A biztonsági tudnivalók értelmezése7
Általános tudnivalók7
Rendeltetésszerű használat8
Hálózati csatlakozás8
Környezeti feltételek8
Az üzemeltető kötelezettségei9
A személyzet kötelezettségei9
Hibaáram-védőkapcsoló9
Magunk és mások védelme9
Zajkibocsátási értékek megadása10
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély10
Szikraugrás veszélye11
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély11
Kóbor hegesztőáramok12
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai13
EMC-intézkedések13
EMF-intézkedések13
Különösen veszélyes helyek14
Védőgázra vonatkozó követelmény15
Védőgáz palackok által okozott veszély15
Veszély a kiáramló védőgáz következtében15
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során16
Biztonsági intézkedések normál üzemben16
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás17
Biztonságtechnikai ellenőrzés17
Ártalmatlanítás18
Biztonsági jelölés18
Adatbiztonság18
Szerzői jog18
HU
Általános információk19
Általános tudnivalók21
Készülék-koncepció21
„Korlátozás a teljesítményhatáron” funkció21
Alkalmazási területek22
Figyelmeztetések a készüléken23
A készüléken lévő figyelmeztető információk ismertetése25
Kezelőelemek és csatlakozók27
Kezelőpanel29
Általános tudnivalók29
Biztonság29
Kezelőpanel29
Billentyűzár35
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek36
Biztonság36
Az áramforrás elülső és hátoldala36
Oldalnézet37
MIG/MAG hegesztőpisztoly csatlakoztatása51
Helyezze be az előtológörgőket52
D100 huzaltekercs behelyezése53
D200 huzaltekercs behelyezése53
A huzalelektróda bevezetése54
A kívánt ország szerinti beállítás kiválasztása56
A gázpalack csatlakoztatása56
Pólusváltó csatlakoztatása és testelés létrehozása 57
A tömlőkötegek megfelelő elhelyezése57
Huzaltekercstartók fékjének beállítása58
Általános tudnivalók58
A D200 huzaltekercstartó fékjének beállítása59
A D100 huzaltekercstartó fékjének beállítása59
Általános tudnivalók91
EasyJob mentése91
EasyJob lehívása91
EasyJob törlése91
Setup (beállítás) menü93
Setup menü 1. szint95
Belépés a Setup menübe, kilépés a menüből és a paraméterek módosítása95
AFI/VFI-Standard kézi hegesztés paraméterei95
MIG/MAG-Standard-Synergic hegesztés paraméterei96
AVI-hegesztés paraméterei98
Bevont elektródás hegesztés paraméterei99
Setup menü 2. szint100
Belépés a Setup menü 2. szintjére, kilépés a menüből és a paraméterek módosítása100
MIG/MAG Standard kézi hegesztés paraméterei100
MIG/MAG Standard-Synergic hegesztés paraméterei101
AWI-hegesztés paraméterei102
Bevont elektródás hegesztés paraméterei102
HU
Hegesztési minőség optimalizálása105
A hegesztőköri ellenállás meghatározása107
Általános tudnivalók107
A hegesztőköri ellenállás meghatározása (MIG/MAG hegesztés)107
A hegesztőköri ellenállás meghatározása (bevont elektródás hegesztés)108
Hegesztőköri induktivitás kijelzése109
Általános tudnivalók109
Hegesztőkör induktivitásának kijelzése109
Általános tudnivalók121
Biztonság121
Karbantartás minden üzembe helyezéskor121
Szükség esetén, legkésőbb 2 havonta karbantartás122
6 havonta karbantartás122
Ártalmatlanítás122
Szerelje le a beragadt előtoló görgőket123
Szerelje le a beragadt előtológörgőt123
Függelék125
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél127
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél127
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél127
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél127
MŰSZAKI ADATOK128
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve128
Különleges feszültség128
A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata128
5
TransSteel 2200129
TransSteel 2200 MV130
Hegesztési program táblázatok134
TSt 2200 hegesztőprogram-táblázat134
6
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
▶
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és
a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell
szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
7
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Hálózati csatlakozás
Környezeti
feltételek
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat
energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az
energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a
készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
8
Az üzemeltető
kötelezettségei
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan
személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták
A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni
kell.
HU
A személyzet
kötelezettségei
Hibaáramvédőkapcsoló
Magunk és
mások védelme
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka
megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki
adatok tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek
hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak
a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése.
Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
9
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a
közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
Zajkibocsátási
értékek megadása
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre
üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél
maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől,
például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag
fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől,
stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency
for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt
kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy
a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze
a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő
anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a
munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
10
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
HU
Szikraugrás
veszélye
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és
balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban,
hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot,
ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt
jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az
előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az
alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a földvagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és
megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a
hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati
feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű
érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
11
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős
dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló
aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a
gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati
csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
Kóbor hegesztőáramok
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik
személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok
keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési
helyhez.
Az elektromosan vezetőképes környezettől, pl. vezetőképes padlótól vagy vezetőképes állványoktól megfelelően elszigetelve kell felállítani a készüléket.
Áramelosztók, duplafejű befogók, stb. használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
12
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve
vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a
műszaki adatok alapján.
HU
EMCintézkedések
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási
területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a
felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő
intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének
vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák
olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1.
Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elekt-
-
romágneses zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket
(pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
Hegesztőáram vezetők
2.
a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is)
legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4.
Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5.
Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
EMFintézkedések
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani
A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
13
Különösen
veszélyes helyek
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől,
mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére
nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve.
Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot
jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek)
és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés
veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő
védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például
kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági
adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő
szerkezetét használja.
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain.
A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel.
Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
14
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az
kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más
mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy
komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell
(például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt
bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori
hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
HU
Védőgázra vonatkozó követelmény
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon
óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy
ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Veszély a
kiáramló
védőgáz következtében
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és
hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat
használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack
szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói
utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
15
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra.
Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely
környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös
távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a
szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint
szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék
sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe
helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések
külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
16
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért
a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg
bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti
göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől
vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a
hűtőközegszintet.
HU
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás
Biztonságtechnikai ellenőrzés
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek
földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel
elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi
tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat
rendelkezésre bocsátja.
17
ÁrtalmatlanításNe tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és
elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti
jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell
gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy
tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási
rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön
egészségének megőrzését szolgálja!
Biztonsági
jelölés
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974
szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban
érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak
felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban
előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
18
Általános információk
19
20
Általános tudnivalók
HU
Készülék-koncepció
A TransSteel (TSt) 2200 áramforrás
teljesen digitalizált, mikroprocesszoros
vezérlésű áramforrás.
