Explication des consignes de sécurité7
Généralités7
Utilisation conforme à la destination8
Couplage au réseau8
Conditions environnementales8
Obligations de l'exploitant9
Obligations du personnel9
Disjoncteur à courant résiduel9
Protection de l'utilisateur et des personnes9
Données relatives aux valeurs des émissions sonores10
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs10
Risques liés à la projection d'étincelles11
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage11
Intensités de soudage vagabondes13
Classification CEM des appareils13
Mesures CEM13
Mesures liées aux champs électromagnétiques14
Sources de risques particulières14
Exigences liées au gaz de protection15
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection16
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection16
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport17
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal17
Mise en service, maintenance et remise en état18
Contrôle technique de sécurité18
Élimination19
Marquage de sécurité19
Sûreté des données19
Droits d'auteur19
FR
Informations générales21
Généralités23
Concept d'appareil23
Fonction « Limites de la puissance maximale »23
Domaines d'utilisation24
Avertissements sur l'appareil25
Description des avertissements concernant l'appareil27
Éléments de commande et connexions31
Panneau de commande33
Généralités33
Sécurité33
Panneau de commande33
Verrouillage des touches40
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques41
Sécurité41
Faces avant et arrière de la source de courant41
Vue latérale42
Avant installation et mise en service43
Généralités45
Sécurité45
Utilisation conforme à la destination45
Instructions d'installation45
Raccordement au réseau46
Alimentation par générateur47
Puissance nécessaire du générateur47
3
Page 4
Protection par fusibles du réseau48
Protection par fusibles du réseau réglable48
Fixer la sangle de transport51
Monter la sangle de transport à la source de courant51
MIG/MAG53
Mise en service55
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG55
Insérer les galets d'entraînement56
Insérer la bobine de fil D10057
Insérer la bobine de fil D20057
Introduire le fil-électrode58
Sélectionner le réglage pays souhaité60
Raccorder la bouteille de gaz60
Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. 61
Pose correcte des faisceaux de liaison62
Régler le frein du porte-bobine63
Généralités63
Régler le frein du porte-bobine D20064
Régler le frein du porte-bobine D10064
Description des modes de service MIG/MAG65
Mode 2 temps65
Mode 4 temps66
Mode spécial 4 temps67
Soudage par points68
Soudage 2 temps par intervalle69
Soudage 4 temps par intervalle70
Soudage MIG/MAG manuel standard71
Généralités71
Paramètres de soudage réglables71
Soudage MIG/MAG manuel standard71
Corrections en mode soudage71
Soudage MIG/MAG Synergic standard73
Soudage MIG/MAG Synergic standard73
Corrections en mode soudage74
Soudage par points et soudage par intervalle75
Généralités75
Soudage par points75
Soudage par intervalle75
TIG77
Mise en service79
Mise en service79
Soudage TIG80
Sélectionner le réglage pays souhaité81
Pose correcte des faisceaux de liaison81
Description des modes de service TIG82
Mode 2 temps82
Mode 4 temps83
Soudage pulsé85
Possibilités d'application85
Principe de fonctionnement85
Activer le soudage pulsé86
Électrode enrobée87
Mise en service89
Préparation89
Sélectionner le réglage pays souhaité90
Soudage manuel à l'électrode enrobée90
Pose correcte des faisceaux de liaison90
Fonctions pour optimiser le soudage91
4
Page 5
Dynamique91
Fonction HotStart (Hti)91
Fonction Anti-Stick (Ast)91
EasyJobs93
Enregistrer et afficher les EasyJobs95
Généralités95
Enregistrer un EasyJob95
Afficher un EasyJob95
Effacer un EasyJob95
Menu Setup97
Menu Setup Niveau 199
Accéder au menu Setup, modifier des paramètres99
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard99
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard100
Paramètres pour le soudage TIG102
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée103
Menu Setup Niveau 2104
Accéder au menu Setup Niveau 2, modifier des paramètres104
Paramètres pour le soudage MIG/MAG manuel standard104
Paramètres pour le soudage MIG/MAG Synergic standard105
Paramètres pour le soudage TIG106
Paramètres pour le soudage manuel à l'électrode enrobée107
FR
Optimisation de la qualité de soudage109
Déterminer la résistance du circuit de soudage111
Généralités111
Déterminer la résistance du circuit de soudage (soudage MIG/MAG)111
Détermination de la résistance du circuit de soudage (soudage manuel à l'électrode enrobée)
Afficher l'inductance du circuit de soudage113
Généralités113
Afficher l'inductance L du circuit de soudage113
Élimination des erreurs et maintenance115
Afficher les paramètres de service117
Paramètres de service117
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur118
Sécurité118
Diagnostic d'erreur118
Codes de service affichés121
Maintenance, entretien et élimination126
Généralités126
Sécurité126
Maintenance à chaque mise en service126
Maintenance selon les besoins, au plus tard tous les 2 mois127
Maintenance tous les 6 mois127
Élimination des déchets127
Démonter les galets d'entraînement fixes.128
Démonter le galet d'entraînement fixe.128
112
Annexe129
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage131
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG131
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG131
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG131
Caractéristiques techniques132
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil132
Tension spéciale132
5
Page 6
Explication du terme facteur de marche132
TransSteel 2200133
TransSteel 2200 MV134
Tableaux des programmes de soudage138
Tableau des programmes de soudage pour TSt 2200138
6
Page 7
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service,
les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents
et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger
présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de
votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
sous tension.
7
Page 8
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service
la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
Couplage au
réseau
Conditions environnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil
peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur
d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation
indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
8
Page 9
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
FR
Obligations de
l'exploitant
Obligations du
personnel
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents
à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Disjoncteur à
courant résiduel
Protection de
l'utilisateur et
des personnes
Les dispositions locales et directives nationales peuvent exiger un disjoncteur à
courant résiduel pour le raccordement d'un appareil au réseau électrique.
Le type de disjoncteur à courant résiduel recommandé par le fabricant est spécifié dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ;
rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ;
risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés.
Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
9
Page 10
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale.
Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur).
Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
Risque lié aux
gaz et aux vapeurs nocifs
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en
marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement
au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la
norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée
pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de
soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres
les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type
de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal
fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du
poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
10
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport
d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Page 11
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité
des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du
risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le
site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety
(https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone
de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
FR
Risques liés à la
projection
d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et
sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas
conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au
courant d'alimentation et à
l'intensité de
soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support
pour dévidoir isolant adapté.
11
Page 12
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au
moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre
ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par
exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien
spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de
terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par
des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que
personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
12
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Page 13
Intensités de
soudage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électro-conducteur, installer l'appareil avec une isolation
suffisante, par exemple : isolation par rapport à un sol conducteur ou isolation
par rapport à des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc.
respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode
doit impérativement être isolé entre le fût de fil de soudage, la grande bobine ou
la bobine de fil et le dévidoir.
FR
Classification
CEM des appareils
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation
énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux
caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil
selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
13
Page 14
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
Alimentation du secteur
1.
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures
supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2.
Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4.
Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5.
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
Mesures liées
aux champs
électromagnétiques
Sources de
risques particulières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
14
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement
pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ;
maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils
avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
Page 15
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il
convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour
les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation
présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport
par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés.
Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale.
Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
FR
Exigences liées
au gaz de protection
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser
un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe
un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage
côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
En cas de besoin, utiliser des filtres !
15
Page 16
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer
conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et
autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection
sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait
état de fonctionnement.
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en
cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci
n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure
Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
16
Page 17
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées.
Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques
inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
FR
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les
composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un
contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service
formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses
propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des
matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
17
Page 18
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de
refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en
cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques
ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage
du soudage.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Contrôle technique de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la
mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le
couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est
recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
18
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique
de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce
service tient les documents requis à votre disposition.
Page 19
ÉliminationNe pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la direc-
tive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés
doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage
conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil
usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système
de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre
santé !
FR
Marquage de
sécurité
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
19
Page 20
20
Page 21
Informations générales
21
Page 22
22
Page 23
Généralités
FR
Concept d'appareil
La source de courant TransSteel (TSt)
2200 est une source de courant entièrement numérisée, commandée par
microprocesseur.
Elle est conçue pour le soudage de
l'acier et peut être utilisée pour les procédés de soudage suivants :
soudage MIG/MAG
-
soudage manuel à l'électrode enr-
-
obée
soudage TIG avec amorçage par
-
contact
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un processeur de signal numérique. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur de signal numérique contrôlent l'ensemble du process de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Fonction « Limites de la puissance maximale »
La source de courant dispose de la fonction de sécurité « Limites de la puissance
maximale ».
Cette fonction est uniquement disponible pour le mode opératoire de soudage
MIG/MAG Synergic standard.
Mode de fonctionnement :
Pour empêcher l'extinction de l'arc électrique lors du soudage à la limite de puissance de la source de courant, cette dernière réduit la puissance de soudage si
nécessaire. Jusqu'au début du soudage suivant ou jusqu'à la prochaine modification de paramètre, les paramètres réduits sont affichés sur le panneau de commande.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
process de soudage de grande précision ;
-
reproductibilité élevée de l'ensemble des résultats ;
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Dès que la fonction est activée, le voyant du paramètre Vitesse d'avance du fil
clignote sur le panneau de commande.
Le clignotement dure jusqu'au début de soudage suivant, ou jusqu'à la modification de paramètre suivante.
23
Page 24
Domaines d'utilisation
Soudage MIG/MAG
Soudage TIG
Soudage manuel à l'électrode enrobée
24
Page 25
Avertissements
A
s
l
g
k
d
s
;l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
d
h
f
s
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
df
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
S
;
l
d
k
g
s
l
d
g
k
s
d
l
k
s
;
l
d
f
g
ks
;dg
l
k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.22.3
1.1
1.21.3
1
2
3
4
Steel: 3-4
CrNi: 3-4
FCW: 3
Al: 1-3
.0230.6
42,0409,0160
sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant.
Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
FR
Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'appareil, les conditions de base suivantes doivent être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance de la source de courant et du process de soudage les
-
personnes n'étant pas autorisées à effectuer ce travail.
25
Page 26
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
les présentes instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer
conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
les engrenages ;
-
les galets d'entraînement ;
-
les bobines de fil et fils-électrodes.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement
pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
26
Page 27
Description des
AB
avertissements
concernant l'appareil
Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
La disposition des symboles peut varier.
!Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
ALes galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts.
BLa tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en-
traînement pendant le fonctionnement.
Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
FR
1.Une décharge électrique peut être mortelle.
1.1Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main
nue. Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une
protection contre les décharges électriques.
1.3Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débran-
cher la fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
2.L'inhalation de fumées de soudage peut être nocive.
2.1Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage.
27
Page 28
2.2Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
xx,xxxx,xxxx *
fumées de soudage.
2.3Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
3.Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion
ou un incendie.
3.1Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou-
dage. Ne pas réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux
inflammables.
3.2Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer un incendie.
Tenir un extincteur à disposition. Être éventuellement accompagné d'une
personne en mesure d'utiliser un extincteur pour surveiller les opérations.
3.3Ne pas souder sur des fûts ou des coffrets de batteries fermés.
4.Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
4.1Porter un couvre-chef et des lunettes de protection. Utiliser une protec-
tion auditive et porter un col de chemise muni d'un bouton. Utiliser un
casque de soudage avec une teinte appropriée. Porter des vêtements de
protection qui couvrent le corps intégralement.
28
Page 29
5.Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
6.Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse-
ments.
*Référence du fabricant sur l'autocollant
FR
29
Page 30
30
Page 31
Éléments de commande et
connexions
31
Page 32
32
Page 33
Panneau de commande
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
GénéralitésEn raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre
appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande reste identique.
FR
Sécurité
Panneau de commande
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Le présent document doit être lu et compris.
