Fronius TransPocket 2500-3500 Comfort Operating Instruction [CS]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 2500 Comfort TransPocket 3500 Comfort
Návod k obsluze
CS
Zdroj pro obalenou elektrodu
42,0426,0065,CS 014-23122020
Obsah
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 6 Všeobecné informace 6 Předpisové použití 7 Okolní podmínky 7 Povinnosti provozovatele 7 Povinnosti pracovníků 7 Síťové připojení 8 Proudový chránič 8 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 8 Údaje k hodnotám hlučnosti 9 Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů 9 Nebezpečí představované odletujícími jiskrami 9 Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu 10 Bludné svařovací proudy 11 Klasifikace přístrojů podle EMC 11 Opatření EMC 11 Opatření EMF 12 Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí 12 Požadavky na ochranný plyn 13 Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem 13 Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě 14 Bezpečnostní předpisy v normálním provozu 15 Uvedení do provozu, údržba a opravy 15 Bezpečnostní přezkoušení 15 Likvidace odpadu 16 Bezpečnostní označení 16 Zálohování dat 16 Autorské právo 16
Všeobecné informace 17
Princip 17 Koncepce přístroje 17 Oblasti použití 17
Ovládací prvky a přípojky 18
Bezpečnost 18 Bezpečnost 18 Přípojky 19
Před uvedením do provozu 20
Bezpečnost 20 Předpisové použití 20 Předpisy pro umístění 20 Síťové připojení 20
Nastavení síťového napětí (pouze varianty MVm) 22
Všeobecné informace 22 Rozmezí tolerance síťového napětí 22 Nastavení síťového napětí 22 Jednofázový provoz 23
Bezpečnost 24 Svařovací parametry: zobrazení a navigace 24 Svařovací parametry 25 Příprava 26 Svařování obalenou elektrodou 26 Funkce Hot-Start (aktivní u postupů Rutil a Cel) 28 Funkce Soft-Start (aktivní u postupu Basic) 28 Funkce Anti-Stick 28 Režim provozu s dálkovým ovládáním 29
Bezpečnost 30 Svařovací parametry a navigace 30
CS
3
Svařovací parametry 30 Předpoklad 31 Příprava 31 Nastavení množství ochranného plynu na svařovacím hořáku s plynovým ventilem 32 Nastavení množství ochranného plynu na svařovacím hořáku TTG 2200 TCS 32 Svařování TIG 34 Nastavení svařovacího proudu, zapálení oblouku 35 Režim provozu s dálkovým ovládáním 35 Funkce TIG-Comfort-Stop 35
Bezpečnost 38 Příprava 38 Svařování s využitím programových bloků (job) 38
Uložení nastavení jako programového bloku (job) 40
Všeobecné informace 40 Uložení nastavení jako programový blok (job) 40
Všeobecné informace 43 Vstup do nabídky Setup 43 Výběr a nastavení parametrů 43 Obal. elektroda-Setup 44 Přehled 44
Všeobecné informace 45 Aktivace režimu „Easy Mode“ 45 Výběr svařovacího postupu v režimu Easy Mode 46 Dektivace režimu „Easy Mode“ 48
Nastavení svařování s obalenou elektrodou (Nast.sv.ob.el.) 50
Nastavení svařování s obalenou elektrodou 50 Parametry svařování obalenou elektrodou 50
Nastavení svařování s celulozovou elektrodou (Nast.sv.cel.el.) 52
Nastavení svařování s celulozovou elektrodou (Nast.sv.cel.el.) 52 Parametry svařování s celulozovou elektrodou 52
Nastavení jobu 54 Vstup do nastavení uložených programových bloků 54 Kopírování programového bloku 55 Parametry nastavení programových bloků pro svařování obalenou a celulozovou elektrodou 58 Nastavení programového bloku pro svařování TIG 60
Nastavení WIG 62 Parametry v nabídce Nastavení TIG 62
Nabídka Servis 64
Všeobecné informace 64 Vstup do nabídky Servis 64 Výběr a nastavení parametrů 64 Opuštění nabídky Servis 65 Parameter im Service-Menü 66 Nastavení jazyka 68 Tovární nastavení - reset zařízení 69 Vyvolání informační obrazovky 69
Voltage Reduction Device (pouze varianty VRD) 71
Všeobecné informace 71 Princip bezpečnosti 71 Zobrazení VRD na displeji 71
Diagnostika a odstraňování závad 73
Bezpečnost 73
Diagnostika závad 73 Servisní kódy 76 Péče, údržba a likvidace odpadu 79
Všeobecné informace 79
Při každém uvedení do provozu 79
Každé 2 měsíce 79
Každých 6 měsíců 79
4
Likvidace odpadu 79 Průměrné hodnoty spotřeby při svařování 80
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG 80
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování MIG/MAG 80
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG 80 Technické údaje 81
Bezpečnost 81
Provoz s generátorem 81
TP 2500 Comfort 81
TP 2500 Comfort MVm 82
TP 3500 Comfort 83
TP 3500 Comfort MVm 84
Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení 85
CS
5
Bezpečnostní předpisy
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla
odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti ze svařování a
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné infor­mace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
6
Předpisové použití
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
- kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
- provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
- rozmrazování potrubí,
- nabíjení baterií/akumulátorů,
- startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
CS
Povinnosti provo­zovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
- při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
- při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
- jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
- přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, poro­zuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
- jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
- dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
- přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítom­nosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
7
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
- omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Proudový chránič Místní předpisy a národní směrnice mohou při připojení přístroje k veřejné elektrické síti
vyžadovat instalaci proudového chrániče. Typ proudového chrániče doporučený výrobcem je uveden v technických údajích.