Az áramforrás acélhegesztéshez lett
tervezve és a következő hegesztőeljárásokhoz alkalmazható:
MIG/MAG hegesztés
-
Bevont elektródás hegesztés
-
AWI-hegesztés érintéses
-
gyújtással
Az áramforrás központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelfeldolgozó
processzorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési eljárást.
A rendszer a hegesztési eljárás közben folyamatosan méri a tényleges adatokat
és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról,
hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
„Korlátozás a
teljesítményhatáron” funkció
Az áramforrás a „korlátozás a teljesítményhatáron” biztonsági funkcióval rendelkezik.
A funkció csak a MIG/MAG Standard-Synergic hegesztőeljáráshoz áll rendelkezésre.
Működésmód:
Annak érdekében, hogy az áramforrás teljesítményhatárán végzett hegesztés
során megakadályozza az ív kialvását, az áramforrás szükség esetén csökkenti a
hegesztési teljesítményt. A következő hegesztés kezdetéig / a következő paraméter-változtatásig a csökkentett paraméterek jelennek meg a kezelőpanelen.
Ez a következőket eredményezi:
pontos hegesztési eljárás,
-
az összes eredmény nagyfokú reprodukálhatósága,
-
kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
-
Amint a funkció aktív, a kezelőpanelen villog a huzalsebesség paraméter kijelzője.
A villogás a következő hegesztésindításig vagy a következő paraméter-változtatásig fennáll.
21
Alkalmazási
területek
MIG/MAG-hegesztés
TIG-hegesztés
Bevont elektródás hegesztés
22
Figyelmez-
A
s
l
g
k
d
s
;l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
d
h
f
s
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
df
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
S
;
l
d
k
g
s
l
d
g
k
s
d
l
k
s
;
l
d
f
g
ks
;dg
l
k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.22.3
1.1
1.21.3
1
2
3
4
Steel: 3-4
CrNi: 3-4
FCW: 3
Al: 1-3
.0230.6
42,0409,0160
tetések a
készüléken
Az áramforráson figyelmeztetések és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket
a figyelmeztetéseket és biztonsági szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani,
sem pedig átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen
kezelésre, amelynek súlyos személyi sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
HU
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabályszerű
munkához a következő alapfeltételeknek kell teljesülniük:
megfelelő hegesztői képzettség
-
megfelelő védőfelszerelés
-
Illetéktelen személyek távoltartása az áramforrástól és a hegesztési
-
eljárástól
23
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat
teljesen átolvasta és megértette:
ezt a kezelési útmutatót
-
a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
-
előírásokat.
A kiszolgált készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől,
mint például:
fogaskerekek
-
előtológörgők
-
huzaltekercsek és huzalelektródák
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére
nyissa ki/távolítsa el.
24
A készüléken
AB
lévő figyelmeztető információk
ismertetése
Bizonyos készülékkivitelek esetén figyelmeztető információk vannak elhelyezve a
készüléken.
A szimbólumok elhelyezkedése változhat.
!Figyelmeztetés! Vigyázat!
A szimbólumok lehetséges veszélyekre utalnak.
AAz előtológörgők sérülést okozhatnak az ujjakon.
BA hegesztőhuzal és a hajtás részei működés közben hegesztőfeszültség
alatt állnak.
Tartsa távol tőlük a kezeit és a fémtárgyakat!
HU
1.Az áramütés halálos lehet.
1.1Viseljen száraz, szigetelő hatású kesztyűt. Ne érintse meg csupasz kézzel
a huzalelektródát. Ne viseljen nedves vagy sérült kesztyűt.
1.2Elektromos áramütés elleni védelemként használjon a padlózattól és a
munkaterülettől elszigetelt alátétlemezt.
1.3A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót vagy szakítsa meg az áramellátást.
2.A hegesztési füst belélegzése károsíthatja az egészséget.
2.1Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől.
25
2.2Használjon kényszerszellőztetést vagy helyi elszívást a hegesztési füst
xx,xxxx,xxxx *
eltávolítására.
2.3Távolítsa el a hegesztési füstöt ventilátorral.
3A hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
3.1Tartsa távol az éghető anyagokat a hegesztési eljárástól. Soha ne he-
készüléket. Szükség esetén legyen készenlétben egy felügyelő személy,
aki kezelni tudja a tűzoltó készüléket.
3.3Ne végezzen hegesztést hordókon vagy zárt akkumulátorházakon.
4.Az ív sugarai megégethetik a szemet és sérülést okozhatnak a bőrön.
4.1Viseljen fejfedőt és védőszemüveget. Használjon hallásvédőt és gombos
inggallért. Használjon megfelelően színezett hegesztőpajzsot. Egész
testén viseljen megfelelő védőruházatot.
5.A gépen végzendő munkák vagy hegesztés előtt:
vegyen részt a gépre vonatkozó oktatásban és olvassa el az utasításokat!
6.Ne távolítsa el vagy fesse át a figyelmeztető információkat tartalmazó
matricát.
*A matrica gyártóművi rendelési száma
26
Kezelőelemek és csatlakozók
27
28
Kezelőpanel
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Kezelőpanel
A szoftverfrissítések következtében olyan funkciók is rendelkezésre állhatnak a
készüléken, amelyeket a kezelési útmutató nem tartalmaz és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák kis mértékben különbözhetnek készüléke kezelőelemeitől.
Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Olvassa el és értse meg ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
(1)Ponthegesztés kijelző
A ponthegesztés kijelző akkor világít, ha:
a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmód van kiválasztva és
-
a Setup menüben nem OFF-ra van beállítva az SPt (pontozási idő /
-
szakaszos hegesztés ideje) paraméter
(2)2-ütemű szakaszos hegesztés kijelző
A 2-ütemű szakaszos hegesztés kijelző akkor világít, ha:
a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmód van kiválasztva és
-
az SPb (ponthegesztési / szakaszos hegesztési szünetidő) paraméter
-
0-nál nagyobb értékre van beállítva és
az Int (időköz) paraméter 2T-re van beállítva
-
(3)4-ütemű szakaszos hegesztés kijelző
A 4-ütemű szakaszos hegesztés kijelző akkor világít, ha:
a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmód van kiválasztva és
-
az SPb (ponthegesztési / szakaszos hegesztési szünetidő) paraméter
-
0-nál nagyobb értékre van beállítva és
az Int (időköz) paraméter 4T-re van beállítva
-
29
(4)Hold kijelző
Minden hegesztés végén tárolódnak a hegesztőáram és a hegesztőfeszültség tényleges értékei - a HOLD kijelző világít
(5)Átmeneti ív kijelző
A rövidzáras ív és a szórt ív között fröcskölő átmeneti ív keletkezik. Az
átmeneti ív kijelző világítása erre a kritikus tartományra utal
30
(6)
(6)Bal oldali paraméter-kiválasztás gomb
a következő paraméterek kiválasztásához
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő szimbólum világít.
HU
Lemezvastagság mm-ben vagy inch-ben (szinergia-paraméter)
1
Ha például nem ismert a kiválasztandó hegesztőáram, akkor elegendő a
lemezvastagság megadása is. Egy szinergia-paraméter megadásával a
többi szinergia-paraméter is automatikusan beállításra kerül.
