Fronius TransSteel 2200 Operating Instruction [HR]

Operating instructions
TransSteel 2200
Upute za upotrebu
HR
42,0426,0241,HR 018-15042022
Sadržaj
Sigurnosni propisi 7
HR
Opće informacije 19
Općenito 21
Koncept uređaja 21 Funkcija „Ograničenje na ograničenju snage” 21 Područja upotrebe 22 Upozorenja na uređaju 23 Opis upozorenja na uređaju 25
Upravljački elementi i priključci 27
Upravljačka ploča 29
Općenito 29 Sigurnost 29 Upravljačka ploča 29 Zaključavanje tipkovnice 35
Priključci, prekidači i mehaničke komponente 36
Sigurnost 36 Prednja i stražnja strana izvora struje 36 Prikaz s boka 37
Prije instalacije i puštanja u pogon 39
Općenito 41
Sigurnost 41 Propisna primjena 41 Odredbe za postavljanje 41 Mrežni priključak 41
Rad s generatorom 43
Potrebna snaga motora 43
3
Mrežni osigurači 44
Montaža remena za nošenje 47
MIG/MAG 49
Stavljanje u pogon 51
Podesite kočnice prihvatnika za kolut za žicu 58
Općenito 58 Namještanje kočnice prihvatnika za kolut za žicu D200 59 Namještanje kočnice prihvatnika za kolut za žicu D100 59
Opis načina rada MIG/MAG 60
2-taktni pogon 60 4-taktni pogon 61 Posebni pogon u 4 koraka 62 Točkasto zavarivanje 63 Zavarivanje u intervalima s 2 takta 64 Zavarivanje u intervalima s 4 takta 65
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje 66
Općenito 66 Podesivi parametri zavarivanja 66 MIG/MAG standardno ručno zavarivanje 66 Korekcije u pogonu zavarivanja 66
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 68
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 68 Korekcije u pogonu zavarivanja 69
Točkasto zavarivanje i zavarivanje u intervalima 70
TIG 73
Stavljanje u pogon 75
Stavljanje u pogon 75 Zavarivanje TIG postupkom 76 Odaberite željene postavke specifične za zemlju 77 Ispravno produživanje paketa crijeva 77
Opis načina rada TIG 78
2-taktni pogon 78 4-taktni pogon 79
Impulsno zavarivanje 81
Mogućnosti primjene 81 Princip funkcioniranja 81 Aktivacija impulsnog zavarivanja 82
Štapna elektroda 83
Stavljanje u pogon 85
Priprema 85 Odaberite željene postavke specifične za zemlju 86 Ručno zavarivanje štapnim elektrodama 86 Ispravno produživanje paketa crijeva 86
Funkcije za optimizaciju zavarivanja 87
4
Dinamika 87 Funkcija HotStart (Hti) 87 Funkcija Anti-Stick (Ast) 87
EasyJobs 89
Spremanje i aktiviranje postavke EasyJobs 91
Izbornik za postavke 93
Izbornik za postavke, razina 1 95
Ulazak u izbornik za postavljanje i izlazak iz njega, izmjena parametra 95 Parametri za MIG/MAG standardno ručno zavarivanje 95 Parametri za MIG/MAG standardno sinergijskog zavarivanje 96 Parametri za zavarivanje TIG postupkom 98 Parametar za ručno zavarivanje štapnim elektrodama 99
Izbornik za postavke, razina 2 100
Ulazak u izbornik Postavljanje – razina 2 i izlazak iz njega, izmjena parametara zavarivanja 100 Parametri za MIG/MAG standardno ručno zavarivanje 100 Parametri za MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje 101 Parametri za zavarivanje TIG postupkom 102 Parametar za ručno elektrolučno zavarivanje 102
HR
Optimizacija kvalitete zavarivanja 105
Utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja 107
Općenito 107 Utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja (zavarivanje MIG/MAG postupkom) 107 Utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja (ručno elektrolučno zavarivanje) 108
Prikaz induktiviteta strujnog kruga zavarivanja 109
Općenito 109 Prikaz induktiviteta strujnog kruga zavarivanja 109
Uklanjanje grešaka i održavanje 111
Prikaz servisnih parametara 113
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 114
Sigurnost 114 Dijagnosticiranje pogrešaka 114 Prikazani servisni kodovi 117
Njega, održavanje i odlaganje 121
Demontirajte zaglavljene valjke za dovod 123
Demontirajte zaglavljeni valjak za dovod 123
Dodatak 125
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju 127
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 127 Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 127 Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom 127
Tehnički podaci 128
Pregled s ključnim sirovinama, godina proizvodnje uređaja 128 Posebni napon 128 Objašnjenje pojma Trajanje aktivnosti 128
5
TransSteel 2200 129 TransSteel 2200 MV 130
Tablice postupaka zavarivanja 134
Tablice programa zavarivanja za TransSteel 2200 134
6
Sigurnosni propisi
HR
Objašnjenje si­gurnosnih napo­mena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozlje-
da.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.
Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i ma-
terijalna šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika,
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju
imati odgovarajuće kvalifikacije,
-
posjedovati znanje o zavarivanju i
-
temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
-
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sp­rečavanju nesreća i zaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju
držite u čitljivom stanju
-
nemojte oštetiti
-
nemojte ukloniti
-
nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
-
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u pog­lavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja. Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
7
Propisna primje-naUređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpis­noj pločici. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovor­nost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu
-
temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima
-
pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
-
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:
odmrzavanje cijevi
-
punjenje baterija/akumulatora
-
pokretanje motora
-
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikak­vu odgovornost.
Mrežni prik­ljučak
Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti ener­getsku kvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:
ograničenja priključka
-
-
zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju
-
zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja
*)
na svakom priključenju na javnu mrežu
*)
*)
pogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu elek­tričnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropis-
nim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:
tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)
-
tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
-
Relativna vlažnost zraka:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd. Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
8
Obaveze vlasni­ka
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada
Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su
upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
-
upućene u rukovanje uređajem pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propi-
-
si” te to svojim potpisom potvrdile obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
-
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.
slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća
-
pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i pot-
-
vrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
HR
Zaštitna strujna sklopka
Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba
Lokalne odredbe i nacionalne smjernice prilikom priključivanja uređaja na javnu elektroenergetsku mrežu mogu zahtijevati zaštitnu strujnu sklopku. U tehničkim podacima navedena je vrsta zaštitne strujne sklopke koju za uređaj preporučuje proizvođač.
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:
iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo
-
zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu
-
štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim sti-
-
mulatorom opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja
-
povećana izloženost buci
-
štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
-
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća svojstva:
teško se može zapaliti
-
izolirajuća je i suha
-
prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju
-
zaštitna kaciga
-
hlače koje nisu zavrnute
-
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:
Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s
-
propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja. Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
-
vizirom. Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.
-
Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite
-
od vrućine). Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
-
9
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i iz­vođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,
podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog
-
luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...), stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili
-
izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
-
Podaci za vri­jednosti emisije buke
Opasnost od opasnih plinova i para
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda te u fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikom normalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nije navedena jer ona ovisi o postupcima i uvjetima okoline. Ona ovisi o na­jrazličitijim parametrima, kao što su, primjerice, postupak zavarivanja (MIG/MAG, zavarivanje TIG postupkom), odabrana vrsta struje (istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta zavarenog metala, rezonantno ponašanje izratka, okruženju radnog mjesta i ostalima.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarod­ne agencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije. Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usis­avanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tije­kom rada.
Nastali dim i opasne plinove
nemojte udisati
-
isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
-
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku pos­toji stopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja:
metali upotrijebljeni za izradak
-
elektrode
-
naneseni slojevi
-
sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično
-
primijenjeni postupak zavarivanja
-
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje rad­nih uvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Associati­on u području Health & Safety (https://european-welding.org).
10
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnog luka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod pli­na.
HR
Opasnost putem iskakanja iskre
Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivan­ja
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od elek­tričnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opas­nost od eksplozije.
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica za zavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su pove­zani sa žicom za zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikla­dan, izolirajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostat­no izolirajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u pot­punosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija. Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah zamijeniti. Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svo­jem mjestu. Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180° po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)
nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila
-
nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
-
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvo­struki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivan­je potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
11
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnim kabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem i utičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodič dopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitno odvajanje. U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi od­govornost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnog komada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:
ispraznite sve komponente od električnog naboja
-
pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
-
Lutajuće struje zavarivanja
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom os­obom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:
opasnost od požara
-
pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan
-
uništavanje zaštitnih vodiča
-
oštećenje uređaja i druge električne opreme
-
Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.
Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okol­nom električki vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode električnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotrebljavaju može provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivan­je / držač elektroda koji se ne upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta za žicu.
EMC kategoriza­cija uređaja
12
Uređaji emisijskog razreda A:
predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama
-
u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračen-
-
jem.
