenia:
Hodnota v kJ: 1 až 999/zobrazenie na displeji: 1 až 999
Hodnota v kJ: 1 000 až 9 999/zobrazenie na displeji: 1,00 až 9,99 (bez jednotkového miesta, napríklad 5 270 kJ -> 5,27)
Hodnota v kJ: 10 000 až 99 999/zobrazenie na displeji: 10,0 až 99,9 (bez
jednotkového a desiatkového miesta, napríklad 23 580 kJ -> 23,6)
SK
Parametre pre
štandardné synergické zváranie MIG/MAG
SEtNastavenie pre danú krajinu (Štandard/USA) ... Std/US
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: Std, USA (štandard/USA)
Nastavenie z výroby:
Štandardné zariadenie: Std (rozmerové údaje: cm/mm)
Zariadenie pre USA: US (údaje o rozmeroch: inch)
FUSSieťové istenie
Maximálne možný zvárací výkon je obmedzený výškou nastaveného
sieťového istenia.
Jednotka: A
Dostupné hodnoty sieťového istenia sa riadia podľa nastavenia parametra
SEt:
Parameter SEt na Std: VYP / 10 / 13 / 16
Parameter SEt na US: VYP / 15 / 20 (iba pri sieťovom napätí 120 V)
Nastavenie z výroby: VYP
rOdpor zváracieho obvodu (v mOhm)
pozri odsek Určenie odporu zváracieho obvodu (zváranie MIG/MAG) od
strany 105
99
LIndukčnosť zváracieho obvodu (v mikrohenryoch)
pozri odsek Zobrazenie indukčnosti zváracieho obvodu od strany 107
EnEReal Energy Input
Jednotka: kJ
Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: VYP
Keďže nie je možné celý rozsah hodnôt (1 kJ – 99 999 kJ) zobraziť na trojmiestnom displeji, bol zvolený nasledujúci variant zobrazenia:
Hodnota v kJ: 1 až 999/zobrazenie na displeji: 1 až 999
Hodnota v kJ: 1 000 až 9 999/zobrazenie na displeji: 1,00 až 9,99 (bez jednotkového miesta, napríklad 5 270 kJ -> 5,27)
Hodnota v kJ: 10 000 až 99 999/zobrazenie na displeji: 10,0 až 99,9 (bez
jednotkového a desiatkového miesta, napríklad 23 580 kJ -> 23,6)
ALCZobrazenie korekcie dĺžky elektrického oblúka
(na nastavenie toho, ako sa zobrazí parameter korekcie dĺžky elektrického
oblúka)
Rozsah nastavenia: ZAP/VYP
Výrobné nastavenie: VYP
Pri nastavení ZAP, ak je na ovládacom paneli vybratý parameter zváracieho napätia a nastaví sa
ľavý displej na 3 sekundy zobrazí hodnotu pre korekciu elektrického
-
oblúka,
pravý displej súčasne zobrazí hodnotu pre zváracie napätie.
-
Parametre
pre zváranie TIG
Parametre pre
zváranie
obaľovanou elektródou
SEtNastavenie pre danú krajinu (Štandard/USA) ... Std/US
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: Std, USA (štandard/USA)
Nastavenie z výroby:
Štandardné zariadenie: Std (rozmerové údaje: cm/mm)
Zariadenie pre USA: US (údaje o rozmeroch: inch)
FUSSieťové istenie
Maximálne možný zvárací výkon je obmedzený výškou nastaveného
sieťového istenia.
Jednotka: A
Dostupné hodnoty sieťového istenia sa riadia podľa nastavenia parametra
SEt:
Parameter SEt na Std: VYP / 10 / 13 / 16
Parameter SEt na US: VYP / 15 / 20 (iba pri sieťovom napätí 120 V)
Nastavenie z výroby: VYP
SEtNastavenie pre danú krajinu (Štandard/USA) ... Std/US
Jednotka: –
Rozsah nastavenia: Std, USA (štandard/USA)
Nastavenie z výroby:
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.