Hegesztőáram Amperben (szinergia-paraméter)
1
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat
alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Huzalsebesség m/perc-ben vagy ipm-ben (szinergia-paraméter)
1
Ha ki van választva az egyik paraméter, akkor a MIG/MAG Standard-Synergic
1
hegesztőeljárásnál a szinergia-funkció következtében az összes többi szinergiaparaméter is automatikusan beállításra kerül.
31
(7)
(7)Jobb oldali paraméter-kiválasztás gomb
a következő paraméterek kiválasztásához
Kiválasztott paraméter esetén a megfelelő szimbólum világít.
Ívhossz-módosítás
Az ívhossz módosításához
Hegesztőfeszültség V-ban (szinergia-paraméter)
1
A hegesztés elkezdése előtt automatikusan megjelenik egy, a programozott paraméterekből adódó irányérték a kijelzőn. A hegesztési folyamat
alatt az aktuális tényleges érték jelenik meg.
Dinamika
A rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
- ... keményebb és stabilabb ív
0 ... semleges ív
+ ... lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
Real Energy Input
2
A hegesztésbe bevitt energia kijelzéséhez
1
Ha ki van választva az egyik paraméter, akkor a MIG/MAG Standard-Synergic
hegesztőeljárásnál a szinergia-funkció következtében az összes többi szinergiaparaméter is automatikusan beállításra kerül.
32
2
Ez a paraméter csak akkor választható ki, ha az EnE paraméter a Setup menü 2.
szintjén ON-ra van beállítva.
Hegesztés közben az érték folyamatosan emelkedik, az állandóan növekvő energiabevitelnek megfelelően.
A következő hegesztés megkezdéséig vagy az áramforrás ismételt bekapcsolásáig
a hegesztés vége utáni végleges érték tárolva marad - a HOLD kijelző világít.
(8)
(9)
(10)
(11)
(8)Gázellenőrző gomb
A szükséges gázmennyiség nyomáscsökkentőn történő beállításához / a
hegesztőpisztoly tömlőköteg védőgázzal való feltöltése érdekében.
A gázellenőrző gomb megnyomására 30 másodpercig védőgáz áramlik ki.
Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
(9)Bal beállító kerék
A lemezvastagság, a hegesztőáram és a huzalsebesség paraméterek
módosításához, valamint a Setup menü paramétereinek módosításához
(10)Huzalbefűzés gomb
A hegesztőpisztoly tömlőkötegbe történő gázmentes huzalbefűzés
érdekében.
A gomb nyomva tartása közben a huzalelőtoló huzalbefűzési sebességgel
működik
HU
(11)Jobb beállító kerék
Az ívhossz módosítás, a hegesztőfeszültség és a dinamika paraméterek
módosításához, valamint a Setup menü paramétereinek módosításához
33
(14)(13)(16)(15)(17)
(12)
(18)
(12)Anyagfajta gomb
A felhasznált hegesztőanyag kiválasztásához
(13)1. memória gomb
EasyJob mentéséhez
(14)Üzemmód gomb
Az üzemmód kiválasztásához
2 T = 2-ütemű üzemmód
4 T = 4-ütemű üzemmód
S 4 T = különleges 4-ütemű üzemmód
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés
(15)Huzalátmérő gomb
A felhasznált huzalátmérő kiválasztásához
(16)2. memória gomb
EasyJob mentéséhez
(17)
Eljárás gomb
Az eljárás kiválasztásához
MANUAL = MIG/MAG Standard kézi hegesztés
SYNERGIC = MIG/MAG Standard-Synergic hegesztés
STICK = bevont elektródás hegesztés
TIG = AVI-hegesztés
(18)Védőgáz gomb
A felhasznált védőgáz kiválasztásához
34
BillentyűzárA kezelőpanel beállítások véletlen módosításainak elkerülése érdekében bil-
+
lentyűzár aktiválható. Amíg a billentyűzár aktív, addig
nem lehetséges a beállítás a kezelőpanelen
-
a paraméter-beállítások megjeleníthetők
-
váltani lehet az EasyJobok között, ha a billentyűzár aktiválása előtt már ki
-
lett választva egy EasyJob.
Billentyűzár aktiválása / deaktiválása:
1
Billentyűzár aktiválva:
A kijelzőkön megjelenik a „CLO | SEd”
üzenet.
Billentyűzár deaktiválva:
A kijelzőkön megjelenik az „OP | En”
üzenet.
HU
35
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai al-
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023
.030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T
4T
S4T
MANUAL
SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
katrészek
Biztonság
Az áramforrás
elülső és hátoldala
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Olvassa el és értse meg ezt a dokumentumot.
▶
Olvassa el és értse meg a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
▶
különösen a biztonsági előírásokat.
(1)Hegesztőpisztoly csatlakozó
a hegesztőpisztoly befogásához
(2)(-) áramátadó hüvely bajo-
nettzárral
A következőkre szolgál:
testkábel vagy pólusváltó
-
csatlakoztatása MIG/MAGhegesztésnél (huzalelektródától függően)
elektróda- vagy testkábel
a MIG/MAG hegesztőpisztoly hegesztési potenciáljának kiválasztásához
36
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(7)MIG/MAG védőgáz-csatlakozó
(2)(1)(3)
a hegesztőpisztoly csatlakozó
(1) védőgáz-ellátásához
(8)Hálózati kapcsoló
az áramforrás be- és kikapcsolásához
(9)Szellőzőnyílások (le-
vegőbelépő-nyílások)
készülékhűtéshez, mögöttük a
levegőszűrő
(10)Húzásmentesített hálózati
kábel
Nem minden készülékváltozatnál van előszerelve
(11)AVI védőgáz-csatlakozó
(-) áramátadó hüvely (2)
védőgáz-ellátásához
HU
Oldalnézet
(1)D100 huzaltekercstartó fékkel
max. 100 mm (3.94 hüvelyk)
átmérőjű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(2)D200 huzaltekercstartó fékkel
max. 200 mm (7.87 hüvelyk)
átmérőjű és max. 6,8 kg (14.99
font) tömegű szabványos huzaltekercsek rögzítéséhez
(3)2-görgős hajtás
37
38
Szerelés és üzembe helyezés előtt
39
40
Általános tudnivalók
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag MIG/MAG, bevont elektródás és TIG hegesztésre
szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele,
-
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
Felállítási
utasítások
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat
jelenti:
védelem ø 12 mm-nél (0.49 in.) nagyobb idegen test behatolása ellen
-
védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
-
A készülék az IP 23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető.
Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (például eső miatt).
VESZÉLY!
Felboruló vagy leeső készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket mindig sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
▶
VESZÉLY!
Elektromos áram okozta veszély, pl. a készülékben lévő vezetőképes por miatt.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
▶
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése
érdekében.
