Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 2500 Comfort
TransPocket 3500 Comfort
Istruzioni per l'uso
IT
Generatore per saldatura manuale a
elettrodo
42,0426,0065,IT014-23122020
Indice
Norme di sicurezza6
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza6
In generale6
Uso prescritto7
Condizioni ambientali7
Obblighi del gestore7
Obblighi del personale8
Collegamento alla rete8
Interruttore automatico per correnti di guasto8
Protezione personale e di terzi8
Dati sui valori di emissione acustica9
Pericolo derivante da gas e vapori dannosi9
Pericolo derivante dalla dispersione di scintille10
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura10
Dispersione di correnti di saldatura11
Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi12
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica12
Misure relative ai campi elettromagnetici13
Punti particolarmente pericolosi13
Requisiti del gas inerte14
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte14
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto15
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale15
Messa in funzione, manutenzione e riparazione16
Verifiche tecniche per la sicurezza16
Smaltimento17
Certificazione di sicurezza17
Protezione dei dati17
Diritti d'autore17
In generale18
Principio18
Apparecchio18
Settori d’impiego18
Elementi di comando e collegamenti19
Sicurezza19
Elementi di comando19
Collegamenti20
Prima della messa in funzione21
Sicurezza21
Uso prescritto21
Collocazione dell'apparecchio21
Collegamento alla rete22
Commutazione della tensione di rete (solo versioni MVm)23
In generale23
Tolleranze della tensione di rete23
Commutazione della tensione di rete23
Funzionamento monofase24
Saldatura manuale a elettrodo.25
Sicurezza25
Parametri di saldatura: visualizzazione e navigazione25
Parametri di saldatura26
Operazioni preliminari27
Saldatura con elettrodo27
Funzione HotStart (attiva nei processi di saldatura Rutil e Cel)29
Funzione Soft-Start (attiva nel processo di saldatura Basic)29
Funzione Anti-stick30
Funzionamento con comando a distanza30
Saldatura TIG31
Sicurezza31
Parametri di saldatura e navigazione31
IT
3
Parametri di saldatura31
Presupposto32
Preparazione32
Regolazione della quantità del gas inerte per una torcia per saldatura con valvola del gas33
Regolazione della quantità del gas inerte per la torcia per saldatura TTG 2200 TCS33
Saldatura TIG 35
Impostazione della corrente di saldatura, accensione dell'arco voltaico36
Funzionamento con comando a distanza36
Funzione TIG Comfort Stop36
Saldatura JOB39
Sicurezza39
Preparazione39
Saldatura JOB39
Salvataggio delle impostazioni come lavorazione41
In generale41
Salvataggio delle impostazioni come lavorazione (JOB)41
Menu di setup44
In generale 44
Entrare in un menu di setup44
Selezione e impostazione dei parametri44
Uscire da un menu di setup45
Panoramica 45
Easy Mode46
In generale 46
Attivazione di „Easy Mode“46
Impostazione dei parametri di saldatura in Easy Mode47
Disattivazione di „Easy Mode“49
Setup elettrodo (Rod. elec. -Setup)51
Setup elettrodo51
Parametri in Setup elettrodo51
Setup elettrodo alla cellulosa (Cel-elec.-Setup)53
Setup CEL53
Parametri in Setup CEL53
Setup lavorazione (Job Setup)55
Setup lavorazione55
Entrare in Setup lavorazione per trovare una lavorazione salvata55
Copia lavorazione56
Parametri in Setup lavorazione per lavorazioni con elettrodo ed elettrodo CEL59
Parametri in Setup lavorazione per lavorazioni TIG61
Setup TIG (WIG-Setup)63
Setup TIG63
Parametri in Setup TIG63
Menu Servizio (Service)65
In generale65
Entrare nel menu Servizio65
Selezione e impostazione dei parametri65
Uscire dal menu Servizio66
Parametri in menu Servizio67
Impostazione della lingua 69
Factory - Azzeramento generatore70
Richiamare la schermata Info71
Voltage Reduction Device (solo versioni VRD)72
In generale72
Principio di sicurezza72
Visualizzazione VRD sul display72
Diagnosi e risoluzione degli errori74
Sicurezza74
Diagnosi degli errori74
Codici di servizio77
Cura, manutenzione e smaltimento80
In generale80
Ad ogni messa in funzione80
Ogni 2 mesi80
Ogni 6 mesi80
4
Smaltimento80
Valori del consumo medio durante la saldatura81
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG81
Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG81
Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG81
Dati tecnici82
Sicurezza82
Funzionamento mediante generatore82
TP 2500 Comfort82
TP 2500 Comfort MVm83
TP 3500 Comfort84
TP 3500 Comfort MVm 85
Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio86
IT
5
Norme di sicurezza
Spiegazione delle
avvertenze per la
sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
▶
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
▶
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
▶
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni
all'attrezzatura.
In generaleL'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
-essere in possesso di apposita qualifica
-disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle
istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia
di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate
sull'apparecchio
-mantenerle leggibili
-non danneggiarle
-non rimuoverle
-non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili
pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per
l'uso dell'apparecchio stesso.
Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare
la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
6
Uso prescrittoUtilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che
potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per
l'uso
-la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai
pericoli
-l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
-scongelamento di tubi
-carica di batterie/accumulatori
-avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare
dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti
o errati.
IT
Condizioni
ambientali
Obblighi del
gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
-durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
-fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc.
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
-siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di
prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
-abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo
"Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di
aver letto e compreso quanto sopra
-siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di
sicurezza.
7
Obblighi del personale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono
tenute a
-osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione
degli incidenti
-leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza",
e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi
ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria
assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento
alla rete
Interruttore automatico per correnti di guasto
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete
per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
-limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio
possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
È possibile che le disposizioni locali e le direttive nazionali richiedano l'installazione di un
interruttore automatico per correnti di guasto per il collegamento di apparecchi alla rete
elettrica pubblica.
Il tipo di interruttore automatico per correnti di guasto consigliato da Fronius per l'apparecchio è indicato nei dati tecnici.
Protezione personale e di terzi
8
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
-dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori
di pacemaker
-pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-maggiore inquinamento acustico
-fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento
protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
-non infiammabile
-isolante e asciutto
-che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-comprendente un casco protettivo
-pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
-schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi
UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
-occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo
protettivo
-calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il
calore)
-per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una protezione per l'udito.
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli
apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
-informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la
salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di saldatura, ecc.)
-mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-predisporre pareti e tende protettive adeguate.
IT
Dati sui valori di
emissione acustica
Pericolo derivante da gas e
vapori dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in
base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60 974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura
(e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo e dalle condizioni ambientali. Esso
dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura (MIG/MAG,
TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), i limiti di
potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del pezzo da lavorare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale.
Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
-non devono essere inalati
-devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un
tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto
d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni
di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
9
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
-metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-elettrodi
-rivestimenti
-detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding
Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione
dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimentazione del gas principale.
Pericolo derivante dalla
dispersione di
scintille
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete e di saldatura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36
ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti,
attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi
di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle
vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con
le normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas,
carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di
avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
10
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento per carrelli traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa,
predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la
copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente
dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati.
Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda-
mente tramite l'impugnatura.
In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno
180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
-mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-mai toccarlo quando l'alimentatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei
due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un
pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e
dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con
una presa che disponga di un contatto per tale conduttore.
L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e con una presa priva
di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del
pezzo da lavorare.
IT
Dispersione di
correnti di saldatura
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di
rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo l'apertura dell'apparecchio:
-scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una
seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
La mancata osservanza delle avvertenze riportate di seguito può causare la dispersione
di correnti di saldatura, che a sua volta può provocare quanto segue:
-pericolo di incendio
-surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-rottura dei conduttori di terra
-danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Se il pavimento è conduttore di elettricità, predisporre un isolamento adeguato tra l'apparecchio e il pavimento.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura / pinza portaelettrodo
non utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura / pinza
portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
11
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto
del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo
deve essere isolato.
Classificazioni di
compatibilità elettromagnetica
degli apparecchi
Misure relative
alla compatibilità
elettromagnetica
Gli apparecchi di Classe A:
-Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
-Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò
vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha
luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in
conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es.,
se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di
installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi).
In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di
tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti
nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali
vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere
influenzate dall'apparecchio:
-dispositivi di sicurezza
-linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1.Alimentazione di rete
-In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2.Cavi di saldatura
-Mantenerli più corti possibile.
-Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
-Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3.Collegamento equipotenziale
4.Messa a terra del pezzo da lavorare
-Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5.Schermatura, se necessaria
-Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-Schermare l'intero impianto di saldatura.
12
Misure relative ai
campi elettromagnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora
del tutto noti:
-Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker
e apparecchi acustici.
-I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di saldatura.
-I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del saldatore.
-I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle
spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
IT
Punti particolarmente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad
esempio:
-ventilatori
-ingranaggi
-rulli
-alberi
-bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
-accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate correttamente
-tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni
personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di
carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi, indossare dispositivi di protezione a
norma e assicurare protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con
una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato
rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Tuttavia, il generatore non deve trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e
di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei
dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
13
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
-Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il
sollevamento di carichi.
-Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre un'apposita sospensione isolante adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle
esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto
mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbragatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati
insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli regolari (ad es. per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate
da fattori ambientali).
Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e
direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la
filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in
teflon adatto.
Requisiti del gas
inerte
Pericolo dovuto
alle bombole del
gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e
determinare saldature di qualità inferiore.
Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
-dimensione delle particelle solide < 40 µm
-temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggiamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante
dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle
istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
14
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte
sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché
accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bombole del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di
fuoriuscita del gas.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Misure di sicurezza sul luogo di
installazione e
durante il trasporto
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della
valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali
relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
-È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
-Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la
postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione
indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69
in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire
liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le
norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per
le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
IT
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti
componenti:
-carrello traina filo
-bobina filo
-bombola del gas inerte.