Uređaji emisijskog razreda B:
ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za
-
stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskona­ponske mreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardiziranih emisijskih gra-
ničnih vrijednosti, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (na primjer ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotre­be u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika). U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:
sigurnosni uređaji
-
mrežni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka
-
računalna i telekomunikacijska oprema
-
oprema za mjerenje i kalibriranje
-
Potporne mjere za izbjegavanje problema povezanih s elektromagnetskom kom­patibilnosti:
Opskrba električnom energijom
1. Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos upotrebi mrežnog
-
priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (primje­rice upotrijebite prikladni mrežni filtar).
Kabeli za zavarivanje
2. neka budu što kraći
-
neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)
-
položeni daleko od drugih vodova
-
Izjednačenje potencijala
3.
Uzemljenje izratka
4. Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.
-
Ako je potrebno, zaštitite ga
5. Zaštitite drugu opremu u okruženju
-
Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
-
HR
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:
Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, na primjer osoba koje nose srčane elek-
-
trostimulatore ili pomagala za sluh Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim li-
-
ječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i postupka zavarivanja Razmaci između kabela za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnih
-
razloga moraju biti što veći Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko
-
tijela ili dijelova tijela
Osobito kritične točke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
ventilatori
-
zupčanici
-
valjci
-
vratila
-
kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
-
13
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente po­gona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom tra­janja radova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada
Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravil-
-
no montirani. Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
-
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom za dodavanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izra­daka nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zašti­tu za druge osobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim tempera­turama ostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi – pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredbi.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (na primjer kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvim prostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proiz­vođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opre­mu za prijenos tereta.
Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
-
opreme za prijenos tereta. Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.
-
Uklonite bocu za plin i sustav za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
-
Ako je sustav za dodavanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek ko­ristite prikladan, izolirajući ovjes za dodavanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
14
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci,...) koja se koriste zajedno s uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (na prim­jer postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjeca­jem okoliša). Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smjernicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju upotrebe adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti po­moću prikladne teflonske trake.
HR
Zahtjev za zaštitni plin
Opasnost putem boca zaštitnog plina
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenja opreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja. Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:
veličina čestica krute tvari < 40 µm
-
temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C
-
maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
-
Po potrebi koristite filtre!
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplo­dirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, pot­rebno je jako oprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature, mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Opasnost od iz­lazećeg zaštit­nog plina
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pri­bor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pri­bor koristite samo ako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnog plina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.
15
Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-
-
siti najmanje 20 m³ po satu Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštit-
-
nog plina ili glavnog dovoda plina Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni do-
-
vod plina. Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce
-
zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.
Sigurnosne mje­re na mjestu montaže i prili­kom transporta
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan
Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
-
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni pro­pisi
Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
-
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite na­vedenim na označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacional­nih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podizanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te de­montirajte sljedeće komponente:
Dodavanje žice
-
kolut žice
-
bocu zaštitnog plina
-
Sigurnosne mje­re tijekom nor­malnog rada
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregle­dom postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcionira­ju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za
život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,
-
uređaj i ostalu imovinu korisnika
-
učinkovit rad s uređajem.
-
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u pot­punosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.
16
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizali­com prethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (elek­trična vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno za upotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnim sredstvima.
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zahtjevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim originalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međun­arodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rash­ladnog sredstva.
HR
Puštanje u po­gon, održavanje i servisiranje
Sigurnosno-teh­nička provjera
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za stan-
-
dardizirane dijelove). Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.
-
Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.
-
Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjens-
-
kih dijelova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta. Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnim momentom.
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno­tehnička provjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru
nakon izmjena
-
nakon ugradnje ili dogradnje
-
nakon popravaka i održavanja
-
najmanje svakih 12 mjeseci.
-
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svo­joj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
17
Odlaganje Ne odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ
o električnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, is­korišteni električni alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratite svoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenom poduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Ne­pridržavanje ove Direktive EU-a može negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
Sigurnosna oz­naka
Sigurnost po­dataka
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Uređaji s CE oznakom ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije nor­mi EN 60 974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Ka­nadu i SAD.
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kak­ve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napo­mene o pogreškama u uputama za upotrebu.
18
Opće informacije
19
20
Općenito
Koncept uređaja Kod izvora struje TransSteel (TSt)
2200 radi se o potpuno digitaliziranom izvoru struje kojim se upravlja mikro­procesorom.
Izvor struje izrađen je za zavarivanje mlazom i može se upotrebljavati za sljedeće postupke zavarivanja:
Zavarivanje MIG/MAG postupkom
-
Ručno elektrolučno zavarivanje
-
zavarivanje TIG postupkom s pal-
-
jenjem putem dodira
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim procesorom signala. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni proce­sor upravljaju cijelim postupkom zavarivanja. Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se re­agira na promjene. Regulacijski algoritmi osiguravaju da će se zadržati željeno zadano stanje.
HR
Funkcija „Ogra­ničenje na ogra­ničenju snage”
Izvor struje raspolaže sigurnosnom funkcijom „Ograničenje na ograničenju sna­ge”.
Ta je funkcija na raspolaganju samo kod postupka zavarivanja MIG/MAG stan­dardno-sinergijsko zavarivanje.
Način funkcioniranja:
da biste spriječili gašenje električnog luka tijekom zavarivanja na ograničenju sna­ge izvora struje, izvor struje po potrebi smanjuje snagu zavarivanja. Do sljedećeg početka zavarivanja / do sljedeće promjene parametara na upravljačkoj se ploči prikazuju smanjeni parametri.
Time se postiže:
precizan postupak zavarivanja,
-
velika mogućnost reprodukcije svih rezultata,
-
izvanredna svojstva zavarivanja.
-
Čim funkcija postane aktivna, na upravljačkoj ploči treperi prikaz za parametar brzine žice.
Treperenje je kontinuirano do sljedećeg početka zavarivanja ili do sljedeće prom­jene parametra.
21
Područja upotre­be
Zavarivanje MIG/MAG postupkom
Zavarivanje TIG postupkom
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
22
Upozorenja na
A s l g k d
s ;l g k s
; l d f g k
s ; d g l k
A s l d h
f s g k d
s ; l g k s
; l df g k
s ; d g l k
A s l g k d
s ; l g k s
; l d f g k
s ; d g l k
S ; l d k g
s l d g k s
d l k s ; l d
f g ks ;dg
l k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.2 2.3
1.1
1.2 1.3
1
2
3
4
Steel: 3-4 CrNi: 3-4
FCW: 3 Al: 1-3
.023 0.6
42,0409,0160
uređaju
Na izvoru struje nalaze se upozorenja i sigurnosni simboli. Ta upozorenja i sigur­nosni simboli ne smiju se ukloniti ni premazati bojom. Napomene i simboli upozoravaju na nepravilno rukovanje koje može izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu.
HR
Zavarivanje je opasno. Da bi se osigurao pravilan rad s uređajem, potrebno je ispu­niti sljedeće osnovne preduvjete:
odgovarajuće kvalifikacije za zavarivanje
-
prikladna zaštitna oprema
-
držanje osoba koje ne sudjeluju u radu s uređajem podalje od izvora stru i
-
mjesta izvođenja postupka zavarivanja
23
Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate sljedeće dokumente:
ove upute za upotrebu
-
sve upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise
-
Uređaji kojima je prošao vijek trajanja ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa­dom, već u skladu sa sigurnosnim propisima.
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:
zupčanici
-
valjci za dovod
-
kolutovi za žicu i žičane elektrode.
-
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente po­gona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom tra­janja radova na održavanju i popravaka.
24
Opis upozorenja
AB
na uređaju
Pri određenim izvedbama uređaja, na njemu se nalaze upozorenja.
Raspored simbola može biti različit.
! Upozorenje! Pažnja!
Simboli predstavljaju moguće opasnosti.
A Valjci za dovod mogu ozlijediti prste.
B Žica za zavarivanje i dijelovi pogona tijekom rada nalaze se pod naponom
zavarivanja. Držite ruke i metalne predmete dalje od njih!
HR
1. Strujni udar može biti smrtonosan.
1.1 Nosite suhe, izolirajuće rukavice. Ne dodirujte žičanu elektrodu golim ru-
kama. Ne nosite mokre ili oštećene rukavice.
1.2 Kao zaštitu od električnog udara upotrijebite podlogu koja pruža izolaciju
od tla i radnog područja.
1.3 Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ili prekinite
opskrbu strujom.
2. Udisanje dima koji nastaje pri zavarivanju može biti štetno za zdravlje.
2.1 Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju.
25
2.2 Upotrijebite prisilno prozračivanje ili lokalno usisavanje kako biste uklonili
xx,xxxx,xxxx *
dim koji nastaje pri zavarivanju.
2.3 Dim koji nastaje pri zavarivanju uklonite ventilatorom.
3 Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti eksploziju ili požar.