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és
kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan
vezető port (például csiszolási munkáknál) nem szabad beszívni a készülékbe.
41
Hálózati csatlakozó
A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek. Amennyiben Ön olyan kivitelű készülékkel rendelkezik, amelyre nem lett felszerelve
hálózati kábel vagy hálózati csatlakozódugó, azokat a nemzeti szabványoknak
megfelelően fel kell szerelni. A hálózati tápvezeték biztosítása a műszaki adatokban található.
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett elektromos vezetékrendszer veszélye.
Ennek anyagi károk lehetnek a következményei.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítóját meglévő áramellátásnak
▶
megfelelően kell méretezni.
A adattáblán található műszaki adatai érvényesek.
42
Generátoros üzemmód
HU
Szükséges generátor-teljesítmény
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás
S
maximális látszólagos teljesítményére.
1max
Az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen
1max
számítható ki:
S
= I
1max
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok szerint
1max
A generátor szükséges S
1max
x U
1
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
GEN
számítható ki:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor
használható.
MEGJEGYZÉS!
A generátor S
forrás S
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áram-
GEN
maximális látszólagos teljesítménye!
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során
vegye figyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran
csak együttesen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú teljesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati
feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
43
Hálózati biztosítások
Beállítható
hálózati biztosítások
Az áramforráson beállított hálózati biztosítás korlátozza az áramforrás által a
hálózatról vételezett áramot és ezáltal a lehetséges hegesztőáramot is. Ezáltal
megakadályozza a vezetékvédő kapcsoló azonnali kioldását (például a biztosítószekrényben).
A hálózati feszültségtől és a felhasznált vezetékvédő kapcsolótól függően az
áramforráson kiválasztható a kívánt hálózati biztosítás.
A következő táblázat megmutatja, hogy milyen hálózati feszültségeknél és biztosítási értékeknél korlátozódik a hegesztőáram.
TSt 2200:
Hálózati feszültség
Ország szerinti beállítás
Áramforrás biztosítási érték
230 V
Standard
10 A
230 V
Standard
13 A
Hegesztőáram-korlátozás
MIG/MAG hegesztés:
max. 145 A; 110 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 125 A; 90 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 180 A; 135 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 170 A; 140 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 150 A; 120 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 200 A; 160 A 100%-nál*
230 V
Standard
16 A
TSt 2200 MV:
Hálózati feszültség
Ország szerinti beállítás
Áramforrás biztosítási érték
120 V
Standard
10 A
120 V
Standard
13 A
MIG/MAG hegesztés:
max. 210 A; 150 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 180 A; 130 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 230 A; 170 A 100%-nál*
Hegesztőáram-korlátozás
MIG/MAG hegesztés:
max. 100 A; 75 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 85 A; 55 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 130 A; 95 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 105 A; 80 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 90 A; 70 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 135 A; 105 A 100%-nál*
44
Hálózati feszültség
Ország szerinti beállítás
Áramforrás biztosítási érték
Hegesztőáram-korlátozás
HU
120 V
US
15 A
120 V
Standard
16 A
120 V
US
20 A
230 V
Standard
10 A
MIG/MAG hegesztés:
max. 105 A; 80 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 90 A; 70 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 135 A; 105 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 115 A; 105 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 100 A; 85 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 140 A; 130 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 135 A; 105 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 110 A; 90 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 160 A; 130 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 145 A; 110 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 125 A; 90 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 180 A; 135 A 100%-nál*
230 V
Standard
13 A
230 V
Standard
16 A
240 V
US
15 A
A 20 A-es beállítás csak akkor lehetséges, ha:
az ország szerinti beállításnál az „US” lett kiválasztva
-
a hálózati tápvezeték 20 A-es biztosítóval rendelkezik
-
az áramforrás 120 V hálózati feszültséggel rendelkezik
-
MIG/MAG hegesztés:
max. 170 A; 140 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 150 A; 120 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 200 A; 160 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 210 A; 150 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 180 A; 130 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 230 A; 170 A 100%-nál*
MIG/MAG hegesztés:
max. 210 A; 150 A 100%-nál*
Bevont elektródás hegesztés:
max. 180 A; 130 A 100%-nál*
AVI-hegesztés:
max. 230 A; 170 A 100%-nál*
*100%-os adatok = időben korlátlan hegesztés, lehűlési szünetek nélkül.
A hegesztőáram-adatok 40 °C (104 °F) környezeti hőmérsékletre érvényesek.
A biztonsági lekapcsolás nagyobb hegesztési teljesítmények esetén megakadályozza a vezetékvédő kapcsoló kioldását. A biztonsági lekapcsolás meghatározza
45
azt a lehetséges hegesztési időtartamot, amelynél a vezetékvédő kapcsoló még
nem old ki. Ha az előzetesen kiszámolt hegesztési idő túllépése esetén lekapcsolódik a hegesztőáram, a „toF” szervizkód jelenik meg. A „toF” kijelzés mellett
azonnali visszaszámlálás indul az áramforrás hegesztési készenlétének helyreállásáig fennmaradó várakozási idő kijelzéseként. Ezután kialszik az üzenet és
az áramforrás újra üzemkész.
A beállított biztosító függvényében a biztonsági lekapcsolás korlátozza a mindenkori kiválasztott eljárás maximális áramát. Ezért előfordulhat, hogy a mentett
munkapontokkal már nem lehet hegeszteni, ha a mentés a biztosító beállítása
előtt történt.
Ha mégis egy ilyen munkaponttal történik a hegesztés, az áramforrás a kiválasztott biztosító határértékén dolgozik - a teljesítménykorlátozás aktív. A munkapontot az áramkorlátozásnak megfelelően újra kell menteni.
46
Tartóheveder szerelése
HU
Tartóheveder
áramforrásra
szerelése
12
34
56
47
48
MIG/MAG
49
50
Üzembe helyezés
(1)
HU
MIG/MAG hegesztőpisztoly
csatlakoztatása
A hegesztőpisztolyt az áramforráshoz csatlakoztatás előtt a hegesztőpisztoly
1
kezelési útmutatója szerint a következőkkel kell ellátni: kopó alkatrészek felszerelése a hegesztőpisztoly testre, huzalvezető-bélés felszerelése.
2
Csavarja ki néhány fordulattal a recés csavart (1), hogy könnyen be lehessen
3
tolni a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly csatlakozóba.
4
5
A nem teljesen betolt hegesztőpisztoly veszélyt jelent.
Ennek a készülékben keletkező anyagi
kár lehet a következménye.
▶
VIGYÁZAT!
Ügyeljen arra, hogy a hegesztőpisztoly betolás után pontosan a végállásban legyen.
51
3 Nm
6
Veszély a nem fixen rögzített hegesztőpisztoly miatt.
Ennek a készülékben keletkező anyagi
kár lehet a következménye.
▶
VIGYÁZAT!
A hegesztőpisztolyt mindig a megadott meghúzónyomatékkal kell
rögzíteni.