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
- odletující jiskry, poletující horké kovové díly
- poranění očí a pokožky zářením oblouku
- škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory
- nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
- zvýšená hladina hluku
- škodlivý svařovací kouř a plyny
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
- je nehořlavý
- dobře izoluje a je suchý
- zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
- zahrnuje ochrannou kuklu
- kalhoty nemají záložky
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
- Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
- Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
- Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
- Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
- Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením slu­chu.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
- poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
- postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
8
Údaje k hod­notám hlučnosti
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech, jako jsou například svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
CS
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání. Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
- nevdechujte
- odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hod­noty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
- kovy použité pro svařenec,
- elektrody,
- povrchové vrstvy,
- čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
- a použitý svařovací proces.
Nebezpečí představované odletujícími jis­krami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
9
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připra­veny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimen­zované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte. Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení. Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
- nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
- nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
10
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravi­delných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroj provozujte pouze v rozvodné síti s ochranným vodičem a zásuvkou s ochranným kontaktem.
Provozování přístroje v síti bez ochranného vodiče a jeho zapojení do zásuvky bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
- vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
- přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
CS
Bludné svařovací proudy
Klasifikace přístrojů podle EMC
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky:
- nebezpečí požáru,
- přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem,
- zničení ochranných vodičů,
- poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky ke svařenci.
Svorku upevněte co možno nejblíže k místu, kde se svařuje.
V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dostatečně odizo­lován.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elek­trody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít
k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění cit­livé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístro­jem nepříznivě ovlivněna:
- bezpečnostní zařízení
- síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
- zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
- měřicí a kalibrační zařízení
11
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. Síťové napájení
- Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elek-
tromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
2. Svářecí kabely
- Používejte co nejkratší.
- Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektromagne-
tickým polem).
- Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3. Vyrovnání potenciálu
4. Uzemnění svařence
- Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
5. Odstínění, je-li zapotřebí
- Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
- Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
- Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele kardiosti­mulátorů a naslouchadel.
- Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
- Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost mezi svařovacími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
- Nenoste svařovací kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je kolem těla.
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
- ventilátory
- ozubená kola
- kladky
- hřídele
- cívky s drátem a svařovací dráty
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozu
- Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
- Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí popálení.
12
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou pro­vozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v ser­visním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
- Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného prostředku.
- Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
- Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
CS
Požadavky na ochranný plyn
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvi­hacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží utěsněte závity adaptéru pro připojení ochranného plynu na straně přístroje vhodnou teflonovou páskou.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vyba­vení a zhoršení kvality svařování. Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
- velikost pevných částic < 40 μm
- tlakový rosný bod < -20 °C
- max. obsah oleje < 25 mg/m³
V případě potřeby použijte filtry!
Nebezpečí souvi­sející s lahvemi s ochranným ply­nem
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
13
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elek­trických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
- Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
- dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte násle­dující součásti:
- Rychlost drátu
- cívku s drátem
- lahev s ochranným plynem
14
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demon­tujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze ori­ginální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
CS
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
- Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
- Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
- Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
- V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Bezpečnostní přezkoušení
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
15
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Likvidace odpadu Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Bezpečnostní označení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http:// www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhra­zeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
16
Všeobecné informace
CS
Princip
Koncepce přístroje
Svařovací zdroje TransPocket (TP) 2500 Comfort a TransPocket (TP) 3500 Comfort nabízejí vynikající zapalovací a svařovací vlastnosti při maximálně nízké hmotnosti a minimálních rozměrech.
Elektronický regulátor přizpůsobuje cha­rakteristiku zdroje svařované elektrodě a zaručuje tak stabilní oblouk a ideální cha­rakteristiku.
