Fronius TransSteel 2200 Operating Instruction [FR]

Page 1
Operating instructions
TransSteel 2200
Instructions de service
FR
42,0426,0241,FR 018-15042022
Page 2
Page 3
Sommaire
Consignes de sécurité 7
FR
Informations générales 21
Généralités 23
Éléments de commande et connexions 31
Panneau de commande 33
Généralités 33 Sécurité 33 Panneau de commande 33 Verrouillage des touches 40
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques 41
Sécurité 41 Faces avant et arrière de la source de courant 41 Vue latérale 42
Avant installation et mise en service 43
Généralités 45
Sécurité 45 Utilisation conforme à la destination 45 Instructions d'installation 45 Raccordement au réseau 46
Alimentation par générateur 47
Puissance nécessaire du générateur 47
3
Page 4
Protection par fusibles du réseau 48
Fixer la sangle de transport 51
Monter la sangle de transport à la source de courant 51
MIG/MAG 53
Mise en service 55
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG 55 Insérer les galets d'entraînement 56 Insérer la bobine de fil D100 57 Insérer la bobine de fil D200 57 Introduire le fil-électrode 58 Sélectionner le réglage pays souhaité 60 Raccorder la bouteille de gaz 60 Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. 61 Pose correcte des faisceaux de liaison 62
Régler le frein du porte-bobine 63
Généralités 63 Régler le frein du porte-bobine D200 64 Régler le frein du porte-bobine D100 64
Description des modes de service MIG/MAG 65
Mode 2 temps 65 Mode 4 temps 66 Mode spécial 4 temps 67 Soudage par points 68 Soudage 2 temps par intervalle 69 Soudage 4 temps par intervalle 70
Soudage MIG/MAG manuel standard 71
Généralités 71 Paramètres de soudage réglables 71 Soudage MIG/MAG manuel standard 71 Corrections en mode soudage 71
Soudage MIG/MAG Synergic standard 73
Soudage MIG/MAG Synergic standard 73 Corrections en mode soudage 74
Soudage par points et soudage par intervalle 75
Généralités 75 Soudage par points 75 Soudage par intervalle 75
TIG 77
Mise en service 79
Mise en service 79 Soudage TIG 80 Sélectionner le réglage pays souhaité 81 Pose correcte des faisceaux de liaison 81
Description des modes de service TIG 82
Mode 2 temps 82 Mode 4 temps 83
Soudage pulsé 85
Possibilités d'application 85 Principe de fonctionnement 85 Activer le soudage pulsé 86
Électrode enrobée 87
Mise en service 89
Préparation 89 Sélectionner le réglage pays souhaité 90 Soudage manuel à l'électrode enrobée 90 Pose correcte des faisceaux de liaison 90
Fonctions pour optimiser le soudage 91
4
Page 5
Dynamique 91 Fonction HotStart (Hti) 91 Fonction Anti-Stick (Ast) 91
EasyJobs 93
Enregistrer et afficher les EasyJobs 95
Généralités 95 Enregistrer un EasyJob 95 Afficher un EasyJob 95 Effacer un EasyJob 95
Menu Setup 97
Menu Setup Niveau 1 99
Accéder au menu Setup, modifier des paramètres 99 Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard 99 Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard 100 Paramètres pour le soudage TIG 102 Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 103
Menu Setup Niveau 2 104
Accéder au menu Setup Niveau 2, modifier des paramètres 104 Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard 104 Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard 105 Paramètres pour le soudage TIG 106 Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 107
FR
Optimisation de la qualité de soudage 109
Déterminer la résistance du circuit de soudage 111
Généralités 111 Déterminer la résistance du circuit de soudage (soudage MIG/MAG) 111 Détermination de la résistance du circuit de soudage (soudage manuel à l'électrode enr­obée)
Afficher l'inductance du circuit de soudage 113
Généralités 113 Afficher l'inductance L du circuit de soudage 113
Élimination des erreurs et maintenance 115
Afficher les paramètres de service 117
Paramètres de service 117
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 118
Sécurité 118 Diagnostic d'erreur 118 Codes de service affichés 121
Maintenance, entretien et élimination 126
Généralités 126 Sécurité 126 Maintenance à chaque mise en service 126 Maintenance selon les besoins, au plus tard tous les 2 mois 127 Maintenance tous les 6 mois 127 Élimination des déchets 127
Démonter les galets d'entraînement fixes. 128
112
Annexe 129
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage 131
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG 131 Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG 131 Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG 131
Caractéristiques techniques 132
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil 132 Tension spéciale 132
5
Page 6
Tableaux des programmes de soudage 138
Tableau des programmes de soudage pour TSt 2200 138
6
Page 7
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma­nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la mainte­nance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
7
Page 8
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em­ploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et arti­sanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec­tueux ou insatisfaisants.
Couplage au réseau
Conditions envir­onnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
8
Page 9
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
FR
Obligations de l'exploitant
Obligations du personnel
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité » ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Disjoncteur à courant résiduel
Protection de l'utilisateur et des personnes
Les dispositions locales et directives nationales peuvent exiger un disjoncteur à courant résiduel pour le raccordement d'un appareil au réseau électrique. Le type de disjoncteur à courant résiduel recommandé par le fabricant est spéci­fié dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ; rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ; risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
9
Page 10
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale. Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur). Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc­tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr­ouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au cour­ant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.), mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
Données rela­tives aux valeurs des émissions sonores
Risque lié aux gaz et aux va­peurs nocifs
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo­nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
10
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Page 11
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin­cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
FR
Risques liés à la projection d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro­jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertur­es. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'in­cendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres­pondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les­quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au courant d'ali­mentation et à l'intensité de soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor­telle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en­traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dévidoir isolant adapté.
