Разъяснение инструкций по технике безопасности7
Общие сведения7
Надлежащее использование8
Подключение к сети8
Окружающие условия9
Обязанности владельца9
Обязанности персонала9
Устройство защитного отключения9
Защита себя и других лиц9
Данные об уровнях шума10
Опасность отравления вредными газами и парами10
Опасность разлетания искр11
Угрозы, связанные с сетевым и сварочным током12
Блуждающий сварочный ток13
Классификация устройств по электромагнитной совместимости13
Меры по предотвращению электромагнитных помех14
Меры по предотвращению электромагнитного излучения14
Зоны повышенной опасности14
Требования к защитному газу16
Опасность при использовании баллонов с защитным газом16
Опасность утечки защитного газа17
Меры безопасности в месте установки и при транспортировке17
Меры безопасности при нормальной эксплуатации18
Ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и наладка18
Проверка на безопасность19
Утилизация19
Маркировка безопасности19
Защита данных20
Авторские права20
RU
Общая информация21
Общие сведения 23
Концепция аппарата23
Функция ограничения мощности23
Область применения24
Предупреждающие надписи на устройстве25
Описание предупреждающих надписей на устройстве27
Разъемы, переключатели и механические компоненты 41
Безопасность41
Передняя и задняя панели источника тока41
Вид сбоку42
Перед установкой и вводом в эксплуатацию43
Общие сведения 45
Безопасность45
Надлежащее использование45
Инструкции по монтажу45
Подключение к сети46
Режим работы от генератора47
Требуемая мощность генератора47
3
Сетевой плавкий предохранитель48
Регулировка сетевого плавкого предохранителя48
Крепление ремня для переноски51
Крепление ремня для переноски к источнику тока.51
MIG/MAG53
Ввод в эксплуатацию 55
Присоединение сварочной горелки MIG/MAG55
Установка подающих роликов56
Установка катушки с проволокой D10057
Установка катушки с проволокой D20057
Подача проволочного электрода58
Выбор региональных параметров60
Подсоединение газового баллона61
Подключение переключателя полярности и присоединение к массе 61
Правильная укладка шланговых пакетов62
2-тактный режим работы65
4-тактный режим66
Специальный 4-тактный режим67
Точечная сварка68
2-тактный режим сварки с интервалами69
4-тактный режим сварки с интервалами70
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме71
Общие сведения71
Изменяемые параметры сварки:71
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме71
Корректировка в процессе сварки71
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic73
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic73
Корректировка в процессе сварки74
Точечная сварка и сварка с интервалами75
Общие сведения75
Точечная сварка75
Сварка с интервалами75
TIG77
Ввод в эксплуатацию 79
Запуск79
Сварка TIG80
Выбор региональных параметров81
Правильная укладка шланговых пакетов81
Описание режимов работы при сварке TIG82
2-тактный режим работы82
4-тактный режим83
Импульсно-дуговая сварка85
Применение85
Принцип работы85
Включение импульсно-дуговой сварки86
Динамика дуги91
Функция «Горячий старт» (Hti)91
Функция Anti-stick (Ast)91
Кнопки «EasyJob»93
Сохранение и вызов EasyJob95
Общие сведения95
Сохранение в ячейку EasyJob95
Вызов из ячейки EasyJob95
Удаление ячейки EasyJob95
Меню установок97
Меню установок "Уровень 1"99
Доступ к меню настройки и выход из него, изменения параметров99
Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме99
Параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic100
Параметры сварки TIG102
Параметры сварки стержневым электродом103
Меню установок "Уровень 2"104
Доступ ко 2-му уровню меню настройки и выход из него, изменения параметров104
Параметры стандартной сварки MIG/MAG в ручном режиме104
Параметры стандартной сварки MIG/MAG с режимом Synergic105
Параметры сварки TIG106
Параметры для сварки защищенной дугой (SMAW)107
RU
Оптимизация качества сварки109
Измерение сопротивления контура сварки111
Общие сведения111
Измерение сопротивления контура сварки (сварка MIG/MAG)111
Измерение сопротивления контура сварки (сварка защищенной дугой)112
Общие сведения126
Безопасность126
Обслуживание при каждом запуске127
Профилактическое обслуживание следует проводить не реже, чем раз в два месяца.127
Техническое обслуживание каждые 6 месяцев127
Утилизация127
Извлечение жестких подающих роликов128
Извлечение жесткого подающего ролика128
Приложение129
Средние значения расхода при сварке131
Средний расход проволочного электрода при сварке MIG/MAG131
Средний расход защитного газа при сварке MIG/MAG131
Средний расход защитного газа при сварке TIG131
Технические характеристики 132
Обзор важных исходных материалов и сведения о годе выпуска устройства132
Особые напряжения132
Объяснение термина «продолжительность включения»132
5
TransSteel 2200133
TransSteel 2200 MV134
Таблицы сварочной программы138
Таблица сварочных программ TransSteel 2200138
6
Правила техники безопасности
RU
Разъяснение
инструкций по
технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на непосредственную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
▶
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском повреждения имущества
или травмирования персонала.
Если опасность не предотвратить, возможно получение легких травм
▶
и/или незначительное повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ!
Указывает на риск получения дефектных изделий и повреждения
оборудования.
Общие сведенияДанное устройство изготовлено с использованием современных технологий и
с учетом общепризнанных требований техники безопасности. Однако при
неправильном или халатном использовании устройства возможно
возникновение опасных ситуаций:
-
угрожающих здоровью и жизни оператора или третьих лиц;
-
ведущих к повреждению устройства и других материальных ценностей
владельца;
-
мешающих эффективному использованию устройства.
Все лица, участвующие в вводе в эксплуатацию, эксплуатации и техническом
обслуживании устройства, должны:
-
иметь соответствующую квалификацию;
-
обладать знаниями в области сварки;
-
полностью прочитать данное руководство по эксплуатации и точно его
соблюдать.
Это руководство по эксплуатации должно постоянно храниться в месте
эксплуатации устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном
руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и местные
правила предотвращения несчастных случаев и предписания в области
защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике
безопасности, и предупреждения необходимо:
-
поддерживать в легко читаемом состоянии;
-
не повреждать;
-
не удалять;
-
не закрывать, не заклеивать и не закрашивать.
7
Расположение инструкций по технике безопасности и предупреждений об
опасности на устройстве описано в разделе «Общие сведения» руководства по
эксплуатации Вашего устройства.
Неисправности, которые могут снизить уровень безопасности, следует
устранить до включения устройства.
Это необходимо для Вашей безопасности!
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по назначению.
Устройство предназначено исключительно для метода сварки, указанного на
заводской табличке.
Иное использование или использование, выходящее за рамки
предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является использованием
не по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникающие в результате таких нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний, приведенных в
руководстве по эксплуатации;
-
внимательное прочтение и соблюдение всех указаний по технике
безопасности и предупреждений об опасности;
-
регулярное проведение инспектирования и работ по техническому
обслуживанию.
Запрещается использовать устройство в следующих целях:
-
размораживание труб;
-
зарядка батарей/аккумуляторных батарей;
-
запуск двигателей.
Устройство предназначено для применения в промышленности и на
небольших предприятиях. Производитель не несет ответственности за
убытки, которые могут возникнуть в случае применения устройства в жилых
помещениях.
Подключение к
сети
Производитель также не несет ответственности за неудовлетворительные или
некачественные результаты работы.
Устройства с более высокими номинальными мощностями из-за
значительного потребления энергии могут повлиять на параметры
напряжения и тока в электросети.
Это может сказаться на работе других типов устройств в следующих аспектах:
-
ограничения на подключение;
-
требования, касающиеся максимально допустимого полного
электрического сопротивления сети *);
-
требования, касающиеся минимальной мощности короткого замыкания *).
*
Информацию о подключении к общей электросети
см. в разделе «Технические данные».
В данном случае энергетик завода или лицо, использующее устройство,
должны убедиться, что устройство можно подключать к электросети, и при
необходимости обсудить соответствующие вопросы с компанией, отвечающей
за электроснабжение.
ВАЖНО! Убедитесь, что при подключении к сети обеспечено надлежащее
заземление.
8
Окружающие
условия
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных
выше требований расценивается как использование не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие в
результате таких нарушений.
во время эксплуатации: от -10 °C до +40 °C (от 14 °F до 104 °F);
-
при транспортировке и хранении: от -20°C до +55°C (от -4°F до 131°F).
Относительная влажность воздуха:
-
до 50 % при температуре 40 °C (104 °F).
-
до 90 % при температуре 20 °C (68 °F).
Окружающий воздух: не содержит пыли, кислот, коррозионных газов или
субстанций и т. д.
Высота над уровнем моря: до 2000 м (6561 ft. 8,16 in.).
RU
Обязанности
владельца
Обязанности
персонала
Владелец обязуется допускать к работе с устройством только лиц, которые:
-
ознакомлены с основными предписаниями в области безопасности труда
и предотвращения несчастных случаев, а также проинструктированы по
вопросам обращения с устройством;
-
ознакомлены с положениями данного Руководства по эксплуатации, и в
частности главы «Правила техники безопасности», поняли их и
подтвердили собственноручной подписью готовность их соблюдать;
-
имеют образование, соответствующее характеру предполагаемых работ.
Через регулярные промежутки времени проверяйте соблюдение персоналом
правил техники безопасности на рабочем месте.
Все лица, привлекающиеся к работе с устройством, перед началом работы
обязуются:
-
соблюдать основные предписания в области безопасности труда и
предотвращения несчастных случаев;
-
прочесть данное Руководство по эксплуатации, и в частности, главу
«Правила техники безопасности», и подтвердить собственноручной
подписью их понимание и готовность их соблюдать.
Перед тем как покинуть рабочее место, убедитесь в том, что в ваше отсутствие
не может быть причинен ущерб людям или оборудованию.
Устройство
защитного
отключения
Защита себя и
других лиц
В соответствии с местными и государственными нормативными
предписаниями при подключении оборудования к электросети общего
пользования может потребоваться установка устройства защитного
отключения (УЗО).
Тип УЗО, рекомендованный компанией-производителем для такого
оборудования, указан в его технических характеристиках.
Персонал, работающий с устройством, подвергается различным опасностям,
например:
-
летящие искры и раскаленные металлические детали;
-
излучение сварочной дуги, которое может повредить глаза и кожу;
9
-
опасное воздействие электромагнитных полей, которое может угрожать
жизни людей, использующих кардиостимуляторы;
-
риск смертельного поражения сетевым или сварочным током;
-
повышенное шумовое воздействие;
-
вредный сварочный дым и газы.
При работе с устройством необходимо надевать подходящую защитную
спецодежду. Защитная спецодежда должна соответствовать следующим
требованиям:
-
изготовлена из негорючих материалов;
-
изолирующая и сухая;
-
покрывает все тело, не имеет повреждений и находится в хорошем
состоянии;
-
включает защитный шлем;
-
штанины не должны быть завернуты.