3.1 Držite gorive materijale dalje od postupka zavarivanja. Ne zavarujte u blizi-
ni zapaljivih materijala.
3.2 Iskre nastale zavarivanjem mogu prouzročiti požar. Na raspolaganju mora-
te imati aparat za gašenje požara. Po potrebi osigurajte prisutnost osobe za nadzor koja može rukovati aparatom za gašenje požara.
3.3 Ne zavarujte na kantama ili zatvorenim spremnicima.
4. Zrake električnog luka mogu opeći oči i ozlijediti kožu.
4.1 Nosite pokrivalo za glavu i zaštitne naočale. Upotrebljavajte zaštitu za sluh
i nosite ovratnik s gumbom. Nosite zavarivačku kacigu s ispravnim prema­zom. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću na cijelom tijelu.
5. Prije rada na stroju ili prije zavarivanja:
Educirajte se za rad na uređaju i pročitajte upute!
6. Nemojte ukloniti ili prebojiti naljepnicu s upozorenjima.
* Proizvođačev narudžbeni broj naljepnice
26
Upravljački elementi i priključci
27
28
Upravljačka ploča
(4) (5)
(3)
(2)
(1)
Općenito Zbog ažuriranja softvera na uređaju mogu biti dostupne funkcije koje nisu opisa-
ne u ovim uputama za upotrebu ili obratno. Zbog toga se pojedine slike na upravljačkim elementima na uređaju mogu razliko­vati. Način djelovanja tih upravljačkih elemenata ipak je jednak.
HR
Sigurnost
Upravljačka ploča
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
posebno sigurnosne propise.
(1) Prikaz Točkasto zavarivanje
Prikaz Točkasto zavarivanje svijetli kada:
je odabran način rada točkasto zavarivanje / zavarivanje u intervalima
-
u izborniku za postavljanje parametar SPt (vrijeme točkanja / interval
-
vremena zavarivanja) nije postavljen na OFF (Isključeno).
(2) Prikaz Zavarivanje u intervalima s 2 takta
Prikaz Zavarivanje u intervalima s 2 takta svijetli:
kada je odabran način rada točkasto zavarivanje / zavarivanje u inter-
-
valima i kada je parametar SPb (vrijeme stanke točkastog zavarivanja / interva-
-
la) namješten na vrijednost veću od 0 i kada je parametar Int (interval) namješten na 2T
-
(3) Prikaz Zavarivanje u intervalima s 4 takta
Prikaz Zavarivanje u intervalima s 4 takta svijetli:
kada je odabran način rada točkasto zavarivanje / zavarivanje u inter-
-
valima i kada je parametar SPb (vrijeme stanke točkastog zavarivanja / interva-
-
la) namješten na vrijednost veću od 0 i kada je parametar Int (interval) namješten na 4T
-
29
(4) Prikaz HOLD
Nakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vri­jednosti struje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz HOLD
(5) Prikaz Prijelazni električni luk
Između kratkog električnog luka i štrcajućeg električnog luka nastaje pri­jelazni električni luk opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kri­tično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk
30
(6)
(6) Tipka Odabir parametara zavarivanja slijeva
za odabir sljedećih parametara
Kada se parametar odabere, svijetli odgovarajući indikator.
HR
Debljina lima u mm ili in (sinergijski parametar)
1
Ako primjerice nije poznata struja zavarivanja koju treba odabrati, dovoljan je unos debljine lima. Unošenjem jednog sinergijskog parametra ostali se sinergijski parametri automatski namještaju.
Struja zavarivanja u amperima (sinergijski parametar)
1
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje indikativna vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara zavarivanja. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna vrijednost.
Brzina žice u m/min ili ipm (sinergijski parametar)
1
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupka zavarivanja MIG/MAG standardno
1
sinergijsko zavarivanje na temelju sinergijske funkcije, automatski se namještaju i svi ostali parametri za sinergiju.
31
(7)
(7) Tipka Odabir parametara zavarivanja zdesna
za odabir sljedećih parametara
Kada se parametar odabere, svijetli odgovarajući indikator.
Ispravak duljine električnog luka
za ispravak duljine električnog luka
Napon zavarivanja u V (sinergijski parametar)
1
Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje indikativna vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara zavarivanja. Tijekom postupka zavarivanja prikazuje se trenutačna vrijednost.
Dinamika
za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica – ... čvršći i stabilniji električni luk 0 ... neutralni električni luk + ... meki električni luk s malo prskotina
Real Energy Input (stvarni unos energije)
2
za prikaz energije koja je uložena u zavarivanje
1
Ako je odabran ovaj parametar, kod postupka zavarivanja MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje na temelju sinergijske funkcije, automatski se namještaju i svi ostali parametri za sinergiju.
32
2
Ovaj parametar može se odabrati samo kada je parametar EnE na 2. razini izbor­nika postavki postavljen na ON (uključeno). Tijekom zavarivanja vrijednost se kontinuirano povećava, u skladu s dobiti energije koja se kontinuirano povećava. Do sljedećeg početka zavarivanja ili ponovnog uključivanja izvora struje krajnja vrijednost ostaje spremljena nakon kraja zavarivanja – svijetli prikaz HOLD.
(8)
(9)
(10)
(11)
(8) Tipka za provjeru plina
Za podešavanje potrebne količine plina na regulatoru tlaka plina / da bi se paket crijeva za gorionik za zavarivanje ispunio zaštitnim plinom. Pritiskanjem tipke za provjeru plina zaštitni plin istječe 30 sekundi. Ponov­nim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
(9) Okretni gumb prema lijevo
za promjenu parametara debljine lima, struje zavarivanja i brzine žice, kao i za primjenu parametara u izborniku za postavljanje
(10) Tipka Uvlačenje žice
za uvlačenje žice bez plina u paketu crijeva za gorionik za zavarivanje. dok se tipka drži pritisnutom, pogon za žicu radi s brzinom uvlačenja žice
HR
(11) Okretni gumb prema desno
za promjenu parametara ispravka duljine električnog luka, napona zavari­vanja i dinamike, kao i za primjenu parametara u izborniku za postavljanje
33
(14)(13) (16)(15) (17)
(12)
(18)
(12) Tipka Vrsta materijala
za odabir korištenih dodatnih materijala
(13) Tipka za memoriranje 1
za spremanje jednog EasyJoba
(14) Tipka Način rada
za odabir načina rada
2 T = 2-taktni pogon
4 T = 4-taktni pogon
S 4 T = posebni pogon u 4 koraka
točkasto zavarivanje / zavarivanje u intervalima
(15) Tipka Promjer žice
za odabir korištenog promjera žice
(16) Tipka za memoriranje 2
za spremanje jednog EasyJoba
(17)
Tipka Postupak zavarivanja
za odabir postupka zavarivanja MANUAL = MIG/MAG standardno ručno zavarivanje SYNERGIC = MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje STICK = ručno elektrolučno zavarivanje TIG = zavarivanje TIG postupkom
(18) Tipka Zaštitni plin
za odabir korištenog zaštitnog plina
34
Zaključavanje
+
tipkovnice
Kako bi se spriječile nehotične izmjene postavki na upravljačkoj ploči, moguće je aktivirati zaključavanje tipkovnice. Dok god je aktivno zaključavanje tipkovnice
na upravljačkoj ploči nije moguće namještati nikakve postavke
-
postavke parametara mogu se prikazati
-
moguće je prebacivati se između EasyJobova, ako je prije aktiviranja zak-
-
ljučavanja tipkovnice već odabran EasyJob
Aktivacija/deaktivacija zaključavanja tipkovnice:
1
Zaključavanje tipkovnice je aktivirano: na prikazu se pojavljuje poruka „CLO | SEd”.
Zaključavanje tipkovnice je deaktivira­no: na prikazu se pojavljuje poruka „OP | En”.
HR
35
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023 .030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T 4T
S4T
MANUAL SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
Sigurnost
Prednja i stražnja strana izvora struje
UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
S razumijevanjem pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, a
posebno sigurnosne propise.