11
Page 12
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimenta­tions électriques. Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du cor­ps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simul­tané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, en­traîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement corr­ect.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation de protection sont respectées. Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
12
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Page 13
Intensités de soudage vaga­bondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten­sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation suffisante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation par rapport à des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi­samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
FR
Classification CEM des appar­eils
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sen­sibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
13
Page 14
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma­gnétique :
Alimentation du secteur
1. Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2. Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électroma­gnétiques). Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4. Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5. Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
Mesures liées aux champs électroma­gnétiques
Sources de risques particu­lières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de soudage Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne­ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
14
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ; maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
Page 15
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi­sante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indi­cation (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche tech­nique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri­cant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés. Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale. Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
FR
Exigences liées au gaz de pro­tection
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'ap­pareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnemen­tales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et in­odore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de sou­dage, en particulier sur les conduites en circuit fermé. Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
En cas de besoin, utiliser des filtres !
15
Page 16
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur tr­op importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étin­celles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr­ode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application corres­pondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le vi­sage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter­nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro­tection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac­tion de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
16
Page 17
Mesures de sécurité sur le lieu d'installa­tion et lors du tr­ansport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar­eil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protec­tion indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroi­dissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régio­nales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap­pareils avant de les transporter ou de les soulever !
FR
Mesures de sécurité en mode de fonctionne­ment normal
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en ser­vice, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine­ment opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re­mis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom­mages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le trans­port par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
17
Page 18
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et inter­nationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
Mise en service, maintenance et remise en état
Contrôle tech­nique de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées). Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant. Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibr­age des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
18
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na­tionales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à votre disposition.
Page 19
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la direc-
tive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive eur­opéenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
FR
Marquage de sécurité
Sûreté des données
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro­duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli­cables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
19
Page 20
20
Page 21
Informations générales
21
Page 22
22
Page 23
Généralités
FR
Concept d'ap­pareil
La source de courant TransSteel (TSt) 2200 est une source de courant en­tièrement numérisée, commandée par microprocesseur.
Elle est conçue pour le soudage de l'acier et peut être utilisée pour les pr­océdés de soudage suivants :
soudage MIG/MAG
-
soudage manuel à l'électrode enr-
-
obée soudage TIG avec amorçage par
-
contact
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est cou­plée à un processeur de signal numérique. L'unité centrale de commande et de régulation et le processeur de signal numérique contrôlent l'ensemble du pro­cess de soudage. Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algor­ithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Fonction « Li­mites de la puis­sance maxi­male »
La source de courant dispose de la fonction de sécurité « Limites de la puissance maximale ».
Cette fonction est uniquement disponible pour le mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic standard.
Mode de fonctionnement :
Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique lors du soudage à la limite de puis­sance de la source de courant, cette dernière réduit la puissance de soudage si nécessaire. Jusqu'au début du soudage suivant ou jusqu'à la prochaine modifica­tion de paramètre, les paramètres réduits sont affichés sur le panneau de com­mande.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
process de soudage de grande précision ;
-
reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats ;
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Dès que la fonction est activée, le voyant du paramètre Vitesse d'avance du fil clignote sur le panneau de commande.
Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou jusqu'à la modifica­tion de paramètre suivante.
23
Page 24
Domaines d'utili­sation
Soudage MIG/MAG
Soudage TIG
Soudage manuel à l'électrode enrobée
24
Page 25
Avertissements
A s l g k d
s ;l g k s
; l d f g k
s ; d g l k
A s l d h
f s g k d
s ; l g k s
; l df g k
s ; d g l k
A s l g k d
s ; l g k s
; l d f g k
s ; d g l k
S ; l d k g
s l d g k s
d l k s ; l d
f g ks ;dg
l k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.2 2.3
1.1
1.2 1.3
1
2
3
4
Steel: 3-4 CrNi: 3-4
FCW: 3 Al: 1-3
.023 0.6
42,0409,0160
sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recou­verts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'ori­gine de graves dommages corporels et matériels.
FR
Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'ap­pareil, les conditions de base suivantes doivent être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance de la source de courant et du process de soudage les
-
personnes n'étant pas autorisées à effectuer ce travail.
25
Page 26
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu­ments suivants :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
les engrenages ;
-
les galets d'entraînement ;
-
les bobines de fil et fils-électrodes.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne­ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
26
Page 27
Description des
AB
avertissements concernant l'ap­pareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
La disposition des symboles peut varier.
! Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
A Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
B La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en-
traînement pendant le fonctionnement. Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
FR
1. Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1 Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main
nue. Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2 Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une
protection contre les décharges électriques.
1.3 Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débran-
cher la fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2. L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1 Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
27
Page 28
2.2 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
xx,xxxx,xxxx *
fumées de soudage.
2.3 Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
3. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
3.1 Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou-
dage. Ne pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux
inflammables.
3.2 Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie.
Tenir un extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une personne en mesure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des coffrets de batteries fermés.
4. Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1 Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protec-
tion auditive et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un casque de soudage avec une teinte appropriée. Porter des vêtements de protection qui couvrent le corps intégralement.
28
Page 29
5. Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6. Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse-
ments.
* Référence du fabricant sur l'autocollant
FR
29
Page 30
30
Page 31
Éléments de commande et
connexions
31
Page 32
32
Page 33
Panneau de commande
(4) (5)
(3)
(2)
(1)
Généralités En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
FR
Sécurité
Panneau de com­mande
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
(1) Voyant Soudage par points
Le voyant Soudage par points s'allume lorsque :
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ; dans le menu Setup, le paramètre SPt (durée de soudage par points/
-
durée d'impulsion du soudage par intervalle) n'est pas réglé sur OFF.