Защитная спецодежда включает в себя различные предметы. Операторы
должны:
-
защищать свои глаза и лицо от УФ-лучей, тепла и искр при помощи
защитной маски и дыхательного фильтра;
-
надевать под маску предписанные защитные очки с боковой защитой;
-
носить прочную обувь, которая обеспечивает изоляцию даже в условиях
влажности;
-
надевать на руки подходящие защитные перчатки (электрически
изолированные и защищающие от воздействия высоких температур);
-
надевать защитные наушники для уменьшения вредного влияния шума и
предотвращения травм.
Данные об
уровнях шума
Не допускайте посторонних лиц, особенно детей, на производственные
участки, где работает оборудование или производится сварка. Если все же
поблизости находятся другие люди:
-
проинформируйте их обо всех опасных факторах (риск повреждения
зрения светом сварочной дуги, опасность ожогов от разлетающихся искр,
удушливый сварочный дым, шум, опасность поражения электрическим и
сварочным током и т. п.);
-
предоставьте соответствующие средства защиты;
-
либо же установите необходимые защитные экраны или шторы.
Согласно стандарту EN 60974-1, в режиме ожидания, а также в цикле
охлаждения после работы на максимально допустимой рабочей точке при
стандартной нагрузке устройство генерирует шум менее 80 дБ(А) (базовая
мощность — 1 пВт).
Невозможно указать величину шума на рабочем месте во время сварки (или
резки), поскольку она зависит как от используемого процесса сварки, так и от
окружающих условий. На величину шума оказывают влияние различные
параметры сварки, включая тип процесса сварки (MIG/MAG или TIG), тип
питания (постоянный или переменный ток), диапазон мощностей, тип металла
шва, резонансные характеристики детали, условия на рабочем месте и т. д.
Опасность
отравления
вредными
газами и парами
10
Дым, который выделяется при сварке, содержит вредные газы и пары.
Сварочный дым содержит вещества, которые, по данным из 118 тома
монографий Международного агентства по изучению рака (МАИР), могут
вызывать онкологические заболевания.
Пользуйтесь средствами дымоудаления, установленными на источнике и/или
в помещении.
При возможности используйте сварочную горелку со встроенными
средствами дымоудаления.
Не допускайте контакта головы со сварочным дымом и газами.
Придерживайтесь следующих мер предосторожности:
-
не вдыхайте вредные газы и пары;
-
обеспечьте их вывод из рабочей зоны с использованием
соответствующего оборудования.
Обеспечьте достаточную подачу свежего воздуха. Убедитесь, что объем
приточного воздуха составляет не менее 20 м³/ч.
Используйте сварочный шлем с подачей воздуха в случае недостаточной
вентиляции.
Если вы подозреваете, что мощность всасывания недостаточна, сравните
измеренные значения выбросов вредных веществ с допустимыми
предельными значениями.
Уровень опасности сварочного дыма определяют следующие компоненты,
используемые при сварке:
-
металлы, которые входят в состав детали;
-
электроды;
-
покрытия;
-
чистящие, обезжиривающие и подобные средства;
-
используемый процесс сварки.
RU
Опасность
разлетания искр
Сведения об указанных выше компонентах содержатся в соответствующих
паспортах безопасности для материалов и инструкциях производителя.
Рекомендации касательно сценариев воздействия, мер по учету факторов
риска и определения эксплуатационных условий можно найти на веб-сайте
European Welding Association в разделе Health & Safety (https://europeanwelding.org).
Воспламеняющиеся пары (например, пары растворителей) не должны
попадать в зону излучения дуги.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом или основной
канал его подачи.
Разлетание искр может вызвать возгорание и взрыв.
Запрещается производить сварку в непосредственной близости от горючих
материалов.
Горючие материалы должны находиться на расстоянии не менее 11 м (36 ft.
1,07 in.) от сварочной дуги, либо быть надежно укрыты.
Держите в готовности подходящие, проверенные огнетушители.
Искры и раскаленные металлические детали могут попасть в окружающую
зону через мелкие щели и отверстия. Примите соответствующие меры по
устранению опасности получения травм и ожогов.
Не производите сварку в пожаро- и взрывоопасных помещениях и на
соединенных с другим оборудованием емкостях, бочках и трубах, если
последние не подготовлены согласно соответствующим национальным и
международным нормам.
11
На резервуарах, в которых хранятся/хранились газы, топливо, минеральные
масла и т.п., проведение сварки запрещено. Остатки хранившихся в них
материалов создают опасность взрыва.
Угрозы,
связанные с
сетевым и
сварочным
током
Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу.
Не прикасайтесь к внутренним или внешним токоведущим компонентам
устройства.
В ходе сварки MIG/MAG и TIG сварочная проволока, катушка с проволокой,
подающие ролики и все металлические детали, контактирующие со сварочной
проволокой, находятся под напряжением.
Всегда устанавливайте механизм подачи проволоки на надлежащим образом
изолированной поверхности или используйте подходящее изолированное
крепление для устройства подачи проволоки.
Убедитесь, что потенциал заземления имеет сухое, должным образом
изолированное основание или крышку и обеспечивает надлежащую защиту.
Основание или крышка должны прикрывать всю зону, где части тела могут
войти в контакт с потенциалом заземления.
Все кабели и провода должны быть закреплены, изолированы и иметь
правильный размер. Повреждения кабелей не допускаются. Соединения со
слабым контактом, обожженные, поврежденные или имеющие ненадлежащий
размер кабели следует немедленно заменять.
Перед каждым использованием необходимо закреплять соединения с
помощью рукоятки.
Если силовой кабель оснащен байонетным разъемом, нужно провернуть его
вокруг продольной оси как минимум на 180° и проверить предварительное
натяжение.
Кабели или отводы воспрещается оборачивать вокруг тела или его частей.
При работе с электродом (пруток, вольфрамовый, сварочная проволока и т. д.)
необходимо руководствоваться следующими принципами:
-
электрод нельзя погружать в жидкость для охлаждения;
-
к электроду категорически воспрещается прикасаться, когда источник
питания включен.
Между сварочными электродами двух источников питания может возникнуть
двойное напряжение холостого хода. Прикосновение к потенциалам обоих
электродов одновременно при определенных обстоятельствах может
привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
Квалифицированные электрики должны регулярно проверять сетевой кабель
на наличие надлежащего защитного соединения с заземлением.
Для надлежащей работы устройств с классом защиты I необходимо
использовать электросеть с защитным соединением с заземлением и систему
разъемов с контактом защитного соединения с заземлением.
Подключение устройства к электросети без защитного соединения с
заземлением и розетке без контакта защитного соединения с заземлением
разрешено только в случае соблюдения всех государственных нормативных
требований, относящихся к защитному разделению.
В противном случае такие действия являются серьезным нарушением правил
безопасности. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб,
понесенный вследствие ненадлежащего использования.
12
При необходимости следует обеспечить надлежащее заземление детали.
Неиспользуемые устройства необходимо отключать.
Блуждающий
сварочный ток
При работе на высоте следует применять соответствующее защитное
снаряжение.
Перед началом каких-либо работ по ремонту или обслуживанию устройства
необходимо отключить его и отсоединить сетевой штекер.
Поместите на устройство хорошо заметную предупреждающую табличку с
четко сформулированным указанием не включать устройство и не подключать
его к сети.
После открытия устройства:
-
разрядите все токоведущие компоненты;
-
убедитесь, что на компонентах отсутствуют остаточные заряды.
Если необходимо производить работы с компонентами под током,
задействуйте еще одного человека, который должен будет в нужный момент
отключить питание.
Несоблюдение следующих инструкций может привести к возникновению
блуждающего сварочного тока, которое чревато рядом нежелательных
последствий, таких как:
-
угроза возгорания;
-
перегрев компонентов, соединенных с деталью;
-
необратимое повреждение защитных соединений с заземлением;
-
повреждение устройства и другого электрического оборудования.
RU
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
Убедитесь, что деталь надежно закреплена с помощью хомута.
Установите хомут как можно ближе к области проведения сварочных работ.
Расположите надлежащим образом изолированное устройство относительно
токопроводящей области, например, изоляцию относительно
электропроводящего пола или изоляцию в направлении электропроводящих
стоек.
При использовании распределительных щитов, креплений с двумя
шпиндельными головками и пр. необходимо учитывать следующее. Электрод
неиспользуемой сварочной горелки или электрододержателя находится под
напряжением. Убедитесь, что неиспользуемые сварочная горелка или
электрододержатель изолированы надлежащим образом.
При использовании автоматизированных сварочных систем MIG/MAG следите
за тем, чтобы с барабана для сварочной проволоки, большой катушки
механизма подачи проволоки или катушки с проволокой в механизм подачи
проволоки подавался только изолированный проволочный электрод.
Устройства с классом эмиссии А:
-
предназначены для использования только в индустриальных районах;
-
в других местах могут создавать помехи в проводных и беспроводных
сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-
отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и индустриальных
районах. Это также касается жилых районов, где энергоснабжение
осуществляется через низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства указана на
заводской табличке или в технических характеристиках.
13
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ых помех
В ряде случаев, несмотря на то что параметры излучений устройства не
превышают предельных значений, оговоренных стандартами, его работа
может вызывать помехи на месте эксплуатации (например, если рядом
расположено чувствительное оборудование или поблизости от места
установки находятся радио- либо телевизионные приемники).
В подобных случаях компания-оператор обязана предпринять меры по
исправлению ситуации.
Проведите измерения и оценку устойчивости к электромагнитным помехам
оборудования, находящегося рядом с устройством, в соответствии с
государственными и международными нормативными требованиями. Среди
устройств, которые могут быть подвержены действию помех со стороны
данного устройства, можно назвать следующие:
-
защитные устройства;
-
силовые, сигнальные и телекоммуникационные кабели;
-
вычислительная техника и телекоммуникационное оборудование;
-
измерительные и калибровочные приборы.
Дополнительные меры обеспечения электромагнитной совместимости:
1.Подача питания для электросети
-
Если электромагнитные помехи возникают даже при правильном
подключении к сети, необходимо предпринять дополнительные меры
(например, использовать подходящий сетевой фильтр).
2.Провода для подачи сварочного тока должны:
-
иметь минимально возможную длину;
-
должны быть расположены как можно ближе друг к другу (во
избежание электромагнитного излучения);
-
должны располагаться отдельно от других проводов.
3.Выравнивание потенциалов
4.Заземление детали
-
При необходимости установите заземление, используя подходящие
конденсаторы.
5.Экранирование (при необходимости)
-
Экранируйте другие устройства, расположенные поблизости.
-
Экранируйте всю сварочную установку.