▶
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
▶
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
(1)Voyant Soudage par points
Le voyant Soudage par points s'allume lorsque :
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ;
dans le menu Setup, le paramètre SPt (durée de soudage par points/
-
durée d'impulsion du soudage par intervalle) n'est pas réglé sur OFF.
(2)Voyant Soudage 2 temps par intervalle
Le voyant Soudage 2 temps par intervalle est allumé lorsque :
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ;
le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/par inter-
-
valle) est réglé sur une valeur supérieure à 0 ;
le paramètre Int (intervalle) est réglé sur 2T.
-
(3)Voyant Soudage 4 temps par intervalle
Le voyant Soudage 4 temps par intervalle est allumé lorsque :
33
Page 34
le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle est
-
sélectionné ;
le paramètre SPb (durée de pause du soudage par points/par inter-
-
valle) est réglé sur une valeur supérieure à 0 ;
le paramètre Int (intervalle) est réglé sur 4T.
-
(4)Voyant de maintien Hold
Les valeurs réelles actuelles de l'intensité et de la tension de soudage sont
enregistrées à chaque fin de soudage – le voyant HOLD est allumé.
(5)Voyant Arc globulaire
Entre l'arc court et la pulvérisation axiale se forme un arc globulaire
générant beaucoup de projections. Le voyant Arc globulaire s'allume pour
signaler cette zone critique.
34
Page 35
(6)
(6)Touche gauche Sélection de paramètre
pour sélectionner le paramètre suivant
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
FR
Épaisseur de tôle en mm ou en inch (paramètre Synergic)
1
Si l'intensité de soudage à sélectionner n'est pas connue, l'indication de
l'épaisseur de tôle suffit. L'indication d'un paramètre Synergic permet de
régler automatiquement les autres paramètres Synergic.
Intensité de soudage en ampères (paramètre Synergic)
1
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Vitesse d'avance du fil en m/min ou ipm (paramètre Synergic)
1
Grâce à la fonction Synergic du mode opératoire de soudage MIG/MAG Syner-
1
gic standard, si l'un de ces paramètres est sélectionné, tous les autres paramètres Synergic sont également automatiquement ajustés.
35
Page 36
(7)
(7)Touche droite Sélection de paramètre
pour sélectionner le paramètre suivant
Le symbole correspondant au paramètre sélectionné s'allume.
Correction de la longueur de l'arc électrique
pour corriger la longueur de l'arc électrique
Tension de soudage en V (paramètre Synergic)
1
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est affichée au cours du soudage.
Dynamique
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de
goutte
- ... arc électrique plus ferme et plus stable
0 ... arc électrique neutre
+ ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections
Real Energy Input (efficacité énergétique réelle)
2
pour indiquer l'énergie consommée par le soudage
1
Grâce à la fonction Synergic du mode opératoire de soudage MIG/MAG Synergic standard, si l'un de ces paramètres est sélectionné, tous les autres paramètres Synergic sont également automatiquement ajustés.
36
2
Ce paramètre peut uniquement être sélectionné si le paramètre EnE dans le
menu Setup niveau 2 est réglé sur ON.
Pendant le soudage, la valeur augmente en continu, conformément à l'apport
d'énergie croissant constant.
Page 37
La valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du soudage
suivant ou au rallumage de la source de courant – le voyant HOLD est allumé.
FR
37
Page 38
(8)
(9)
(10)
(11)
(8)Touche Contrôle gaz
pour régler la quantité de gaz nécessaire sur le robinet détendeur/pour
remplir le faisceau de liaison de torche de soudage avec du gaz de protection
Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est
diffusé pendant 30 secondes. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
(9)Molette de réglage gauche
pour modifier les paramètres Épaisseur de tôle, Intensité de soudage et
Vitesse d'avance du fil, ainsi que pour modifier les paramètres dans le menu Setup
(10)Touche Insertion du fil
pour insérer du fil sans gaz dans le faisceau de liaison de torche de soudage
Tant que la touche est maintenue, le dévidoir fonctionne à la vitesse d'insertion du fil.
(11)Molette de réglage droite
pour modifier les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique,
Tension de soudage et Dynamique, ainsi que pour modifier les paramètres
dans le menu Setup
38
Page 39
(14)(13)(16)(15)(17)
(12)
(18)
(12)Touche Type de matériau
pour sélectionner le matériau d'apport utilisé
(13)Touche d'enregistrement 1
pour enregistrer un EasyJob
(14)Touche Mode de service
pour la sélection du mode de service
2 T = mode 2 temps
4 T = mode 4 temps
S 4 T = mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
FR
(15)Touche Diamètre du fil
pour sélectionner le diamètre de fil utilisé
(16)Touche d'enregistrement 2
pour enregistrer un EasyJob
(17)
Touche Mode opératoire de soudage
pour sélectionner le mode opératoire de soudage
MANUAL = Soudage MIG/MAG manuel standard
SYNERGIC = Soudage MIG/MAG Synergic standard
STICK = Soudage manuel à l'électrode enrobée
TIG = Soudage TIG
(18)Touche Gaz de protection
pour sélectionner le gaz de protection utilisé
39
Page 40
Verrouillage des
+
touches
Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modification de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouillage des touches est actif :
aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
-
les réglages de paramètres peuvent être affichés ;
-
les EasyJobs peuvent être échangés si un EasyJob était déjà sélectionné
-
avant l'activation du verrouillage des touches.
Activer/désactiver le verrouillage des touches :
1
Verrouillage des touches activé :
Le message « CLO | SEd » s'affiche
dans les indications.
Verrouillage des touches désactivé :
Le message « OP | En » s'affiche dans
les indications.
40
Page 41
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023
.030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T
4T
S4T
MANUAL
SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
FR
Sécurité
Faces avant et
arrière de la
source de courant
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Le présent document doit être lu et compris.
▶
Toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
▶
lier les consignes de sécurité, doivent être lues et comprises.