(2) Voyant Soudage 2 temps par intervalle
Le voyant Soudage 2 temps par intervalle est allumé lorsque :
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ; le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/par inter-
-
valle) est réglé sur une valeur supérieure à 0 ; le paramètre Int (intervalle) est réglé sur 2T.
-
(3) Voyant Soudage 4 temps par intervalle
Le voyant Soudage 4 temps par intervalle est allumé lorsque :
33
Page 34
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ; le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/par inter-
-
valle) est réglé sur une valeur supérieure à 0 ; le paramètre Int (intervalle) est réglé sur 4T.
-
(4) Voyant de maintien Hold
Les valeurs réelles actuelles de l'intensité et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage – le voyant HOLD est allumé.
(5) Voyant Arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire générant beaucoup de projections. Le voyant Arc globulaire s'allume pour signaler cette zone critique.
34
Page 35
(6)
(6) Touche gauche Sélection de paramètre
pour sélectionner le paramètre suivant
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
FR
Épaisseur de tôle en mm ou en inch (paramètre Synergic)
1
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indication de l'épaisseur de tôle suffit. L'indication d'un paramètre Synergic permet de régler automatiquement les autres paramètres Synergic.
Intensité de soudage en ampères (paramètre Synergic)
1
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est af­fichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle ac­tuelle est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm (paramètre Synergic)
1
Grâce à la fonction Synergic du mode opératoire de soudage MIG/MAG Syner-
1
gic standard, si l'un de ces paramètres est sélectionné, tous les autres paramètr­es Synergic sont également automatiquement ajustés.
35
Page 36
(7)
(7) Touche droite Sélection de paramètre
pour sélectionner le paramètre suivant
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Correction de la longueur de l'arc électrique
pour corriger la longueur de l'arc électrique
Tension de soudage en V (paramètre Synergic)
1
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est af­fichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle ac­tuelle est affichée au cours du soudage.
Dynamique
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- ... arc électrique plus ferme et plus stable 0 ... arc électrique neutre + ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
Real Energy Input (efficacité énergétique réelle)
2
pour indiquer l'énergie consommée par le soudage
1
Grâce à la fonction Synergic du mode opératoire de soudage MIG/MAG Syner­gic standard, si l'un de ces paramètres est sélectionné, tous les autres paramètr­es Synergic sont également automatiquement ajustés.
36
2
Ce paramètre peut uniquement être sélectionné si le paramètre EnE dans le menu Setup niveau 2 est réglé sur ON. Pendant le soudage, la valeur augmente en continu, conformément à l'apport d'énergie croissant constant.
Page 37
La valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du soudage suivant ou au rallumage de la source de courant – le voyant HOLD est allumé.
FR
37
Page 38
(8)
(9)
(10)
(11)
(8) Touche Contrôle gaz
pour régler la quantité de gaz nécessaire sur le robinet détendeur/pour remplir le faisceau de liaison de torche de soudage avec du gaz de protec­tion Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est diffusé pendant 30 secondes. Appuyer à nouveau sur la touche pour inter­rompre le processus prématurément.
(9) Molette de réglage gauche
pour modifier les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et Vitesse d'avance du fil, ainsi que pour modifier les paramètres dans le me­nu Setup
(10) Touche Insertion du fil
pour insérer du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de sou­dage Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne à la vitesse d'in­sertion du fil.
(11) Molette de réglage droite
pour modifier les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique, Tension de soudage et Dynamique, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup
38
Page 39
(14)(13) (16)(15) (17)
(12)
(18)
(12) Touche Type de matériau
pour sélectionner le matériau d'apport utilisé
(13) Touche d'enregistrement 1
pour enregistrer un EasyJob
(14) Touche Mode de service
pour la sélection du mode de service
2 T = mode 2 temps
4 T = mode 4 temps
S 4 T = mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
FR
(15) Touche Diamètre du fil
pour sélectionner le diamètre de fil utilisé
(16) Touche d'enregistrement 2
pour enregistrer un EasyJob
(17)
Touche Mode opératoire de soudage
pour sélectionner le mode opératoire de soudage MANUAL = Soudage MIG/MAG manuel standard SYNERGIC = Soudage MIG/MAG Synergic standard STICK = Soudage manuel à l'électrode enrobée TIG = Soudage TIG
(18) Touche Gaz de protection
pour sélectionner le gaz de protection utilisé
39
Page 40
Verrouillage des
+
touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modifica­tion de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouil­lage des touches est actif :
aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
-
les réglages de paramètres peuvent être affichés ;
-
les EasyJobs peuvent être échangés si un EasyJob était déjà sélectionné
-
avant l'activation du verrouillage des touches.
Activer/désactiver le verrouillage des touches :
1
Verrouillage des touches activé : Le message « CLO | SEd » s'affiche dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé : Le message « OP | En » s'affiche dans les indications.
40
Page 41
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023 .030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T 4T
S4T
MANUAL SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
FR
Sécurité
Faces avant et arrière de la source de cour­ant
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Le présent document doit être lu et compris.