Меры по
предотвращени
ю
электромагнитн
ого излучения
Зоны
повышенной
опасности
Электромагнитные поля могут оказывать на здоровье вредные воздействия,
еще не до конца изученные медициной:
-
Возможно воздействие на здоровье находящихся поблизости людей,
особенно пользующихся электрокардиостимулятором или слуховым
аппаратом.
-
Перед тем как приближаться непосредственно к аппарату или месту
выполнения сварочных работ, пользователям
электрокардиостимуляторов необходимо проконсультироваться с врачом.
-
По соображениям безопасности необходимо выдерживать максимальное
расстояние между сварочными кабелями и головой/корпусом сварщика.
-
Не переносите сварочные кабели и шланговые пакеты, перекинув через
плечо, и не наматывайте их на свое тело или части тела.
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с
движущимися компонентами, такими как:
-
вентиляторы;
-
шестерни;
-
ролики;
-
оси;
-
катушки с проволокой и сварочная проволока.
14
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей
механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время
работ по техническому обслуживанию и наладке.
При работе следует:
-
Убедиться, что все крышки закрыты и все боковые компоненты
установлены правильно.
-
Все крышки и боковые компоненты должны быть закрытыми.
Выступание сварочной проволоки из сварочной горелки создает высокий риск
получения травмы (порезов рук, травм лица, глаз и т. д.).
Поэтому при работе со сварочным оборудованием, оснащенным механизмом
подачи проволоки, не направляйте сварочную горелку на себя и используйте
подходящие защитные очки.
Не касайтесь детали во время и сразу после завершения процесса сварки во
избежание ожогов.
При охлаждении деталей от них может отлетать шлак. Поэтому при доработке
деталей используйте соответствующие требованиям защитные устройства и
убедитесь, что все присутствующие лица также защищены надлежащим
образом.
RU
Сварочной горелке и другим компонентам оборудования с высокими
рабочими температурами необходимо дать остыть, прежде чем использовать
их.
В зонах повышенной пожаро- и взрывоопасности должны соблюдаться
особые правила
— соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Источники тока, предназначенные для работы в местах с повышенной
опасностью поражения электрическим током (например, на бойлерах),
должны быть обозначены символом (Безопасность). Избегайте размещения
источников тока в подобных зонах.
Существует риск ожога вследствие утечки охлаждающей жидкости. Отключите
охлаждающий модуль, прежде чем отсоединить магистрали подачи и
возврата охлаждающей жидкости.
При работе с охлаждающей жидкостью соблюдайте указания, приведенные в
ее паспорте безопасности. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или на веб-сайте производителя.
Для перемещения устройства при помощи крана используйте только
подходящие грузозахватные приспособления.
-
Закрепите цепи или тросы на всех точках подвеса соответствующих
грузозахватных приспособлений.
-
Цепи или тросы должны быть расположены под наименьшим возможным
углом к вертикали.
-
Снимите газовый баллон и механизм подачи проволоки (сварочные
аппараты MIG/MAG и TIG).
Во время присоединения крана механизма подачи проволоки в процессе
сварки всегда используйте подходящую изолирующую подвеску для
устройства подачи проволоки (устройства MIG/MAG и TIG).
Если устройство оснащено ремнем или ручкой для переноски, их можно
использовать только для переноски вручную. Ремень для переноски не
15
предназначен для транспортировки с помощью крана, автопогрузчика и
других механических подъемников.
Все подъемное оборудование (ремни, скобы, цепи и пр.), используемое для
перемещения устройства и его компонентов, должно регулярно проверяться
(например, на наличие механических повреждений, коррозии и изменений,
вызванных прочими факторами окружающей среды).
Интервал и объем испытаний должны соответствовать предписаниям
соответствующих государственных нормативов или рекомендаций в качестве
минимального требования.
Существует опасность неожиданной утечки бесцветного защитного газа, не
имеющего запаха, при использовании адаптера разъема для подачи
защитного газа. Перед установкой используйте подходящую тефлоновую
ленту для уплотнения резьбы адаптера разъема для подачи защитного газа на
боковой панели устройства.
Требования к
защитному газу
Опасность при
использовании
баллонов с
защитным газом
Загрязненный защитный газ, особенно в кольцевых проводах, может
привести к повреждению оборудования и снижению качества сварки.
Соблюдайте следующие требования к качеству защитного газа:
-
размер твердых частиц < 40 мкм;
-
точка конденсации под давлением < –20 °C;
-
максимальное содержание масла < 25 мг/м³.
При необходимости используйте фильтры.
Баллоны с защитным газом содержат газ под высоким давлением и могут
взорваться при повреждении. Поскольку баллоны с защитным газом входят в
состав сварочного оборудования, они требуют максимально осторожного
обращения.
Не подвергайте баллоны со сжатым защитным газом воздействию
избыточного тепла, шлака, открытого пламени, искр и дуги, а также
механическим ударам.
Во избежание падения баллоны с защитным газом необходимо устанавливать
вертикально и крепить согласно инструкциям.
Баллоны с защитным газом должны находиться вдали от сварочных и прочих
контуров тока.
16
Запрещается подвешивать сварочную горелку на газовом баллоне.
Исключите возможность контакта электрода с баллоном с защитным газом.
Опасность взрыва: не пытайтесь заваривать баллон с защитным газом,
находящийся под давлением.
Используйте только баллоны с защитным газом и сопутствующие
принадлежности (регулятор, шланги и фитинги), которые подходят для
выполняемой задачи. Используемые баллоны с защитным газом и
сопутствующие принадлежности должны быть в хорошем состоянии.
Открывая вентиль баллона с защитным газом, поверните лицо в сторону.
Закончив сварку, закройте вентиль баллона с защитным газом.
Если баллон с защитным газом не подсоединен, закройте вентиль колпачком.
Необходимо соблюдать указания производителя, а также применимые
государственные и международные стандарты, касающиеся баллонов с
защитным газом и сопутствующих принадлежностей.
RU
Опасность
утечки
защитного газа
Меры
безопасности в
месте установки
и при
транспортировк
е
При неконтролируемой утечке защитного газа существует опасность
задохнуться.
Защитный газ не имеет цвета и запаха, поэтому в случае утечки он может
вытеснять кислород из окружающего воздуха.
-
Обеспечьте подачу достаточного количества свежего воздуха с
интенсивностью вентиляции не менее 20 м³/час.
-
Соблюдайте инструкции по технике безопасности при работе с газовыми
баллонами или газовыми магистралями и соответствующие инструкции
по их обслуживанию.
-
Закончив сварку, закройте защитный вентиль баллона с газом или
основной канал его подачи.
-
Перед началом работы всегда проверяйте баллон с защитным газом или
газовую магистраль на предмет неконтролируемых утечек газа.
Опрокидывание устройства может привести к несчастному случаю со
смертельным исходом. Разместите устройство на твердой ровной поверхности
таким образом, чтобы обеспечить его устойчивость.
-
Максимальный допустимый угол наклона составляет 10°.
В пожароопасных и взрывоопасных зонах действуют особые правила.
-
Соблюдайте соответствующие государственные и международные
нормативные требования.
Разработайте внутренние правила и процедуры проверки, чтобы
гарантировать, что рабочее место постоянно содержится в чистоте и порядке.
Настройку и эксплуатацию устройства необходимо производить только в
соответствии со степенью защиты, указанной на заводской табличке;
При настройке устройства следите за наличием вокруг него свободного
пространства шириной 0,5 м (1 фут 7,69 дюйма), обеспечивающего
нормальную циркуляцию охлаждающего воздуха.
При транспортировке устройства соблюдайте соответствующие
государственные и международные нормативные требования, а также
правила предупреждения несчастных случаев. Это, в частности, относится к
нормам, касающимся рисков при транспортировке.
Подъем или транспортировка работающих устройств не допускается. Перед
транспортировкой или подъемом обязательно отключите устройства.
Перед транспортировкой устройства полностью слейте охлаждающую
жидкость и отсоедините указанные ниже компоненты.
-
Механизм подачи проволоки
-
Катушка с проволокой
-
Баллон с защитным газом
После транспортировки и перед вводом в эксплуатацию устройство
необходимо проверить на предмет повреждений. Перед вводом устройства в
эксплуатацию любые повреждения должны быть устранены сервисным
персоналом, прошедшим курс надлежащей подготовки.
17
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства находятся в
полностью работоспособном состоянии. Неправильная работа защитных
приспособлений может привести к:
-
травмированию или гибели оператора либо посторонних лиц;
-
повреждению устройства и других материальных ценностей,
принадлежащих эксплуатирующей компании;
-
неэффективной работе устройства.
Прежде чем включать устройство, необходимо устранить любые
неисправности защитных приспособлений.
Запрещается отключать защитные приспособления или блокировать их
работу.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что его работа не угрожает
ничьей безопасности.
Проводите проверку защитных приспособлений на предмет повреждений и
неисправности не реже одного раза в неделю.
Надежно закрепите баллон с защитным газом и заблаговременно снимайте
его, если устройство планируется перемещать при помощи крана.
В наших устройствах необходимо использовать только оригинальную
охлаждающую жидкость с нужными свойствами (электропроводность,
средство против замерзания, совместимость с материалами, горючесть и т. п.).
Используйте только подходящую оригинальную охлаждающую жидкость от
производителя.
Не смешивайте оригинальную охлаждающую жидкость с другими
охлаждающими жидкостями.
К охлаждающему контуру можно подключать только системные компоненты
от производителя охлаждающего устройства.
Производитель не несет ответственности за ущерб вследствие использования
системных компонентов других производителей или неоригинальной
охлаждающей жидкости. Кроме того, гарантия на подобные случаи не
распространяется.
Охлаждающая жидкость FCL 10/20 не воспламеняется. В определенных
условиях охлаждающая жидкость на основе этанола может воспламениться.
Охлаждающую жидкость необходимо транспортировать только в
оригинальных герметизированных емкостях и держать вдали от источников
возгорания.
Утилизация использованной охлаждающей жидкости должна производиться
только в соответствии с применимыми государственными и международными
нормативными требованиями. Паспорт безопасности охлаждающей жидкости
можно получить в сервисном центре или загрузить с веб-сайта
производителя.
Ввод в
эксплуатацию,
техническое
обслуживание и
наладка
18
Перед началом сварки, пока система не прогрелась, проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
Невозможно гарантировать, что покупные детали разработаны и изготовлены
в полном соответствии с назначением или требованиями безопасности.
-
Используйте только оригинальные запасные и быстроизнашивающиеся
детали (это также относится к стандартным деталям).
-
Не вносите в устройство модификации или изменения без
предварительного согласия производителя.
-
Компоненты, состояние которых не идеально, должны быть немедленно
заменены.
-
При заказе указывайте точное название, номер по каталогу и серийный
номер устройства, которые приведены в списке запасных частей.
Винты корпуса обеспечивают защитное соединение с заземлением для всех
его компонентов.
Обязательно используйте надлежащее количество оригинальных винтов
корпуса и соблюдайте указанный момент затяжки.