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare
eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione
l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente
funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di
danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
15
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività
elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto
a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il
refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali
vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del
liquido refrigerante.
Messa in funzione, manutenzione e riparazione
Verifiche tecniche
per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto
delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
-Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche
per i componenti normalizzati).
-Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione
del produttore.
-Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
-Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa
a terra dei componenti del corpo esterno.
Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia
indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza
con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei
generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
-dopo qualsiasi modifica
-dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-almeno una volta l'anno.
16
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura
sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei
richiedenti la documentazione necessaria.
SmaltimentoNon gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea
relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione
nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla
restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi
sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria
zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e sulla salute.
IT
Certificazione di
sicurezza
Protezione dei
dati
Diritti d'autoreI diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla
direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di
prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul seguente sito
internet: http://www.fronius.com
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme
pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in
caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al
momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun
diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la
segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
17
In generale
Principio
TransPocket 2500 Comfort
ApparecchioI generatori TP 2500 / 3500 Comfort presentano attacchi con bloccaggio a baionetta,
una carcassa in lamiera verniciata a polvere con pattini in acciaio inox ed elementi di
comando protetti da telai in plastica.
La maniglia consente di trasportare comodamente l’apparecchio per l’utilizzo sia
all’interno dell’azienda sia in cantiere.
I generatori TransPocket (TP) 2500 Comfort e TransPocket (TP) 3500 Comfort
offrono eccezionali caratteristiche di
accensione e saldatura con il minimo peso
e un ingombro ridottissimo.
Un regolatore elettronico adatta le caratteristiche del generatore agli elettrodi da saldare garantendo così un arco voltaico stabile e una curva caratteristica ideale.
Settori d’impiegoI generatori TP 2500 Comfort e TP 3500 Comfort, in virtù delle loro dimensioni ridotte,
sono particolarmente indicati per l’utilizzo nei cantieri e durante i lavori di montaggio, in
quanto facilmente trasportabili. Tuttavia, questi apparecchi rappresentano un’alternativa
economica e dalle elevate prestazioni anche se impiegati stabilmente in ambito industriale e artigianale.
18
Elementi di comando e collegamenti
(1)
(2)
(3)(4)(5)
(6)
IT
Sicurezza
Elementi di
comando
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
▶
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere e comprendere il presente documento.
▶
Leggere e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in
▶
particolare le norme di sicurezza.
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono
essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
Elementi di comando e spie sul pannello di controllo
(1)Manopola di regolazione
-Ruotare la manopola di regolazione per selezionare i parametri
-Premere la manopola per confermare una selezione nel menu o acquisire
valori
(2)Taste Setup
Per richiamare il menu corrispondente al processo di saldatura impostato
(3)Tasto destra
Per la navigazione nel menu
(4)Display
(5)Tasto sinistra
Per la navigazione nel menu
(6)Tasto Modalità di saldatura
Per selezionare il processo di saldatura
Saldatura con elettrodo
19
Collegamenti
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Saldatura con elettrodi CEL
Saldatura JOB
Saldatura TIG
Il processo di saldatura selezionato resta memorizzato anche dopo aver estratto
la spina di rete.
Collegamenti sul lato anteriore
Collegamenti ed elementi di comando sulla parte
posteriore
(1)Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
Per collegare
-il cavo per l’elettrodo o il cavo di massa per la saldatura con elettrodo (a
seconda del tipo di elettrodo)
-il cavo di massa per saldatura TIG
(2)Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta
Per collegare
-il cavo per l’elettrodo o il cavo di massa per la saldatura con elettrodo (a
seconda del tipo di elettrodo)
-la torcia per saldatura TIG (collegamento di corrente)
(3)Attacco comando a distanza
Per collegare un comando a distanza
(4)Attacco gas inerte
Per collegare il tubo del gas
(5)Attacco gas inerte
(6)Filtro antipolvere
Nella zona di aspirazione della ventola; impedisce che impurità penetrino
all’interno della carcassa in presenza di forti quantitativi di polvere
AVVERTENZA!
l produttore consiglia di azionare il generatore esclusivamente con il filtro antipolvere.
20
Prima della messa in funzione
IT
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶
▶
▶
Uso prescrittoIl generatore è destinato esclusivamente all'utilizzo per la saldatura manuale a elettrodo
e per la saldatura TIG in combinazione con componenti del sistema del produttore.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura integrale delle presenti istruzioni per l'uso
-l'osservanza di tutte le istruzioni e norme di sicurezza contenute nelle presenti istru-
-l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in
particolare le norme di sicurezza.
zioni per l'uso
Collocazione
dell'apparecchio
PERICOLO!
Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Disporre gli apparecchi in modo sicuro su una base piana e solida.
▶
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
-protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a
12,5 mm (.49 in.)
-protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo
d'incidenza fino a 60°
Aria di raffreddamento
L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che l'aria di raffreddamento possa
defluire liberamente attraverso le aperture anteriori e posteriori.
Polvere
Prestare attenzione affinché eventuale polvere metallica non venga aspirata dalla ventola all'interno dell'apparecchio. Ad esempio quella prodotta dalla rettifica.
Funzionamento all'aperto
Secondo quanto previsto dalla classe di protezione IP 23, l'apparecchio può essere
installato e messo in funzione all'aperto. Evitare l'azione diretta dell'umidità (ad es. della
pioggia).
21
Collegamento
alla rete
Gli apparecchi sono progettati per funzionare con la tensione di rete indicata sulla rispettiva targhetta. Per il fusibile necessario per la linea di rete, consultare il paragrafo "Dati
tecnici". Se la versione dell'apparecchio in uso non dispone di cavi o spine di rete già
collegati, procedere al rispettivo montaggio conformemente alle norme nazionali vigenti.
AVVERTENZA!
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati all'alimentazione elettrica
effettivamente presente. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
22
Commutazione della tensione di rete (solo versioni
180 V ~200 V ~230 V ~253 V ~240 V ~
- 10%+ 10%
342 V ~380 V ~400 V ~506 V ~460 V ~
- 10%+ 10%
MVm)
In generaleGli apparecchi MVm (MultiVoltage manuale) sono adatti al funzionamento con tensione
di rete sia di 380-460 V sia di 200-240 V.
AVVERTENZA!
Gli apparecchi sono forniti di serie con l'impostazione 380-460 V.
La commutazione della gamma della tensione di rete deve essere eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo "Dati tecnici".
Tolleranze della
tensione di rete
IT
Commutazione
della tensione di
rete
200 V - 240 V
380 V - 460 V
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di aprire l'apparecchio
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
▶
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
▶
Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riaccendere
▶
l'apparecchio.
Con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i componenti caricati
▶
elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi.
23
380V - 460V
2
3
1
1
1
1
1
2
200V - 240V
2
2
1
3
2
Funzionamento
monofase
3
4
All'occorrenza gli apparecchi MVm possono essere utilizzati con funzionamento monofase (ad es. 1 x 230 V). In tal caso però la gamma corrente saldatura si riduce. Per i dati
relativi alla potenza, consultare il paragrafo "Dati tecnici". Il montaggio del cavo e della
spina di rete deve essere eseguito conformemente alle norme nazionali vigenti.
24
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Sicurezza
Parametri di saldatura: visualizzazione e navigazione
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i
▶
seguenti documenti:
le presenti istruzioni per l'uso
▶
tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di
▶
sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale. Il collegamento dell'apparecchio alla rete
durante l'installazione può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete è
▶
posizionato su "O".
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'apparecchio è scolle-
▶
gato dalla rete.
I parametri della saldatura con elettrodo vengono visualizzati non appena si seleziona il
processo di saldatura con elettrodo o il processo di saldatura con elettrodo alla cellulosa.
La navigazione all’interno dei vari parametri di saldatura avviene mediante i tasti sinistra
e destra.
25
Parametri di saldatura
Corrente di partenza: corrente di partenza < cor-
rente principale („Soft-Start“)
Corrente di partenza: corrente di partenza > cor-
rente principale („Hot-Start“)
Unità% (della corrente principale)
Gamma di rego-
10 - 200
lazione
Regolazione in
150
fabbrica
Corrente di partenza: corrente di partenza = cor-
rente principale
Corrente principale: corrente di partenza < cor-
rente principale („Soft-Start“)
Corrente principale: corrente di partenza = cor-
rente principale
Corrente principale: corrente di partenza > cor-
rente principale („Hot-Start“)
UnitàA
Gamma di rego-
lazione
TP 2500 Comfort 10 250 TP 3500 Comfort 10
- 350
Regolazione in
-
fabbrica
26
Dinamica, ad es. con Corrente di partenza >
Corrente principale
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre regolare la dinamica.
Unità-
IT
Operazioni preliminari
Gamma di rego-
0 - 100
lazione
Regolazione in
20
fabbrica
0Arco voltaico più morbido e povero di spruzzi
100Arco voltaico più duro e stabile
Principio di funzionamento:
Al momento dello stacco della goccia o in caso di corto circuito, avviene un breve
innalzamento dell’intensità di corrente. Per mantenere la stabilità dell’arco voltaico, la
corrente di saldatura s’innalza temporaneamente. Se l’elettrodo tende a scendere nel
bagno di fusione, questa funzione impedisce l’irrigidimento del bagno di fusione e una
messa in corto circuito più lunga dell’arco voltaico, escludendo così del tutto l’eventualità che l’elettrodo s’incolli.
1.A seconda del tipo di elettrodo, inserire il cavo di saldatura nella presa di corrente e
bloccarlo ruotandolo verso destra.
2.A seconda del tipo di elettrodo, inserire il cavo di massa nella presa di corrente e
bloccarlo ruotandolo verso destra.
3.Inserire la spina di rete.
Saldatura con
elettrodo
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuti a scossa elettrica.