TransPocket 2500 Comfort
Svařovací zdroje TP 2500 / 3500 Comfort jsou vybaveny zásuvkami s bajonetovým zajištěním, plechovým pláštěm s práškovým lakováním a spodní částí z ušlechtilé oceli a ovládacími prvky chráněnými plastovým rámečkem. Držadlo umožňuje pohodlné přenášení při provozu uvnitř budov i při použití na stavbách.
Oblasti použití Držadlo umožňuje pohodlné přenášení při provozu uvnitř budov i při použití na stavbách.
Zdroje TP 2500 Comfort a TP 3500 Comfort se díky svým malým rozměrům obzvláště hodí pro mobilní použití na stavbách a při montážních pracích. Jsou ale také výkonnou a ekonomickou variantou pro stálé nasazení v dílnách a řemeslných provozech.
17
Ovládací prvky a přípojky
(1)
(2)
(3)(4)(5)
(6)
Bezpečnost
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně vyškolené
osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Ovládací prvky a kontrolky na ovládacím panelu
(1) Zadávací kolečko
- otáčení kolečka: volba parametrů
- stisknutí kolečka: potvrzení výběru v nabídce, převzetí hodnot
(2) Tlačítko Setup
pro otevření příslušných nabídek Setup v nastavených postupech
(3) Tlačítko vpravo
pro navigaci v nabídce
(4) Displej
(5) Tlačítko vlevo
pro navigaci v nabídce
(6) Tlačítko pracovního postupu
k zadání svařovacího postupu
Svařování obalenou elektrodou Svařování obalenou celulozovou elektrodou,
18
Přípojky
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
(6)
Svařování s využitím programových bloků (job) Svařování TIG
Zvolený svařovací postup zůstává uložen i po vytažení síťové zástrčky.
CS
Přípojky na přední straně
Přípojky a ovládací prvky na zadní straně
(1) (+) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
pro připojení
- elektrodového nebo zemnicího kabelu při svařování obalenou elektrodou (podle druhu elektrody),
- zemnicího kabelu při svařování TIG.
(2) (-) proudová zásuvka s bajonetovým zajištěním
pro připojení
- elektrodového nebo zemnicího kabelu při svařování obalenou elektrodou (podle druhu elektrody),
- svařovacího hořáku při svařování TIG (přípojka proudu).
(3) Zásuvka dálkového ovládání
pro připojení dálkového ovládání
(4) Přípojka ochranného plynu
pro připojení plynové hadice
(5) Síťový vypínač
(6) Prachový filtr
na sací straně ventilátoru; zabraňuje znečištění vnitřku přístroje v případě většího spadu prachu
UPOZORNĚNÍ!
Výrobce doporučuje používat svařovací zdroj výhradně s prachovým filtrem.
19
Před uvedením do provozu
Bezpečnost
Předpisové použití
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně vyškolené
osoby. Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu.
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy, je nutné přečíst a porozumět jim.
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování obalenou elektrodou a svařování TIG v kombinaci se systémovými komponentami výrobce. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
- dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze
- provádění inspekčních a údržbářských prací
Předpisy pro umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroje instalujte na rovný a pevný podklad tak, aby se nemohly převrátit.
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
- ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
- ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně přístroje.
Prach
Dbejte, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván do přístroje. Například při broušení.
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP 23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vlivem deště).
Síťové připojení Svařovací přístroje jsou navrženy na napětí uvedené na výkonovém štítku. Požadované
jištění síťového vedení naleznete v části „Technické údaje“. Pokud provedení vašeho přístroje nezahrnuje nasazený síťový kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v sou­ladu s národními normami.
20
UPOZORNĚNĹ!
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke vzniku závažných materiálních škod.
Dbejte, aby dimenzování síťového vedení a jeho jištění odpovídalo stávajícímu napájení. Určující jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
CS
21
Nastavení síťového napětí (pouze varianty MVm)
180 V ~ 200 V ~ 230 V ~ 253 V ~240 V ~
- 10% + 10%
342 V ~ 380 V ~ 400 V ~ 506 V ~460 V ~
- 10% + 10%
Všeobecné infor­mace
Rozmezí tole­rance síťového napětí
Zařízení MVm (ruční vícenapěťové) jsou určená pro provoz se síťovým napětím 380 až 460 V a také s napětím 200 až 240 V.
UPOZORNĚNĹ!
Zařízení jsou továrně nastavena na 380 až 460 V.
Přenastavení síťového rozsahu je zapotřebí provést ručně.
Podrobné informace naleznete v kapitole „Technické údaje“.
200 V až 240 V
Nastavení síťového napětí
380 V až 460 V
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před otevřením přístroje:
Přepněte síťový vypínač do polohy „O“.
Odpojte přístroj od sítě.
Opatřete přístroj srozumitelným štítkem s varováním před opětovným zapojením.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kon-
denzátory), jsou vybité.