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
(1) Connecteur de torche de sou-
dage
pour brancher la torche de sou­dage
(2) Connecteur (-) à verrouillage à
baïonnette
sert à :
Raccorder le câble de mise
-
à la masse ou le commuta­teur de pôle lors du sou­dage MIG/MAG (en fonc­tion du fil-électrode) Raccorder le câble d'électr-
-
ode ou le câble de mise à la masse pour le soudage ma­nuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'élec­trode) Raccorder la torche de sou-
-
dage TIG
(3) Connecteur TMC (TIG Multi Connector = Multi connecteur TIG)
pour raccorder la torche de soudage TIG
(4) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode) Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr­ode) Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-
(5) Orifices d'aération (ouvertures de sortie d'air)
pour refroidir l'appareil
(6) Commutateur de pôle
pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de sou­dage MIG/MAG
41
Page 42
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(7) Raccord de gaz de protection
(2)(1) (3)
MIG/MAG
pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur de la torche de soudage (1)
(8) Interrupteur secteur
pour la mise en service et hors service de la source de courant
(9) Orifices d'aération (ouvertures
d'entrée d'air)
pour refroidir l'appareil, le filtre à air se trouve derrière
(10) Câble secteur avec anti-trac-
tion
non pré-monté sur toutes les variantes
(11) Raccord de gaz de protection
TIG
pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (2)
Vue latérale
(1) Porte-bobine D100 avec frein
pour loger des bobines de fil de soudage standardisées d'un diamètre de 100 mm (3.94 in) max.
(2) Porte-bobine D200 avec frein
pour loger des bobines de fil de soudage standard d'un diamètre max. de 200 mm (7.87 in.) et d'un poids max. de 6,8 kg (14.99 lbs.)
(3) Entraînement à 2 rouleaux
42
Page 43
Avant installation et mise en ser-
vice
43
Page 44
44
Page 45
Généralités
FR
Sécurité
Utilisation conforme à la destination
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le soudage manuel à l'électrode enrobée et le soudage TIG. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'utilisation conforme
le respect de toutes les indications des présentes Instructions de service
-
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Instructions d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signi­fie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12 mm (0.49 in.) ; protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de pro­tection IP 23. Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toujours installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appar­eil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lors du choix de l'em­placement de l'appareil, s'assurer que l'air de refroidissement peut entrer et sor­tir sans problème par les orifices d'aération placées à l'avant et au dos de l'appar-
45
Page 46
eil. Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux de ponçage) ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Raccordement au réseau
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque si­gnalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche sec­teur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes natio­nales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
ATTENTION!
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par
rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
46
Page 47
Alimentation par générateur
FR
Puissance nécessaire du générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur. La puissance apparente maximale S
de la source de courant est calculée
1max
comme suit : S
= I
1max
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques tech-
1max
1max
x U
1
niques.
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante : S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un généra­teur plus petit.
REMARQUE!
La puissance apparente du générateur S sance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être inférieure à la puis-
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéris­tiques techniques ».
47
Page 48
Protection par fusibles du réseau
Protection par fusibles du réseau réglable
La protection par fusibles du réseau réglée sur la source de courant limite le courant fourni par le réseau à la source de courant, et donc l'intensité de soudage possible. Elle permet ainsi d'éviter un déclenchement immédiat du disjoncteur (par ex. dans le coffret coupe-circuit).
En fonction de la tension du secteur et du disjoncteur utilisé, il est possible de sélectionner la protection par fusibles du réseau souhaitée sur la source de cour­ant.
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles aux­quelles l'intensité de soudage se trouve limitée.
TSt 2200 :
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
230 V
Std
10 A
Limitation de l'intensité de soudage
Soudage MIG/MAG :
max. 145 A ; 110 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 125 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 180 A ; 135 A à 100 %*
230 V
Std
13 A
230 V
Std
16 A
Soudage MIG/MAG :
max. 170 A ; 140 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 150 A ; 120 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 200 A ; 160 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
48
Page 49
TSt 2200 MV :
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
120 V
Std
10 A
120 V
Std
13 A
120 V
US
15 A
Limitation de l'intensité de soudage
Soudage MIG/MAG :
max. 100 A ; 75 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 85 A ; 55 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 130 A ; 95 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 105 A ; 80 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 90 A ; 70 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 105 A ; 80 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 90 A ; 70 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
FR
120 V
Std
16 A
120 V
US
20 A
230 V
Std
10 A
230 V
Std
13 A
Soudage MIG/MAG :
max. 115 A ; 105 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 100 A ; 85 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 140 A ; 130 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 110 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 160 A ; 130 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 145 A ; 110 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 125 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 180 A ; 135 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 170 A ; 140 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 150 A ; 120 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 200 A ; 160 A à 100 %*
49
Page 50
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
Limitation de l'intensité de soudage
230 V
Std
16 A
240 V
US
15 A
Le réglage de 20 A est uniquement possible si :
« US » est sélectionné dans le réglage pays ;
-
la ligne d'alimentation dispose d'un fusible de 20 A ;
-
la source de courant est alimentée par une tension du secteur de 120 V.
-
* Indications à 100 % = soudage sans limitation de durée et sans pauses de
refroidissement.
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enr­obée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température am­biante de 40 °C (104 °F).
Une mise hors circuit de sécurité évite un déclenchement du disjoncteur pour les puissances de soudage élevées. La mise hors circuit de sécurité définit la durée de soudage possible sans déclenchement du disjoncteur. Si le temps de soudage précalculé est dépassé et que l'intensité de soudage est coupée, le code de ser­vice « toF » s'affiche. A côté de l'affichage « toF », un compte à rebours se met en marche. Celui-ci indique le temps qu'il reste jusqu'à ce que la source de courant soit à nouveau prête à souder. Ensuite, le message s'éteint et la source de courant est de nouveau prête à l'emploi.
En fonction de la protection réglée, la mise hors circuit de sécurité limite les ten­sions maximales du process sélectionné. Il peut donc arriver que certains points de travail enregistrés ne puissent plus être soudés s'ils ont été enregistrés avant le réglage de la protection.