(1) Priključak gorionika za zavari-
vanje
za prihvat gorionika za zavari­vanje
(2) (-) Utičnica za struju s bajunet-
nim zaporom
služi za:
priključivanje masenog ka-
-
bela ili izmjenjivača polova pri zavarivanju MIG/MAG postupkom (ovisno o žičanoj elektrodi) priključivanje kabela za
-
elektrode i masenog kabela pri ručnom elektrolučnom zavarivanju (ovisno o vrsti elektrode) priključak za napajanje tije-
-
la gorionika za TIG
36
(3) priključak TMC (TIG Multi Connector)
do priključka za napajanje tijela gorionika za TIG
(4) (+) Utičnica za struju s bajunetnim zaporom
služi za:
priključivanje izmjenjivača polova ili masenog kabela polova pri zavari-
-
vanju MIG/MAG postupkom (ovisno o žičanoj elektrodi) priključivanje kabela za elektrode i masenog kabela pri ručnom elek-
-
trolučnom zavarivanju (ovisno o vrsti elektrode) priključivanje masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom
-
(5) Otvori za prozračivanje (otvori za izlaz zraka)
(6) Izmjenjivač polova
za hlađenje uređaja
za odabir potencijala zavarivanja koji se nalazi na gorioniku za zavarivanje MIG/MAG
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(7) priključak zaštitnog plina
(2)(1) (3)
MIG/MAG
za opskrbu zaštitnim plinom priključka gorionika za zavari­vanje (1)
(8) Mrežna sklopka
za uključivanje i isključivanje iz­vora struje
(9) Otvori za prozračivanje (otvori
za ulaz zraka)
za hlađenje uređaja, filtar za zrak nalazi se iza
(10) Mrežni kabel s vlačnim raste-
rećenjem
nije unaprijed montirana kod svih varijanti uređaja
(11) priključak zaštitnog plina TIG
za opskrbu zaštitnim plinom priključka (-) utičnice za struju (2)
HR
Prikaz s boka
(1) prihvatnik za kolut za žicu
D100 s kočnicom
za prihvat standardnih kolutova za žicu s promjerom od maks. 100 mm (3,94 in.)
(2) prihvatnik za kolut za žicu
D200 s kočnicom
za prihvat standardiziranih kolu­tova za žicu s promjerom od maks. 200 mm (7,87 in.) i težinom do maks. 6,8 kg (14,99 Ibs.)
(3) Pogon s 2 valjka
37
38
Prije instalacije i puštanja u pogon
39
40
Općenito
HR
Sigurnost
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
▶ ▶
Propisna primje-naIzvor struje namijenjen je isključivo ručnom zavarivanju MIG/MAG postupkom,
ručnom zavarivanju štapnim elektrodama i zavarivanju TIG postupkom. Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:
-
-
UPOZORENJE!
Sve radove i funkcije opisane u ovom dokumentu smije obavljati samo teh­nički educirano stručno osoblje. S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
S razumijevanjem pročitajte sve sigurnosne propise i dokumentaciju za koris­nika ovog uređaja i svih komponenti sustava.
pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju
Odredbe za pos­tavljanje
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:
zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12 mm (0,49 in)
-
zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.
-
Uređaj je prema IP zaštiti IP23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga. Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Opasnost od prevrtanja ili pada predmeta.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj uvijek postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da bude stabilan.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnu energiju.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak preds-
tavlja bitni sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.
Kanal za prozračivanje predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Pri odabiru mjesta postavljanja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ot­vore za prozračivanje na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. tijekom brušenja) koja pada, a koja vodi električnu energiju, ne smije biti usisana u uređaj.
Mrežni prik­ljučak
Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na nazivnoj pločici. Ako mrežni kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je pot-
41
rebno montirati u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje glavnog voda moguće je pronaći u tehničkim podacima.
OPREZ!
Opasnost zbog električnih instalacija nedovoljnih dimenzija.
Posljedica može biti materijalna šteta.
Glavni vod te njegovo osiguranje potrebno je postaviti u skladu s postojećom
opskrbom struje. Vrijede tehnički podaci na nazivnoj pločici.
42
Rad s generatorom
HR
Potrebna snaga motora
Izvor struje prikladan je za upotrebu s generatorom.
Za dimenzioniranje potrebne snage generatora potrebna je maksimalna prividna snaga S
Maksimalna prividna snaga S S
= I
1max
I
i U1 prema nazivnoj pločici uređaja ili tehničkim podacima.
1max
Potrebna prividna snaga generatora S
izvora struje.
1max
x U
1max
izvora struje izračunava se na sljedeći način:
1max
1
izračunava se prema sljedećoj empirijs-
GEN
koj formuli: S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ako se ne zavaruje punom snagom, moguće je koristiti manji generator.
NAPOMENA!
Prividna snaga generatora S ge S
izvora struje!
1max
ne smije biti manja od maksimalne prividne sna-
GEN
Pri radu jednofaznih uređaja na trofaznim generatorima pripazite na to da na­vedena prividna snaga generatora često može stajati na raspolaganju samo kao zbroj svih triju faza generatora. Po potrebi od proizvođača generatora pribavite dodatne informacije o snazi pojedinačnih faza generatora.
NAPOMENA!
Navedeni napon generatora ne smije ni u kom slučaju biti ispod ili iznad raspona tolerancije mrežnog napona.
Podaci o toleranciji mrežnog napona nalaze se u odjeljku „Tehnički podaci”.
43
Mrežni osigurači
Podesivi mrežni osigurači
Mrežni osigurač postavljen na izvoru struje ograničava struju koju izvor struje povlači s mreže, a time i moguću struju zavarivanja. Time se sprječava trenutačno otpuštanje automatskog osigurača (npr. u sigurnosnom prstenu).
Ovisno o mrežnom naponu i upotrijebljenim automatskim osiguračima, na izvoru struje može se odabrati željeni mrežni osigurač.
Tablica u nastavku pokazuje pri kojim mrežnim naponima i sigurnosnim vri­jednostima dolazi do ograničenja struje zavarivanja.
TransSteel 2200:
Mrežni napon
Postavke specifične za zemlju
Sigurnosna vrijednost izvora struje
230 V
Std
10 A
230 V
Std
13 A
Ograničenje struje zavarivanja
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 145 A; 110 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 125 A; 90 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 180 A; 135 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 170 A; 140 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 150 A; 120 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 200 A; 160 A pri 100 %*
230 V
Std
16 A
TransSteel 2200 MV:
Mrežni napon
Postavke specifične za zemlju
Sigurnosna vrijednost izvora struje
120 V
Std
10 A
120 V
Std
13 A
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 210 A; 150 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 180 A; 130 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 230 A; 170 A pri 100 %*
Ograničenje struje zavarivanja
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 100 A; 75 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 85 A; 55 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 130 A; 95 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 105 A; 80 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 90 A; 70 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 135 A; 105 A pri 100 %*
44
Mrežni napon
Postavke specifične za zemlju
Sigurnosna vrijednost izvora struje
Ograničenje struje zavarivanja
HR
120 V
US
15 A
120 V
Std
16 A
120 V
US
20 A
230 V
Std
10 A
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 105 A; 80 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 90 A; 70 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 135 A; 105 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 115 A; 105 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 100 A; 85 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 140 A; 130 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 135 A; 105 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 110 A; 90 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 160 A; 130 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 145 A; 110 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 125 A; 90 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 180 A; 135 A pri 100 %*
230 V
Std
13 A
230 V
Std
16 A
240 V
US
15 A
Namještanje od 20 A moguće je samo:
kada je u postavkama specifičnim za zemlju odabrano „US“
-
kada mrežni vod raspolaže osiguračem od 20 A
-
izvor struje opskrbljen je mrežnim naponom od 120 V
-
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 170 A; 140 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 150 A; 120 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 200 A; 160 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 210 A; 150 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 180 A; 130 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 230 A; 170 A pri 100 %*
Zavarivanje MIG/MAG postupkom:
maks. 210 A; 150 A pri 100 %*
ručno elektrolučno zavarivanje:
maks. 180 A; 130 A pri 100 %*
zavarivanje TIG postupkom:
maks. 230 A; 170 A pri 100 %*
* 100%-tni podaci = vremenski neograničeno zavarivanje, bez faza hlađenja.
Podaci za struju zavarivanja vrijede u slučaju temperature okoline od 40 °C (104 °F).
45
Sigurnosno isključivanje sprječava otpuštanje automatskog osigurača pri višim snagama zavarivanja. Sigurnosno isključivanje određuje moguće trajanje zavari­vanja bez pojave otpuštanja automatskog osigurača. Ako uslijed prekoračenja un­aprijed izračunatog vremena zavarivanja dođe do isključenja struje zavarivanja, pojavljuje se prikaz servisnog koda „toF“. Pokraj prikaza „toF“ odmah se pokreće odbrojavanje kao prikaz preostalog vremena čekanja, sve do ponovne uspostave spremnosti za zavarivanje izvora struje. Nakon toga se poruka briše, a izvor struje ponovno je spreman za rad.
Ovisno o namještenoj zaštiti, sigurnosno isključivanje ograničava maksimalne struje pojedinačnog procesa. Stoga može doći do toga da se spremljene radne točke više ne mogu zavarivati, ako su spremljene prije namještanja zaštite.
Ako se zavarivanje provodi s takvom radnom točkom, izvor struje radit će na gra­ničnoj vrijednosti odabrane zaštite – ograničenje snage je aktivno. Radna točka treba se ponovno spremiti u skladu s ograničenjem struje.