RU
Проверка на
безопасность
УтилизацияЗапрещается выбрасывать устройство вместе с бытовым мусором! Согласно
Завод-производитель рекомендует проводить проверку на безопасность не
реже одного раза в 12 месяцев.
С такой же периодичностью в 12 месяцев рекомендуется производить
калибровку источников тока.
Рекомендуется проверка на безопасность, осуществляемая
квалифицированным электриком:
-
после внесения изменений;
-
после внесения каких-либо конструктивных изменений;
-
после ремонта, ухода и технического обслуживания;
-
не реже, чем раз в двенадцать месяцев.
Проверка на безопасность должна производиться в соответствии с местными
и международными стандартами и инструкциями.
Более подробную информацию о проведении проверки на безопасность и
калибровки можно получить в центре технического обслуживания. Там при
необходимости можно запросить соответствующую документацию.
директиве Европейского Союза по утилизации отходов производства
электрического и электронного оборудования и ее эквиваленту в
национальном законодательстве изношенный электроинструмент собирается
отдельно и подлежит передаче на экологически безопасную вторичную
переработку. Обязательно передайте отработавшее свой срок устройство
дилеру, либо узнайте необходимую информацию о местной системе сбора и
утилизации данного оборудования. Игнорирование директивы ЕС может
иметь потенциальные последствия для окружающей среды и вашего
здоровья!
Маркировка
безопасности
Устройства, имеющие маркировку СЕ, соответствуют основным требованиям
директив, касающихся низковольтного оборудования и электромагнитной
совместимости (например, применимым стандартам на продукты серии
EN 60974).
Компания Fronius International GmbH заявляет, что устройство соответствует
требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата
соответствия ЕС доступен на веб-сайте: http://www.fronius.com.
Устройства, отмеченные знаком CSA, соответствуют требованиям применимых
стандартов Канады и США.
19
Защита данныхЗа сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет
ответственности за потерю персональных настроек.
Авторские праваАвторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент публикации.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений. Содержание
руководства по эксплуатации не может быть основанием для претензий со
стороны покупателя. Предложения и сообщения об ошибках в руководстве по
эксплуатации принимаются с благодарностью.
20
Общая информация
21
22
Общие сведения
RU
Концепция
аппарата
Сварочный трансформатор TransSteel
(TSt) 2200 представляет собой
источник тока с полностью
цифровым микропроцессорным
управлением.
Этот источник тока предназначен для
сварки стали и поддерживает
следующие процессы сварки:
-
Сварка MIG/MAG
-
Ручная дуговая сварка покрытым
электродом
-
Сварка TIG с поджигом при
касании
Центральный блок управления и контроля источника тока работает совместно
с цифровым обработчиком сигналов. Центральный блок управления и
контроля в сочетании с цифровым обработчиком сигналов контролируют весь
сварочный процесс.
В процессе сварки осуществляется непрерывный замер фактических данных,
и устройство немедленно реагирует на любые изменения. При помощи
управляющих алгоритмов поддерживается нужное состояние процесса.
Функция
ограничения
мощности
В источнике тока предусмотрена функция безопасности «Power limitation»
(Ограничение мощности).
Эта функция доступна только в режиме стандартной сварки MIG/MAG с
режимом Synergic.
Режим работы:
при необходимости источник тока снижает мощность сварки для
предотвращения угасания дуги при сварке с лимитом мощности источника
тока. Уменьшенные параметры отображаются на панели управления до
начала следующей операции сварки или следующего изменения параметра.
Преимущества:
-
более точный процесс сварки;
-
высокая степень воспроизводимости всех результатов;
-
исключительные сварочные характеристики.
При активации функции мигает индикатор скорости подачи проволоки на
панели управления.
Мигание продолжается до начала следующей операции сварки или
следующего изменения параметра.
23
Область
применения
Сварка MIG/MAG
Сварка TIG
Сварка стержневым электродом
24
Предупреждающ
A
s
l
g
k
d
s
;l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
d
h
f
s
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
df
g
k
s
;
d
g
l
k
A
s
l
g
k
d
s
;
l
g
k
s
;
l
d
f
g
k
s
;
d
g
l
k
S
;
l
d
k
g
s
l
d
g
k
s
d
l
k
s
;
l
d
f
g
ks
;dg
l
k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;ksadkasd;lk
5
6
3.1
4.1
3.2
?
3.3
2.1
2.22.3
1.1
1.21.3
1
2
3
4
Steel: 3-4
CrNi: 3-4
FCW: 3
Al: 1-3
.0230.6
42,0409,0160
ие надписи на
устройстве
Предупреждающие надписи и маркировка безопасности нанесены на
источник тока. Удалять или закрашивать эти надписи и маркировку
запрещается. Они содержат предупреждения для предотвращения ошибок в
обслуживании, которые могут привести к серьезному травмированию
персонала и повреждению имущества.
RU
Сварка — потенциально опасный процесс. Для обеспечения правильной и
безопасной эксплуатации данного устройства необходимо выполнять
следующие основные требования:
-
иметь соответствующую квалификацию в области сварки;
-
использовать надлежащие защитные устройства;
-
обеспечить недопущение сторонних лиц к источнику тока и процессу
сварки.
25
Перед использованием описанных в настоящем руководстве функций
необходимо полностью ознакомиться с перечисленными ниже документами:
-
настоящим руководством по эксплуатации;
-
всеми руководствами по эксплуатации системных компонентов, особенно
с правилами техники безопасности.
Утилизируйте старые устройства в соответствии с правилами техники
безопасности (отдельно от обычных бытовых отходов).
Избегайте контакта рук, волос, свободной одежды и инструментов с
движущимися компонентами, такими как:
-
шестерни;
-
подающие ролики;
-
катушки с проволокой и проволочные электроды.
Не касайтесь вращающихся шестерен или других движущихся частей
механизма подачи проволоки.
Крышки и боковые панели разрешается открывать/снимать только во время
работ по техническому обслуживанию и наладке.
26
Описание
AB
предупреждающ
их надписей на
устройстве
На некоторых моделях наклейки с предупреждающими надписями
прикреплены непосредственно к устройствам.
Расположение символов может отличаться у различных моделей.
BВ ходе выполнения работ сварочная проволока и элементы устройства
подачи проволоки находятся под сварочным напряжением.
Не касайтесь этих элементов руками и металлическими предметами!
RU
1.Поражение электрическим током может привести к смертельному
исходу.
1.1Надевайте сухие перчатки из электроизолирующих материалов. Не
касайтесь проволочного электрода голыми руками. Не используйте
перчатки, если они повреждены или намокли.
1.2Чтобы защититься от поражения электрическим током, используйте
основание, электрически изолированное от пола и рабочей области.
1.3Перед выполнением работ по ремонту и обслуживанию устройства
отключите его и отсоедините шнур питания либо иным способом
отключите устройство от сети подачи питания.
27
2.Вдыхание сварочного дыма может представлять угрозу для здоровья.
2.1Не допускайте попадания сварочного дыма в лицо.
2.2Используйте для удаления сварочного дыма систему принудительной
вентиляции либо локальную вытяжную вентиляцию.
2.3Используйте вентилятор для удаления сварочного дыма.
3.Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут стать причиной
взрыва или пожара.
3.1В зоне проведения процесса сварки не должно быть
легковоспламеняющихся веществ. Не выполняйте сварочные работы
вблизи от легковоспламеняющихся веществ.
3.2Искры, образующиеся в ходе сварочных работ, могут вызвать пожар. В
зоне выполнения сварочных работ должен находиться исправный
огнетушитель. При необходимости, в зоне выполнения сварочных
работ должен дежурить наблюдатель, умеющий работать с
огнетушителем.
3.3Не проводите сварочные работы на баках, бочках или закрытых
емкостях.
4.Излучение от сварочной дуги может вызывать повреждения глаз и
травмировать кожу.
4.1Надевайте защитный шлем и очки. Используйте средства для защиты
ушей и рубашку с застегивающимся воротником. Используйте
сварочный шлем с правильным тонированием обзорного щитка.
Надевайте надежный защитный сварочный костюм.
28
xx,xxxx,xxxx *
5.Перед началом сварочных работ или работ по техническому
обслуживанию машины
обязательно пройдите обучение и ознакомьтесь с инструкциями!
6.Запрещается удалять наклейку с предупреждением или закрашивать
ее.
*Номер наклейки для заказа по каталогу производителя
RU
29
30
Элементы управления и
подключения
31
32
Панель управления
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
Общие сведенияВ результате обновления программного обеспечения может оказаться, что в
настоящем руководстве по эксплуатации не описаны некоторые функции
устройства либо наоборот — в руководстве описаны функции, отсутствующие
в устройстве.
Расположение элементов управления устройства на некоторых иллюстрациях
также может отличаться от фактического, однако принцип их действия
остается неизменным.
RU
Безопасность
Панель
управления
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Внимательно ознакомьтесь с этим документом.
▶
Внимательно ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации всех
▶
системных компонентов, в особенности с правилами техники
безопасности.
(1)Индикатор точечной сварки
Индикатор точечной сварки светится, если:
-
выбран режим точечной сварки / сварки с интервалами;
-
для параметра SPt (продолжительность точечной сварки /
продолжительность сварки с интервалами) в меню настройки не
задано значение OFF (Выкл.).
(2)Индикатор 2-тактного режима сварки с интервалами
Индикатор 2-тактного режима сварки с интервалами светится, если
выполняются все условия:
-
выбран режим точечной сварки / сварки с интервалами;
-
значение параметра SPb (длительность паузы точечной сварки /
сварки с интервалами) установлено выше 0;
-
значение параметра Int (интервал) равно 2T.
(3)Индикатор 4-тактного режима сварки с интервалами
Индикатор 4-тактного режима сварки с интервалами светится, если
выполняются все условия:
33
-
выбран режим точечной сварки / сварки с интервалами;
-
значение параметра SPb (длительность паузы точечной сварки /
сварки с интервалами) установлено выше 0;
-
значение параметра Int (интервал) равно 4T.
(4)Индикатор HOLD (сохранение)
Каждый раз после окончания сварки фактические значения сварочного
тока и напряжения сохраняются и начинает светиться индикатор HOLD
(5)Индикатор переходной дуги
Между фазами короткой дуги и капельной дуги наблюдается
переходная дуга, которой свойственно образование брызг. Индикатор
переходной дуги начинает светиться, указывая на этот критический
промежуток.
34
(6)
(6)Кнопка «Выбор параметра» (слева)
Для выбора перечисленных ниже параметров.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий
символ.
RU
Толщина листа в мм или дюймах (параметр сварки Synergic)
1
Если, например, значение сварочного тока неизвестно, можно ввести
только значение толщины листа. Если ввести только один параметр
сварки Synergic, все остальные параметры Synergic будут применены
автоматически.