Si le soudage est tout de même réalisé avec ce type de point de travail, la source de courant fonctionne sur la valeur limite de la protection réglée – la limitation de puissance est active. Le point de travail doit être à nouveau enregistré en fonction de la limitation de courant.
50
Page 51
Fixer la sangle de transport
FR
Monter la sangle de transport à la source de cour­ant
1 2
3 4
5 6
51
Page 52
52
Page 53
MIG/MAG
53
Page 54
54
Page 55
Mise en service
(1)
FR
Raccorder la torche de sou­dage MIG/MAG
Avant le raccordement à la source de courant, équiper la torche de soudage
1
conformément aux instructions de service : monter les pièces d'usures sur le corps de torche, monter les âmes de guidage du fil.
2
Serrer de quelques tours la vis moletée (1) de manière à introduire douce-
3
ment la torche de soudage dans le connecteur de torche.
4
5
Danger en cas d'insertion incomplète de la torche de soudage.
Cela peut endommager l'appareil.
ATTENTION!
Après l'insertion, s'assurer que la torche de soudage se trouve dans la bonne position finale.
55
Page 56
3 Nm
6
Danger en cas de serrage insuffisant de la torche de soudage
Cela peut endommager l'appareil.
ATTENTION!
Toujours visser la torche de sou­dage avec le couple de serrage in­diqué.
Insérer les ga­lets d'entraîne­ment
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
1 2
3 4
56
Page 57
Insérer la bobine de fil D100
1 2
FR
Insérer la bobine de fil D200
1 2
3
57
Page 58
Introduire le fil­électrode
ATTENTION!
Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Cela peut entraîner des blessures.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil
dans l'entraînement.
1 2
3
4
Régler la pression d'appui en fonction des indications ci-dessous.
Ainsi, le fil-électrode n'est pas
-
déformé et une avance parfaite est garantie.
Valeurs indicatives de la pression d'ap­pui avec galets d'entraînement lisses :
Acier = 3 à 4
-
CrNi = 3 à 4
-
58
Valeurs indicatives de la pression d'ap­pui avec galets d'entraînement cr­antés :
Fil fourré = 3
-
Aluminium = 1 à 3
-
Page 59
5
FR
6
ATTENTION!
Danger en cas de sortie inattendue du fil-électrode lors de l'insertion du fil.
Cela peut entraîner des blessures.
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
se tenir éloigné de la pointe de la torche de soudage et ne pas l'approcher du
visage ; ne pas diriger la pointe de la torche de soudage en direction d'autres per-
sonnes ;
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Il n'est nécessaire de raccorder le câble secteur à la source de courant qu'avec des sources de courant multi­voltage.
59
Page 60
7 8
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Déroulement de l'insertion du fil (ap­puyer sur la touche Insertion du fil sur le panneau de commande) :
-
-
-
Maintenir la touche enfoncée jus­qu'à une seconde (appuyer briève­ment sur la touche) : la vitesse d'avance du fil se maintient à 1 m/min (39.37 ipm) pendant la pr­emière seconde. Maintenir la touche enfoncée jus­qu'à 2,5 secondes : au bout d'une seconde, la vitesse d'avance du fil augmente régulièrement pendant la seconde et demi qui suit. Maintenir la touche enfoncée pen­dant plus de 2,5 secondes : au bout de 2,5 secondes, l'avance du fil devient constante et passe à la vitesse d'avance du fil réglée au paramètre Fdi.
Sélectionner le réglage pays souhaité
Raccorder la bouteille de gaz
60
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent. Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la page 104.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
Page 61
1 2
FR
Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse.
1
Risque lié à un mauvais raccordement du commutateur de pôle.
Cela peut entraîner des caractéris­tiques de soudage erronées.
2 3
REMARQUE!
Raccorder le commutateur de pôle conformément au fil-électrode uti­lisé. Pour savoir si le fil-électrode doit être soudé sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage du fil-électr­ode.
61
Page 62
Pose correcte des faisceaux de liaison
62
Page 63
Régler le frein du porte-bobine
Généralités Porte-bobine D200 :
Régler le frein lors de la première mise en service et après chaque changement de bobine de fil. Pour cela, procéder conformément à la section suivante Régler
le frein du porte-bobine D200.
Porte-bobine D100 :
Régler le frein lors de la première mise en service et après chaque changement de bobine de fil. Pour cela, procéder conformément à la section suivante Régler
le frein du porte-bobine D100.
FR
La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de torche (fin du soudage, arrêt de l'avance de fil). Si c'est le cas, régler le frein.
63
Page 64
Régler le frein du
(1)
porte-bobine D200
ATTENTION!
Danger en cas de sortie du fil-électrode et de pièces en mouvement.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Avant d'entamer toute opération, placer l'interrupteur secteur de la source
de courant en position - O - et débrancher la source de courant du réseau.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être reconnectés.
Régler le frein :
Tourner le frein vers la droite = la
1
-
puissance du freinage est ren­forcée Tourner le frein vers la gauche = la
-
puissance du freinage est réduite
Régler le frein du porte-bobine D100
ATTENTION!
Danger en cas de sortie du fil-électrode et de pièces en mouvement.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Avant d'entamer toute opération, placer l'interrupteur secteur de la source
de courant en position - O - et débrancher la source de courant du réseau.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être reconnectés.