Helyezze be az
előtológörgőket
A huzalelektróda optimális továbbításának biztosításához össze kell hangolni az
előtológörgőket a hegesztendő huzal keresztmetszetével, valamint a huzalötvözettel.
12
34
52
D100 huzaltekercs behelyezése
12
HU
D200 huzaltekercs behelyezése
12
3
53
A huzalelektróda
bevezetése
VIGYÁZAT!
A feltekert huzalelektróda rugóhatása miatti veszély.
Sérülés lehet a következmény.
A huzalelektróda huzalelőtolóba történő behelyezésekor fogja erősen a hu-
▶
zalelektróda végét.
12
3
4
Állítsa be a szorítónyomást az alábbi
adatok szerint
Így nem deformálódik a huzal-
-
elektróda és biztosított a kifogástalan huzaltovábbítás
Veszély a huzalbefűzés közben váratlanul kilépő huzalelektróda következtében.
Sérülés lehet a következmény.
Viseljen megfelelő védőszemüveget
▶
Tartsa távol arcától és testétől a hegesztőpisztoly hegyét
▶
Ne irányítsa emberre a hegesztőpisztoly hegyét
▶
Ügyeljen arra, hogy a huzalelektróda ne érjen elektromosan vezető vagy
▶
földelt részekhez (pl. ház, ...)
A hálózati kábelt csak a több
feszültségű áramforrásoknál kell
rácsatlakoztatni az áramforrásra.
78
55
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Huzalbefűzési folyamat (huzalbefűzés
gomb megnyomása a kezelőpanelen):
Tartsa nyomva egy másodpercig a
-
gombot (nyomja meg röviden a
gombot): a huzalsebesség az első
másodperc alatt 1 m/perc
(39.37 ipm) értékű marad.
Tartsa nyomva 2,5 másodpercig a
-
gombot: Egy másodperc elteltével
a huzalsebesség a következő
1,5 másodpercen belül emelkedik.
Tartsa nyomva 2,5 másodpercnél
-
hosszabb ideig a gombot: Összesen 2,5 másodperc után konstans
huzaltovábbítás történik az Fdi paraméternél beállított huzalsebességnek megfelelően.
A kívánt ország
szerinti beállítás
kiválasztása
A gázpalack
csatlakoztatása
Az áramforrás ország szerinti beállítása meghatározza azt, hogy milyen
-
mértékegységben (cm + mm vagy in.) jelenjenek meg a hegesztési paraméterek
Az ország szerinti beállítás a Setup menü 2. szintjén módosítható (pa-
-
raméter: SEt)
A SEt paraméter, valamint beállításának ismertetése a Setup menü 2.
-
szint szakasz 100. oldalától található
VESZÉLY!
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani.
▶
Biztosítsa felborulás ellen a gázpalackokat
▶
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
▶
12
56
Pólusváltó csatlakoztatása és
testelés létrehozása
1
Kockázat a helytelenül csatlakoztatott pólusváltó következtében.
Ennek rossz hegesztési tulajdonságok
lehetnek a következményei.
▶
23
MEGJEGYZÉS!
Csatlakoztassa a pólusváltót a felhasznált huzalelektródának megfelelően. Arra vonatkozó információ, hogy a huzalelektródát a
(+) vagy (-) pólushoz csatlakoztatva kell-e hegeszteni, a huzalelektróda csomagolásán található
HU
A tömlőkötegek
megfelelő elhelyezése
57
Huzaltekercstartók fékjének beállítása
Általános tudnivalók
D200 huzaltekercstartó:
Az első üzembe helyezésnél és minden huzaltekercs-csere után be kell állítani a
féket. Ehhez a következő, A D200 huzaltekercstartó fékjének beállítása című
szakaszban leírtak szerint kell eljárni.
D100 huzaltekercstartó:
Az első üzembe helyezésnél és minden huzaltekercs-csere után be kell állítani a
féket. Ehhez a következő, A D100 huzaltekercstartó fékjének beállítása című
szakaszban leírtak szerint kell eljárni.
A pisztolyvezérlő gomb elengedése
után (hegesztés vége, huzaltovábbítás
leállítása) a huzaltekercsnek nem szabad utánfutnia.
Ha mégis ez a helyzet, állítsa be a
féket.
58
A D200 huzalte-
(1)
kercstartó
fékjének
beállítása
VIGYÁZAT!
Veszély a kilépő huzalelektróda és a mozgó részek következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O -
▶
állásba és válassza le az áramforrást a hálózatról
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A fék beállítása:
a fék elfordítása jobbra = a
1
-
fékhatás erősödik
a fék elfordítása balra = a fékhatás
-
csökken
HU
A D100 huzaltekercstartó
fékjének
beállítása
VIGYÁZAT!
Veszély a kilépő huzalelektróda és a mozgó részek következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munka kezdete előtt kapcsolja az áramforrás hálózati kapcsolóját - O -
▶
állásba és válassza le az áramforrást a hálózatról
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A fék beállítása:
Forgassa el a recés csavart (1)
1
Erősen meghúzott recés csavar
-
= nagy fékhatás
Enyhén meghúzott recés csa-
-
var = csekély fékhatás
59
MIG/MAG üzemmódok leírása
GPr
I
GPo
+
2-ütemű
üzemmód
A „2-ütemű üzemmód” a következő esetekben használható
Fűzővarratos munkák
-
Rövid hegesztési varratok
-
2-ütemű üzemmód
Szimbólumok magyarázata:
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPrGáz előbeáramlási idő
IHegesztőáram
GPoGáz utánáramlási idő
Tartsa nyomva a pisztolyvezérlő gombot
60
4-ütemű
GPr
GPo
++
I
üzemmód
A „4-ütemű üzemmód” hosszabb hegesztési varratokhoz használható.
4-ütemű üzemmód
Szimbólumok magyarázata:
HU
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPrGáz előbeáramlási idő
IHegesztőáram
GPoGáz utánáramlási idő
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
61
Különleges 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
ütemű üzemmód
A „Különleges 4-ütemű üzemmód” különösen magasabb teljesítménytartományban történő hegesztésre alkalmas. A különleges 4-ütemű üzemmód kisebb teljesítménnyel indítja az ívet, aminek az ív egyszerűbb stabilizálása lesz a következménye.
Különleges 4-ütemű üzemmód
Szimbólumok magyarázata:
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Tartsa nyomva a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPrGáz előbeáramlási idő
I-SStart áram
SLSlope: a hegesztőáram folyamatos növelése / csökkentése
IFőáram
I-EBefejezési áram
GPoGáz utánáramlási idő
IHegesztőáram
SPtPontozási idő / szakaszos hegesztés ideje
GPoGáz utánáramlási idő
63
2-ütemű szaka-
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
szos hegesztés
A „2-ütemű szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő rövid
hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának megakadályozása
érdekében.