Quando l’interruttore di rete è in posizione - I - l’elettrodo nella pinza portaelettrodo è
conduttore di tensione. Accertarsi quindi che l’elettrodo non venga a contatto con persone o pezzi conduttori d’elettricità o messi a terra (ad es. alloggiamenti, ecc.).
Portare l’interruttore di rete in posizione - I -
1
Sul display viene visualizzato il logo Fronius per circa 1 secondo
Con il tasto Modalità di funzionamento selezionare uno dei seguenti pro-
2
cessi di saldatura:
Saldatura con elettrodo
27
Saldatura con elettrodi CEL
AVVERTENZA!
-Il processo di saldatura con elettrodo con funzione Hot-Start è particolarmente indicato in caso di saldatura con elettrodi al rutilo
-Il processo di saldatura con elettrodo con funzione Soft-Start è particolarmente indicato in caso di saldatura con elettrodi basici
-In caso di saldatura con elettrodi alla cellulosa, si dovrebbe utilizzare
esclusivamente il processo di saldatura con elettrodi CEL
Il display visualizza la grafica relativa ai parametri della saldatura con elettrodo,
ad es.:
Selezionare i singoli parametri di saldatura con il tasto destra
3
Modificare il valore dei parametri di saldatura ruotando la manopola di rego-
4
lazione
Se necessario, impostare altri parametri nel menu di setup:
5
-Premere il tasto Setup
Viene visualizzato il rispettivo menu, ad es.:
-Selezionare un parametro utilizzando la manopola di regolazione
-Premere la manopola di regolazione per modificare il parametro
-Ruotando la manopola di regolazione, modificare il valore del parametro
28
-Ruotando la manopola di regolazione, confermare il valore del parametro
-Premere il tasto Setup: uscire dal menu di setup
117A
I (A)
90A
1,5 st
I (A)
90A
30A
t
Funzione
HotStart (attiva
nei processi di
saldatura Rutil e
Cel)
In linea di massima tutti i valori nominali relativi ai parametri regolati
mediante la manopola di regolazione restano in memoria fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il
generatore.
Iniziare il processo di saldatura
6
Vantaggi:
-Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con
scarse proprietà d'accensione.
-Migliore fusione del materiale di base
nella fase di partenza, con conseguente diminuzione dei punti freddi.
-Assenza pressoché totale di inclusioni
di scorie.
IT
Funzione SoftStart (attiva nel
processo di saldatura Basic)
Esempio per la funzione HotStart
Funzionamento:
La corrente di saldatura viene aumentata fino a un determinato valore per 1,5 secondi.
Tale valore corrisponde al 30% in più rispetto alla corrente di saldatura impostata.
Esempio: sul dispositivo di regolazione sono stati impostati 90 A.
La corrente partenza a caldo corrisponde a 90 A + 30% = 117 A.
IMPORTANTE! Se la corrente di saldatura impostata è di 192 A o superiore, la corrente
partenza a caldo è limitata a 250 A.
La funzione Soft-Start è indicata per gli elettrodi basici. L'accensione viene eseguita con
corrente di saldatura ridotta. Non appena l'arco voltaico si stabilizza, la corrente di saldatura inizia ad aumentare fino a raggiungere il valore nominale della corrente di saldatura
impostato.
Vantaggi:
-Migliori proprietà d'accensione con
elettrodi che si accendono con corrente di saldatura ridotta.
-Assenza pressoché totale di inclusioni
di scorie.
-Riduzione degli spruzzi di saldatura.
Esempio per la funzione Soft-Start
29
Funzione Antistick
Se l'arco voltaico si accorcia, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che l'elettrodo a barra non tende ad aderire al pezzo da lavorare.
La funzione Anti-stick serve a evitare la bruciatura dell'elettrodo a barra. Se l'elettrodo a
barra inizia ad aderire, il generatore disattiva la corrente di saldatura dopo 1 secondo.
Dopo aver sollevato l'elettrodo a barra dal pezzo da lavorare si può continuare senza
problemi il processo di saldatura.
Funzionamento
con comando a
distanza
Se sull’attacco per il comando a distanza è collegato un comando a distanza o se si utilizza il comando a distanza senza fili TP09, sul display viene visualizzato il simbolo „EXT.
“:
La preimpostazione dei parametri di saldatura impostabili avviene esclusivamente tramite il comando a distanza.
30
Saldatura TIG
IT
Sicurezza
Parametri di saldatura e navigazione
PERICOLO!
Pericolo dovuto a uso errato.
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le pre-
▶
senti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
▶
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica.
Una scossa elettrica può risultare mortale. Il collegamento dell'apparecchio alla rete
durante l'installazione può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete è
▶
posizionato su "O".
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'apparecchio è scolle-
▶
gato dalla rete.
I parametri di saldatura per la saldatura TIG vengono visualizzati non appena si seleziona il processo di saldatura TIG.
Parametri di saldatura
La navigazione all’interno dei vari parametri di saldatura avviene mediante i tasti sinistra
e destra..
Unità% (della corrente principale)
Gamma di rego-
lazione
Regolazione in
fabbrica
10 - 100
15
31
UnitàA
Gamma di rego-
lazione
Regolazione in
fabbrica
PresuppostoLa dotazione completa di funzioni per la saldatura TIG può essere garantita solo utiliz-
zando la torcia per saldatura Fronius TTG 2200 TCS.
Preparazione1.Mettere l’interruttore di rete in posizione - O -
2.Staccare la spina di rete
3.Scollegare dal generatore il cavo di saldatura e il cavo di massa per la saldatura con
elettrodo
4.Inserire la spina della torcia per saldatura TIG nella presa di corrente (-) e bloccarla
ruotando verso destra
5.Inserire la spina del cavo di massa nella presa di corrente (+) e bloccarla ruotando
verso destra
AVVERTENZA!
TP 2500: 10 - 250
TP 3500: 10 - 350
-
Per la saldatura TIG con TP 2500 / 3500 Comfort non utilizzare elettrodi al tungsteno puro (colore di riconoscimento: verde).
6.Caricare la torcia per saldatura (vedere le istruzioni per l’uso della torcia per saldatura)
7.Nel caso sia presente un comando a distanza, collegarlo all’apposito attacco
8.Collegare a massa il pezzo da lavorare
9.Fissare il regolatore di pressione alla bombola del gas inerte
10. Collegare il fascio cavi:
In caso di utilizzo di una torcia per saldatura con valvola del gas:
-Collegare il tubo del gas della torcia per saldatura TIG con valvola del gas al
regolatore di pressione
In caso di utilizzo della torcia per saldatura TTG 2200 TCS:
-Collegare il tubo del gas al regolatore di pressione
-Collegare il tubo del gas all’attacco del gas inerte
-Stringere il dado a raccordo
11. Aprire la valvola della bombola del gas
12. Inserire la spina di rete
32
Regolazione della
quantità del gas
inerte per una
torcia per saldatura con valvola
del gas
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuti a scossa elettrica.
Quando l’interruttore di rete è in posizione - I - l’elettrodo al tungsteno della torcia per
saldatura è conduttore di tensione. Accertarsi quindi che l’elettrodo al tungsteno non
venga a contatto con persone o pezzi conduttori d’elettricità o messi a terra (ad es. alloggiamento, ecc.).
1.Portare l’interruttore di rete in posizione - I -
2.Aprire la valvola della bombola del gas sulla torcia per saldatura oppure premere il
tasto della torcia e regolare la quantità di gas inerte desiderata sul regolatore
IT
Regolazione della
quantità del gas
inerte per la torcia per saldatura
TTG 2200 TCS
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuti a scossa elettrica.
Quando l’interruttore di rete è in posizione - I - l’elettrodo al tungsteno della torcia per
saldatura è conduttore di tensione. Accertarsi quindi che l’elettrodo al tungsteno non
venga a contatto con persone o pezzi conduttori d’elettricità o messi a terra (ad es. alloggiamento, ecc.).
Portare l’interruttore di rete in posizione - I -
1
Sul display viene visualizzato il logo Fronius per circa 1 secondo
Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento
2
Premere il tasto Setup
3
Il generatore si trova ora nel menu di setup Servizio:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Test gas“.
4
33
Premere la manopola di regolazione per impostare il parametro
5
Ora il valore del parametro può essere modificato
Impostare il valore desiderato per il parametro „Test gas“, ruotando la
6
manopola di regolazione
Premere la manopola di regolazione per confermare il valore del parametro
7
La valvola magnetica del gas si chiude
Impostare sul regolatore di pressione la quantità di gas inerte desiderata
8
Premere il tasto Setup
9
Il display visualizza la grafica relativa ai parametri di saldatura, ad es.:
34
Saldatura TIG
Mediante il tasto Modalità di funzionamento, selezionare il processo di sal-
1
datura TIG.
Il display visualizza la grafica relativa ai parametri della saldatura TIG:
Selezionare i singoli parametri di saldatura con il tasto destra Setup TIG
2
Modificare il valore dei parametri di saldatura ruotando la manopola di rego-
3
lazione
Se necessario, impostare altri parametri nel menu di setup:
4
Premere il tasto Setup
IT
Viene visualizzato il rispettivo menu, ad es.:
-Selezionare un parametro utilizzando la manopola di regolazione
-Premere la manopola di regolazione per modificare il parametro
-Ruotando la manopola di regolazione, modificare il valore del parametro
-Ruotando la manopola di regolazione, confermare il valore del parametro
-Premere il tasto Setup: uscire dal menu di setup
In linea di massima tutti i valori nominali relativi ai parametri regolati
mediante la manopola di regolazione restano in memoria fino alla successiva modifica. Questo vale anche se nel frattempo si è spento e riacceso il
generatore.
Iniziare il processo di saldatura (accendere l’arco voltaico)
6
35
Impostazione
2.3.4.
della corrente di
saldatura, accensione dell'arco
voltaico
1.Selezionare l'intensità di corrente con il dispositivo di regolazione della corrente di
saldatura.
2.Mettere l'ugello del gas sopra il punto d'accensione mantenendo una distanza di 2-3
mm (.08-.12 in.) tra la punta dell'elettrodo al tungsteno e il pezzo da lavorare.