Régler le frein :
Tourner la vis moletée (1)
1
Vis moletée fermement serrée
-
= puissance de freinage élevée Vis moletée légèrement serrée
-
= puissance de freinage réduite
64
Page 65
Description des modes de service MIG/MAG
GPr
I
GPo
+
Mode 2 temps Le mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
les travaux de pointage ;
-
les soudures courtes ;
-
FR
Mode 2 temps
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I intensité de soudage GPo temps de post-débit de gaz
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
65
Page 66
Mode 4 temps Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine
GPr
GPo
+ +
I
longueur.
Mode 4 temps
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I intensité de soudage GPo temps de post-débit de gaz
Relâcher la gâchette de torche
66
Page 67
Mode spécial
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
4 temps
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » se prête particulièrement bien au soudage de matériaux dans les plages de puissance élevées. En mode spécial 4 temps, l'arc électrique commence à faible puissance, permettant ainsi une sta­bilisation plus simple de l'arc électrique.
Mode spécial 4 temps
FR
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I-S courant de démarrage SL Slope : augmentation/diminution continue de l'intensité de soudage I courant principal I-E courant final GPo temps de post-débit de gaz
67
Page 68
Soudage par
GPr
GPoSPt
+
I
points
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par sou­dage des tôles qui se chevauchent.
Soudage par points
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I intensité de soudage SPt durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle GPo temps de post-débit de gaz
68
Page 69
Soudage 2 temps
GPr SPt SPtSPb
GPo
II
+
par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les sou­dures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
Soudage 2 temps par intervalle
Explication des symboles :
FR
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I intensité de soudage SPt durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle SPb durée de pause par intervalle GPo temps de post-débit de gaz
69
Page 70
Soudage
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+ +
4 temps par in­tervalle
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les sou­dures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de base.
Soudage 4 temps par intervalle
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Abréviations employées : GPr temps de prédébit de gaz
I intensité de soudage SPt durée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle SPb durée de pause par intervalle GPo temps de post-débit de gaz
Relâcher la gâchette de torche
70
Page 71
Soudage MIG/MAG manuel standard
Généralités Le mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG sans fonction Synergic. Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automati­quement ajustés – tous les paramètres modifiables doivent être réglés séparément.
FR
Paramètres de soudage réglables
Soudage MIG/MAG ma­nuel standard
Pour le soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont disponibles :
Vitesse d'avance du fil Tension de soudage
Dynamique : pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du
transfert de goutte
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Soudage par points/Soudage par intervalle
Sélectionner et régler le paramètre Vitesse d'avance du fil.
3
Corrections en mode soudage
Sélectionner et régler le paramètre Tension de soudage.
4
Toutes les valeurs de consigne des paramètres restent enregistrées jusqu'à la pr­ochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
5
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
6
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Le paramètre Dynamique permet une optimisation supplémentaire du résultat de soudage.
Le paramètre Dynamique sert à influencer la dynamique de court-circuit au mo­ment du transfert de goutte :
71
Page 72
- = arc électrique ferme et stable 0 = arc électrique neutre + = arc électrique doux et à faibles projections
72
Page 73
Soudage MIG/MAG Synergic standard
FR
Soudage MIG/MAG Sy­nergic standard
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner SY-
1
NERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
S 4 T – Mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
Il est possible que des paramètres réglés sur l'un des composants périphériques (commande à distance, ...) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
Appuyer sur la touche Type de matériau pour sélectionner le matériau d'ap-
3
port utilisé.
Appuyer sur la touche Diamètre du fil pour sélectionner le diamètre du fil-
4
électrode utilisé.
Appuyer sur la touche Gaz de protection pour sélectionner le gaz de protec-
5
tion utilisé.
Appuyer sur les touches Sélection de paramètres
6
pour sélectionner les paramètres de soudage souhaités qui définissent la puissance de soudage :
épaisseur de tôle intensité de soudage vitesse d'avance du fil tension de soudage
Régler les paramètres de soudage
7
Toutes les valeurs de consigne des paramètres restent enregistrées jusqu'à la pr­ochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
8
73
Page 74
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
9
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Corrections en mode soudage
Les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique et Dynamique per­mettent une optimisation supplémentaire du résultat de soudage.
Correction de la longueur de l'arc électrique :
- = arc électrique plus court, réduction de la tension de soudage 0 = arc électrique neutre + = arc électrique plus long, augmentation de la tension de soudage
Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- = arc électrique ferme et stable 0 = arc électrique neutre + = arc électrique doux et à faibles projections
74
Page 75
Soudage par points et soudage par intervalle
Généralités Les modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des pro-
cess de soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines. Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut refroidir durant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui en­traîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
FR
Soudage par points
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL ou SYNERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par inter­valle
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
3
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée. En fonction du mode opératoire de soudage (MANUAL ou SYNERGIC), régler
4
les paramètres souhaités. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
5
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
6
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Soudage par in­tervalle
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL ou SYNERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par inter­valle
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
3
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée.
75
Page 76
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPb (durée de pause du soudage
4
par points/par intervalle) sur la valeur souhaitée. Dans le menu Setup, régler le paramètre Int (intervalle) sur la valeur sou-
5
haitée. En fonction du mode opératoire de soudage (MANUAL ou SYNERGIC), régler
6
les paramètres souhaités. S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
7
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
8
La source de courant est prête pour le soudage.
-
76
Page 77
TIG
77
Page 78
78
Page 79
Mise en service
FR
Mise en service
1 2
3 4
5
79
Page 80
6
3 4 6
Il n'est nécessaire de raccorder le câble secteur à la source de courant qu'avec des sources d'alimentation multi-voltage.
Soudage TIG
7
ATTENTION!