(1)Connecteur de torche de sou-
dage
pour brancher la torche de soudage
(2)Connecteur (-) à verrouillage à
baïonnette
sert à :
Raccorder le câble de mise
-
à la masse ou le commutateur de pôle lors du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
Raccorder le câble d'électr-
-
ode ou le câble de mise à la
masse pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
(en fonction du type d'électrode)
Raccorder la torche de sou-
-
dage TIG
(3)Connecteur TMC (TIG Multi Connector = Multi connecteur TIG)
pour raccorder la torche de soudage TIG
(4)Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors
-
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
-
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électrode)
Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
-
(5)Orifices d'aération (ouvertures de sortie d'air)
pour refroidir l'appareil
(6)Commutateur de pôle
pour sélectionner le potentiel de soudage présent sur la torche de soudage MIG/MAG
41
Page 42
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(7)Raccord de gaz de protection
(2)(1)(3)
MIG/MAG
pour l'alimentation en gaz de
protection du connecteur de la
torche de soudage (1)
(8)Interrupteur secteur
pour la mise en service et hors
service de la source de courant
(9)Orifices d'aération (ouvertures
d'entrée d'air)
pour refroidir l'appareil, le filtre
à air se trouve derrière
(10)Câble secteur avec anti-trac-
tion
non pré-monté sur toutes les
variantes
(11)Raccord de gaz de protection
TIG
pour l'alimentation en gaz de
protection du connecteur (-) (2)
Vue latérale
(1)Porte-bobine D100 avec frein
pour loger des bobines de fil de
soudage standardisées d'un
diamètre de 100 mm (3.94 in)
max.
(2)Porte-bobine D200 avec frein
pour loger des bobines de fil de
soudage standard d'un
diamètre max. de 200 mm
(7.87 in.) et d'un poids max. de
6,8 kg (14.99 lbs.)
(3)Entraînement à 2 rouleaux
42
Page 43
Avant installation et mise en ser-
vice
43
Page 44
44
Page 45
Généralités
FR
Sécurité
Utilisation
conforme à la
destination
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage MIG/MAG, le
soudage manuel à l'électrode enrobée et le soudage TIG.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'utilisation conforme
le respect de toutes les indications des présentes Instructions de service
-
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Instructions
d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12 mm (0.49 in.) ;
protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP 23.
Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs
de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toujours installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
▶
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
▶
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection
IP23.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lors du choix de l'emplacement de l'appareil, s'assurer que l'air de refroidissement peut entrer et sortir sans problème par les orifices d'aération placées à l'avant et au dos de l'appar-
45
Page 46
eil. Les poussières électro-conductrices (produites par exemple lors de travaux
de ponçage) ne doivent pas être aspirées dans l'appareil.
Raccordement
au réseau
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes nationales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications
techniques.
ATTENTION!
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par
▶
rapport à l'alimentation en courant disponible.
Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
46
Page 47
Alimentation par générateur
FR
Puissance
nécessaire du
générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est calculée
1max
comme suit :
S
= I
1max
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques tech-
1max
1max
x U
1
niques.
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur plus petit.
REMARQUE!
La puissance apparente du générateur S
sance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être inférieure à la puis-
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter
que la puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement
disponible sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant,
demander plus d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur
auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de
la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
47
Page 48
Protection par fusibles du réseau
Protection par
fusibles du
réseau réglable
La protection par fusibles du réseau réglée sur la source de courant limite le
courant fourni par le réseau à la source de courant, et donc l'intensité de soudage
possible. Elle permet ainsi d'éviter un déclenchement immédiat du disjoncteur
(par ex. dans le coffret coupe-circuit).
En fonction de la tension du secteur et du disjoncteur utilisé, il est possible de
sélectionner la protection par fusibles du réseau souhaitée sur la source de courant.
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles auxquelles l'intensité de soudage se trouve limitée.
TSt 2200 :
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
230 V
Std
10 A
Limitation de l'intensité de soudage
Soudage MIG/MAG :
max. 145 A ; 110 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 125 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 180 A ; 135 A à 100 %*
230 V
Std
13 A
230 V
Std
16 A
Soudage MIG/MAG :
max. 170 A ; 140 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 150 A ; 120 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 200 A ; 160 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
48
Page 49
TSt 2200 MV :
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
120 V
Std
10 A
120 V
Std
13 A
120 V
US
15 A
Limitation de l'intensité de soudage
Soudage MIG/MAG :
max. 100 A ; 75 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 85 A ; 55 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 130 A ; 95 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 105 A ; 80 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 90 A ; 70 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 105 A ; 80 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 90 A ; 70 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
FR
120 V
Std
16 A
120 V
US
20 A
230 V
Std
10 A
230 V
Std
13 A
Soudage MIG/MAG :
max. 115 A ; 105 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 100 A ; 85 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 140 A ; 130 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 135 A ; 105 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 110 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 160 A ; 130 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 145 A ; 110 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 125 A ; 90 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 180 A ; 135 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 170 A ; 140 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 150 A ; 120 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 200 A ; 160 A à 100 %*
49
Page 50
Tension du secteur
Réglage pays
Valeur de fusible de la source de
courant
Limitation de l'intensité de soudage
230 V
Std
16 A
240 V
US
15 A
Le réglage de 20 A est uniquement possible si :
« US » est sélectionné dans le réglage pays ;
-
la ligne d'alimentation dispose d'un fusible de 20 A ;
-
la source de courant est alimentée par une tension du secteur de 120 V.
-
*Indications à 100 % = soudage sans limitation de durée et sans pauses de
refroidissement.
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
Soudage MIG/MAG :
max. 210 A ; 150 A à 100 %*
Soudage manuel à l'électrode enrobée :
max. 180 A ; 130 A à 100 %*
Soudage TIG :
max. 230 A ; 170 A à 100 %*
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température ambiante de 40 °C (104 °F).
Une mise hors circuit de sécurité évite un déclenchement du disjoncteur pour les
puissances de soudage élevées. La mise hors circuit de sécurité définit la durée
de soudage possible sans déclenchement du disjoncteur. Si le temps de soudage
précalculé est dépassé et que l'intensité de soudage est coupée, le code de service « toF » s'affiche. A côté de l'affichage « toF », un compte à rebours se met en
marche. Celui-ci indique le temps qu'il reste jusqu'à ce que la source de courant
soit à nouveau prête à souder. Ensuite, le message s'éteint et la source de courant
est de nouveau prête à l'emploi.