3.Raddrizzare lentamente la torcia per saldatura finché l'elettrodo al tungsteno tocca il
pezzo da lavorare.
IMPORTANTE! Finché la torcia per saldatura tocca il pezzo da lavorare, viene eseguita
automaticamente la preapertura gas.
Se il contatto dura oltre 3 secondi, la corrente di saldatura viene automaticamente disattivata. Posizionare nuovamente l'ugello del gas sopra il punto di accensione.
4.Sollevare la torcia per saldatura e portarla nella posizione normale; l'arco voltaico si
accende.
5.Eseguire la saldatura.
Funzionamento
con comando a
distanza
Funzione TIG
Comfort Stop
Se sull’attacco per il comando a distanza è collegato un comando a distanza o se si utilizza il comando a distanza senza fili TP09, sul display viene visualizzato il simbolo „EXT.
“:
La preimpostazione dei parametri di saldatura impostabili avviene esclusivamente tramite il comando a distanza.
La funzione "TIG Comfort Stop" (TCS) è disponibile solo per il generatore TP 2500/3500
TIG. La funzione TIG Comfort Stop è disattivata di serie. La sua attivazione e impostazione sono descritte al capitolo "Menu di setup".
Se la funzione TIG Comfort Stop è disattivata, non è possibile il riempimento del cratere
finale abbassando la corrente o la protezione antigas del cratere finale. Per terminare
l'operazione di saldatura, sollevare la torcia per saldatura dal pezzo da lavorare fino allo
spegnimento dell'arco voltaico.
36
Per terminare l'operazione di saldatura con la funzione TCS attiva, procedere come
1.2.3.4.
segue:
1.Saldare.
2.Sollevare la torcia durante la saldatura.
-L'arco voltaico si allunga notevolmente.
3.Abbassare la torcia per saldatura.
-L'arco voltaico si accorcia notevolmente.
-La funzione TIG Comfort Stop si attiva.
4.Tenere in alto la torcia per saldatura.
-La corrente di saldatura si abbassa seguendo un andamento a rampa fino al
rispettivo valore minimo (10 A) (curva discendente).
-La corrente di saldatura minima resta costante per 0,2 secondi.
-L'arco voltaico si spegne.
5.Attendere il ritardo chiusura gas e sollevare la torcia per saldatura dal pezzo da
lavorare.
IT
Curva discendente:
La curva discendente dipende dalla corrente di saldatura selezionata e non può essere
impostata. La durata della curva discendente tra i valori di seguito riportati deve essere
calcolata approssimativamente seguendo un andamento lineare.
-Curva discendente con corrente di saldatura bassa (10 A): 0,4 secondi.
-Curva discendente con corrente di saldatura massima (250 A): 10 secondi.
Ritardo di chiusura del gas:
Il ritardo di chiusura del gas dipende dalla corrente di saldatura selezionata e non può
essere impostato.
-Ritardo di chiusura del gas con corrente di saldatura minima (10 A): 3 secondi.
-Ritardo di chiusura del gas con corrente di saldatura massima (250 A): 15 secondi.
La figura di seguito illustra l'andamento della corrente di saldatura e del flusso di gas con
la funzione TIG Comfort Stop attivata:
37
250 A
(max.)
120 A
10 A
(min.)
0,2 s
0,4 s
4,8 s
10 s
Preapertura gas
Ritardo chiusura gas
TIG Comfort Stop: corrente di saldatura e flusso di gas
38
Saldatura JOB
IT
Sicurezza
Pericolo dovuto a uso errato.
Possibili gravi lesioni personali e danni materiali.
▶
▶
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Il collegamento del generatore alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di
gravi lesioni personali e danni materiali.
▶
▶
Preparazione1.Predisporre e installare il generatore corrispondente alla lavorazione (JOB) da ese-
PERICOLO!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso le presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso tutte le
istruzioni per l'uso dei componenti del sistema e in particolare dopo aver letto integralmente e compreso le norme di sicurezza!
PERICOLO!
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se l'interruttore di rete del
generatore è posizionato su "O".
Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se il generatore è scollegato dalla rete.
guire
Saldatura JOB
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali dovuti a scossa elettrica.
Quando l’interruttore di rete è in posizione - I - l’elettrodo nella pinza portaelettrodo è
conduttore di tensione O l’elettrodo al tungsteno della torcia per saldatura è conduttore di
tensione. Accertarsi quindi che l’elettrodo o l’elettrodo al tungsteno non venga a contatto
con persone o pezzi conduttori d’elettricità o messi a terra (ad es. alloggiamento, ecc.).
Portare l’interruttore di rete in posizione - I -
1
Sul display viene visualizzato il logo Fronius per circa 1 secondo
39
Selezionare mediante il tasto Modalità di funzionamento il processo di sal-
2
datura JOB:
Viene visualizzata l’ultima lavorazione (JOB) utilizzata, ad es.:
A seconda del processo di saldatura di una lavorazione selezionata si
accende anche il LED del simbolo corrispondente.
Selezionare la lavorazione desiderata utilizzando i tasti sinistra e destra
3
La lavorazione può essere modificata nell’ambito della correzione lavora-
4
zione preimpostata nel menu Assistenza, ad es.:
AVVERTENZA!
Prima di iniziare una saldatura JOB, verificare che sia stato predisposto e installato il generatore corrispondente alla lavorazione.
Iniziare il processo di saldatura
5
40
Salvataggio delle impostazioni come lavorazione
In generaleNei singoli processi di saldatura è possibile salvare le impostazioni e i parametri di salda-
tura in 20 lavorazioni. Il salvataggio delle impostazioni come lavorazione (JOB) avviene
nel menu di setup del rispettivo processo di saldatura.
IT
Salvataggio delle
impostazioni
come lavorazione
(JOB)
Con il tasto Modalità di funzionamento selezionare il processo di saldatura
1
da salvare
Viene visualizzata la rispettiva grafica con i parametri di saldatura.
Selezionare i parametri di saldatura utilizzando il tasto destra
2
Impostare i parametri di saldatura ruotando la manopola di regolazione
3
Premere il tasto Setup
4
Viene visualizzato il rispettivo menu di setup, ad es.:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Salva lavorazione“.
5
Premere la manopola di regolazione
6
Viene visualizzata la prima schermata per il salvataggio di una lavorazione:
41
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare il numero della lavora-
7
zione sotto cui le impostazioni devono essere salvate
AVVERTENZA!
Se viene selezionata una lavorazione preesistente, questa verrà sovrascritta senza preavviso.
Premere la manopola di regolazione
8
Viene visualizzata la seconda schermata per il salvataggio di una lavorazione:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare le lettere per denominare
9
la lavorazione
Confermare le lettere premendo la manopola di regolazione
10
Per modificare una lettera:
-Posizionare il cursore sulla posizione desiderata utilizzando i tasti
sinistra e destra
-Sovrascrivere la lettera
Per cancellare una lettera:
-Posizionare il cursore sulla posizione desiderata utilizzando i tasti
sinistra e destra
42
-Selezionare la barra spaziatrice ruotando la manopola di regolazione
Cursore
Barra spaziatrice
-Premere la manopola di regolazione
La lettera desiderata viene cancellata:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „OK“.
11
IT
Premere la manopola di regolazione
12
Le impostazioni vengono salvate e la rispettiva grafica con i parametri di
saldatura visualizzata.
43
Menu di setup
In generaleSui generatori TP 2500 Comfort e TP 3500 Comfort per ogni processo di saldatura è
disponibile un apposito menu di setup.
Entrare in un
menu di setup
Selezione e impostazione dei parametri
Selezionare il processo di saldatura desiderato con il tasto Modalità di fun-
1
zionamento:
-Per il processo di saldatura con elettrodo, saldatura con elettrodi CEL e
TIG viene visualizzata la rispettiva grafica con i parametri di saldatura.
-Per il processo di saldatura JOB viene visualizzata l’ultima lavorazione
selezionata.
Premere il tasto Setup
2
Viene visualizzato il rispettivo menu di setup, ad es.:
Selezionare il parametro ruotando la manopola di regolazione:
1
44
Premere la manopola di regolazione per impostare il parametro
2
Ora il valore del parametro può essere modificato:
Ruotando la manopola di regolazione, modificare il valore del parametro
3
Premere la manopola di regolazione per confermare il valore del parametro
4
IMPORTANTE! I parametri impostati restano salvati anche se si estrae la
spina di rete.
IT
Uscire da un
Premere il tasto Setup
1
menu di setup
oppure
-Selezionare il simbolo della freccia ruotando la manopola di regolazione
-Premere la manopola di regolazione
Viene visualizzata la rispettiva grafica con i parametri di saldatura.
PanoramicaIl „menu di setup“ si compone delle seguenti sezioni:
-Setup elettrodo
-Setup elettrodo alla cellulosa
-Setup lavorazione
-Setup TIG
45
Easy Mode
In generaleEasy Mode consente di utilizzare più facilmente il generatore.
In Easy Mode le seguenti funzioni ed elementi di comando non sono disponibili:
-il processo di saldatura JOB
-la navigazione con i tasti sinistra e destra
-il tasto Setup
-la possibilità di premere la manopola di regolazione
Attivazione di
„Easy Mode“
Entrare nel menu Servizio
1
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Easy Mode“.
2
Premere la manopola di regolazione
3
Ora „Easy Mode“ può essere attivato
46
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „On“.
4
Premere la manopola di regolazione per attivare „Easy Mode“
5
Viene visualizzato il menu Servizio:
Premere il tasto Setup
6
Il generatore passa a Easy Mode e viene visualizzato l’ultimo processo di
saldatura selezionato:
Esempio: Easy Mode per il processo di saldatura con elettrodo e funzione Hot-Start
IT
Impostazione dei
parametri di saldatura in Easy
Mode
La selezione del processo di saldatura in Easy Mode avviene generalmente con il tasto
Modalità di funzionamento.