46
Montaža remena za nošenje
HR
Montaža remena za nošenje na iz­voru struje
1 2
3 4
5 6
47
48
MIG/MAG
49
50
Stavljanje u pogon
(1)
HR
Priključivanje gorionika za za­varivanje za MIG/MAG
Gorionik za zavarivanje prije priključivanja na izvor struje treba opremiti u sk-
1
ladu s uputama za upotrebu gorionika za zavarivanje: Potrošni dio montirajte na tijelo gorionika, montirajte kolut za vođenje žice.
2
Vijak s nareckanom glavom (1) odvrnite za nekoliko okreta kako bi se gorionik
3
za zavarivanje mogao glatko gurnuti u priključak gorionika za zavarivanje.
4
5
Opasnost zbog nepotpuno umetnutog gorionika za zavarivanje.
Može doći do materijalnih oštećenja na uređaju.
OPREZ!
Pobrinite se da se nakon umetanja gorionik za zavarivanje nalazi u ispravnom krajnjem položaju.
51
3 Nm
6
Opasnost zbog nepričvršćenog gorio­nika za zavarivanje.
Može doći do materijalnih oštećenja na uređaju.
OPREZ!
Gorionik za zavarivanje uvijek je potrebno pritegnuti upotrebom navedenog zateznog momenta.
Umetnite valjke za dovod
Kako bi se zajamčila optimalna isporuka žičane elektrode, valjci za dovod moraju biti prilagođeni promjeru žice koja se zavaruje i slitini žice.
1 2
3 4
52
Namještanje no­vog koluta za žicu D100
1 2
HR
Namještanje ko­luta za žicu D200
1 2
3
53
Skupljanje žičane elektrode
OPREZ!
Opasnost zbog opružnog djelovanja namotane žičane elektrode.
Može doći do ozljeda.
Pri umatanju žičane elektrode u pogon za žicu, čvrsto držite kraj žičane elek-
trode.
1 2
3
4
Kontaktni pritisak podesite u skladu sa sljedećim podacima
Na taj način neće doći do deformi-
-
ranja žičane elektrode i osigurat će se besprijekoran prijenos žice
Indikativne vrijednosti za kontaktni pri­tisak s glatkim valjcima za dovod:
čelik = 3 – 4
-
CrNi = 3 – 4
-
54
Indikativne vrijednosti za kontaktni pri­tisak s ozubljenim valjcima za dovod:
Elektrode od pune žice = 3
-
aluminij = 1 – 3
-
5
HR
6
OPREZ!
Opasnost zbog neočekivanog ispadanja žičane elektrode pri uvlačenju žice.
Može doći do ozljeda.
upotrebljavajte odgovarajuće zaštitne naočale
Vrh gorionika za zavarivanje držite podalje od lica i tijela
Vrh gorionika za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama
pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu
struju ili su uzemljeni (npr. kućište...)
Priključivanje mrežnog kabela na izvor struje potrebno je samo kod višena­ponskih izvora struje.
7 8
55
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Postupak za uvlačenje žice (pritisnuti tipku Uvlačenje žice na upravljačkoj ploči):
Tipku držite pritisnutom do jednu
-
sekundu (kratko držite tipku pritis­nutom): brzina žice ostaje tijekom prve sekunde 1 m/min (39,37 ipm) Tipku držite do 2,5 sekundi: Nakon
-
jedne sekunde brzina žice se po­većava u roku od 1,5 sekunde. Tipku držite dulje od 2,5 sekundi:
-
Nakon ukupno 2,5 sekunde slijedi konstantni dovod žice prema nam­ještenoj brzini žice za parametar zavarivanja Fdi.
Odaberite želje­ne postavke spe­cifične za zemlju
Priključivanje boce za plin
Postavkama specifičnima za zemlju koje se odnose na izvor struje utvrđuje se
-
u kojoj se jedinici (cm + mm ili inč) prikazuju postavljeni parametri zavarivanja Postavke specifične za zemlju moguće je odabrati u Izborniku za postavljanje,
-
razina 2 (Parametar SEt)
Opis parametra SEt, kao i opis načina postavljanja parametra SEt dostu-
-
pan je u odjeljku Izbornik za postavke, razina 2 od stranice 100
UPOZORENJE!
Opasnost od pada boca za plin.
Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.
Boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne.
osigurajte boce za plin od prevrtanja
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
1 2
56
Priključivanje izmjenjivača polova i uzemljenje
1
Rizik zbog pogrešno priključenih izmjenjivača polova.
Posljedica mogu biti slaba svojstva za­varivanja.
2 3
NAPOMENA!
Izmjenjivač polova priključite u sk­ladu s upotrijebljenom žičanom elektrodom. Informacije o tome treba li žičanu elektrodu zavariti na (+) ili (-) nalazi se na pakiranju žičane elektrode
HR
Ispravno pro­duživanje paketa crijeva
57
Podesite kočnice prihvatnika za kolut za žicu
Općenito D200 Prihvatnik za kolut za žicu:
Pri prvom puštanju u pogon i nakon svake izmjene koluta za žicu namjestite kočnicu. Ovdje postupite kako je opisano u sljedećem odjeljku Namještanje
kočnice prihvatnika za kolut za žicu D200.
D100 prihvatnik za kolut za žicu:
Pri prvom puštanju u pogon i nakon svake izmjene koluta za žicu namjestite kočnicu. Ovdje postupite kako je opisano u sljedećem odjeljku Namještanje
kočnice prihvatnika za kolut za žicu D100.
Nakon otpuštanja tipke gorionika (kraj zavarivanja, zaustavljanje uvlačenja žice) kolut za žicu ne bi se trebao namatati. Ako je to slučaj, postavite kočnicu.
58
Namještanje
(1)
kočnice prihvat­nika za kolut za žicu D200
OPREZ!
Opasnost zbog ispadanja žičane elektrode i pomičnih dijelova.
Posljedica mogu biti ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O” i od-
vojite izvor struje od mreže Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Namještanje kočnice:
Okretanje kočnice udesno = učinak
1
-
kočenja pojačava se Okretanje kočnice ulijevo = učinak
-
kočenja smanjuje se
HR
Namještanje kočnice prihvat­nika za kolut za žicu D100
OPREZ!
Opasnost zbog ispadanja žičane elektrode i pomičnih dijelova.
Posljedica mogu biti ozljede i materijalna šteta.
Prije početka rada mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O” i od-
vojite izvor struje od mreže Osigurajte navedene uređaje i komponente od ponovnog uključivanja.
Namještanje kočnice:
zavrnite (1) vijak s nazubljenom
1
glavom
čvrsto pritegnut vijak s nazu-
-
bljenom glavom = snažno dje­lovanje kočnice lagano pritegnut vijak s nazu-
-
bljenom glavom = slabo djelo­vanje kočnice
59
Opis načina rada MIG/MAG
GPr
I
GPo
+
2-taktni pogon Način rada „2-taktni rad” prikladan je za
Radove na pričvršćivanju
-
Kratke zavarene spojeve
-
2-taktni pogon
Objašnjenje simbola:
Pritisnite tipku gorionika
Otpustite tipku gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I Struja zavarivanja GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Držite tipku za aktiviranje gorionika
60
4-taktni pogon Način rada „4-taktni pogon” prikladan je za dulje zavarene šavove.
GPr
GPo
+ +
I
4-taktni pogon
Objašnjenje simbola:
HR
Pritisnite tipku gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I Struja zavarivanja GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Otpustite tipku gorionika
61
Posebni pogon u
+ +
I
I-S I-E
GPr SL SL
GPo
4 koraka
Način rada „Posebni pogon u 4 koraka” prikladan je osobito za zavarivanje u većim rasponima snage. U Posebnom pogonu s 4 koraka električni luk počinje s malom snagom, a rezultat je jednostavnija stabilizacija električnog luka.
Posebni pogon u 4 koraka
Objašnjenje simbola:
Pritisnite tipku gorionika
Otpustite tipku gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I-S Početna struja SL Slope: kontinuirano povećanje / smanjenje struje zavarivanja I glavna struja I-E završna struja GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Držite tipku za aktiviranje gorionika
62
Točkasto zavari-
GPr
GPoSPt
+
I
vanje
Način rada „Točkasto zavarivanje” prikladan je za zavarene spojeve na preklopnim limovima.
Točkasto zavarivanje
Objašnjenje simbola:
HR
Pritisnite tipku gorionika
Otpustite tipku gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I Struja zavarivanja SPt Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
63
Zavarivanje u in-
GPr SPt SPtSPb
GPo
II
+
tervalima s 2 tak­ta
Način rada „Zavarivanje u intervalima s 2-takta” prikladan je za kratke zavarene šavove na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.
Zavarivanje u intervalima s 2 takta
Objašnjenje simbola:
Pritisnite tipku gorionika
Otpustite tipku gorionika
Držite tipku za aktiviranje gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I Struja zavarivanja SPt Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja SPb Vrijeme stanke intervala GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
64
Zavarivanje u in-
I
I
GPr SPt SPtSPb
GPo
+ +
tervalima s 4 takta
Način rada „Zavarivanje u intervalima s 4-takta” prikladan je za duge zavarene šavove na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.