En fonction de la protection réglée, la mise hors circuit de sécurité limite les tensions maximales du process sélectionné. Il peut donc arriver que certains points
de travail enregistrés ne puissent plus être soudés s'ils ont été enregistrés avant
le réglage de la protection.
Si le soudage est tout de même réalisé avec ce type de point de travail, la source
de courant fonctionne sur la valeur limite de la protection réglée – la limitation
de puissance est active. Le point de travail doit être à nouveau enregistré en
fonction de la limitation de courant.
50
Page 51
Fixer la sangle de transport
FR
Monter la sangle
de transport à la
source de courant
12
34
56
51
Page 52
52
Page 53
MIG/MAG
53
Page 54
54
Page 55
Mise en service
(1)
FR
Raccorder la
torche de soudage MIG/MAG
Avant le raccordement à la source de courant, équiper la torche de soudage
1
conformément aux instructions de service : monter les pièces d'usures sur le
corps de torche, monter les âmes de guidage du fil.
2
Serrer de quelques tours la vis moletée (1) de manière à introduire douce-
3
ment la torche de soudage dans le connecteur de torche.
4
5
Danger en cas d'insertion incomplète
de la torche de soudage.
Cela peut endommager l'appareil.
▶
ATTENTION!
Après l'insertion, s'assurer que la
torche de soudage se trouve dans
la bonne position finale.
55
Page 56
3 Nm
6
Danger en cas de serrage insuffisant
de la torche de soudage
Cela peut endommager l'appareil.
▶
ATTENTION!
Toujours visser la torche de soudage avec le couple de serrage indiqué.
Insérer les galets d'entraînement
Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement
doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
12
34
56
Page 57
Insérer la bobine
de fil D100
12
FR
Insérer la bobine
de fil D200
12
3
57
Page 58
Introduire le filélectrode
ATTENTION!
Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Cela peut entraîner des blessures.
Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil
▶
dans l'entraînement.
12
3
4
Régler la pression d'appui en fonction
des indications ci-dessous.
Ainsi, le fil-électrode n'est pas
-
déformé et une avance parfaite est
garantie.
Valeurs indicatives de la pression d'appui avec galets d'entraînement lisses :
Acier = 3 à 4
-
CrNi = 3 à 4
-
58
Valeurs indicatives de la pression d'appui avec galets d'entraînement crantés :
Fil fourré = 3
-
Aluminium = 1 à 3
-
Page 59
5
FR
6
ATTENTION!
Danger en cas de sortie inattendue du fil-électrode lors de l'insertion du fil.
Cela peut entraîner des blessures.
utiliser des lunettes de protection adaptées ;
▶
se tenir éloigné de la pointe de la torche de soudage et ne pas l'approcher du
▶
visage ;
ne pas diriger la pointe de la torche de soudage en direction d'autres per-
▶
sonnes ;
s'assurer que le fil-électrode n'entre pas en contact avec des pièces conduc-
▶
trices ou des éléments mis à la terre (boîtier, par ex.).
Il n'est nécessaire de raccorder le
câble secteur à la source de courant
qu'avec des sources de courant multivoltage.
59
Page 60
78
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Déroulement de l'insertion du fil (appuyer sur la touche Insertion du fil sur
le panneau de commande) :
-
-
-
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à une seconde (appuyer brièvement sur la touche) : la vitesse
d'avance du fil se maintient à
1 m/min (39.37 ipm) pendant la première seconde.
Maintenir la touche enfoncée jusqu'à 2,5 secondes : au bout d'une
seconde, la vitesse d'avance du fil
augmente régulièrement pendant
la seconde et demi qui suit.
Maintenir la touche enfoncée pendant plus de 2,5 secondes : au
bout de 2,5 secondes, l'avance du
fil devient constante et passe à la
vitesse d'avance du fil réglée au
paramètre Fdi.
Sélectionner le
réglage pays
souhaité
Raccorder la
bouteille de gaz
60
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent.
Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la
page 104.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
▶
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
▶
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
▶
Page 61
12
FR
Raccorder le
commutateur de
pôle et créer une
connexion de
mise à la masse.
1
Risque lié à un mauvais raccordement
du commutateur de pôle.
Cela peut entraîner des caractéristiques de soudage erronées.
▶
23
REMARQUE!
Raccorder le commutateur de pôle
conformément au fil-électrode utilisé. Pour savoir si le fil-électrode
doit être soudé sur (+) ou sur (-),
consulter l'emballage du fil-électrode.
61
Page 62
Pose correcte
des faisceaux de
liaison
62
Page 63
Régler le frein du porte-bobine
GénéralitésPorte-bobine D200 :
Régler le frein lors de la première mise en service et après chaque changement
de bobine de fil. Pour cela, procéder conformément à la section suivante Régler
le frein du porte-bobine D200.
Porte-bobine D100 :
Régler le frein lors de la première mise en service et après chaque changement
de bobine de fil. Pour cela, procéder conformément à la section suivante Régler
le frein du porte-bobine D100.
FR
La bobine de fil ne doit plus se dévider
après le relâchement de la gâchette de
torche (fin du soudage, arrêt de
l'avance de fil).
Si c'est le cas, régler le frein.
63
Page 64
Régler le frein du
(1)
porte-bobine
D200
ATTENTION!
Danger en cas de sortie du fil-électrode et de pièces en mouvement.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Avant d'entamer toute opération, placer l'interrupteur secteur de la source
▶
de courant en position - O - et débrancher la source de courant du réseau.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être reconnectés.
Régler le frein :
Tourner le frein vers la droite = la
1
-
puissance du freinage est renforcée
Tourner le frein vers la gauche = la
-
puissance du freinage est réduite
Régler le frein du
porte-bobine
D100
ATTENTION!
Danger en cas de sortie du fil-électrode et de pièces en mouvement.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Avant d'entamer toute opération, placer l'interrupteur secteur de la source
▶
de courant en position - O - et débrancher la source de courant du réseau.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être reconnectés.