In Easy Mode sono disponibili i processi di saldatura seguenti:
Saldatura con elettrodo - Hot-Start
Saldatura con elettrodo - Soft-Start
Saldatura con elettrodi CEL
47
TC
S
HZHZ
.xam.nim
Saldatura TIGSaldatura TIG con arco voltaico a impulsi
Per selezionare il processo di saldatura premere il tasto Modalità di funzio-
1
namento
Per il processo di saldatura selezionato
-si accende il LED sul simbolo corrispondente
-viene visualizzata la schermata Easy Mode corrispondente
Corrente
principale
Saldatura con elet-
Dinamica
TCS TIG-Comfort-StopFrequenza
--
trodo
Saldatura con elet-
--
trodi CEL
Saldatura TIG--
Saldatura TIG con
-arco voltaico a
impulsi
Impostare i parametri ruotando la manopola di regolazione
Impostare i parametri premendo e tenendo premuto il tasto Modalità di funzionamento:
impulsi
In Easy Mode il valore dei parametri Dina-
mica, TCS e Frequenza impulsi viene visualizzato sotto forma di grafico a barre. I parametri
vengono impostati premendo e tenendo premuto il tasto Modalità di funzionamento.
In base alla durata della pressione del tasto
Modalità di funzionamento vengono visualizzate più o meno barre.
Classificazione dei valori per il parametro Dinamica:
0 = arco voltaico più morbido, con pochi spruzzi
5 = arco voltaico forte, stabile
Classificazione dei valori per il parametro TCS:
0 = TIG-Comfort-Stop disattivato
1 = Allungamento ridotto dell’arco voltaico
5 = Allungamento importante dell’arco voltaico
In Easy Mode per Corrente di partenza sono salvati i valori seguenti:
per saldatura con elettrodo - Hot-Start: Corrente principale + 30%
▶
per saldatura con elettrodo - Soft-Start:
▶
per saldatura TIG:
▶
per saldatura TIG con arco voltaico a impulsi:
▶
1)
valori corrente di partenza può variare e dipende dalla corrente di saldatura regolata.
In Easy Mode la corrente di partenza non può essere modificata.
1)
1)
1)
IT
Disattivazione di
„Easy Mode“
Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento
1
Premere il tasto Setup
2
Viene visualizzato il menu Servizio:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Easy Mode“.
3
49
Premere la manopola di regolazione
4
Ora „Easy Mode“ può essere disattivato
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Off“.
5
Premere la manopola di regolazione per disattivare „Easy Mode“
6
Premere il tasto Setup
7
Il generatore passa alla modalità Comfort; viene visualizzato il grafico con i
parametri di saldatura dell’ultimo processo selezionato:
50
Setup elettrodo (Rod. elec. -Setup)
Setup elettrodo
IT
Parametri in
Setup elettrodo
Starting duration (Starting dur.) -> Tempo corrente di partenza
Durata della corrente di partenza con la funzione Hot-Start o Soft-Start
Unitàs
Gamma di regolazione0,1 - 5,0
Regolazione in fab-
brica
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre regolare la fun-
zione Hot-Start o Soft-Start.
Vantaggi
-Miglioramento delle proprietà d’accensione, anche per gli elettrodi con scarse pro-
prietà d’accensione
-Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, perciò meno punti
freddi
-Assenza permanente d’inclusione di scorie
Voltage cut-off -> Tensione spegnimento
Limite della tensione di saldatura
UnitàV
Gamma di regolazione0 - 100
Regolazione in fab-
brica
1,5
20
La lunghezza dell’arco voltaico dipende fondamentalmente dalla tensione di saldatura.
Per terminare la saldatura, occorre in genere alzare nettamente l’elettrodo. Il parametro “Tensione spegnimento” permette di limitare la tensione di saldatura ad un valore
tale da consentire l’interruzione del processo di saldatura appena si solleva leggermente l’elettrodo.
AVVERTENZA! Se durante il processo di saldatura si verificano spesso interruzioni
involontarie, regolare il parametro “Tensione spegnimento” su un valore più alto.
51
Dynamic rise -> Aumento dinamica
Il parametro Aumento dinamica stabilisce l’aumento della corrente di saldatura a un
valore dinamica impostato al momento dello stacco della goccia o in caso di cortocircuito.
Unità-
Gamma di regolazione0 - 10
Regolazione in fab-
brica
0 = Aumento lento
10 = Aumento rapido
Save job -> Salva lavorazion
Per salvare le impostazione come lavorazione (JOB)
5
52
Setup elettrodo alla cellulosa (Cel-elec.-Setup)
Setup CEL
IT
Parametri in
Setup CEL
Starting dur. -> Tempo corrente di partenza
Durata della corrente di partenza con la funzione Hot-Start
Unitàs
Gamma di regolazione0,1 - 5,0
Regolazione in fab-
brica
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre regolare la fun-
zione Hot-Start.
Vantaggi
-Miglioramento delle proprietà d’accensione, anche per gli elettrodi con scarse pro-
prietà d’accensione
-Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, perciò meno punti
freddi
-Assenza permanente d’inclusione di scorie
Voltage cut-off -> Tensione spegnimento
Limite della tensione di saldatura
UnitàV
Gamma di regolazione0 - 100
Regolazione in fab-
brica
1,5
20
La lunghezza dell’arco voltaico dipende fondamentalmente dalla tensione di saldatura.
Per terminare la saldatura, occorre in genere alzare nettamente l’elettrodo. Il parametro “Tensione spegnimento” permette di limitare la tensione di saldatura ad un valore
tale da consentire l’interruzione del processo di saldatura appena si solleva leggermente l’elettrodo.
AVVERTENZA! Se durante il processo di saldatura si verificano spesso interruzioni
involontarie, regolare il parametro “Tensione spegnimento” su un valore più alto.
53
U (V)
Corrente di
saldatura regolata
(corrente costante)
I (A)
1
2
3405
Tensione di
funzionamento
a vuoto
Dynamic rise -> Aumento dinamica
Il parametro Aumento dinamica stabilisce l’aumento della corrente di saldatura a un
valore dinamica impostato al momento dello stacco della goccia o in caso di cortocircuito.
Unità-
Gamma di regolazione0 - 10
Regolazione in fab-
5
brica
0 = Aumento lento
10 = Aumento rapido
CEL char. slope -> Curva caratteristica CEL
Curva caratteristica CEL
Unità-
Gamma di regolazione0 - 5
Regolazione in fab-
5
brica
Il parametro Curva caratteristica CEL
serve a regolare l’inclinazione della curva
caratteristica decrescente della corrente di
saldatura. Nella saldatura con elettrodi alla
cellulosa l’inclinazione della curva caratteristica rappresenta il criterio determinante
per le caratteristiche di saldatura.
Se l’elettrodo alla cellulosa tende ad aderire, regolare il parametro Curva caratteristica CEL su un valore più alto (curva
caratteristica diritta).
Impostazione parametro Curva caratteristica CEL
Salva lavorazione
Per salvare le impostazione come lavorazione (JOB)
54
Setup lavorazione (Job Setup)
IT
Setup lavorazione
Entrare in Setup
lavorazione per
trovare una lavorazione salvata
Setup lavorazione serve per ottimizzare e copiare le lavorazioni (JOB). A seconda del
processo di saldatura della lavorazione salvata sono disponibili vari Setup lavorazione:
Setup lavorazione per lavorazioni con elettrodo
ed elettrodo CEL
Selezionare mediante il tasto Modalità di funzionamento il processo di sal-
1
datura JOB:
Viene visualizzata l’ultima lavorazione (JOB) utilizzata, ad es.:
Setup lavorazione per lavorazioni TIG
A seconda del processo di saldatura di una lavorazione selezionata si
accende anche il LED del simbolo corrispondente.
Selezionare la lavorazione desiderata utilizzando i tasti sinistra e destra
2
55
Premere il tasto Setup
3
Viene visualizzato il setup della lavorazione selezionata, ad es.:
Copia lavorazione
Selezionare mediante il tasto Modalità di funzionamento il processo di sal-
1
datura JOB:
Viene visualizzata l’ultima lavorazione (JOB) utilizzata, ad es.:
A seconda del processo di saldatura di una lavorazione selezionata si
accende anche il LED del simbolo corrispondente.
Selezionare la lavorazione da copiare utilizzando i tasti sinistra e destra
2
56
Premere il tasto Setup
3
Viene visualizzato il setup della lavorazione selezionata, ad es.:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Salva lavorazione“:
4
Premere la manopola di regolazione
5
Viene visualizzata la prima schermata per il salvataggio di una lavorazione:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare il numero sotto cui la
6
lavorazione deve essere copiata
IT
AVVERTENZA!
Se viene selezionata una lavorazione preesistente, questa verrà sovrascritta senza preavviso.
Premere la manopola di regolazione
7
Viene visualizzata la seconda schermata per il salvataggio di una lavorazione:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare le lettere per denominare
8
la lavorazione
57
Confermare le lettere premendo la manopola di regolazione
Cursore
Barra spaziatrice
9
Per modificare una lettera:
-Posizionare il cursore sulla posizione desiderata utilizzando i tasti
sinistra e destra
-Sovrascrivere la lettera
Per cancellare una lettera:
-Posizionare il cursore sulla posizione desiderata utilizzando i tasti
sinistra e destra
Selezionare la barra spaziatrice ruotando la manopola di regolazione
Premere la manopola di regolazione
La lettera desiderata viene cancellata:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „OK“.
10
Premere la manopola di regolazione
11
Viene visualizzata l’ultima lavorazione (JOB) copiata, ad es.:
58
Parametri in
Setup lavorazione per lavorazioni con elettrodo ed elettrodo CEL
Main current -> Corrente principale
Corrente di saldatura nominale impostata
UnitàA
Gamma di regolazione10 - 250 per TP 2500
10 - 350 per TP 3500
IT
Regolazione in fabbrica
Dynamic -> Dinamica
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre regolare la dinamica.