Сварочный ток в амперах (параметр сварки Synergic)
1
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное
значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки
отображается фактическое значение.
Скорость подачи проволоки в м/мин или дюйм/мин (параметр сварки
Synergic)
1
Если при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic выбран один из
1
этих параметров, функция Synergic соответствующим образом автоматически
подстраивает все другие параметры.
35
(7)
(7)Кнопка «Выбор параметра» (справа)
Для выбора перечисленных ниже параметров.
При выборе параметра сварки подсвечивается соответствующий
символ.
Коррекция длины сварочной дуги
Для коррекции длины сварочной дуги
Сварочное напряжение в В (параметр сварки Synergic)
1
Перед началом сварки устройство автоматически покажет стандартное
значение в зависимости от заданных параметров. В процессе сварки
отображается фактическое значение.
Динамика дуги
Для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода
капель металла.
- ... более сильная и стабильная дуга
0 ... средняя сила дуги
+ ... более слабая дуга с меньшим образованием брызг
Real Energy Input
2
Для отображения энергии, подаваемой во время сварки.
1
Если при стандартной сварке MIG/MAG с режимом Synergic выбран один из
этих параметров, функция Synergic соответствующим образом автоматически
подстраивает все другие параметры.
36
2
Этот параметр можно выбрать, только если параметр EnE на 2-м уровне
меню настройки активирован (ON).
Это значение во время сварки непрерывно растет в соответствии с
возрастанием подачи энергии.
После завершения сварки конечное значение сохраняется, пока не будет
начат новый процесс сварки или опять не будет включен источник тока. При
этом загорается индикатор HOLD.
RU
37
(8)
(9)
(10)
(11)
(8)Клавиша «Проверка газа»
Для установки требуемого потока газа при помощи регулятора
давления или для заполнения шлангового пакета сварочной горелки
защитным газом.
При нажатии клавиши «Проверка газа» осуществляется подача
защитного газа в течение 30 секунд. Чтобы прекратить подачу газа
раньше, нажмите клавишу еще раз.
(9)Регулировочная ручка (слева)
Для изменения параметров толщины листа, сварочного тока и скорости
подачи проволоки, а также изменения параметров в меню настройки.
(10)Кнопка «Заправка проволоки»
Для подачи проволочного электрода в шланговый пакет сварочной
горелки без подачи газа.
Если кнопка нажата, механизм подачи проволоки работает с заданной
скоростью заправки.
(11)Регулировочная ручка (справа)
Для изменения параметров коррекции длины сварочной дуги,
сварочного напряжения и динамики дуги, а также изменения
параметров в меню настройки.
38
(14)(13)(16)(15)(17)
(12)
(18)
(12)Кнопка «Материал»
Для выбора используемого присадочного материала
(13)Кнопка «Сохранить» 1
Для сохранения EasyJob.
(14)Кнопка «Режим»
Для выбора режима работы:
2 T = 2-тактный режим;
4 T = 4-тактный режим;
S 4 T = специальный 4-тактный режим.
Точечная сварка и сварка с интервалами
RU
(15)Кнопка «Диаметр проволоки»
Для выбора используемого диаметра проволоки
(16)Кнопка «Сохранить» 2
Для сохранения EasyJob.
(17)
Кнопка «Процесс»
Для выбора процесса сварки:
MANUAL = стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
SYNERGIC = стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
STICK = сварка защищенной дугой (SMAW)
TIG = сварка TIG
(18)Кнопка «Защитный газ»
Для выбора используемого защитного газа
39
Блокировка
+
кнопок
Вы можете активировать блокировку кнопок, чтобы предотвратить случайное
изменение настроек на панели управления. Когда блокировка кнопок активна:
-
установка настроек с панели управления заблокирована;
-
настройки параметров не отображаются.
-
Вы можете переключаться между ячейками EasyJob, если
соответствующий режим выбран до активации блокировки кнопок.
Включение/отключение блокировки кнопок:
1
Блокировка кнопок включена:
на дисплеях отображается сообщение
CLO | SEd.
Блокировка кнопок отключена:
на дисплеях отображается сообщение
OP | En.
40
Разъемы, переключатели и механические
CO² 100%
Ar+ 15-20% CO²
Ar + 2.5%CO²
Steel
CuSi
CrNi
Self-shielded
Metal cored
Rutil FCW
0,6
.023
.030
0,8
.035
0,9
.040
1,0
.045
1,2
2T
4T
S4T
MANUAL
SYNERGIC
STICK
TIG
Ar 100%
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
компоненты
RU
Безопасность
Передняя и
задняя панели
источника тока
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Внимательно ознакомьтесь с этим документом.
▶
Внимательно ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации всех
▶
системных компонентов, в особенности с правилами техники
безопасности.
(1)Евроразъем
Для подключения сварочной
горелки
(2)Гнездо (-) с байонетным
соединением
Используется для:
-
подключения кабеля
заземления или
переключателя
полярности во время
сварки MIG/MAG (в
зависимости от типа
проволочного электрода);
-
подключения кабеля
электрода или кабеля
заземления во время
сварки стержневым
электродом (в зависимости
от типа электрода);
-
подключения сварочной
горелки TIG.
(3)Разъем TMC (TIG Multi Connector)
Для подключения сварочной горелки TIG
(4)Гнездо (+) с байонетным соединением
Используется для:
-
подключения переключателя полярности или кабеля заземления
во время сварки MIG/MAG (в зависимости от типа проволочного
электрода);
-
подключения кабеля электрода или кабеля заземления во время
сварки стержневым электродом (в зависимости от типа электрода);
-
подключения кабеля заземления при сварке TIG.
41
(5)Вентиляционные отверстия (отверстия для оттока воздуха)
(10)
(11)
(7)
(8)
(9)
(2)(1)(3)
Для охлаждения устройства.
(6)Переключатель полярности
Для выбора сварочного потенциала на сварочной горелке MIG/MAG
(7)Разъем для подачи защитного
газа при сварке MIG/MAG
Для подачи защитного газа к
разъему сварочной горелки
(1).
(8)Выключатель питания
Для включения и выключения
источника тока
(9)Вентиляционные отверстия
(отверстия для забора воздуха)
Для охлаждения устройства
воздушный фильтр
расположен сзади отверстий.
(10)Сетевой кабель с фиксатором
Не во всех моделях
предварительно установлен.
Вид сбоку
(11)Разъем для подачи защитного
газа при сварке TIG
Для подачи защитного газа к
гнезду (-) (2)
(1)Крепление катушки D100 с
тормозом
для крепления стандартных
катушек с проволокой с
максимальным диаметром
100 мм (3,94 дюйма).
(2)Крепление катушки D200 с
тормозом
для крепления стандартных
катушек с проволокой,
имеющих максимальный
диаметр 200 мм (7,87 дюйма) и
максимальную массу 6,8 кг
(14,99 фунта).
42
(3)2-роликовый привод
Перед установкой и вводом в
эксплуатацию
43
44
Общие сведения
RU
Безопасность
Надлежащее
использование
ОПАСНОСТЬ!
Неправильная эксплуатация устройства и ненадлежащее выполнение работ с
его помощью могут быть опасны.
Это может привести к тяжелым травмам и повреждению имущества.
Выполнять все работы и использовать функции, описанные в настоящем
▶
документе, должны квалифицированные технические специалисты,
прошедшие курс надлежащего обучения.
Внимательно ознакомьтесь со всеми сведениями этого документа.
▶
Внимательно изучите правила техники безопасности и документацию
▶
пользователя для этого оборудования и всех компонентов системы.
Источник тока предназначен исключительно для сварки стержневым
электродом, сварки MIG/MAG и TIG.
Использование для любой другой цели или любым другим способом считается
ненадлежащим.
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб вследствие такого
ненадлежащего использования.
Надлежащее использование также подразумевает:
-
соблюдение всех указаний, изложенных в руководстве по эксплуатации;
-
выполнение всех предписанных инспекций и работ по техническому
обслуживанию.
Инструкции по
монтажу
Это устройство тестировалось в соответствии со степенью защиты IP 23. Это
означает:
-
защиту от проникающих повреждений, нанесенных твердыми
инородными телами диаметром > 12 мм (0,49 дюйма);
-
защиту от водяных брызг под углом до 60° относительно вертикали.
Устройство можно устанавливать и эксплуатировать вне помещений, согласно
классу защиты IP 23.
Избегайте прямого попадания влаги (например, дождевых капель).
ОПАСНОСТЬ!
Опрокидывание или падение устройств может быть опасным.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Всегда размещайте устройство на твердой ровной поверхности.
▶
ОПАСНОСТЬ!
Риск повреждения электрическим током из-за электропроводящей пыли в
устройстве.
Это может привести к серьезным травмам и повреждению имущества.
Используйте устройство только при установленном воздушном фильтре.
▶
Воздушный фильтр является важным защитным устройством для
обеспечения степени защиты IP 23.
45
Отверстие для забора воздуха — важный элемент системы безопасности. При
выборе места установки устройства убедитесь, что охлаждающий воздух
может беспрепятственно циркулировать через вентиляционные отверстия в
передней и задней панелях. Не допускайте засасывания электропроводящей
металлической пыли, например от шлифовальных машин, внутрь устройства.
Подключение к
сети
Устройства предназначены для работы от электросети с напряжением,
указанным на заводской табличке. Если аппарат поставляется без сетевых
кабелей и вилок, необходимо использовать кабели и вилки, предписанные
государственными нормативными требованиями и стандартами. Сведения о
предохранителе, защищающем сетевой кабель, см. в разделе «Технические
характеристики».
ОСТОРОЖНО!
Неправильный выбор параметров внутренней электропроводки представляет
опасность.
Это может привести к повреждению имущества.
Размеры сетевого кабеля и его предохранителей должны соответствовать
▶
параметрам локальной электросети.
При выборе размера необходимо руководствоваться информацией,
содержащейся на заводской табличке.
46
Режим работы от генератора
RU
Требуемая
мощность
генератора
Источник тока совместим с генератором.
Для выбора оптимальной мощности генератора необходимо знать
максимальную полную мощность источника тока S
Максимальная полная мощность источника тока S
.
1max
рассчитывается по
1max
следующей формуле:
S
= I
1max
I
и U1 в соответствии с заводской табличкой или техническими данными.
1max
Полная мощность генератора S
1max
x U
1
рассчитывается по следующей
GEN
эмпирической формуле:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Если сварка производится не на полной мощности, можно использовать
генератор с меньшей выходной мощностью.
УКАЗАНИЕ!
Полная мощность генератора S
S
источника тока.
1max
не должна быть меньше полной мощности
GEN
Когда однофазное устройство используется с трехфазным генератором,
обратите внимание, что заявленная полная мощность генератора часто
является суммарной мощностью всех трех фаз работы генератора. При
необходимости сведения о полной мощности, развиваемой на одной фазе,
можно получить у производителя генератора.
УКАЗАНИЕ!