Régler le frein :
Tourner la vis moletée (1)
1
Vis moletée fermement serrée
-
= puissance de freinage élevée
Vis moletée légèrement serrée
-
= puissance de freinage réduite
64
Page 65
Description des modes de service MIG/MAG
GPr
I
GPo
+
Mode 2 tempsLe mode de service « Mode 2 temps » est conçu pour :
les travaux de pointage ;
-
les soudures courtes ;
-
FR
Mode 2 temps
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
Iintensité de soudage
GPotemps de post-débit de gaz
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
65
Page 66
Mode 4 tempsLe mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine
GPr
GPo
++
I
longueur.
Mode 4 temps
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
Iintensité de soudage
GPotemps de post-débit de gaz
Relâcher la gâchette de torche
66
Page 67
Mode spécial
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
4 temps
Le mode de service « Mode spécial 4 temps » se prête particulièrement bien au
soudage de matériaux dans les plages de puissance élevées. En mode spécial
4 temps, l'arc électrique commence à faible puissance, permettant ainsi une stabilisation plus simple de l'arc électrique.
Mode spécial 4 temps
FR
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
I-Scourant de démarrage
SLSlope : augmentation/diminution continue de l'intensité de soudage
Icourant principal
I-Ecourant final
GPotemps de post-débit de gaz
67
Page 68
Soudage par
GPr
GPoSPt
+
I
points
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par soudage des tôles qui se chevauchent.
Soudage par points
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
Iintensité de soudage
SPtdurée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
GPotemps de post-débit de gaz
68
Page 69
Soudage 2 temps
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
par intervalle
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les soudures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
Soudage 2 temps par intervalle
Explication des symboles :
FR
Appuyer sur la gâchette de torche
Relâcher la gâchette de torche
Maintenir la gâchette de torche enfoncée
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
Iintensité de soudage
SPtdurée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPbdurée de pause par intervalle
GPotemps de post-débit de gaz
69
Page 70
Soudage
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
++
4 temps par intervalle
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les soudures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
Soudage 4 temps par intervalle
Explication des symboles :
Appuyer sur la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPrtemps de prédébit de gaz
Iintensité de soudage
SPtdurée de soudage par points/durée d'impulsion du soudage par intervalle
SPbdurée de pause par intervalle
GPotemps de post-débit de gaz
Relâcher la gâchette de torche
70
Page 71
Soudage MIG/MAG manuel standard
GénéralitésLe mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG sans fonction Synergic.
Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automatiquement ajustés – tous les paramètres modifiables doivent être réglés
séparément.
FR
Paramètres de
soudage
réglables
Soudage
MIG/MAG manuel standard
Pour le soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont disponibles :
Vitesse d'avance du fil
Tension de soudage
Dynamique : pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du
transfert de goutte
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Soudage par points/Soudage par intervalle
Sélectionner et régler le paramètre Vitesse d'avance du fil.
3
Corrections en
mode soudage
Sélectionner et régler le paramètre Tension de soudage.
4
Toutes les valeurs de consigne des paramètres restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a
été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
5
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
6
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Le paramètre Dynamique permet une optimisation supplémentaire du résultat de
soudage.
Le paramètre Dynamique sert à influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte :
71
Page 72
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
72
Page 73
Soudage MIG/MAG Synergic standard
FR
Soudage
MIG/MAG Synergic standard
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner SY-
1
NERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
S 4 T – Mode 4 temps spécial
Soudage par points/Soudage par intervalle
Il est possible que des paramètres réglés sur l'un des composants
périphériques (commande à distance, ...) ne puissent pas être modifiés sur le
panneau de commande de la source de courant.
Appuyer sur la touche Type de matériau pour sélectionner le matériau d'ap-
3
port utilisé.
Appuyer sur la touche Diamètre du fil pour sélectionner le diamètre du fil-
4
électrode utilisé.
Appuyer sur la touche Gaz de protection pour sélectionner le gaz de protec-
5
tion utilisé.
Appuyer sur les touches Sélection de paramètres
6
pour sélectionner les paramètres de soudage souhaités qui définissent la
puissance de soudage :
épaisseur de tôle
intensité de soudage
vitesse d'avance du fil
tension de soudage
Régler les paramètres de soudage
7
Toutes les valeurs de consigne des paramètres restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la source de courant a
été déconnectée entre-temps, puis reconnectée.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
8
73
Page 74
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
9
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Corrections en
mode soudage
Les paramètres Correction de la longueur de l'arc électrique et Dynamique permettent une optimisation supplémentaire du résultat de soudage.
Correction de la longueur de l'arc électrique :
-= arc électrique plus court, réduction de la tension de soudage
0= arc électrique neutre
+= arc électrique plus long, augmentation de la tension de soudage
Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
74
Page 75
Soudage par points et soudage par intervalle
GénéralitésLes modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des pro-
cess de soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul
côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par intervalle est utilisé pour les tôles fines.
Comme l'alimentation du fil-électrode n'est pas continue, le bain de fusion peut
refroidir durant les durées de pause par intervalle. Une surchauffe locale qui entraîne la fusion du matériau de base peut être largement évitée.
FR
Soudage par
points
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL ou SYNERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
3
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée.
En fonction du mode opératoire de soudage (MANUAL ou SYNERGIC), régler
4
les paramètres souhaités.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
5
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
6
La source de courant est prête pour le soudage.
-
Soudage par intervalle
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner MA-
1
NUAL ou SYNERGIC.
Appuyer sur la touche Mode de service
2
pour sélectionner le mode de service Soudage par points/Soudage par intervalle
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPt (durée de soudage par points/
3
durée d'impulsion du soudage par intervalle) sur la valeur souhaitée.
75
Page 76
Dans le menu Setup, régler le paramètre SPb (durée de pause du soudage
4
par points/par intervalle) sur la valeur souhaitée.
Dans le menu Setup, régler le paramètre Int (intervalle) sur la valeur sou-
5
haitée.
En fonction du mode opératoire de soudage (MANUAL ou SYNERGIC), régler
6
les paramètres souhaités.