Zavarivanje u intervalima s 4 takta
Objašnjenje simbola:
HR
Pritisnite tipku gorionika
Upotrijebljene kratice: GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
I Struja zavarivanja SPt Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja SPb Vrijeme stanke intervala GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Otpustite tipku gorionika
65
MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje
Općenito Postupak MIG/MAG standardno ručno zavarivanje postupak je MIG/MAG zavari-
vanja bez sinergijske funkcije. Promjenom jednog parametra ostali se parametri neće automatski prilagoditi – svi promjenjivi parametri moraju se podesiti pojedinačno.
Podesivi para­metri zavarivanja
MIG/MAG stan­dardno ručno za­varivanje
Pri ručnom zavarivanju MIG/MAG postupom na raspolaganju su sljedeći parame­tri:
Brzina žice napon zavarivanja
Dinamika – za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa
kapljica
Pritisnite tipku Postupak kako biste odabrali MANUAL
1
Pritisnite tipku Način rada
2
kako biste odabrali željeni MIG/MAG način rada:
2-taktni pogon
4-taktni pogon
točkasto zavarivanje / zavarivanje u intervalima
Odaberite i namjestite parametar brzina žice
3
Korekcije u po­gonu zavarivanja
66
Odaberite i namjestite parametar napona zavarivanja
4
Sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vri­jedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
Provjerite je li uspostavljeno uzemljenje
5
Provjerite je li uspostavljena opskrba zaštitnim plinom
6
Izvor struje spreman je za zavarivanje
-
Pomoću parametra dinamike mogu se dodatno optimirati rezultati zavarivanja.
Parametar dinamike služi za djelovanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku pri­jenosa kapljica:
= tvrđi i stabilniji električni luk 0 = neutralni električni luk + = meki električni luk s malo prskotina
HR
67
MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje
MIG/MAG stan­dardno sinergijs­ko zavarivanje
Pritisnite tipku Postupak kako biste odabrali SYNERGIC
1
Pritisnite tipku Način rada
2
kako biste odabrali željeni MIG/MAG način rada:
2-taktni pogon
4-taktni pogon
S 4 T – posebni pogon u 4 koraka
točkasto zavarivanje / zavarivanje u intervalima
Parametri koji se namještaju putem komponente sustava (daljinsko upravljan­je) pod određenim uvjetima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči izvora struje.
Pritisnite tipku Vrsta materijala kako biste odabrali upotrijebljeni dodatni ma-
3
terijal
Pritisnite tipku Promjer žice kako biste odabrali upotrijebljeni promjer žičane
4
elektrode
Pritisnite tipku Zaštitni plin kako biste odabrali upotrijebljeni zaštitni plin
5
Pritisnite tipku za odabir parametara
6
kako biste odabrali parametar zavarivanja s pomoću kojeg će se određivati snaga zavarivanja:
debljina lima Struja zavarivanja Brzina žice napon zavarivanja
Namještanje parametara zavarivanja
7
Sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vri­jedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
68
Provjerite je li uspostavljeno uzemljenje
8
Provjerite je li uspostavljena opskrba zaštitnim plinom.
9
Izvor struje spreman je za zavarivanje
-
Korekcije u po­gonu zavarivanja
S pomoću parametra ispravka duljine električnog luka i dinamike mogu se dodat­no optimirati rezultati zavarivanja.
Ispravak duljine električnog luka:
= kraći električni luk, smanjenje napona zavarivanja 0 = neutralni električni luk + = duži električni luk, povećanje napona zavarivanja
Dinamika:
za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica – = tvrđi i stabilniji električni luk
0 = neutralni električni luk + = meki električni luk s malo prskotina
HR
69
Točkasto zavarivanje i zavarivanje u intervalima
Općenito Načini rada Točkasto zavarivanje i Zavarivanje u intervalima su MIG/MAG postup-
ci zavarivanja.
Točkasto zavarivanje primjenjuje se kod zavarenih spojeva kojima je moguće pris­tupiti s jedne strane na limovima koji se preklapaju.
Zavarivanje u intervalima koristi se na tankim limovima. Budući da dovod žičane elektrode ne slijedi kontinuirano, posuda za taljenje može se ohladiti tijekom vremena stanke intervala. U velikoj se mjeri može izbjeći lokal­no pregrijavanje, a time i pregorijevanje osnovnog materijala.
Točkasto zavari­vanje
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja za odabir MANUAL (Ručno) ili SYNER-
1
GIC (Sinergijski)
Pritisnite tipku Način rada
2
kako biste odabrali način rada Točkasto zavarivanje / Zavarivanje u intervali­ma
Na izborniku postavki podesite parametar SPt (vrijeme točkanja / interval
3
vremena zavarivanja) na željenu vrijednost Ovisno o postupku zavarivanja (MANUAL (ručno) ili SYNERGIC (sinergijsko))
4
podesite željene parametre Provjerite je li uspostavljeno uzemljenje
5
Provjerite je li uspostavljena opskrba zaštitnim plinom.
6
Izvor struje spreman je za zavarivanje
-
Zavarivanje u in­tervalima
70
Pritisnite tipku Postupci zavarivanja za odabir MANUAL (Ručno) ili SYNER-
1
GIC (Sinergijski)
Pritisnite tipku Način rada
2
kako biste odabrali način rada Točkasto zavarivanje / Zavarivanje u intervali­ma
Na izborniku postavki podesite parametar SPt (vrijeme točkanja / interval
3
vremena zavarivanja) na željenu vrijednost
na izborniku postavki podesite parametar SPb (vrijeme stanke točkastog za-
4
varivanja / intervala) na željenu vrijednost na izborniku postavki podesite parametar Int (interval) na željenu vrijednost
5
Ovisno o postupku zavarivanja (MANUAL (ručno) ili SYNERGIC (sinergijsko))
6
podesite željene parametre Provjerite je li uspostavljeno uzemljenje
7
Provjerite je li uspostavljena opskrba zaštitnim plinom.
8
Izvor struje spreman je za zavarivanje
-
HR
71
72
TIG
73
74
Stavljanje u pogon
HR
Stavljanje u po­gon
1 2
3 4
5
75
6
3 4 6
Priključivanje mrežnog kabela na izvor struje potrebno je samo kod višena­ponskih izvora struje.
Zavarivanje TIG postupkom
7
OPREZ!
Opasnost zbog nenamjernog pokre­tanja postupka zavarivanja.
Posljedica mogu biti ozljede i materijal­na šteta.
Čim se uključi izvor struje, pobrini-
te se da volframova elektroda ne dodiruje neželjeno/nenamjerno di­jelove koji provode električnu ener­giju ili uzemljene dijelove (primjeri­ce kućište...).
Pritisnite tipku Postupak zavarivanja za odabir TIG
1
Namjestite struju zavarivanja
2
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje s tipkom gorionika i utikačem TIG Multi Connector (TMC) (s tvorničkom postavkom 2-taktnog pogona):
Postavite mlaznicu za plin na mjesto paljenja, tako da između volframove
3
elektrode i izratka bude oko 2 do 3 mm (od 0,078 do 0,118 in) razmaka Gorionik za zavarivanje polako uspravljajte dok volframova elektroda ne do-
4
dirne izradak Tipku gorionika povucite unatrag i držite
5
Protječe zaštitni plin
-
Podignite gorionik za zavarivanje i pomaknite ga u normalni položaj
6
električni luk je zapaljen
-
Provedite zavarivanje
7
76
Odaberite želje­ne postavke spe­cifične za zemlju
Ispravno pro­duživanje paketa crijeva
Postavkama specifičnima za zemlju koje se odnose na izvor struje utvrđuje se
-
u kojoj se jedinici (cm + mm ili inč) prikazuju postavljeni parametri zavarivanja Postavke specifične za zemlju moguće je odabrati u Izborniku za postavljanje,
-
razina 2 (Parametar SEt)
Opis parametra SEt, kao i opis načina postavljanja parametra SEt dostu-
-
pan je u odjeljku Izbornik za postavke, razina 2 od stranice 100
HR
77
Opis načina rada TIG
I
t
I-1
GPo
1 2 3
tdowntup
2-taktni pogon
Zavarivanje u 2-taktnom pogonu:
Postavite volframovu elektrodu na izradak, zatim tipku gorionika povucite un-
1
atrag i držite => zaštitni plin protječe Podignite volframovu elektrodu => električni luk se pali
2
Otpustite tipku gorionika => kraj zavarivanja
3
Objašnjenje simbola:
Tipku gorionika povucite unatrag i držite
Upotrijebljene kratice:
GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
t
Faza UpSlope: kontinuirano povećavanje struje zavarivanja
up
Trajanje: 0,5 sekundi
t
Faza DownSlope: kontinuirano snižavanje struje zavarivanja
down
Trajanje: 0,5 sekundi
Tipku gorionika pustite prema naprijed
78
4-taktni pogon
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
4-taktni pogon s međuopadanjem I-2
U slučaju međuopadanja zavarivač pomoću tipke gorionika tijekom faze glavne struje smanjuje struju zavarivanja na namještenu opadajuću struju I-2.