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Dès que la source de courant est
activée, s'assurer que l'électrode en tungstène n'entre pas en contact de façon involontaire/ incontrôlée avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner TIG
1
Régler l'intensité de soudage souhaitée
2
En cas d'utilisation d'une torche de soudage avec gâchette de torche et prise TMC (avec mode 2 temps paramétré en usine) :
Placer la buse de gaz au point d'amorçage, de manière à ce qu'il y ait un écart
3
d'env. 2 à 3 mm (0.078 à 0.118 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à usiner.
Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en
4
tungstène touche la pièce à souder. Tirer et maintenir la gâchette de la torche.
5
Le gaz de protection est diffusé.
-
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale.
6
L'arc électrique est amorcé.
-
Réaliser la soudure.
7
80
Page 81
Sélectionner le réglage pays souhaité
Pose correcte des faisceaux de liaison
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent. Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la page 104.
FR
81
Page 82
Description des modes de service TIG
I
t
I-1
GPo
1 2 3
tdowntup
Mode 2 temps
Soudage en mode 2 temps :
Placer l'électrode en tungstène sur la pièce à souder puis tirer et maintenir la
1
gâchette de torche => diffusion du gaz de protection Retirer l'électrode en tungstène => amorçage de l'arc électrique
2
Relâcher la gâchette de torche => fin du soudage
3
Explication des symboles :
Tirer et maintenir la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPo temps de post-débit de gaz
t
phase UpSlope : augmentation continue de l'intensité de soudage
up
durée : 0,5 seconde
t
phase d'évanouissement : diminution continue de l'intensité de soudage
down
durée : 0,5 seconde
Relâcher la gâchette de torche pour qu'elle se dirige vers l'avant
82
Page 83
Mode 4 temps
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
Mode 4 temps avec abaissement intermédiaire I-2
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée par le soudeur jusqu'au courant de descente réglé I-2 pendant la phase de courant pr-
incipal, au moyen de la gâchette de torche.
Soudage en mode 4 temps :
Placer l'électrode en tungstène sur la pièce à souder puis tirer et maintenir la
1
gâchette de torche => diffusion du gaz de protection. Retirer l'électrode en tungstène => début du soudage avec le courant
2
d'amorçage I-S Relâcher la gâchette de torche => soudage avec le courant principal I-1
3
Pousser la gâchette de torche vers l'avant et la maintenir => activation de
4
l'abaissement intermédiaire avec le courant de descente I-2 Relâcher la gâchette de torche => soudage avec le courant principal I-1
5
Tirer la gâchette de torche vers l'arrière et la maintenir => abaissement jus-
6
qu'au courant final I-E Relâcher la gâchette de torche => fin du soudage
7
FR
Explication des symboles :
Tirer et maintenir la gâchette de la torche
Tirer et maintenir la gâchette de la torche
Relâcher la gâchette de la torche pour qu'elle se dirige vers l'avant
Relâcher la gâchette de la torche pour qu'elle se dirige vers l'avant
Abréviations employées :
GPo temps de post-débit de gaz
I-S phase de courant de démarrage : réchauffement délicat avec peu d'inten-
sité de soudage afin de positionner correctement le matériau d'apport
83
Page 84
I-1 phase de courant principal (phase d'intensité de soudage) : uniformisation
de la température du matériau de base chauffé par la première arrivée de chaleur
I-E phase de courant final : afin d'éviter les fissures ou les retassures de cr-
atère final
I-2 phase de courant de descente : abaissement intermédiaire de l'intensité
de soudage pour éviter la surchauffe locale du matériau de base
t
S
t
up
t
E
t
down
durée du courant de démarrage
phase UpSlope : augmentation continue de l'intensité de soudage durée : 0,5 seconde
durée du courant final
phase d'évanouissement : diminution continue de l'intensité de soudage durée : 0,5 seconde
84
Page 85
Soudage pulsé
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
FR
Possibilités d'ap­plication
Principe de fonc­tionnement
Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est uti­lisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour souder des tôles minces.
Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est pas toujours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas as-
-
sez ; en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide
-
s'égoutte.
Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour
-
atteindre un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe après une durée Duty cycle dcY au courant de base I-G. Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'im-
-
pulsion I-P réglé. Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapi-
-
dement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
La source de courant régule les paramètres Facteur de marche dcY et Courant de base I-G en fonction du courant et de la fréquence d'impulsion (intensité de soudage) réglés.
Cours de l'intensité de soudage
Paramètres réglables :
I-S Courant de démarrage
I-E Courant final
F-P Fréquence d'impulsion (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
I-P Courant d'impulsion (l'intensité de soudage réglée)
85
Page 86
Paramètres non réglables :
Activer le sou­dage pulsé
t
t
UpSlope
up
Évanouissement (DownSlope)
down
dcY Facteur de marche
I-G Courant de base
Régler une valeur pour le paramètre Setup F-P (fréquence d'impulsion)
1
Plage de réglage : 1 à 990 Hz
-
Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour le
soudage TIG à partir de la page 102.
86
Page 87
Électrode enrobée
87
Page 88
88
Page 89
Mise en service
FR
Préparation
1
2 3
Pour savoir si l'électrode enrobée doit être soudée sur (+) ou sur (-), consulter l'emballage de l'électrode enrobée.
4
Il n'est nécessaire de raccorder le câble secteur à la source de courant qu'avec des sources de courant multi­voltage.
89
Page 90
5
Danger en cas de démarrage inopiné de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
ATTENTION!
Dès que la source de courant est activée, s'assurer que l'électrode enrobée n'entre pas en contact de façon involontaire avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Sélectionner le réglage pays souhaité
Soudage manuel à l'électrode enr­obée
Pose correcte des faisceaux de liaison
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent. Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la page 104.
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner STICK.