S'assurer que la connexion de mise à la masse est établie.
7
S'assurer que l'alimentation en gaz de protection est établie.
8
La source de courant est prête pour le soudage.
-
76
Page 77
TIG
77
Page 78
78
Page 79
Mise en service
FR
Mise en service
12
34
5
79
Page 80
6
346
Il n'est nécessaire de raccorder le
câble secteur à la source de courant
qu'avec des sources d'alimentation
multi-voltage.
Soudage TIG
7
ATTENTION!
Danger en cas de démarrage inopiné
de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages
corporels et matériels.
Dès que la source de courant est
▶
activée, s'assurer que l'électrode
en tungstène n'entre pas en
contact de façon involontaire/
incontrôlée avec des pièces
conductrices ou des éléments mis
à la terre (boîtier, par ex.).
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner TIG
1
Régler l'intensité de soudage souhaitée
2
En cas d'utilisation d'une torche de soudage avec gâchette de torche et prise
TMC (avec mode 2 temps paramétré en usine) :
Placer la buse de gaz au point d'amorçage, de manière à ce qu'il y ait un écart
3
d'env. 2 à 3 mm (0.078 à 0.118 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à
usiner.
Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en
4
tungstène touche la pièce à souder.
Tirer et maintenir la gâchette de la torche.
5
Le gaz de protection est diffusé.
-
Relever la torche de soudage et la mettre en position normale.
6
L'arc électrique est amorcé.
-
Réaliser la soudure.
7
80
Page 81
Sélectionner le
réglage pays
souhaité
Pose correcte
des faisceaux de
liaison
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent.
Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la
page 104.
FR
81
Page 82
Description des modes de service TIG
I
t
I-1
GPo
123
tdowntup
Mode 2 temps
Soudage en mode 2 temps :
Placer l'électrode en tungstène sur la pièce à souder puis tirer et maintenir la
1
gâchette de torche => diffusion du gaz de protection
Retirer l'électrode en tungstène => amorçage de l'arc électrique
2
Relâcher la gâchette de torche => fin du soudage
3
Explication des symboles :
Tirer et maintenir la gâchette de torche
Abréviations employées :
GPotemps de post-débit de gaz
t
phase UpSlope : augmentation continue de l'intensité de soudage
up
durée : 0,5 seconde
t
phase d'évanouissement : diminution continue de l'intensité de soudage
down
durée : 0,5 seconde
Relâcher la gâchette de torche pour qu'elle se
dirige vers l'avant
82
Page 83
Mode 4 temps
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
Mode 4 temps avec abaissement intermédiaire I-2
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée par le
soudeur jusqu'au courant de descente réglé I-2 pendant la phase de courant pr-
incipal, au moyen de la gâchette de torche.
Soudage en mode 4 temps :
Placer l'électrode en tungstène sur la pièce à souder puis tirer et maintenir la
1
gâchette de torche => diffusion du gaz de protection.
Retirer l'électrode en tungstène => début du soudage avec le courant
2
d'amorçage I-S
Relâcher la gâchette de torche => soudage avec le courant principal I-1
3
Pousser la gâchette de torche vers l'avant et la maintenir => activation de
4
l'abaissement intermédiaire avec le courant de descente I-2
Relâcher la gâchette de torche => soudage avec le courant principal I-1
5
Tirer la gâchette de torche vers l'arrière et la maintenir => abaissement jus-
6
qu'au courant final I-E
Relâcher la gâchette de torche => fin du soudage
7
FR
Explication des symboles :
Tirer et maintenir la gâchette de la torche
Tirer et maintenir la gâchette de la torche
Relâcher la gâchette de la torche pour qu'elle se
dirige vers l'avant
Relâcher la gâchette de la torche pour qu'elle se
dirige vers l'avant
Abréviations employées :
GPotemps de post-débit de gaz
I-Sphase de courant de démarrage : réchauffement délicat avec peu d'inten-
sité de soudage afin de positionner correctement le matériau d'apport
83
Page 84
I-1phase de courant principal (phase d'intensité de soudage) : uniformisation
de la température du matériau de base chauffé par la première arrivée de
chaleur
I-Ephase de courant final : afin d'éviter les fissures ou les retassures de cr-
atère final
I-2phase de courant de descente : abaissement intermédiaire de l'intensité
de soudage pour éviter la surchauffe locale du matériau de base
t
S
t
up
t
E
t
down
durée du courant de démarrage
phase UpSlope : augmentation continue de l'intensité de soudage
durée : 0,5 seconde
durée du courant final
phase d'évanouissement : diminution continue de l'intensité de soudage
durée : 0,5 seconde
84
Page 85
Soudage pulsé
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
FR
Possibilités d'application
Principe de fonctionnement
Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour
souder des tôles minces.
Pour cette application, l'intensité de soudage réglée au début du soudage n'est
pas toujours adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas as-
-
sez ;
en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide
-
s'égoutte.
Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour
-
atteindre un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe
après une durée Duty cycle dcY au courant de base I-G.
Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'im-
-
pulsion I-P réglé.
Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapi-
-
dement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
La source de courant régule les paramètres Facteur de marche dcY et Courant
de base I-G en fonction du courant et de la fréquence d'impulsion (intensité de
soudage) réglés.
Cours de l'intensité de soudage
Paramètres réglables :
I-SCourant de démarrage
I-ECourant final
F-PFréquence d'impulsion (1/F-P = intervalle entre deux impulsions)
I-PCourant d'impulsion (l'intensité de soudage réglée)
85
Page 86
Paramètres non réglables :
Activer le soudage pulsé
t
t
UpSlope
up
Évanouissement (DownSlope)
down
dcYFacteur de marche
I-GCourant de base
Régler une valeur pour le paramètre Setup F-P (fréquence d'impulsion)
1
Plage de réglage : 1 à 990 Hz
-
Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour le
soudage TIG à partir de la page 102.
86
Page 87
Électrode enrobée
87
Page 88
88
Page 89
Mise en service
FR
Préparation
1
23
Pour savoir si l'électrode enrobée doit
être soudée sur (+) ou sur (-), consulter
l'emballage de l'électrode enrobée.