Zavarivanje u 4-taktnom pogonu:
Postavite volframovu elektrodu na izradak, zatim tipku gorionika povucite un-
1
atrag i držite => zaštitni plin protječe Podignite volframovu elektrodu => početak zavarivanja s početnom strujom
2
I-S Otpustite tipku gorionika => zavarivanje s glavnom strujom I-1
3
Tipku gorionika pritisnite prema naprijed i držite => aktiviranje međuopadanja
4
s opadajućom strujom I-2 Otpustite tipku gorionika => zavarivanje s glavnom strujom I-1
5
Tipku gorionika povucite unatrag i držite => spuštanje na završnu struju I-E
6
Otpustite tipku gorionika => kraj zavarivanja
7
HR
Objašnjenje simbola:
Tipku gorionika povucite unatrag i držite
Tipku gorionika povucite unatrag i držite
Tipku gorionika pustite prema naprijed
Tipku gorionika pustite prema naprijed
Upotrijebljene kratice:
GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
I-S Faza početne struje: pažljivo zagrijavanje s malom strujom zavarivanja ka-
ko bi se ispravno pozicionirao dodatni materijal
I-1 Faza glavne struje (faza struje zavarivanja): ravnomjeran dovod temperatu-
re u osnovni materijal koji je zagrijan predgrijavanjem
79
I-E Faza završne struje: za sprečavanje pukotina završnog kratera ili šupljina
završnog kratera
I-2 Faza padajuće struje: međuopadanje struje zavarivanja za sprečavanje pre-
grijavanja osnovnog materijala na jednom mjestu
t
S
t
up
t
E
t
down
Trajanje početne struje
Faza UpSlope: kontinuirano povećavanje struje zavarivanja Trajanje: 0,5 sekundi
Trajanje završne struje
Faza DownSlope: kontinuirano snižavanje struje zavarivanja Trajanje: 0,5 sekundi
80
Impulsno zavarivanje
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
HR
Mogućnosti primjene
Princip funkcio­niranja
Impulsno zavarivanje jest zavarivanje pulsirajućom strujom zavarivanja. Upotrebl­java se pri zavarivanju čeličnih cijevi u prinudnim položajima ili pri zavarivanju tan­kih limova.
Tijekom ovih primjena struja zavarivanja koja je namještena na početku zavarivan­ja ne pruža uvijek prednosti za cijeli postupak zavarivanja:
u slučaju premale jakosti struje osnovni se materijal ne tali dovoljno
-
u slučaju pregrijavanja postoji opasnost da tekući materijal iscuri iz posude za
-
taljenje.
Mala osnovna struja I-G raste nakon strmog porasta na znatno veću pulsira-
-
juću struju I-P i opada nakon vremena Duty cycle dcY ponovno na osnovnu struju I-G. Iz toga proizlazi struja srednje vrijednosti koja je niža od namještene pulsira-
-
juće struje I-P. Kod impulsnog zavarivanja brzo se tope mali dijelovi mjesta zavarivanja koji se
-
zatim ponovno brzo stvrdnjavaju.
Izvor struje regulira parametar Duty cycle dcY i osnovnu struju I-G u skladu s namještenom pulsirajućom strujom (strujom zavarivanja) i namještenom pulsira­jućom frekvencijom.
Tok struje zavarivanja
Parametri koje je moguće namjestiti:
I-S Početna struja
I-E završna struja
F-P pulsirajuća frekvencija (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)
I-P pulsirajuća struja (namještena struja zavarivanja)
81
Parametri koje nije moguće namjestiti:
Aktivacija im­pulsnog zavari­vanja
t
t
up
down
UpSlope
DownSlope
dcY Duty cycle
I-G osnovna struja
namještanje vrijednosti za parametar postavljanja F-P (pulsirajuća frekvenci-
1
ja)
Raspon postavke: 1 – 990 Hz
-
Za opis parametara pogledajte odjeljak Parametri za zavarivanje TIG postupkom od stranice 98.
82
Štapna elektroda
83
84
Stavljanje u pogon
HR
Priprema
1
2 3
Informacije o tome treba li štapnu elektrodu zavariti na (+) ili (–) nalazi se na pakiranju štapne elektrode.
4
Priključivanje mrežnog kabela na izvor struje potrebno je samo kod višena­ponskih izvora struje.
85
5
Opasnost zbog nenamjernog pokre­tanja postupka zavarivanja.
Posljedica mogu biti ozljede i materijal­na šteta.
OPREZ!
Čim se uključi izvor struje, pobrini­te se da štapna elektroda ne dodi­ruje neželjeno dijelove koji provode električnu energiju ili uzemljene di­jelove (primjerice kućište...).
Odaberite želje­ne postavke spe­cifične za zemlju
Ručno zavarivan­je štapnim elek­trodama
Ispravno pro­duživanje paketa crijeva
Postavkama specifičnima za zemlju koje se odnose na izvor struje utvrđuje se
-
u kojoj se jedinici (cm + mm ili inč) prikazuju postavljeni parametri zavarivanja Postavke specifične za zemlju moguće je odabrati u Izborniku za postavljanje,
-
razina 2 (Parametar SEt)
Opis parametra SEt, kao i opis načina postavljanja parametra SEt dostu-
-
pan je u odjeljku Izbornik za postavke, razina 2 od stranice 100
Pritisnite tipku Postupak zavarivanja kako biste odabrali STICK
1
Namjestite struju zavarivanja
2
Izvor struje spreman je za zavarivanje
-
86
Funkcije za optimizaciju zavarivanja
I (A)
300
200
HCU
I
H
HCU > I
H
t (s)
0,5
1
1,5
Hti
Dinamika Dinamika:
za utjecanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica – = tvrđi i stabilniji električni luk
0 = neutralni električni luk + = meki električni luk s malo prskotina
HR
Funkcija Hot­Start (Hti)
Ova je funkcija aktivirana prema tvorničkim postavkama.
Prednosti
poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja
-
bolje taljenje osnovnog materijala u početnoj fazi, a time i manji broj hladnih
-
mjesta znatno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
-
Legenda
Hti Hot-current time = vrijeme
vruće struje, 0 – 2 s, tvornička postavka 0,5 s
HCU HotStart-current = HotStart
struja, 100 – 200 %, tvornička postavka 150 %
I
glavna struja = namještena stru-
H
ja zavarivanja
Parametri Hti i HCU također se mogu postaviti i u izborniku za postavljanje (stranica ). Za opis parametara pogle­dajte odjeljak Parametar za ručno za-
varivanje štapnim elektrodama od
stranice 99.
Funkcija Anti­Stick (Ast)
Način funkcioniranja
tijekom namještenog vremena vruće struje (Hti) struja zavarivanja povećava se na određenu vrijednost. Ta vrijednost (HCU) je veća od namještene struje zavarivanja (IH).
Ova je funkcija aktivirana prema tvorničkim postavkama.
Kod električnog luka koji se skraćuje napon zavarivanja može toliko pasti da štap­na elektroda postane sklona lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick, sprječava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinje lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elektrode od izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavari­vanja.
87
Deaktiviranje funkcije:
postavite parametar postavljanja Ast (Anti-Stick) na OFF (isključeno)
1
Opis parametara potražite u odjeljku Parametar za ručno zavarivanje štapnim
elektrodama od stranice 99.
88
EasyJobs
89
90
Spremanje i aktiviranje postavke EasyJobs
HR
Općenito
Spremanje post­avke EasyJob
Pozovite Easy­Job
Tipke za memoriranje omogućuju spremanje do dvije postavke EasyJobs
-
Na upravljačkoj ploči spremaju se podesivi parametri
-
Pritom se ne spremaju parametri za postavljanje
-
Za spremanje trenutačnih postavki na upravljačkoj ploči držite pritisnutom
1
jednu od tipki za memoriranje npr. br. 1
Lijevi prikaz pokazuje „Pro”
-
Nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijednost
-
Otpustite tipku za memoriranje
2
Za aktiviranje spremljenih postavki kratko pritisnite odgovarajuću tipku za
1
memoriranje npr. br. 1
brisanje postav­ke EasyJob
Na upravljačkoj ploči prikazuju se spremljene postavke
-
Kako biste izbrisali spremljeni sadržaj tipke za memoriranje, držite pritisnutu
1
odgovarajuću tipku za memoriranje npr. br. 1
Lijevi prikaz pokazuje „Pro”
-
Nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijednost
-
Tipku za memoriranje i dalje držite pritisnutom
2
Na lijevom prikazu pokazuje se „CLr”
-
nakon kratkog vremena oba prikaza prikazuju „---”
-
Otpustite tipku za memoriranje
3
91
92
Izbornik za postavke
93
94
Izbornik za postavke, razina 1
+
+
HR
Ulazak u izbornik za postavljanje i izlazak iz njega, izmjena parame­tra
Ulaz u izbornik za postavljanje opisuje se na primjeru postupka zavarivanja MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje (SYNERGIC). Pri drugim postupcima zavarivanja ulaz funkcionira jednako.