Unità-
Gamma di regolazione0 - 100
Regolazione in fab-
brica
0 = Arco voltaico più morbido e povero di spruzzi
100 = Arco voltaico più duro e stabile
Principio di funzionamento:
Al momento dello stacco della goccia o in caso di corto circuito, avviene un breve
innalzamento dell’intensità di corrente. Per mantenere la stabilità dell’arco voltaico, la
corrente di saldatura s’innalza temporaneamente. Se l’elettrodo tende a scendere nel
bagno di fusione, questa funzione impedisce l’irrigidimento del bagno di fusione e una
messa in corto circuito più lunga dell’arco voltaico, escludendo così del tutto l’eventualità che l’elettrodo s’incolli.
Starting current -> Corrente di partenza
Per la funzione Hot-Start o Soft-start
-
20
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione10 - 200
Regolazione in fab-
brica
Starting dur. -> Tempo corrente di partenza
Durata della corrente di partenza con la funzione Hot-Start o Soft-Start
Unitàs
Gamma di regolazione0,1 - 5,0
Regolazione in fab-
brica
Per ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre regolare la fun-
zione Hot-Start.
Vantaggi
-Miglioramento delle proprietà d’accensione, anche per gli elettrodi con scarse proprietà d’accensione
-Migliore fusione del materiale di base nella fase di partenza, perciò meno punti
freddi
-Assenza permanente d’inclusione di scorie
150
1,5
59
U (V)
Corrente di
saldatura regolata
(corrente costante)
I (A)
1
2
3405
Tensione di
funzionamento
a vuoto
Voltage cut-off -> Tensione spegnimento
Limite della tensione di saldatura
UnitàV
Gamma di regolazione0 - 100
Regolazione in fab-
20
brica
La lunghezza dell’arco voltaico dipende fondamentalmente dalla tensione di saldatura.
Per terminare la saldatura, occorre in genere alzare nettamente l’elettrodo. Il parametro “Tensione spegnimento” permette di limitare la tensione di saldatura ad un valore
tale da consentire l’interruzione del processo di saldatura appena si solleva leggermente l’elettrodo.
AVVERTENZA! Se durante il processo di saldatura si verificano spesso interruzioni
involontarie, regolare il parametro “Tensione spegnimento” su un valore più alto.
Dynamic rise -> Aumento dinamica
Il parametro Aumento dinamica (Aumento dinam.) stabilisce l’aumento della corrente
di saldatura a un valore dinamica impostato al momento dello stacco della goccia o in
caso di cortocircuito.
Unità-
Gamma di regolazione0 - 10
Regolazione in fab-
5
brica
0 = Aumento lento
10 = Aumento rapido
CEL char. slope -> Curva caratteristica CEL
Curva caratteristica CEL (solo per lavorazioni con elettrodi CEL)
Unità-
Gamma di regolazione0 - 5
Regolazione in fab-
brica
Impostazione parametro Curva caratteristica CEL
Save job -> Salva lavorazione
Per salvare le impostazione come lavorazione (JOB)
5
Il parametro Curva caratteristica CEL
serve a regolare l’inclinazione della curva
caratteristica decrescente della corrente di
saldatura. Nella saldatura con elettrodi alla
cellulosa l’inclinazione della curva caratteristica rappresenta il criterio determinante
per le caratteristiche di saldatura.
Se l’elettrodo alla cellulosa tende ad aderire, regolare il parametro Curva caratteristica CEL su un valore più alto (curva
caratteristica diritta).
60
Parametri in
Setup lavorazione per lavorazioni TIG
Main current -> Corrente principale
Corrente di saldatura nominale impostata
UnitàA
Gamma di regolazione10 - 250 per TP 2500 Comfort
10 - 350 per TP 3500 Comfort
IT
Regolazione in fabbrica
Starting current -> Corrente di partenza
Per la saldatura TIG
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione10 - 100
Regolazione in fab-
brica
Gas post-flow -> Ritardo di chiusura gasRitardo di chiusura del gas
Unitàs
Gamma di regolazione0 - 25
Regolazione in fab-
brica
Pulsing frequency -> Frequenza impulsi
Per impostare la frequenza dell’arco voltaico a impulsi Per le caratteristiche di saldatura con arco voltaico a impulsi TIG la frequenza dell’arco voltaico a impulsi è un criterio fondamentale.
UnitàHz
Gamma di regolazioneOff / 1 - 60
-
15
10
Regolazione in fabbrica
Base current -> Corrente base
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione10 - 100
Regolazione in fab-
brica
TIG-Comfort-Stop
Dall’impostazione del parametro TIG-Comfort-Stop dipende l’altezza di sollevamento
rapido della torcia necessario per fare scattare la funzione TIG-Comfort-Stop. Se la
saldatura si arresta spesso involontariamente, occorre impostare il parametro TIGComfort-Stop su un valore più alto.
UnitàV
Gamma di regolazioneOff / 1 - 20
Regolazione in fab-
brica
20 = Allungamento importante dell’arco voltaico
1 = Allungamento ridotto dell’arco voltaico
Off = Funzione TIG-Comfort-Stop disattivata (impostazione di fabbrica)
1
50
Off
61
End current -> Corrente finale
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione10 - 100
Regolazione in fab-
brica
Save job -> Salva lavorazione
Per salvare le impostazione come lavorazione (JOB)
30
62
Setup TIG (WIG-Setup)
Setup TIG
IT
Parametri in
Setup TIG
Gas post-flow -> Ritardo di chiusura gas
Ritardo di chiusura del gas
Unitàs
Gamma di regolazione0 - 25
Regolazione in fab-
brica
Pulsing frequency -> Frequenza impulsi
Per impostare la frequenza dell’arco voltaico a impulsi
Per le caratteristiche di saldatura con arco voltaico a impulsi TIG la frequenza dell’arco
voltaico a impulsi è un criterio fondamentale.
UnitàHz
Gamma di regolazioneOff / 1 - 60
Regolazione in fab-
brica
Base current -> Corrente base
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione0 - 100
Regolazione in fab-
brica
10
1
50
TIG-Comfort-Stop
Dall’impostazione del parametro TIG-Comfort-Stop dipende l’altezza di sollevamento
rapido della torcia necessario per fare scattare la funzione TIG-Comfort-Stop. Se la
saldatura si arresta spesso involontariamente, occorre impostare il parametro TIGComfort-Stop su un valore più alto.
UnitàV
Gamma di regolazioneOff / 0 - 20
Regolazione in fab-
brica
20 = Allungamento importante dell’arco voltaico
1 = Allungamento ridotto dell’arco voltaico
Off = Funzione TIG-Comfort-Stop disattivata (impostazione di fabbrica)
End current -> Corrente finale
Unità% (della corrente principale)
Gamma di regolazione0 - 100
Off
63
Regolazione in fab-
brica
Save job -> Salva lavorazione
Per salvare le impostazione come lavorazione (JOB)
30
64
Menu Servizio (Service)
In generaleI generatori TP 2500 Comfort e TP 3500 Comfort dispongono di un apposito menu Servi-
zio in cui è possibile regolare varie impostazioni di base.
IT
Entrare nel menu
Servizio
Selezione e impostazione dei parametri
L’entrata nel menu Servizio avviene indipendentemente dal processo di saldatura correntemente selezionato.
Premere e tenere premuto il tasto Modalità di funzionamento
1
Premere il tasto Setup
2
Viene visualizzato il menu Servizio:
Selezionare il parametro ruotando la manopola di regolazione:
1
Premere la manopola di regolazione per impostare il parametro
2
Ora il valore del parametro può essere modificato:
65
Ruotando la manopola di regolazione, modificare il valore del parametro
3
Premere la manopola di regolazione per confermare il valore del parametro
4
IMPORTANTE! I parametri impostati restano salvati anche se si estrae la
spina di rete.
Uscire dal menu
Servizio
Premere il tasto Setup
1
oppure
-Selezionare il simbolo della freccia ruotando la manopola di regolazione
-Premere la manopola di regolazione
Viene visualizzata la rispettiva grafica con i parametri di saldatura.
66
Parametri in
menu Servizio
Language -> Lingua
Per impostare la lingua del display
Unità-
Gamma di regolazioneD / GB / F / E
IT
Regolazione in fabbrica
D = Tedesco
GB = Inglese
F = Francese
E = Spagnolo
Anti-stick -> Antistick
Unità-
Gamma di regolazioneOn / Off
Regolazione in fab-
brica
Se l’arco voltaico diventa più corto, la tensione di saldatura può abbassarsi fino a che
l’elettrodo tende ad aderire al pezzo. Inoltre l’elettrodo può arrivare a bruciarsi.
Se attiva, la funzione Antistick serve ad evitare la bruciatura dell’elettrodo. Se l’elettrodo inizia ad aderire, il generatore spegne immediatamente la corrente di saldatura.
Dopo aver staccato l’elettrodo dal pezzo il processo di saldatura può continuare senza
problemi.
Contrast -> Contrasto
Per regolare il contrasto del display
Unità-
-
On
Gamma di regolazione10 - 44
Regolazione in fab-
brica
Fan test -> Test ventola
Per controllare la ventola
Unità-
Gamma di regolazioneOn / Off
Regolazione in fab-
brica
Se il parametro “Test ventola” è impostato su “On”, si attiva la ventola del generatore.
Sol.ValveTest -> Test gas
Per controllare il funzionamento della valvola magnetica del gas
Unità-
Gamma di regolazioneOn / Off
Regolazione in fab-
brica
Se il parametro “Test gas” è impostato su “On” la ventola magnetica del gas si chiude.
20
Off
Off
67
Job correction -> Correzione lavorazione
Per impostare la possibilità di correzione per la saldatura (JOB)
Unità%
Gamma di regolazione0 - 20
Regolazione in fab-
10
brica
Se per il parametro “Correzione lavorazione” viene inserito un valore, durante la salda-
tura JOB la corrente principale di una lavorazione potrà essere aumentata o diminuita
al valore specificato.