2-ütemű szakaszos hegesztés
Szimbólumok magyarázata:
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
Tartsa nyomva a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPrGáz előbeáramlási idő
IHegesztőáram
SPtPontozási idő / szakaszos hegesztés ideje
SPbSzakaszos szünetidő
GPoGáz utánáramlási idő
64
4-ütemű szaka-
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
++
szos hegesztés
A „4-ütemű szakaszos hegesztés” üzemmód vékony lemezeken készítendő
hosszabb hegesztési varratokhoz alkalmas az alapanyag átroskadásának megakadályozása érdekében.
4-ütemű szakaszos hegesztés
Szimbólumok magyarázata:
HU
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPrGáz előbeáramlási idő
IHegesztőáram
SPtPontozási idő / szakaszos hegesztés ideje
SPbSzakaszos szünetidő
GPoGáz utánáramlási idő
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
65
MIG/MAG Standard kézi hegesztés
Általános tudnivalók
Beállítható hegesztési paraméterek:
MIG/MAG Standard kézi hegesztés
A MIG/MAG Standard kézi hegesztés egy szinergia funkció nélküli MIG/MAG hegesztőeljárás.
A paraméter módosítása nem vonja maga után a többi paraméter automatikus illesztését - az összes módosítható paramétert egyenként kell beállítani.
MIG/MAG kézi hegesztésnél a következő paraméterek állnak rendelkezésre:
Huzalsebesség
Hegesztőfeszültség
Dinamika – a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pilla-
natában
A MANUAL üzemmód kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Nyomja meg az Üzemmód gombot,
2
Korrekciók hegesztő
üzemmódban
hogy kiválassza a kívánt MIG/MAG üzemmódot:
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés
Válassza ki és állítsa be a huzalsebesség paramétert
3
Válassza ki és állítsa be a hegesztőfeszültség paramétert
4
Az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor
is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
5
Gondoskodjon a védőgáz-ellátás létrehozásáról
6
Az áramforrás hegesztésre kész
-
A dinamika paraméterrel a hegesztési eredmény tovább optimalizálható.
A dinamika paraméter a rövidzár-dinamika befolyásolására szolgál a cseppátmenet pillanatában
66
-= kemény és stabil ív
0= semleges ív
+= lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
HU
67
MIG/MAG Standard-Synergic hegesztés
MIG/MAG Standard Synergic
hegesztés
A SYNERGIC üzemmód kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Nyomja meg az Üzemmód gombot,
2
hogy kiválassza a kívánt MIG/MAG üzemmódot:
2-ütemű üzemmód
4-ütemű üzemmód
S 4 T - különleges 4-ütemű üzemmód
Ponthegesztés / szakaszos hegesztés
Azok a paraméterek, amelyeket egy rendszerelemen (távszabályozó, ...)
állítottak be, adott körülmények között nem módosíthatók az áramforrás kezelőpanelén.
A használt hegesztőanyag kiválasztásához nyomja meg az anyagfajta gombot
3
A használt huzalelektróda átmérőjének kiválasztásához nyomja meg a hu-
4
zalátmérő gombot
A használt védőgáz kiválasztásához nyomja meg a védőgáz gombot
5
Nyomja meg a paraméter-választás gombot,
6
válassza ki azt a hegesztési paramétert, amelyikkel meg kell adni a hegesztési
teljesítményt:
Az összes előírt paraméterérték tárolva marad a következő módosításig. Ez akkor
is így van, ha az áramforrást időközben ki-, majd újra bekapcsolták.
68
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
8
Gondoskodjon a védőgáz-ellátás létrehozásáról.
9
Az áramforrás hegesztésre kész
-
Korrekciók hegesztő
üzemmódban
Az ívhossz módosítás és dinamika paraméterekkel a hegesztési eredmény tovább
optimalizálható.
Ívhossz módosítás:
-= rövidebb ív, a hegesztőfeszültség csökkentése
0= semleges ív
+= hosszabb ív, a hegesztőfeszültség növelése
Dinamika:
a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
-= kemény és stabil ív
0= semleges ív
+= lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
HU
69
Ponthegesztés és szakaszos hegesztés
Általános tudnivalók
Ponthegesztés
A ponthegesztés és szakaszos hegesztés üzemmódok MIG/MAG hegesztési
eljárások.
A ponthegesztés átlapolt lemezek egyik oldalról hozzáférhető hegesztett kötéseinél alkalmazható.
A szakaszos hegesztés vékony lemezekhez alkalmazható.
Mivel a huzalelektróda hozzávezetése nem folyamatosan történik, a hegesztési
fémfürdő a szakaszos szünetidőkben lehűlhet. Így a helyi túlhevítés és ennek
következtében az alapanyag átégése messzemenően elkerülhető.
MANUAL vagy SYNERGIC kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Nyomja meg az Üzemmód gombot,
2
a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmód kiválasztásához
Szakaszos hegesztés
A Setup menüben állítsa be az SPt (pontozási idő / szakaszos hegesztés ide-
3
je) paramétert a kívánt értékre
Eljárástól (MANUAL vagy SYNERGIC) függően állítsa be a kívánt paramétere-
4
ket
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
5
Gondoskodjon a védőgáz-ellátás létrehozásáról.
6
Az áramforrás hegesztésre kész
-
MANUAL vagy SYNERGIC kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Nyomja meg az Üzemmód gombot,
2
a ponthegesztés / szakaszos hegesztés üzemmód kiválasztásához
70
A Setup menüben állítsa be az SPt (pontozási idő / szakaszos hegesztés ide-
3
je) paramétert a kívánt értékre
A Setup menüben állítsa be az SPb (ponthegesztési / szakaszos hegesztési
4
szünetidő) paramétert a kívánt értékre
A Setup menüben állítsa be az Int (időköz) paramétert a kívánt értékre
5
Eljárástól (MANUAL vagy SYNERGIC) függően állítsa be a kívánt paramétere-
6
ket
Gondoskodjon a testelés létrehozásáról
7
Gondoskodjon a védőgáz-ellátás létrehozásáról.
8
Az áramforrás hegesztésre kész
-
HU
71
72
TIG
73
74
Üzembe helyezés
HU
Üzembe helyezés
12
34
5
75
6
346
A hálózati kábelt csak a több
feszültségű áramforrásoknál kell
rácsatlakoztatni az áramforrásra.
AWI-hegesztés
7
VIGYÁZAT!
Veszély véletlenül elinduló hegesztési
eljárás következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a
következmény.
Az áramforrás bekapcsolása után
▶
biztosítsa, hogy a volfrámelektróda
véletlenül/ellenőrizetlenül ne
érintkezzen elektromosan vezető
vagy földelt alkatrészekkel
(például ház, ....).