Ulazak u Izbornik za postavljanje:
1
2
Izmjena parametra:
1
S pomoću tipke Postupak odaberite postupak SYNERGIC
Upravljačka ploča nalazi se sada u iz­borniku Postavljanje postupka „MIG/MAG standardno sinergijsko za­varivanje” - prikazuju se posljednje odabrani parametri za postavljanje.
S pomoću okretnog gumba slijeva oda­berite željeni parametar za postavljanje
S pomoću okretnog gumba zdesna promijenite vrijednost parametra za postavljanje
Parametri za MIG/MAG stan­dardno ručno za­varivanje
Izlazak iz Izbornika za postavljanje:
1
GPr vrijeme predprotoka plina
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,1
GPo vrijeme naknadnog protoka plina
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 0,5
Fdi brzina uvlačenja žice
Jedinica: m/min (ipm) Raspon postavke: 1 – 18,5 (39,37 – 728,35) Tvornička postavka: 10 (393,7)
IGc paljenje
Jedinica: amper (A) Raspon postavke: 100 – 390
95
Tvornička postavka: 300
Ito duljina žice do sigurnosnog isključivanja
Jedinica: mm (in) Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94) Tvornička postavka: OFF
Funkcija Ignition Time-Out (Ito) je sigurnosna funkcija. Ako izvor struje nakon namještene dužine žice ne potvrdi paljenje, prekida se uvlačenje žice.
SPt vrijeme točkanja
Jedinica: sekundi Raspon postavke: OFF, 0,3 – 5 Tvornička postavka: 1
SPb vrijeme stanke intervala
Jedinica: sekundi Raspon postavke: OFF, 0,3 – 10 (u koracima od 0,1 s) Tvornička postavka: OFF
Int interval
Jedinica: – Raspon postavke: 2T (2-taktni), 4T (4-taktni) Tvornička postavka: 2T (2-taktni)
Parametri za MIG/MAG stan­dardno sinergijs­kog zavarivanje
FAC vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipki za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste pos­tavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke
Pri vraćanju izvora struje na tvorničke postavke, veći dio obuhvaćenih pos­tavki se briše. Zadržavaju se:
vrijednosti otpora strujnog kruga zavarivanja i induktiviteta strujnog
-
kruga zavarivanja Postavke specifične za zemlju
-
2nd druga razina izbornika za postavljanje (pogledajte odjeljak „Izbornik za
postavljanje – razina 2”)
GPr Vrijeme predprotoka plina (GPr)
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 - 9,9 Tvornička postavka: 0,1
96
GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 - 9,9 Tvornička postavka: 0,5
SL Slope
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 - 9,9
Tvornička postavka: 1
I-S Početna struja
Jedinica: % struje zavarivanja Raspon postavke: 0 - 200 Tvornička postavka: 100
I-E završna struja
Jedinica: % struje zavarivanja Raspon postavke: 0 - 200 Tvornička postavka: 50
t-S t-S trajanje početne struje
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 - 9,9 Tvornička postavka: 0
t-E Trajanje završne struje
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 - 9,9 Tvornička postavka: 0
Fdi brzina uvlačenja žice
Jedinica: m/min (ipm) Raspon postavke: 1 - 18,5 (39.37 - 728.35) Tvornička postavka: 10 (393,7)
HR
Ito Duljina žice do sigurnosnog isključivanja
Jedinica: mm (in) Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94) Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
Funkcija Ignition Time-Out (Ito) sigurnosna je funkcija. Ako izvor struje ne potvrdi paljenje nakon namještene dužine žice, dovod žice se zaustavlja.
SPt Vrijeme točkastog zavarivanja
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0,3 - 5 Tvornička postavka: 1
SPb Vrijeme stanke intervala
Jedinica: sekundi Raspon postavke: OFF, 0,3 – 10 (u koracima od 0,1 s) Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
Int Interval
Jedinica: – Raspon postavke: 2T (2-taktni), 4T (4-taktni) Tvornička postavka: 2T (2-taktni)
FAC vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipki za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste pos­tavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.
97
Pri vraćanju izvora struje na tvorničke postavke, veći dio obuhvaćenih pos­tavki se briše. Zadržavaju se:
vrijednosti otpora strujnog kruga zavarivanja i induktiviteta strujnog
-
kruga zavarivanja Postavke specifične za zemlju
-
2nd druga razina izbornika za postavljanje (pogledajte odjeljak „Izbornik za
postavljanje – razina 2”)
Parametri za za­varivanje TIG postupkom
F-P Pulsirajuća frekvencija
Jedinica: Hertz Raspon postavke: OFF; 1 – 990 (do 10 Hz: u koracima od 0,1 Hz) (do 100 Hz: u koracima od 1 Hz) (više od 100 Hz: u koracima od 10 Hz) Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
tUP UpSlope
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0,01 – 9,9 Tvornička postavka: 0,5
tdo DownSlope
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0,01 – 9,9 Tvornička postavka: 1
I-S Početna struja
Jedinica: % od glavne struje Raspon postavke: 1 – 200 Tvornička postavka: 35
I-2 Padajuća struja
Jedinica: % od glavne struje Raspon postavke: 1 – 100 Tvornička postavka: 50
I-E završna struja
Jedinica: % od glavne struje Raspon postavke: 1 – 100 Tvornička postavka: 30
GPo Vrijeme naknadnog protoka plina
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 – 9,9 Tvornička postavka: 9,9
tAC Pripajanje
Jedinica: sekundi Raspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9 Tvornička postavka: OFF (Isključeno)
FAC vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipki za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste pos­tavke vratili na stanje isporuke
98
– ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.
Pri vraćanju izvora struje na tvorničke postavke, veći dio obuhvaćenih pos­tavki se briše. Zadržavaju se:
vrijednosti otpora strujnog kruga zavarivanja i induktiviteta strujnog
-
kruga zavarivanja Postavke specifične za zemlju
-
2nd druga razina izbornika za postavljanje (pogledajte odjeljak „Izbornik za
postavljanje – razina 2”)
HR
Parametar za ručno zavarivan­je štapnim elek­trodama
HCU HotStart struja
Jedinica: % Raspon postavke: 100 – 200 Tvornička postavka: 150
Hti vrijeme vruće struje
Jedinica: sekundi Raspon postavke: 0 – 2,0 Tvornička postavka: 0,5
Ast Anti-Stick
Jedinica: – Raspon postavke: On, OFF Tvornička postavka: On
FAC vraćanje izvora struje na tvorničke postavke
Jednu od tipki za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste pos­tavke vratili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.
Pri vraćanju izvora struje na tvorničke postavke, veći dio obuhvaćenih pos­tavki se briše. Zadržavaju se:
vrijednosti otpora strujnog kruga zavarivanja i induktiviteta strujnog
-
kruga zavarivanja Postavke specifične za zemlju
-
2nd druga razina izbornika za postavljanje (pogledajte odjeljak „Izbornik za
postavljanje – razina 2”)
99
Izbornik za postavke, razina 2
+
+
+
+
Ulazak u izbornik Postavljanje – razina 2 i izlazak iz njega, izmjena parametara za­varivanja
Ulazak u izbornik Postavljanje – razina 2:
1
2
3
4
Izmjena parametra:
S pomoću tipke Postupak odaberite postupak MIG/MAG standardno-siner­gijsko zavarivanja
Upravljačka ploča nalazi se sada u iz­borniku Postavljanje postupka „MIG/MAG standardno sinergijsko za­varivanje” - prikazuju se posljednje odabrani parametri za postavljanje.
S pomoću okretnog gumba slijeva oda­berite parametar za postavljanje „2nd”
Upravljačka ploča nalazi se sada na drugoj razini u izborniku Postavljanje postupka „MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje” - prikazuju se posljednje odabrani parametri za post­avljanje.
Parametri za MIG/MAG stan­dardno ručno za­varivanje
1
S pomoću okretnog gumba slijeva oda­berite željeni parametar za postavljanje
S pomoću okretnog gumba zdesna promijenite vrijednost parametra za postavljanje
Izlazak iz Izbornika za postavljanje:
1
Prikazuje se parametar prve razine iz­bornika Postavljanje.
2
Prikazuje se parametar prve razine iz­bornika Postavljanje.
SEt postavke specifične za zemlju (Standard / USA) ... Std / US
Jedinica: – Raspon postavke: Std, US (Standard / USA) Tvornička postavka: Standardni uređaj: Std (dimenzije: cm/mm)
100
Loading...