Напряжение на выходе генератора не должно превышать пределы допуска по
напряжению сети.
Допуск по напряжению сети указывается в разделе «Технические данные».
47
Сетевой плавкий предохранитель
Регулировка
сетевого
плавкого
предохранителя
Параметры сетевого плавкого предохранителя, выбранные на источнике тока,
ограничивают мощность, потребляемую от электросети, и, как следствие,
максимально возможный сварочный ток. Это предотвращает немедленное
срабатывание автоматического выключателя (например, в электрощитке).
Требуемые параметры сетевого плавкого предохранителя можно выбрать на
источнике тока в зависимости от напряжения электросети и используемого
автоматического выключателя.
В таблице ниже приведены значения напряжения электросети и параметры
предохранителей, ограничивающие сварочный ток.
TransSteel 2200:
Напряжение сети
Выбор страны
Максимальный ток предохранителя
230 В
Std
10 А
Максимальный сварочный ток
Сварка MIG/MAG:
макс. 145 A; 110 A при 100 %*
SMAW:
макс. 125 А, 90 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 180 А; 135 А при 100 %*
230 В
Std
13 А
230 В
Std
16 А
TransSteel 2200 MV:
Напряжение сети
Выбор страны
Максимальный ток предохранителя
120 В
Std
10 А
Сварка MIG/MAG:
макс. 170 A; 140 A при 100 %*
SMAW:
макс. 150 А, 120 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 200 А; 160 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 210 A; 150 A при 100 %*
SMAW:
макс. 180 А, 130 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 230 А; 170 А при 100 %*
Максимальный сварочный ток
Сварка MIG/MAG:
макс. 100 А, 75 А при 100 %*
SMAW:
макс. 85 А, 55 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 130 А; 95 А при 100 %*
48
Напряжение сети
Выбор страны
Максимальный ток предохранителя
Максимальный сварочный ток
RU
120 В
Std
13 А
120 В
US
15 А
120 В
Std
16 А
120 В
US
20 А
Сварка MIG/MAG:
макс. 105 A; 80 A при 100 %*
SMAW:
макс. 90 А, 70 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 135 А; 105 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 105 A; 80 A при 100 %*
SMAW:
макс. 90 А, 70 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 135 А; 105 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 115 A; 105 A при 100 %*
SMAW:
макс. 100 А, 85 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 140 А, 130 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 135 A; 105 A при 100 %*
SMAW:
макс. 110 А, 90 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 160 А, 130 А при 100 %*
230 В
Std
10 А
230 В
Std
13 А
230 В
Std
16 А
240 В
US
15 А
Сварка MIG/MAG:
макс. 145 A; 110 A при 100 %*
SMAW:
макс. 125 А, 90 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 180 А; 135 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 170 A; 140 A при 100 %*
SMAW:
макс. 150 А, 120 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 200 А; 160 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 210 A; 150 A при 100 %*
SMAW:
макс. 180 А, 130 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 230 А; 170 А при 100 %*
Сварка MIG/MAG:
макс. 210 A; 150 A при 100 %*
SMAW:
макс. 180 А, 130 А при 100 %*
Сварка TIG:
макс. 230 А; 170 А при 100 %*
Плавкий предохранитель 20 А можно выбрать только при следующих
условиях:
* Значения при 100 % соответствуют непрерывной работе без остановок на
охлаждение.
Значения сварочного тока приведены для температуры окружающей среды
40 °C (104 °F).
Защитное отключение предотвращает срабатывание автоматического
выключателя при высоких мощностях сварки. Защитное отключение
определяет максимальную продолжительность сварки без срабатывания
автоматического выключателя. При превышении заданного времени сварки
сварочный ток отключается, и на дисплее отображается код ошибки toF. Рядом
с символом toF отсчитывается время, остающееся до тех пор, когда источник
тока будет снова готов к сварке. После истечения времени символ исчезнет и
источник тока снова будет готов к работе.
В зависимости от выбранного плавкого предохранителя функция защитного
отключения ограничивает максимальный ток некоторых процессов сварки. В
результате возможна ситуация, когда сохраненные рабочие точки невозможно
использовать, если они были сохранены до выбора параметров
предохранителя.
Если сварка при выбранной рабочей точке все же выполняется, величина тока
будет ограничена предельным значением выбранного предохранителя,
т. е. активна функция ограничения мощности источника тока. Рабочую точку
необходимо сохранить в соответствии с ограничениями мощности.
50
Крепление ремня для переноски
RU
Крепление
ремня для
переноски к
источнику тока.
12
34
56
51
52
MIG/MAG
53
54
Ввод в эксплуатацию
(1)
RU
Присоединение
сварочной
горелки
MIG/MAG
Перед подключением сварочной горелки к источнику тока установите на
1
нее необходимые компоненты согласно руководству по эксплуатации
горелки. Закрепите изнашивающиеся детали в корпусе горелки,
установите канал подачи проволоки.
2
Слегка вывинтите винт с рифленой головкой (1), чтобы можно было с
3
легкостью вставить сварочную горелку в соответствующий евроразъем
механизма подачи проволоки.
4
5
Возможность риска, если сварочная
горелка не полностью вставлена в
разъем.
Устройство может быть повреждено.
▶
ОСТОРОЖНО!
Когда вы вставили сварочную
горелку, проверьте правильность
конечного положения.
55
3 Nm
6
Возможность риска, если сварочная
горелка не плотно зафиксирована.
Устройство может быть повреждено.
▶
ОСТОРОЖНО!
Всегда плотно закручивайте
сварочную горелку в
соответствии с указанным
моментом затяжки.
Установка
подающих
роликов
Чтобы обеспечить оптимальную подачу проволочного электрода, подающие
ролики необходимо выбирать, исходя из диаметра и материала используемой
сварочной проволоки.
12
34
56
Установка
катушки с
проволокой
D100
12
RU
Установка
катушки с
проволокой
D200
12
3
57
Подача
проволочного
электрода
ОСТОРОЖНО!
Опасность по причине эластичности намотанного проволочного электрода.
Это может стать причиной травм.
При установке проволочного электрода в привод надежно удерживайте
▶
конец электрода.
12
3
58
4
Отрегулируйте прижимное усилие,
как показано ниже.
-
Это предотвратит деформацию
RU
проволочного электрода и
обеспечит надлежащую
транспортировку проволоки.
Стандартные значения для
прижимного усилия с
использованием гладких подающих
роликов:
-
сталь = 3–4;
-
хромо-никелевый сплав = 3–4.
Стандартные значения для
прижимного усилия с
использованием зубчатых подающих
роликов:
-
электроды из порошковой
присадочной проволоки = 3;
-
алюминий = 1–3.
5
6
Для получения источника с
несколькими уровнями напряжения
необходимо лишь подключить
сетевой кабель к источнику тока.
59
ОСТОРОЖНО!
Fdi
1
23
4
5
2,5
1
t (s)
(m/min, ipm)
Опасность непредвиденного высвобождения проволочного электрода во
время заправки.
Это может стать причиной травм.
надевайте защитные очки;
▶
не направляйте кончик сварочной горелки в сторону лица или других
▶
частей тела;
не направляйте кончик сварочной горелки на других людей;
▶
следите за тем, чтобы проволочный электрод не прикасался к
▶
электропроводящим или заземленным компонентам оборудования, таким
как корпус и т. п.
78
Выбор
региональных
параметров
Процесс заправки проволоки
(нажмите кнопку «Wire threading»
(Заправка проволоки) на панели
управления):
-
Удерживайте кнопку до одной
секунды: в течение первой
секунды скорость подачи
проволоки сохраняется на уровне
1 м/мин (39,37 дюйма/мин).
-
Удерживайте кнопку до 2,5
секунд: по истечении одной
секунды скорость подачи
проволоки равномерно
увеличивается в течение
следующих 1,5 с.
-
Удерживайте кнопку более
2,5 секунд: после 2,5 секунды
проволока подается с постоянной
скоростью, равной значению
параметра сварки Fdi.
-
Выбор региональных параметров источника тока определяет единицу
измерения (см + мм или дюймы), в которых будут отображаться заданные
параметры сварки.
-
Эти региональные параметры можно изменить в меню настройки 2-го
уровня (параметр сварки SEt).
-
Подробные сведения о параметре сварки SEt и его настройке можно
найти в разделе Меню установок "Уровень 2" на странице 104.
60
Подсоединение
газового
баллона
ОПАСНОСТЬ!
Угроза падения газовых баллонов.
Может привести к серьезным травмам и повреждениям имущества.
Разместите газовые баллоны на ровной твердой поверхности.
▶
Закрепите газовые баллоны во избежание их падения.
▶
Соблюдайте правила техники безопасности, указанные производителем.
▶
12
RU
Подключение
переключателя
полярности и
присоединение
к массе
1
УКАЗАНИЕ!
Опасность из-за неправильно
подключенного переключателя
полярности.
Это может привести к ухудшению
сварочных характеристик устройства.
Переключатель полярности
▶
подключайте согласно типу
используемого проволочного
электрода. Проверьте упаковку
проволочного электрода, чтобы
определить, для какой сварки он
предназначен: анодной (+) или
катодной (-).
61
Правильная
укладка
шланговых
пакетов
23
62
Регулировка тормоза крепления катушки
Общие сведенияКрепление катушки D200:
При первом использовании крепления катушки и после каждой смены
катушек с проволокой необходимо отрегулировать тормоз. Для этого
ознакомьтесь со сведениями раздела Регулировка тормоза крепления
катушки D200.
Крепление катушки D100:
При первом использовании крепления катушки и после каждой смены
катушки с проволокой необходимо отрегулировать тормоз. Для этого
ознакомьтесь со сведениями раздела Регулировка тормоза крепления
катушки D100.
При отпускании кнопки горелки
(завершение сварки, остановка
механизма подачи проволоки)
катушка с проволокой должна
прекратить вращение.
Если это не происходит,
отрегулируйте тормоз.
RU
63
Регулировка
(1)
тормоза
крепления
катушки D200
ОСТОРОЖНО!
Опасность высвобождения проволочного электрода и движущихся
компонентов.
Это может привести к травмам и повреждениям имущества.
Перед началом работы переведите переключатель источника питания в
▶
положение - O - и отключите источник питания от электросети.
Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
▶
предотвратить их повторное включение.
Чтобы отрегулировать тормоз, выполните следующие действия:
-
1
Поворот тормоза вправо ведет к
увеличению силы торможения
-
Поворот тормоза влево ведет к
уменьшению силы торможения
Регулировка
тормоза
крепления
катушки D100
ОСТОРОЖНО!
Опасность высвобождения проволочного электрода и движущихся
компонентов.
Может привести к травмам и повреждениям имущества.
Перед началом работы переведите переключатель источника питания в
▶
положение - O - и отключите источник питания от электросети.
Проверьте все задействованные устройства и компоненты, чтобы
▶
предотвратить их повторное включение.