TIG kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Kívánt hegesztőáram beállítása
2
Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal és TMC csatlakozóval történő
használata esetén (2 ütemű üzemmódú gyári beállítással):
Helyezze rá a gázfúvókát a gyújtási helyre úgy, hogy a wolframelektróda és a
3
munkadarab között kb. 2 – 3 mm (0.078 – 0.118 in.) távolság legyen
Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolframelektróda hozzá
4
nem ér a munkadarabhoz
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
5
A védőgáz áramlik
-
Emelje meg és fordítsa normál helyzetbe a hegesztőpisztolyt
6
Létrejön az ívgyújtás
-
Végezze el a hegesztést
7
76
A kívánt ország
szerinti beállítás
kiválasztása
A tömlőkötegek
megfelelő elhelyezése
Az áramforrás ország szerinti beállítása meghatározza azt, hogy milyen
-
mértékegységben (cm + mm vagy in.) jelenjenek meg a hegesztési paraméterek
Az ország szerinti beállítás a Setup menü 2. szintjén módosítható (pa-
-
raméter: SEt)
A SEt paraméter, valamint beállításának ismertetése a Setup menü 2.
-
szint szakasz 100. oldalától található
HU
77
TIG-üzemmódok leírása
I
t
I-1
GPo
123
tdowntup
2-ütemű
üzemmód
Hegesztés 2-ütemű üzemmódban:
Helyezze a wolfrámelektródát a munkadarabra, majd húzza vissza és tartsa a
1
pisztolyvezérlő gombot => a védőgáz áramlik
Emelje el a wolfrámelektródát => létrejön az ívgyújtás
2
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés vége
3
Szimbólumok magyarázata:
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPoGáz utánáramlási idő
t
UpSlope (áramváltás) fázis: a hegesztőáram folyamatos növelése
up
Időtartam: 0,5 másodperc
t
DownSlope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése
down
Időtartam: 0,5 másodperc
Engedje el előre a pisztolyvezérlő gombot
78
4 ütemű
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
üzemmód
4 ütemű üzemmód I-2 közbenső csökkentéssel
Közbenső csökkentésnél a hegesztő a pisztolyvezérlő gomb segítségével a
főáram fázisban a hegesztőáramot a beállított I-2 csökkentett áramra csökkenti.
Hegesztés 4-ütemű üzemmódban:
Helyezze a wolfrámelektródát a munkadarabra, majd húzza vissza és tartsa a
1
pisztolyvezérlő gombot => a védőgáz áramlik
Emelje el a wolfrámelektródát => hegesztés elkezdése I-S start árammal
2
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés I-1 főárammal
3
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot => közbenső csökkentés I-2
4
csökkentett árammal
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés I-1 főárammal
5
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot => csökkentés az I-E befe-
6
jezési áramra
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés vége
7
HU
Szimbólumok magyarázata:
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el előre a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el előre a pisztolyvezérlő gombot
Felhasznált rövidítések:
GPoGáz utánáramlási idő
I-SStart áram fázis: óvatos melegítés csekély hegesztőárammal, a he-
gesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében
I-1Főáram fázis (hegesztőáram fázis): egyenletes hőmérséklet-bevitel az
előremenő hővel hevített alapanyagba
79
I-EBefejezési áram fázis: a végkráter-repedések vagy végkráter-üregek el-
kerülése érdekében.
I-2Csökkentett áram fázis: a hegesztőáram közbenső csökkentése az alap-
anyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
t
S
t
up
t
E
t
down
Start áram időtartama
UpSlope (áramváltás) fázis: a hegesztőáram folyamatos növelése
Időtartam: 0,5 sec
befejezési áram időtartama
DownSlope fázis: a hegesztőáram folyamatos csökkentése
Időtartam: 0,5 sec
80
Impulzusos ívhegesztés
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
HU
Alkalmazási lehetőségek
Működési elv
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés.
Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem
mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-
túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő
-
lecsepeg.
Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb
-
I-P impulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G
alapáramra.
Ennek során egy olyan áram-középérték adódik, amely alacsonyabb, mint a
-
beállított I-P impulzusáram.
Impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvad-
-
nak, de gyorsan újra meg is dermednek.
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram paramétereket a
beállított impulzusáramnak (hegesztőáram) és a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
A hegesztőáram alakulása
Beállítható paraméterek:
I-SStart áram
I-EBefejezési áram
F-PImpulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
I-PImpulzusáram (beállított hegesztőáram)
81
Nem beállítható paraméterek:
Impulzusos
ívhegesztés aktiválása
t
t
UpSlope (áramváltás)
up
DownSlope
down
dcYDuty cycle
I-GAlapáram
Állítsa be az F-P (impulzus-frekvencia) Setup-paraméter értékét
1
Beállítási tartomány: 1 - 990 Hz
-
A paraméter ismertetését lásd a AVI-hegesztés paraméterei szakaszban, a 98.
oldaltól.
82
Bevont elektróda
83
84
Üzembe helyezés
HU
Előkészítés
1
23
Arra vonatkozó információ, hogy a bevont elektródát a (+) vagy (-) pólushoz
csatlakoztatva kell-e hegeszteni, a bevont elektróda csomagolásán található.
4
A hálózati kábelt csak a több
feszültségű áramforrásoknál kell
rácsatlakoztatni az áramforrásra.
85
5
Veszély véletlenül elinduló hegesztési
eljárás következtében.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a
következmény.
▶
VIGYÁZAT!
Az áramforrás bekapcsolása után
ügyeljen arra, hogy a bevont
elektróda ne érintkezzen véletlenül elektromosan vezető vagy
földelt alkatrészekkel (például
házzal, ....).
A kívánt ország
szerinti beállítás
kiválasztása
Bevont
elektródás hegesztés
A tömlőkötegek
megfelelő elhelyezése
Az áramforrás ország szerinti beállítása meghatározza azt, hogy milyen
-
mértékegységben (cm + mm vagy in.) jelenjenek meg a hegesztési paraméterek
Az ország szerinti beállítás a Setup menü 2. szintjén módosítható (pa-
-
raméter: SEt)
A SEt paraméter, valamint beállításának ismertetése a Setup menü 2.
-
szint szakasz 100. oldalától található
A STICK kiválasztásához nyomja meg az eljárás gombot
1
Kívánt hegesztőáram beállítása
2
Az áramforrás hegesztésre kész
-
86
Hegesztés optimalizálási funkciók
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
DinamikaDinamika:
a rövidzár-dinamika befolyásolásához a cseppátmenet pillanatában
-= kemény és stabil ív
0= semleges ív
+= lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
HU
HotStart funkció
(Hti)
Ez a funkció gyárilag aktiválva van.
Előnyök
A gyújtási tulajdonságok javulása rossz gyújtási tulajdonságú elektródák
-
esetén is
Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hi-
-
deg pont
A salakzárványok messzemenő elkerülése
-
Jelmagyarázat
HtiHot-current time = Hot áram
idő,
0 – 2 s, gyári beállítás 0,5 s
HCUHotStart-current = megnövelt
indítóáram,
100 – 200%,
gyári beállítás 150%
I
Főáram = beállított he-
H
gesztőáram
A Hti és HCU különleges funkció paraméterek a Setup menüben is
beállíthatók. A paraméterleírást lásd a
Bevont elektródás hegesztés paraméterei szakaszban, a 99. oldaltól.