1
Régler l'intensité de soudage souhaitée.
2
La source de courant est prête pour le soudage.
-
90
Page 91
Fonctions pour optimiser le soudage
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Dynamique Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- = arc électrique ferme et stable 0 = arc électrique neutre + = arc électrique doux et à faibles projections
FR
Fonction HotS­tart (Hti)
Cette fonction est activée au départ usine.
Avantages
Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes
-
dont les caractéristiques laissent à désirer ; meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc
-
moins de points froids ; prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
-
Légende
Hti Hot-current time = Temps de
courant à chaud, 0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCU HotStart-current = courant
Hotstart, 100 - 200 %, réglage usine 150 %
I
Courant principal = intensité de
H
soudage paramétrée
Les paramètres Hti et HCU peuvent être réglés dans le menu Setup. Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour
le soudage manuel à l'électrode enr­obée à partir de la page 103.
Fonction Anti­Stick (Ast)
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de courant à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité de soudage paramétrée (IH).
Cette fonction est activée au départ usine.
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche l'électrode enrobée de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'élec­trode enrobée commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode enrobée a été détachée de la pièce à usiner.
91
Page 92
Désactiver la fonction :
Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
1
Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour le
soudage manuel à l'électrode enrobée à partir de la page 103.
92
Page 93
EasyJobs
93
Page 94
94
Page 95
Enregistrer et afficher les EasyJobs
FR
Généralités
Enregistrer un EasyJob
Afficher un Ea­syJob
Les touches d'enregistrement permettent d'enregistrer 2 EasyJobs.
-
Les paramètres réglés sur le panneau de commande sont enregistrés.
-
Aucun paramètre de Setup n'est enregistré.
-
Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir
1
appuyée l'une des touches d'enregistrement, p. ex. le numéro 1.
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
-
Relâcher la touche d'enregistrement.
2
Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la touche
1
d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
Effacer un Easy­Job
Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
-
Pour supprimer le contenu de la mémoire d'une touche d'enregistrement,
1
maintenir appuyée la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
-
Maintenir la pression sur la touche d'enregistrement.
2
L'indication gauche affiche « CLr ».
-
Peu de temps après, les deux indications affichent « --- ».
-
Relâcher la touche d'enregistrement.
3
95
Page 96
96
Page 97
Menu Setup
97
Page 98
98
Page 99
Menu Setup Niveau 1
+
+
FR
Accéder au me­nu Setup, modi­fier des par­amètres
L'accès au menu Setup est décrit avec le mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic standard (SYNERGIC). L'accès fonctionne de la même manière pour les autres modes opératoires de soudage.
Accéder au menu Setup :
1
2
Modifier les paramètres :
1
Sélectionner le mode opératoire de soudage SYNERGIC avec la touche Mode opératoire de soudage
Le panneau de commande se trouve maintenant dans le menu Setup du mode opératoire de soudage « Sou­dage MIG/MAG Synergic standard » – le dernier paramètre Setup sélec­tionné est affiché.
Sélectionner le paramètre Setup désiré avec la molette de gauche.
Modifier la valeur du paramètre Setup avec la molette de droite.
Paramètres pour le soudage MIG/MAG ma­nuel standard
Quitter le menu Setup :
1
GPr Temps de prédébit de gaz
Unité : seconde Plage de réglage : 0 à 9,9 Réglage usine : 0,1
GPo Temps de post-débit de gaz
Unité : seconde Plage de réglage : 0 à 9,9 Réglage usine : 0,5
Fdi Vitesse d'insertion du fil
Unité : m/min (ipm) Plage de réglage : 1 à 18,5 (39.37 à 728.35) Réglage usine : 10 (393.7)
IGc Courant d'amorçage
Unité : ampère
99
Page 100
Plage de réglage : 100 à 390 Réglage usine : 300
Ito Longueur du fil jusqu'à la mise hors circuit de sécurité
Unité : mm (inch) Plage de réglage : OFF, 5 à 100 (OFF, 0.2 à 3.94) Réglage usine : OFF
La fonction Ignition Time-Out (Ito) est une fonction de sécurité. Si la source de courant ne détecte aucun amorçage après la longueur de fil réglée, l'avance du fil est stoppée.
SPt Durée de soudage par points
Unité : seconde Plage de réglage : OFF, 0,3 à 5 Réglage usine : 1
SPb Temps de pause du soudage par points
Unité : seconde Plage de réglage : OFF, 0,3 à 10 (par intervalles de 0,1 s) Réglage usine : OFF
Int Intervalle
Unité : ­Plage de réglage : 2T (2 temps), 4T (4 temps) Réglage usine : 2T (2 temps)
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Sy­nergic standard
FAC Réinitialiser la source de courant
Maintenir l'une des touches Sélection de paramètre enfoncée pendant 2 secondes pour revenir à l'état initial de l'appareil à la livraison
- lorsque « PrG » apparaît sur l'affichage numérique, la source de courant est réinitialisée.
Lorsque la source de courant est réinitialisée, une grande partie des réglages effectués est effacée. Sont conservés :
les valeurs de la résistance du circuit de soudage et de l'inductance
-
du circuit de soudage ; le réglage pays.
-
2nd Deuxième niveau du menu Setup (voir chapitre « Menu Setup Niveau 2 »)
GPr Temps de prédébit de gaz
Unité : seconde Plage de réglage : 0 à 9,9 Réglage usine : 0,1
GPo Temps de post-débit de gaz
Unité : seconde Plage de réglage : 0 à 9,9 Réglage usine : 0,5
100
SL Slope
Unité : seconde Plage de réglage : 0 à 9,9
Loading...