Отрегулируйте тормоз:
Затяните винт с рифленой
1
головкой (1).
-
Винт полностью затянут —
высокая сила торможения.
-
Винт слегка затянут — низкая
сила торможения.
64
Описание режимов работы при сварке MIG/MAG
GPr
I
GPo
+
RU
2-тактный
режим работы
2-тактный режим подходит для:
-
прихватки;
-
коротких сварных швов.
2-тактный режим работы
Объяснение маркировки
Нажмите кнопку горелки.
Отпустите кнопку горелки.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
IСварочный ток
GPoВремя продувки газа
Удерживайте кнопку горелки нажатой.
65
4-тактный
GPr
GPo
++
I
режим
4-тактный режим подходит для длинных сварных швов.
4-тактный режим
Объяснение маркировки
Нажмите кнопку горелки.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
IСварочный ток
GPoВремя продувки газа
Отпустите кнопку горелки.
66
Специальный 4-
++
I
I-SI-E
GPrSLSL
GPo
тактный режим
Специальный 4-тактный режим идеально подходит для сварки с увеличенным
диапазоном мощности. В специальном 4-тактном режиме сварочная дуга
зажигается при низкой мощности, благодаря чему ее легче стабилизировать.
Специальный 4-тактный режим
Объяснение маркировки
RU
Нажмите кнопку горелки.
Отпустите кнопку горелки.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
I-SСтартовый ток
SLSlope: постоянное увеличение/снижение сварочного тока
IРабочий ток
I-EКонечный ток
GPoВремя продувки газа
Удерживайте кнопку горелки нажатой.
67
Точечная сваркаРежим точечной сварки подходит для сварного соединения листов внахлестку.
GPr
GPoSPt
+
I
Точечная сварка
Объяснение маркировки
Нажмите кнопку горелки.
Отпустите кнопку горелки.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
IСварочный ток
SPtПродолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
GPoВремя продувки газа
68
2-тактный
GPrSPtSPtSPb
GPo
II
+
режим сварки с
интервалами
2-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения коротких
сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на основном
металле.
2-тактный режим сварки с интервалами
Объяснение маркировки
RU
Нажмите кнопку горелки.
Отпустите кнопку горелки.
Удерживайте кнопку горелки нажатой.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
IСварочный ток
SPtПродолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
SPbДлительность паузы при сварке с интервалами
GPoВремя продувки газа
69
4-тактный
I
I
GPrSPtSPtSPb
GPo
++
режим сварки с
интервалами
4-тактный режим сварки с интервалами подходит для выполнения более
длинных сварных швов на тонких листах, предотвращая проступание шва на
основном металле.
4-тактный режим сварки с интервалами
Объяснение маркировки
Нажмите кнопку горелки.
Используемые сокращения
GPrВремя предварительной подачи газа
IСварочный ток
SPtПродолжительность точечной сварки / сварки с интервалами
SPbДлительность паузы при сварке с интервалами
GPoВремя продувки газа
Отпустите кнопку горелки.
70
Стандартная сварка MIG/MAG в ручном режиме
Общие сведенияПри стандартной сварке MIG/MAG в ручном режиме функция Synergic не
используется.
Изменение одного параметра не приводит к автоматическому изменению
других параметров: все изменяемые параметры регулируются по отдельности.
RU
Изменяемые
параметры
сварки:
Стандартная
сварка MIG/MAG
в ручном
режиме
Перечисленные ниже параметры доступны при стандартной сварке MIG/MAG
в ручном режиме
Скорость подачи проволоки
Сварочное напряжение
Динамика дуги для регулировки динамики короткого замыкания в
момент перехода капель металла
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите MANUAL.
1
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы),
2
чтобы выбрать нужный режим сварки MIG/MAG:
2-тактный режим работы
4-тактный режим
Точечная сварка и сварка с интервалами
Выберите и установите скорость подачи проволоки.
3
Корректировка в
процессе сварки
Выберите и установите сварочное напряжение.
4
Все параметры сохраняются до следующего изменения. Параметры
сохраняются даже при выключении и последующем включении источника
тока.
Убедитесь, что присоединение к массе установлено.
5
Убедитесь, что защитный газ подается.
6
-
Источник тока готов к сварке.
Параметр динамики дуги может использоваться для оптимизации результатов
сварки.
Параметр динамики дуги используется для регулировки динамики короткого
замыкания в момент перехода капель металла:
71
–= более сильная и стабильная дуга;
0= средняя сила дуги;
+= более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
72
Стандартная сварка MIG/MAG с режимом Synergic
RU
Стандартная
сварка MIG/MAG
с режимом
Synergic
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите SYNERGIC.
1
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы),
2
чтобы выбрать нужный режим сварки MIG/MAG:
2-тактный режим работы
4-тактный режим
S 4 T = специальный 4-тактный режим.
Точечная сварка и сварка с интервалами
В определенных условиях с панели управления источника тока нельзя
изменить параметры сварки, выбранные на панели управления
системного компонента (пульта ДУ и т. п.).
Нажмите кнопку «Material» (Материал) для выбора применимого
3
присадочного материала.
Нажмите кнопку «Wire diameter» (Диаметр проволоки) для выбора
4
применимого диаметра проволочного электрода.
Нажмите кнопку «Shielding gas» (Защитный газ) для выбора применимого
Толщина листа
Сварочный ток
Скорость подачи проволоки
Сварочное напряжение
Установка параметров сварки.
7
Все параметры сохраняются до следующего изменения. Параметры
сохраняются даже при выключении и последующем включении источника
тока.
Убедитесь, что присоединение к массе установлено.
8
Убедитесь, что защитный газ подается.
9
-
Источник тока готов к сварке.
73
Корректировка в
процессе сварки
Коррекция длины сварочной дуги и параметры ее динамики могут
использоваться для оптимизации результатов сварки.
Коррекция длины сварочной дуги:
–= короткая дуга, уменьшенное сварочное напряжение;
0= средняя сила дуги;
+= длинная дуга, увеличенное сварочное напряжение.
Динамика дуги:
для регулировки динамики короткого замыкания в момент перехода капель
металла:
–= более сильная и стабильная дуга;
0= средняя сила дуги;
+= более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
74
Точечная сварка и сварка с интервалами
Общие сведенияРежимы точечной сварки и сварки с интервалами являются процессами
сварки MIG/MAG.
Режим точечной сварки используется для сварного соединения листов
внахлестку, доступ к которым можно осуществить только с одной стороны.
Сварка с интервалами применяется для сварки тонких листов.
Поскольку проволочный электрод подается с перерывами, сварочная ванна
может остывать во время интервалов в подаче. Благодаря этому практически
предотвращаются локальные перегревы, которые могут привести к
расплавлению основного металла.
RU
Точечная сварка
Сварка с
интервалами
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите MANUAL или SYNERGIC.
1
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы),
2
чтобы выбрать режим точечной сварки или сварки с интервалами.
В меню настройки установите нужное значение параметра SPt
3
(длительность точечной сварки/сварки с интервалами).
Установите нужные параметры в зависимости от процесса (MANUAL или
4
SYNERGIC).
Убедитесь, что присоединение к массе установлено.
5
Убедитесь, что защитный газ подается.
6
-
Источник тока готов к сварке.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите MANUAL или SYNERGIC.
1
Нажмите кнопку «Mode» (Режим работы),
2
чтобы выбрать режим точечной сварки или сварки с интервалами.
В меню настройки установите нужное значение параметра SPt
3
(длительность точечной сварки/сварки с интервалами).
В меню настройки установите нужное значение параметра SPb
4
(длительность паузы при точечной сварке/сварке с интервалами).
75
Установите нужное значение параметра Int (интервал) в меню настройки.
5
Установите нужные параметры в зависимости от процесса (MANUAL или
6
SYNERGIC).
Убедитесь, что присоединение к массе установлено.
7
Убедитесь, что защитный газ подается.
8
-
Источник тока готов к сварке.
76
TIG
77
78
Ввод в эксплуатацию
RU
Запуск
12
34
5
79
6
346
Для получения источника с
несколькими уровнями напряжения
необходимо лишь подключить
сетевой кабель к источнику тока.
Сварка TIG
7
ОСТОРОЖНО!
Опасность непреднамеренного
начала сварочных процессов.
Может привести к травмам и
повреждениям имущества.
Сразу же после включения
▶
источника тока убедитесь, что
вольфрамовый электрод не
сможет коснуться, случайно или
непроизвольно, любых
электропроводящих либо
заземленных частей (например,
корпуса и т. д).
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите TIG (сварка TIG).
1
Установите нужный сварочный ток.
2
При использовании сварочной горелки с кнопкой и разъемом TIG Multi
Connector (2-тактный режим настроен на заводе):
Разместите газовое сопло на точке поджига, обеспечивая зазор около 2–
3
3 мм (0,078–0,118 дюйма) между вольфрамовым электродом и деталью.
Равномерно приподнимайте противоположный конец сварочной горелки,
4
пока вольфрамовый электрод не коснется детали.
Отведите кнопку горелки назад и удерживайте в этом положении.
5
-
Начнется подача защитного газа.
Поднимите сварочную горелку и поверните ее в обычное положение.
6
-
Произойдет поджиг дуги.
Приступите к сварке.
7
80
Выбор
региональных
параметров
Правильная
укладка
шланговых
пакетов
-
Выбор региональных параметров источника тока определяет единицу
измерения (см + мм или дюймы), в которых будут отображаться заданные
параметры сварки.
-
Эти региональные параметры можно изменить в меню настройки 2-го
уровня (параметр сварки SEt).
-
Подробные сведения о параметре сварки SEt и его настройке можно
найти в разделе Меню установок "Уровень 2" на странице 104.
RU
81
Описание режимов работы при сварке TIG
I
t
I-1
GPo
123
tdowntup
2-тактный
режим работы
Сварка в 2-тактном режиме
Приложите вольфрамовый электрод к детали, затем оттяните кнопку
1
горелки назад и удерживайте ее => начнется подача защитного газа.
Приподнимите вольфрамовый электрод => сварочная дуга загорится.
2
Отпустите кнопку горелки => завершение сварки.
3
Объяснение маркировки
Отведите кнопку горелки назад и удерживайте
в этом положении.
Используемые сокращения
GPoВремя продувки газа
t
up
Фаза нарастания тока: сварочный ток постепенно нарастает.
Длительность: 0,5 с
t
down
Фаза спада тока: сварочный ток постепенно спадает.
Длительность: 0,5 с
Отпустите кнопку горелки, чтобы она
переместилась вперед.
82
4-тактный
I
t
I-1
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
режим
4-тактный режим с промежуточным снижением I-2
Временное снижение достигается путем использования кнопки горелки во
время фазы рабочего тока для снижения сварочного тока до указанного
значения I-2.