4
Il n'est nécessaire de raccorder le
câble secteur à la source de courant
qu'avec des sources de courant multivoltage.
89
Page 90
5
Danger en cas de démarrage inopiné
de process de soudage.
Cela peut entraîner des dommages
corporels et matériels.
▶
ATTENTION!
Dès que la source de courant est
activée, s'assurer que l'électrode
enrobée n'entre pas en contact de
façon involontaire avec des pièces
conductrices ou des éléments mis
à la terre (boîtier, par ex.).
Sélectionner le
réglage pays
souhaité
Soudage manuel
à l'électrode enrobée
Pose correcte
des faisceaux de
liaison
Le réglage pays de la source de courant définit l'unité (cm + mm ou inch)
-
avec laquelle les paramètres de soudage réglés s'affichent.
Le réglage pays peut être modifié dans le menu Setup Niveau 2 (paramètre
-
SEt).
La description du paramètre SEt ainsi que la description du réglage du
-
paramètre SEt figurent à la section Menu Setup Niveau 2 à partir de la
page 104.
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage pour sélectionner STICK.
1
Régler l'intensité de soudage souhaitée.
2
La source de courant est prête pour le soudage.
-
90
Page 91
Fonctions pour optimiser le soudage
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
DynamiqueDynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
-= arc électrique ferme et stable
0= arc électrique neutre
+= arc électrique doux et à faibles projections
FR
Fonction HotStart (Hti)
Cette fonction est activée au départ usine.
Avantages
Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes
-
dont les caractéristiques laissent à désirer ;
meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc
-
moins de points froids ;
prévention des inclusions de scories dans une large mesure.
-
Légende
HtiHot-current time = Temps de
courant à chaud,
0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCUHotStart-current = courant
Hotstart,
100 - 200 %,
réglage usine 150 %
I
Courant principal = intensité de
H
soudage paramétrée
Les paramètres Hti et HCU peuvent
être réglés dans le menu Setup. Pour
une description des paramètres,
consulter la section Paramètres pour
le soudage manuel à l'électrode enrobée à partir de la page 103.
Fonction AntiStick (Ast)
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de
courant à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité
de soudage paramétrée (IH).
Cette fonction est activée au départ usine.
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser
au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée
peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche l'électrode enrobée de cuire à
bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'électrode enrobée commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès
que l'électrode enrobée a été détachée de la pièce à usiner.
91
Page 92
Désactiver la fonction :
Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
1
Pour une description des paramètres, consulter la section Paramètres pour le
soudage manuel à l'électrode enrobée à partir de la page 103.
92
Page 93
EasyJobs
93
Page 94
94
Page 95
Enregistrer et afficher les EasyJobs
FR
Généralités
Enregistrer un
EasyJob
Afficher un EasyJob
Les touches d'enregistrement permettent d'enregistrer 2 EasyJobs.
-
Les paramètres réglés sur le panneau de commande sont enregistrés.
-
Aucun paramètre de Setup n'est enregistré.
-
Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir
1
appuyée l'une des touches d'enregistrement, p. ex. le numéro 1.
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
-
Relâcher la touche d'enregistrement.
2
Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la touche
1
d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
Effacer un EasyJob
Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
-
Pour supprimer le contenu de la mémoire d'une touche d'enregistrement,
1
maintenir appuyée la touche d'enregistrement correspondante, p. ex. le
numéro 1.
L'indication gauche affiche « Pro ».
-
Peu de temps après, l'indication gauche revient à la valeur initiale.
-
Maintenir la pression sur la touche d'enregistrement.
2
L'indication gauche affiche « CLr ».
-
Peu de temps après, les deux indications affichent « --- ».
-
Relâcher la touche d'enregistrement.
3
95
Page 96
96
Page 97
Menu Setup
97
Page 98
98
Page 99
Menu Setup Niveau 1
+
+
FR
Accéder au menu Setup, modifier des paramètres
L'accès au menu Setup est décrit avec le mode opératoire de soudage MIG/MAG
Synergic standard (SYNERGIC).
L'accès fonctionne de la même manière pour les autres modes opératoires de
soudage.
Accéder au menu Setup :
1
2
Modifier les paramètres :
1
Sélectionner le mode opératoire de
soudage SYNERGIC avec la touche
Mode opératoire de soudage
Le panneau de commande se trouve
maintenant dans le menu Setup du
mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic standard » –
le dernier paramètre Setup sélectionné est affiché.
Sélectionner le paramètre Setup
désiré avec la molette de gauche.
Modifier la valeur du paramètre Setup
avec la molette de droite.
Paramètres pour
le soudage
MIG/MAG manuel standard
Quitter le menu Setup :
1
GPrTemps de prédébit de gaz
Unité : seconde
Plage de réglage : 0 à 9,9
Réglage usine : 0,1
GPoTemps de post-débit de gaz
Unité : seconde
Plage de réglage : 0 à 9,9
Réglage usine : 0,5
FdiVitesse d'insertion du fil
Unité : m/min (ipm)
Plage de réglage : 1 à 18,5 (39.37 à 728.35)
Réglage usine : 10 (393.7)
IGcCourant d'amorçage
Unité : ampère
99
Page 100
Plage de réglage : 100 à 390
Réglage usine : 300
ItoLongueur du fil jusqu'à la mise hors circuit de sécurité
Unité : mm (inch)
Plage de réglage : OFF, 5 à 100 (OFF, 0.2 à 3.94)
Réglage usine : OFF
La fonction Ignition Time-Out (Ito) est une fonction de sécurité.
Si la source de courant ne détecte aucun amorçage après la longueur de
fil réglée, l'avance du fil est stoppée.
SPtDurée de soudage par points
Unité : seconde
Plage de réglage : OFF, 0,3 à 5
Réglage usine : 1
SPbTemps de pause du soudage par points
Unité : seconde
Plage de réglage : OFF, 0,3 à 10 (par intervalles de 0,1 s)
Réglage usine : OFF