Easy Mode -> Easy Mode
Per attivare e disattivazione la visualizzazione semplice
Unità-
Gamma di regolazioneOn / Off
Regolazione in fab-
Off
brica
Le funzioni e il funzionamento dei generatori in Easy Mode sono descritti nel capitolo
“Easy Mode”
Inverse Display -> Inverse Display
Per attivare e disattivazione la visualizzazione Inverse Display
Unità-
Gamma di regolazioneOn / Off
Regolazione in fab-
Off
brica
On = Visualizzazione Inverse Display attivata
Off = Visualizzazione display normale
Esempio:
Menu Servizio (Inverse Display)Parametri di saldatura (Inverse Display)
Per azzerare il generatore
Unità-
Gamma di regolazioneNo / Si
IT
Impostazione
della lingua
Regolazione in fab-
-
brica
Info
Per visualizzare i dati dell’apparecchio
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Lingua“.
1
Premere la manopola di regolazione per impostare la lingua
2
Ora la lingua può essere modificata:
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare la lingua.
3
Premere la manopola di regolazione per confermare la lingua
4
Il testo sul display viene visualizzato nella lingua selezionata
69
Factory - Azzeramento generatore
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Factory“
1
Premere la manopola di regolazione
2
Per azzerare il generatore selezionare „SÌ“ ruotando la manopola di regola-
3
zione.
Premere la manopola di regolazione
4
Il generatore viene azzerato alle impostazioni di fabbrica e viene visualizzato il menu Servizio.
70
Richiamare la
schermata Info
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare „Info“
1
Premere la manopola di regolazione
2
Viene visualizzata la schermata Info:
La schermata „Info“ contiene i seguenti dati:
-Ore funzionamento a vuoto
-Tempo accensione arco voltaico (tempo di accensione dell’arco voltaico complessivo)
-Versione di Print FPA25 e STTP2
IT
Per uscire dalla schermata Info, premere la manopola di regolazione
3
Viene visualizzato il menu Servizio
71
Voltage Reduction Device (solo versioni VRD)
In generaleIl "Voltage Reduction Device" (VRD) è un dispositivo di sicurezza opzionale per la ridu-
zione della tensione. Il VRD impedisce, per quanto possibile, il formarsi di tensioni di
uscita sulle prese di corrente che possano costituire un pericolo per le persone.
Principio di sicurezza
La resistenza del circuito di saldatura è
maggiore della resistenza minima del
corpo (maggiore o uguale a 200 Ohm):
-VRD attivo
-La tensione di funzionamento a vuoto
è limitata a 12 V (oppure 90 V).
-Un contatto involontario tra le due
prese di saldatura non costituisce un
pericolo.
VRD attivo.
La resistenza del circuito di saldatura è
minore della resistenza minima del corpo
(minore o uguale a 200 Ohm):
-VRD non attivo
-Nessuna limitazione della tensione di
uscita per garantire una potenza di
saldatura sufficiente.
-Ad esempio all'avvio della saldatura.
Visualizzazione
VRD sul display
72
VRD non attivo.
IMPORTANTE!
Entro 0,3 secondi dal termine della saldatura:
-VRD nuovamente attivo.
-La limitazione della tensione di uscita a 12 V è ripristinata.
Nelle versioni dotate di VRD sul display viene visualizzato se l’opzione VRD è attiva o
non attiva:
VRD attivoVRD non attivo
IT
Generatore dotato di VRD, VRD attivo (simbolo
VRD visualizzato sul display)
-La tensione di funzionamento a
vuoto è limitata a 12 V.
Generatore dotato di VRD, VRD non attivo (sim-
bolo VRD barrato sul display)
-Nessuna limitazione della tensione
(ad es.: durante la saldatura)
oppure
-VRD difettoso
73
Diagnosi e risoluzione degli errori
Sicurezza
Diagnosi degli
errori
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di aprire l'apparecchio
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
▶
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
▶
assicurarsi che l'apparecchio non venga riacceso
▶
Con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i componenti caricati
▶
elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi.
PERICOLO!
Un collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni
personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento con il conduttore di terra adatto
alla messa a terra del corpo esterno stesso.
Esse non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza un collega-
▶
mento affidabile al conduttore di terra.
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete è acceso, la spia della modalità di funzionamento selezionata non si
accende.
Causa:
Risoluzione:
Corrente di saldatura assente
L'apparecchio è acceso, la spia del processo di saldatura selezionato è accesa con luce
fissa.
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Linea di rete interrotta.
Controllare linea e tensione di rete.
Collegamenti del cavo di saldatura interrotti.
Controllare i collegamenti a spina.
Massa errata o assente.
Creare il collegamento con il pezzo da lavorare.
74
Corrente di saldatura assente
L'apparecchio è acceso, la spia del processo di saldatura selezionato è accesa con luce
fissa, la spia Guasto è accesa con luce fissa.
IT
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Tempo di accensione superato; sovraccarico dell'apparecchio; ventola in
funzione.
Rispettare il tempo di accensione.
Il dispositivo automatico di sicurezza termica ha spento l'apparecchio.
Attendere la fase di raffreddamento (non spegnere l'apparecchio; la ventola
provvede a raffreddarlo); il generatore si riaccende automaticamente dopo
breve tempo.
Ventola del generatore difettosa.
Contattare il servizio di assistenza.
Alimentazione dell'aria di raffreddamento insufficiente.
Assicurare un'adeguata alimentazione dell'aria.
Filtro dell'aria sporco.
Pulire il filtro dell'aria.
Errore della fonte d'energia.
Spegnere e riaccendere l'apparecchio.
Se l'errore si ripresenta spesso, contattare il servizio di assistenza.
Scarse proprietà di accensione nella saldatura manuale a elettrodo
Causa:
Risoluzione:
L'arco voltaico talvolta si spegne durante il processo di saldatura
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
L'elettrodo tende ad aderire
Causa:
Risoluzione:
È stato selezionato il processo di saldatura errato.
Selezionare il processo di saldatura adatto.
Il parametro TIG Comfort Stop è stato impostato su un valore troppo basso
per il processo di saldatura TIG selezionato.
Impostare il parametro TIG Comfort Stop su un valore più alto nel menu di
setup.
Tensione di funzionamento dell'elettrodo (ad es. elettrodo a scanalatura)
troppo alta.
Se possibile, utilizzare elettrodi alternativi o un generatore con potenza di
saldatura maggiore.
È stato selezionato il processo di saldatura errato.
Selezionare il processo "Saldatura TIG" o "Saldatura con arco voltaico ad
impulsi TIG".
Parametro Dinamica (Saldatura manuale a elettrodo) impostato su un
valore troppo basso.
Impostare il parametro Dinamica su un valore più alto.
75
Avaria del fusibile di rete o dell'interruttore automatico
Causa:
Risoluzione:
Fusibile di rete con capacità insufficiente/interruttore automatico errato.
Utilizzare il fusibile di rete corretto (vedere "Dati tecnici").
Causa:
Risoluzione:
Il LED relativo al processo di saldatura impostato lampeggia
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Scarse proprietà di saldatura
(elevata formazione di spruzzi)
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Avaria del fusibile di rete durante il funzionamento a vuoto
Contattare il servizio di assistenza.
Funzionamento monofase con una corrente di saldatura superiore a 140 A.
Selezionare una corrente di saldatura inferiore a 140 A e proseguire la sal-
datura.
Caduta di fase.
Controllare la linea di rete.
Polarità errata dell'elettrodo.
Invertire la polarità dell'elettrodo (osservare le indicazioni del produttore).
Cattivo collegamento a massa.
Fissare i morsetti di massa direttamente sul pezzo da lavorare.
Impostazione di setup non valida per il processo di saldatura selezionato.
Ottimizzare l'impostazione per il processo di saldatura selezionato nel menu
di setup.
Saldatura TIG
L'elettrodo al tungsteno si fonde; inclusioni di tungsteno nel materiale di base durante la
fase di accensione
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Polarità errata dell'elettrodo al tungsteno.
Collegare la torcia per saldatura TIG al "polo -".
Gas inerte errato o assente.
Utilizzare gas inerte (argon).
È stato selezionato il processo di saldatura errato.
Selezionare il processo Saldatura TIG o Saldatura con arco voltaico ad
impulsi TIG (TP 2500/3500 TIG).
76
Codici di servizio
Funzionamento a vuoto (Leerlauf)
IT
Causa:Tensione di uscita superiore a 110 V
Risolu-
zione:
Sottotensione o sovratensione di rete (OVUV)Causa:La tensione di rete ha superato per difetto o
Risolu-
zione:
Corrente di terra (Erdstrom) (solo con l’opzione Controllo
corrente di terra)
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di
assistenza
per eccesso la gamma di tolleranza
Controllare la tensione di rete; spegnere
l’apparecchio e successivamente riaccenderlo,
se l’errore si verifica frequentemente - portare
l’apparecchio al Servizio di assistenza
Causa:Passaggio di corrente attraverso la messa a
terra dell’apparecchio
Risolu-
zione:
Corto circuito dopo aver acceso l’apparecchio (KS)Causa:Corto circuito tra pinza portaelettrodo e morsetto
Risolu-
zione:
Controllare il collegamento a massa verso il
pezzo da lavorare; spegnere l’apparecchio e
successivamente riaccenderlo, se l’errore si
verifica frequentemente - portare l’apparecchio
al Servizio di assistenza
di massa
Risolvere il corto circuito; spegnere l’apparec-
chio e successivamente riaccenderlo, se l’errore
si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
77
Current LimitCausa:Errore interno
Risolu-
zione:
ILZCausa:Errore interno
Risolu-
zione:
Asimmetria (Asym. Betr.) (durante il funzionamento)
Causa:Errore interno
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
Spegnere l’apparecchio e successivamente
riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
78
Polarità trasformatore di corrente (I prim. pol.)Causa:Il trasformatore di corrente primaria non è stato
montato correttamente
IT
Risoluzione:
Fase (Phase)
Causa:Mancanza di fase
Risoluzione:
Temperatura (Temp.)Causa:Temperatura eccessiva
Risoluzione:
Montare il trasformatore di corrente primaria con
la polarità corretta
Controllare il cavo di rete; spegnere l’apparecchio e successivamente riaccenderlo, se l’errore
si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza
Attendere la fase di raffreddamento; l’apparecchio si riaccende da solo dopo breve tempo, in
caso contrario: portare l’apparecchio al Servizio
di assistenza
79
Cura, manutenzione e smaltimento
In generaleIn normali condizioni d'uso il generatore necessita solo di piccole attenzioni per la cura e
la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mantenere
costante e a lungo la funzionalità dell'impianto di saldatura.