Сварка в 4-тактном режиме
Приложите вольфрамовый электрод к детали, затем потяните кнопку
1
горелки назад и удерживайте ее => начнется подача защитного газа.
Приподнимите вольфрамовый электрод => начнется сварка со стартовым
2
током I-S.
Отпустите кнопку горелки => сварка при рабочем токе I-1.
3
Переместите кнопку горелки вперед и удерживайте ее => начнется
4
временное снижение тока до значения I-2.
Отпустите кнопку горелки => сварка при рабочем токе I-1.
5
Переместите кнопку горелки назад и удерживайте => снижение до тока
Отведите кнопку горелки назад и удерживайте
в этом положении.
Отведите кнопку горелки назад и удерживайте
в этом положении.
Отпустите кнопку горелки, чтобы она
переместилась вперед.
Отпустите кнопку горелки, чтобы она
переместилась вперед.
Используемые сокращения
GPoВремя продувки газа
I-SФаза стартового тока: при пониженном токе температура возрастает
медленно, что дает возможность точнее разместить присадочный
материал.
83
I-1Фаза рабочего (сварочного) тока: равномерный нагрев основного
материала, температура которого повышается.
I-EФаза заваривания кратера: для предотвращения трещин или каверн в
конечном кратере.
I-2Фаза уменьшенного тока: временное снижение силы сварочного тока
для предотвращения локального перегрева основного металла.
t
S
t
up
t
E
t
down
Длительность подачи стартового тока
Фаза нарастания тока: сварочный ток постепенно нарастает.
Длительность: 0,5 с
Длительность подачи конечного тока
Фаза спада тока: сварочный ток постепенно спадает.
Длительность: 0,5 с
84
Импульсно-дуговая сварка
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
ПрименениеИмпульсно-дуговая сварка — это сварка с применением импульсного тока.
Она используется для соединения стальных труб в труднодоступных местах
или для сварки тонколистового металла.
В этих случаях сварочный ток, установленный в начале сварки, не всегда
оптимален для всего процесса:
-
если сила тока слишком мала, основной металл недостаточно
проплавится;
-
при перегреве существует угроза, что жидкая сварочная ванна может
стекать каплями.
RU
Принцип работы
-
Низкий базовый ток I-G резко повышается до значительно большего
импульсного тока I-P, а затем возвращается к меньшему значению
базового тока I-G по окончании интервала Duty cycle dcY.
-
При этом средняя величина тока ниже, чем установленное значение
импульсного тока I-P.
-
Во время импульсно-дуговой сварки небольшие участки в месте сварки
быстро расплавляются, а затем так же быстро затвердевают.
Источник тока устанавливает параметры продолжительности включения (dcY)
и базового тока (I-G) в соответствии с заданными значениями импульсного
тока (сварочного тока) и частоты импульсов.
График сварочного тока
Регулируемые параметры:
I-SСтартовый ток
I-EКонечный ток
F-PЧастота импульсов (1/F-P = интервал времени между двумя
импульсами)
I-PИмпульсный ток (заданный сварочный ток)
85
Фиксированные параметры:
Включение
импульснодуговой сварки
t
up
t
down
Нарастание
Спад тока
dcYПродолжительность включения
I-GБазовый ток
Установите значение параметра F-P (частота импульсов).
1
-
Диапазон настройки: 1–990 Гц
Описание параметров см. в главе Параметры сварки TIG на странице 102.
86
Электрод (пруток)
87
88
Ввод в эксплуатацию
RU
Подготовка
1
23
Проверьте упаковку электродов
(прутков), чтобы определить, для
какой сварки они предназначены:
анодной (+) или катодной (-).
4
Для получения источника с
несколькими уровнями напряжения
необходимо лишь подключить
сетевой кабель к источнику тока.
89
5
Непреднамеренное начало
сварочных процессов может быть
опасным.
Это может привести к травмам и
повреждениям имущества.
▶
ОСТОРОЖНО!
Сразу же после включения
источника тока убедитесь, что
электрод (пруток) случайно не
касается электропроводящих или
заземленных частей (например,
корпуса).
Выбор
региональных
параметров
Сварка
стержневым
электродом
Правильная
укладка
шланговых
пакетов
-
Выбор региональных параметров источника тока определяет единицу
измерения (см + мм или дюймы), в которых будут отображаться заданные
параметры сварки.
-
Эти региональные параметры можно изменить в меню настройки 2-го
уровня (параметр сварки SEt).
-
Подробные сведения о параметре сварки SEt и его настройке можно
найти в разделе Меню установок "Уровень 2" на странице 104.
Нажмите кнопку «Process» (Процесс) и выберите STICK
1
Установите нужный сварочный ток.
2
-
Источник тока готов к сварке.
90
Функции для оптимизации процесса сварки
200
300
I (A)
Hti
HCU > I
H
t (s)
I
H
HCU
0,511,5
Динамика дугиДинамика дуги:
регулировка динамики короткого замыкания в момент перехода капель
металла:
–= более сильная и стабильная дуга;
0= средняя сила дуги;
+= более слабая дуга с меньшим образованием брызг.
RU
Функция
«Горячий старт»
(Hti)
Функция активируется на заводе.
Преимущества
-
Улучшенный поджиг даже при использовании электродов с ослабленным
воспламенением
-
Оптимальное проплавление основного металла на этапе ввода в
эксплуатацию, вследствие чего уменьшается вероятность образования
неплотных швов
-
Значительное уменьшение шлаковых включений
Обозначения
HtiДлительность горячего тока,
0–2 с, заводская настройка
0,5 с
HCUТок горячего пуска,
100–200 %, заводская
настройка 150 %
I
H
Рабочий ток = установленный
сварочный ток
Параметры Hti и HCU можно
установить в меню настройки.
Описание параметров см. в разделе
Параметры сварки стержневым
электродом на странице 103.
Функция Antistick (Ast)
Назначение
В течение указанной длительности горячего тока (Hti) сварочный ток
увеличивается на определенное значение. Это значение (HCU) выше, чем
выбранный сварочный ток (IH).
Функция активируется на заводе.
При уменьшении длины сварочной дуги сварочное напряжение иногда падает
до такого значения, при котором электрод (пруток) может «прилипнуть» к
изделию. Это также может вызвать выгорание электрода.
Его можно предотвратить, активировав функцию Anti-stick. Если электрод
(пруток) начинает «залипать», источник тока немедленно прекращает подачу
сварочного тока. Процесс сварки можно возобновить, как только электрод
(пруток) будет отсоединен от изделия.
91
Деактивация функции
Установите значение параметра Ast (Anti-stick) равным OFF (Выкл.).
1
Описание параметров см. в главе Параметры сварки стержневым электродом
на странице 103.
92
Кнопки «EasyJob»
93
94
Сохранение и вызов EasyJob
RU
Общие сведения
Сохранение в
ячейку EasyJob
Вызов из ячейки
EasyJob
-
Кнопки «Save» (Сохранить) позволяют сохранить две ячейки EasyJob.
-
Настраиваемые на панели управления параметры можно сохранять.
-
На данный момент параметры установки не сохраняются.
Нажмите и удерживайте одну из кнопок «Save» (Сохранить), чтобы
1
сохранить текущие настройки панели управления, например «1».
-
На левом индикаторе отображается «Pro».
-
Через короткий промежуток времени на левом индикаторе опять
отобразится прежнее значение.
Отпустите кнопку «Save» (Сохранить).
2
Чтобы восстановить сохраненные настройки, кратковременно нажмите
1
кнопку «Save» (Сохранить), например «1».
Удаление ячейки
EasyJob
-
На панели управления отобразятся сохраненные настройки.
Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку «Save» (Сохранить),
1
например «1», чтобы удалить содержимое ячейки памяти, связанной с
этой кнопкой.
-
На левом индикаторе отображается «Pro».
-
Через короткий промежуток времени на левом индикаторе опять
отобразится прежнее значение.
Удерживайте кнопку «Save» (Сохранить) нажатой.
2
-
На левом индикаторе отображается «CLr».
-
Через некоторое время для обоих индикаторов отобразится «---».
Отпустите кнопку «Save» (Сохранить).
3
95
96
Меню установок
97
98
Меню установок "Уровень 1"
+
+
RU
Доступ к меню
настройки и
выход из него,
изменения
параметров
Доступ к меню настройки описан на примере стандартной сварки MIG/MAG с
режимом Synergic (SYNERGIC).
Аналогичный доступ предусмотрен и для других сварочных процессов.
Доступ к меню настройки:
1
2
Изменение параметра
1
Нажмите кнопку «Process» (Процесс),
чтобы выбрать процесс сварки в
режиме SYNERGIC:
На панели управления будет открыто
меню настройки процесса
стандартной сварки MIG/MAG с
режимом Synergic. При этом
отобразится последний выбранный
параметр.
При помощи левой регулировочной
ручки выберите нужный параметр.
При помощи правой регулировочной
ручки измените значение параметра.
Параметры
стандартной
сварки MIG/MAG
в ручном
режиме
Выход из меню настройки
1
GPrвремя предварительной подачи газа
Единица: секунды
Диапазон настройки: от 0 до 9,9
Заводская настройка: 0,1
GPoвремя продувки газа
Единица: секунды
Диапазон настройки: от 0 до 9,9
Заводская настройка: 0,5
Fdiскорость заправки проволоки
Единица: м/мин (дюйм/мин)
Диапазон настройки: от 1 до 18,5 (от 39,37 до 728,35)
Заводская настройка: 10 (393,7)
IGcток поджига
Единица: Амперы
Диапазон настройки: 100–390
99
Заводская настройка: 300
Itoдлина проволоки, которая подается до того, как сработает защитное
отключение
Единица: мм (дюйм.)
Диапазон настройки: OFF (Выкл.), 5–100 (OFF (Выкл.), 0,2–3,94)
Заводская настройка: OFF (Выкл.)
«Ignition time-out» (Ito) — это защитная функция.
Если источник тока определяет, что после подачи заданной длины
проволоки поджиг не произошел, подача проволоки прекращается.
SPtпродолжительность точечной сварки
Единица: секунды
Диапазон настройки: OFF (Выкл.), 0,3–5
Заводская настройка: 1
SPbдлительность паузы при сварке с интервалами
Единица: секунды
Диапазон настройки: OFF (Выкл.), 0,3–10 (с шагом в 0,1 с)
Заводская настройка: OFF (Выкл.)
Для восстановления заводских настроек нажмите и удерживайте одну
из кнопок «Parameter selection» (Выбор параметров) в течение двух
секунд.
Когда на цифровом дисплее отобразится «PrG», это означает, что
настройки сброшены.
При сбросе настроек источника тока большинство сохраненных
настроек удаляется. Сохраняются указанные ниже настройки:
-
сопротивление и индуктивность сварочного контура;
-
выбор страны (и настроек, которые зависят от этого выбора).
2ndвторой уровень меню настройки (см. «Меню настройки — уровень 2»)