A beállított Hot áram idő (Hti) alatt a hegesztőáram egy meghatározott értékre
emelkedik. Ez az érték (HCU) nagyobb, mint a beállított hegesztőáram (IH).
Ez a funkció gyárilag aktiválva van.
Rövidebbé váló ív esetén a hegesztőfeszültség annyira lecsökkenhet, hogy a bevont elektróda hajlamossá válik a letapadásra. Ezenkívül a bevont elektróda kiizzítása is előfordulhat.
Az aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció megakadályozza a
kiizzítást. Ha tapadni kezd a bevont elektróda, az áramforrás azonnal lekapcsolja
a hegesztőáramot. A bevont elektróda munkadarabról történő leválasztása után
a hegesztési folyamat problémamentesen folytatható.
Funkció deaktiválása:
Állítsa OFF állásba az Ast (Anti-Stick) Setup-paramétert
1
87
A paraméterleírást lásd a Bevont elektródás hegesztés paraméterei szakaszban,
a 99. oldaltól.
88
EasyJobok
89
90
EasyJobok mentése és lekérdezése
HU
Általános tudnivalók
EasyJob
mentése
EasyJob lehívása
A memória gombok max. 2 EasyJob mentését teszik lehetővé
-
A kezelőpanelen beállítható paraméterek kerülnek mentésre
-
Setup-paraméterek nem kerülnek mentésre
-
A kezelőpanel aktuális beállításainak mentéséhez tartsa nyomva az egyik
1
memória gombot, például az 1-es számút:
A bal kijelző „Pro”-t jelez ki
-
Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
-
Engedje el a memória gombot
2
A mentett beállítások lekérdezéséhez nyomja meg röviden a megfelelő
1
memória gombot, például az 1-es számút:
EasyJob törlése
A kezelőpanel a mentett beállításokat jelzi ki
-
Az egyik memória gomb memóriatartalmának törléséhez tartsa nyomva a
1
megfelelő memória gombot, például az 1-es számút:
A bal kijelző „Pro”-t jelez ki
-
Rövid idő után a bal kijelző az eredeti értékre vált át
-
Tartsa továbbra is lenyomva a memória gombot
2
A bal kijelző „CLr”-t jelez ki
-
Rövid idő elteltével mindkét kijelző a következőt mutatja: „---”
-
Engedje el a memória gombot
3
91
92
Setup (beállítás) menü
93
94
Setup menü 1. szint
+
+
HU
Belépés a Setup
menübe, kilépés
a menüből és a
paraméterek
módosítása
A Setup menübe történő belépést a MIG/MAG Standard-Synergic (SYNERGIC)
hegesztőeljárás alapján ismertetjük.
Más hegesztőeljárásoknál a belépés ugyanúgy működik.
Belépés a Setup menübe:
1
2
Paraméter módosítása:
1
Az eljárás gomb segítségével válassza
ki a SYNERGIC hegesztési eljárást
A kezelőpanel ekkor a „MIG/MAG
Standard-Synergic hegesztés” eljárás
Setup menüjében található - az
utoljára kiválasztott Setup paraméter
jelenik meg.
A bal oldali beállító kerék segítségével
válassza ki a kívánt Setup paramétert
A jobb oldali beállító kerék
segítségével módosítsa a Setup paraméter értékét
Egység: mm (hüvelyk)
Beállítási tartomány: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94)
Gyári beállítás: OFF (KI)
Az Ignition időtúllépés (Ito) funkció egy biztonsági funkció.
Ha az áramforrás a beállított huzalhossz után nem állapít meg gyújtást,
akkor leáll a huzaltovábbítás.
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 másodpercig az
egyik paraméterválasztás gombot.
Ha megjelenik a „PrG” digitális kijelzés, az áramforrás vissza van állítva.
Az áramforrás visszaállítása esetén az elvégzett beállítások nagy része
törlődik. A következők maradnak meg:
A hegesztőkör ellenállás és a hegesztőkör induktivitás értékei
Egység: mm (inch)
Beállítási tartomány: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94)
Gyári beállítás: OFF (KI)
Az Ignition időtúllépés (Ito) funkció egy biztonsági funkció. Ha az áramforrás a beállított huzalhossz után nem állapít meg gyújtást, akkor leáll a
huzaltovábbítás.
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 másodpercig az
egyik paraméter-kiválasztás gombot.
Ha megjelenik a „PrG” digitális kijelzés, akkor az áramforrás vissza van
állítva.
97
Az áramforrás visszaállítása esetén az elvégzett beállítások nagy része
törlődik. A következők maradnak meg:
A hegesztőkör-ellenállás és a hegesztőkör-induktivitás értékei
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 másodpercig az
egyik paraméter-kiválasztás gombot.
Ha megjelenik a „PrG” digitális kijelzés, akkor az áramforrás vissza van
állítva.
98
Az áramforrás visszaállítása esetén az elvégzett beállítások nagy része
törlődik. A következők maradnak meg:
A hegesztőkör-ellenállás és a hegesztőkör-induktivitás értékei
Egység: Beállítási tartomány: ON, OFF
Gyári beállítás: Be
FACáramforrás visszaállítása
A kiszállítási állapot visszaállításához tartsa nyomva 2 másodpercig az
egyik paraméterválasztás gombot.
Ha megjelenik a „PrG” digitális kijelzés, az áramforrás vissza van állítva.
Az áramforrás visszaállítása esetén az elvégzett beállítások nagy része
törlődik. A következők maradnak meg:
A hegesztőkör ellenállás és a hegesztőkör induktivitás értékei
Belépés a Setup
menü 2.
szintjére, kilépés
a menüből és a
paraméterek
módosítása
Belépés a Setup menü 2. szintjére:
1
2
3
4
Paraméter módosítása:
Az eljárás gomb segítségével válassza
ki a „MIG/MAG Standard-Synergic hegesztés” eljárást
A kezelőpanel ekkor a „MIG/MAG
Standard-Synergic hegesztés” eljárás
Setup menüjében található - az
utoljára kiválasztott Setup paraméter
jelenik meg.
A bal oldali beállító kerék segítségével
válassza ki a „2nd” Setup paramétert
A kezelőpanel ekkor a „MIG/MAGStandard-Synergic hegesztés” eljárás
Setup menüjének második szintjén
található - az utoljára kiválasztott Setup paraméter jelenik meg.
MIG/MAG Standard kézi hegesztés paraméterei
1
A bal oldali beállító kerék segítségével
válassza ki a kívánt Setup paramétert
A jobb oldali beállító kerék
segítségével módosítsa a Setup paraméter értékét
Kilépés a Setup menüből:
1
Megjelenik az első Setup menü szint
egyik paramétere.
2
Megjelenik az első Setup menü szint
egyik paramétere.
SEtOrszág szerinti beállítás (standard/USA) ... Std / US
Egység: Beállítási tartomány: Std, US (standard / USA)
Gyári beállítás:
Standard készülék: Std (méretadatok: cm/mm)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.