PERICOLO!
Una scossa elettrica può risultare mortale.
Prima di aprire l'apparecchio
Posizionare l'interruttore di rete su "O".
▶
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
▶
Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di ricollegare
▶
l'apparecchio.
Con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i componenti caricati
▶
elettricamente (ad es. i condensatori) siano scarichi.
Ad ogni messa in
funzione
Ogni 2 mesi-Pulire il filtro dell'aria.
Ogni 6 mesi-Smontare le parti laterali dell'apparecchio e pulire l'interno dell'apparecchio con aria
-Verificare che la spina di rete, il cavo di rete, la torcia per saldatura, il pacchetto tubi
flessibili di collegamento e il collegamento a massa non siano danneggiati.
-Verificare che tutt'intorno all'apparecchio sia mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 8
in.) dagli altri oggetti, affinché l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente.
AVVERTENZA!
Le aperture di ventilazione non devono mai essere coperte, nemmeno parzialmente.
compressa ridotta e asciutta.
AVVERTENZA!
Pericolo di danneggiamento dei componenti elettronici.
Non insufflare i componenti elettronici da distanza ravvicinata.
-In presenza di grossi cumuli di polvere, pulire anche i canali dell'aria di raffreddamento.
SmaltimentoLo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regio-
nali vigenti.
80
Valori del consumo medio durante la saldatura
IT
Consumo medio
di elettrodi a filo
nella saldatura
MIG/MAG
Consumo medio
di gas inerte nella
saldatura
MIG/MAG
Consumo medio di elettrodi a filo ad una velocità filo di 5 m/min
Diametro
dell'elettrodo a
filo 1,0 mm
Elettrodo a filo in acciaio1,8 kg/h2,7 kg/h4,7 kg/h
Elettrodo a filo in alluminio0,6 kg/h0,9 kg/h1,6 kg/h
Elettrodo a filo in CrNi1,9 kg/h2,8 kg/h4,8 kg/h
Consumo medio di elettrodi a filo ad una velocità filo di 10 m/min
Diametro
dell'elettrodo a
filo 1,0 mm
Elettrodo a filo in acciaio3,7 kg/h5,3 kg/h9,5 kg/h
Elettrodo a filo in alluminio1,3 kg/h1,8 kg/h3,2 kg/h
Elettrodo a filo in CrNi3,8 kg/h5,4 kg/h9,6 kg/h
Un'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni materiali.
La linea di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati. A tal proposito, si applicano i
dati tecnici indicati sulla targhetta.
I generatori TP 2500 Comfort e TP 3500 Comfort sono compatibili con qualsiasi generatore se la potenza apparente massima erogata del generatore è pari ad almeno 14 kVA
per TP 2500 Comfort o 22 kVA per TP 3500 Comfort.
Tensione di rete (U1)3 x380 V400 V460 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
Fusibile di rete16 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-10 % /+ 10 %
Frequenza di rete50 / 60 Hz
)17.7 A17.0 A14.6 A
1max
)10.5 A10.1 A8.6 A
1eff
Cos Phi (1)0,99
Interrutore automatico per correnti di guasto consigliatoB
Gamma corrente saldatura (I2)
Elettrodo a barra15 - 250 A
TIG15 - 250 A
Corrente di saldaturaa10 min / 40 °C (104 °F)40 %60 %100 %
250 A200 A175 A
Gamma tensione di uscita secondo curva sinergica normale (U2)
Elettrodo a barra20,6 - 30 V
TIG10,6 - 20 V
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak, U0 r.m.s)88 V
Tensione di funzionamento a vuoto VRD12 V
Grado di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Classe di sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
82
Certificazione di sicurrezzaS, CE
Dimensioni lung. x larg. x alt.430 x 180 x 320 mm
16.9 x 7.1 x 12.6 in.
Peso12,5 kg
27.5 lb.
Pressione gas inerte max.
5 bar
TP 2500 Comfort
MVm
72.5 psi.
Emissione acustica (LWA) max.74 dB (A)
Assorbimento di potenza in condizioni di funzionamento a
23,7 W
vuoto a 400 V
Efficienza energetica del generatore a 250 A / 30 V87 %
Tensione di rete (U1)3 x200 V230 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
)27.4 A26.8 A
1max
)16.2 A15.9 A
1eff
Fusibile di rete20 A ad azione ritardata
Tensione di rete (U1)3 x380 V400 V460 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
)17.7 A17.0 A14.6 A
1max
)10.5 A10.1 A8.6 A
1eff
Fusibile di rete16 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-10 % /+ 10 %
IT
Frequenza di rete50 / 60 Hz
Cos Phi (1)0,99
Interrutore automatico per correnti di guasto consigliatoB
Gamma corrente saldatura (I2)
Elettrodo a barra15 - 250 A
TIG15 - 250 A
Corrente di saldaturaa10 min / 40 °C (104 °F)40 %60 %100 %
250 A200 A175 A
Gamma tensione di uscita secondo curva sinergica normale (U2)
Elettrodo a barra20,6 - 30 V
TIG10,6 - 20 V
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak, U0 r.m.s)88 V
Tensione di funzionamento a vuoto VRD12 V
Grado di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Classe di sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Certificazione di sicurrezzaS, CE, CSA
Dimensioni lung. x larg. x alt.430 x 180 x 320 mm
16.9 x 7.1 x 12.6 in.
Peso12,5 kg
27.5 lb.
83
Pressione gas inerte max.
5 bar
72.5 psi.
Emissione acustica (LWA) max.74 dB (A)
TP 3500 Comfort
Assorbimento di potenza in condizioni di funzionamento a
23,7 W
vuoto a 400 V
Efficienza energetica del generatore a 250 A / 30 V87 %
Tensione di rete (U1)3 x380 V400 V460 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
)29.5 A28.3 A25.4 A
1max
)17.5 A16.8 A15.1 A
1eff
Fusibile di rete25 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-10 % /+ 10 %
Frequenza di rete50 / 60 Hz
Cos Phi (1)0,99
Interrutore automatico per correnti di guasto consigliatoB
Gamma corrente saldatura (I2)
Elettrodo a barra10 - 350 A
TIG10 - 350 A
Corrente di saldaturaa10 min / 40 °C (104 °F)40 %60 %100 %
350 A280 A230 A
Gamma tensione di uscita secondo curva sinergica normale (U2)
Elettrodo a barra20.4 - 34 V
TIG10.4 - 24 V
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak, U0 r.m.s)88 V
Tensione di funzionamento a vuoto VRD12 V
Grado di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Classe di sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Certificazione di sicurrezzaS, CE
Dimensioni lung. x larg. x alt.500 x 190 x 380 mm
19.68 x 7.48 x 14.96 in.
Peso20,1 kg
44.3 lb.
Pressione gas inerte max.5 bar
84
72.5 psi.
Emissione acustica (LWA) max.70 dB (A)
Assorbimento di potenza in condizioni di funzionamento a
26 W
vuoto a 400 V
Efficienza energetica del generatore a 350 A / 34 V86 %
IT
TP 3500 Comfort
MVm
Tensione di rete (U1)3 x200 V230 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
)45.6 A41.8 A
1max
)27 A24.7 A
1eff
Fusibile di rete35 A ad azione ritardata
Tensione di rete (U1)3 x380 V400 V460 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max.(I
)29.5 A28.3 A25.4 A
1max
)17.5 A16.8 A15.1 A
1eff
Fusibile di rete25 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-10 % /+ 10 %
Frequenza di rete50 / 60 Hz
Cos Phi (1)0,99
Interrutore automatico per correnti di guasto consigliatoB
Gamma corrente saldatura (I2)
Elettrodo a barra10 - 350 A
TIG10 - 350 A
Corrente di saldaturaa10 min / 40 °C (104 °F)40 %60 %100 %
350 A280 A230 A
Gamma tensione di uscita secondo curva sinergica normale (U2)
Elettrodo a barra20.4 - 34 V
TIG10.4 - 24 V
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak, U0 r.m.s)88 V
Tensione di funzionamento a vuoto VRD12 V
Grado di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Classe di sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Certificazione di sicurrezzaS, CE, CSA
Dimensioni lung. x larg. x alt.500 x 190 x 380 mm
19.68 x 7.48 x 14.96 in.
Peso20,1 kg
44.3 lb.
Pressione gas inerte max.5 bar
72.5 psi.
Emissione acustica (LWA) max.70 dB (A)
Assorbimento di potenza in condizioni di funzionamento a
26 W
vuoto a 400 V
85
Efficienza energetica del generatore a 350 A / 34 V86 %
Panoramica con
le materie prime
essenziali, anno
di produzione
dell'apparecchio
Panoramica con le materie prime essenziali:
Una panoramica delle materie prime essenziali contenute in questo apparecchio è disponibile al seguente indirizzo Internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Calcolo dell'anno di produzione dell'apparecchio:
-Tutti gli apparecchi sono muniti di numero di serie.
-Il numero di serie è composto da 8 cifre, ad esempio "28020099".
-Le prime due cifre danno il numero dal quale si può calcolare l'anno di produzione
dell'apparecchio
-Questo numero meno 11 dà l'anno di produzione.
•Esempio: Numero di serie = 28020065, calcolo dell'anno di produzione = 28 -
11 = 17, anno di produzione = 2017.
86
IT
87
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.