22
380V - 460V
2
3
1
1
1
1
1
2
200V - 240V
2
2
1
3
2
CS
Jednofázový pro­voz
3
4
Zařízení MVm lze v případě potřeby použít v jednofázovém provozu (např. 1x230 V). Tím se však zmenší rozsah svařovacího proudu. Odpovídající údaje o výkonu naleznete v odstavci „Technické údaje“. Síťové kabely a zástrčky je zapotřebí nainstalovat podle platných národních norem.
23
Svařování obalenou elektrodou
Bezpečnost
Svařovací para­metry: zobrazení a navigace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a
porozumíte jejich obsahu: tento návod k obsluze
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Veškeré práce na přístroji provádějte pouze v případě, že je síťový vypínač
svařovacího zdroje v poloze O. Veškeré práce na přístroji provádějte pouze v případě, že je síťový vypínač zdroje v
poloze „0“.
Svařovací parametry postupu svařování obalenou elektrodou budou zobrazeny ihned po zvolení postupu svařování obalenou elektrodou nebo postupu svařování obalenou celu­lozovou elektrodou.
Navigace v přehledu svařovacích parametrů se provádí pravým a levým tlačítkem.
24
Svařovací para-
Startovací proud
88V
70
%
Startovací proud
88V
100
%
Startovací proud
88V
130
%
Hlavní proud
88V
10
A
Hlavní proud
88V
10
A
Hlavní proud
88V
10
A
metry
CS
Startovací proud: Startovací proud < Hlavní
proud („Soft-Start“)
Startovací proud: Startovací proud > Hlavní
proud („Hot-Start“)
Jednotka % (hlavního proudu)) Rozsah nastavení 10 - 200 Tovární nastavení 150
Startovací proud: Startovací proud = Hlavní
proud
Hlavní proud: Startovací proud < Hlavní proud
(„Soft-Start“)
Hlavní proud: Startovací proud > Hlavní proud
(„Hot-Start“)
Jednotka A Rozsah nastavení TP 2500 Comfort 10 -
250 TP 3500 Comfort 10
- 350
Tovární nastavení -
Hlavní proud: Startovací proud = Hlavní proud
25
Dynamika
88V
40
Dynamika, např. u možnosti startovací proud >
hlavní proud
Pro dosažení optimálního pracovního výsledku je v některých případech zapotřebí nastavit dynamiku.
Jednotka - Rozsah nastavení 0 - 100 Tovární nastavení 20
0 měkčí oblouk s minimálním rozstřikem 100 tvrdší a stabilnější oblouk
Princip funkce V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu následuje krátkodobé zvýšení svařovacího proudu. Pro zachování stabilního oblouku se proto na přechodnou dobu zvýší svařovací proud. V případě nebezpečí zanoření elektrody do tavné lázně zamezí toto opatření zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu trvání zkratu oblouku. Tím se omezí nebezpečí přilepení elektrody.
Příprava 1. Podle typu elektrody zastrčte svařovací kabel do proudové zásuvky a otočením
doprava ho zajistěte.
2. Podle typu elektrody zastrčte zemnicí kabel do proudové zásuvky a otočením doprava ho zajistěte.
3. Zapojte síťovou zástrčku.
Svařování obale­nou elektrodou
Nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Při zapnutém zdroji (síťový vypínač v poloze „I“) je wolframová elektroda svařovacího hořáku stále pod napětím. Dbejte na to, aby elektroda nepřišla do styku s žádnou oso­bou, ani se nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt přístroje atd.).
POZOR!
Přepněte síťový vypínač do polohy „I“.
1
Na displeji se po dobu cca 1 sekundy zobrazí logo Fronius. Tlačítkem pracovního postupu zvolte z následujících postupů:
2
Svařování obalenou elektrodou
26
Svařování obalenou celulozovou elektrodou
HUPOZORNĚNÍ!
Startovací proud
88V
100
%
Nár. dynamiky Uložit Job
Obal. elektroda-Setup
Omez. napětí
11V
5
čas start. pr. 3,3s
- Při svařování s rutilovými elektrodami je doporučen postup svařování oba­lenou elektrodou s funkcí Hot-Start.
- Při svařování s bazickými elektrodami je doporučen postup svařování oba­lenou elektrodou s funkcí Soft-Start.
- Při svařování s celulozovými elektrodami je bezpodmínečně nutno zvolit postup svařování obalenou elektrodou s celulozovou elektrodou.
Na displeji se zobrazí grafika svařovacích parametrů obalené elektrody, např.:
Pomocí tlačítka vpravo zvolte jednotlivé svařovací parametry.
3
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu svařovacích parametrů.
4
CS
V případě potřeby nastavte v nabídce Setup další parametry:
5
- Stiskněte tlačítko Setup.
Zobrazí se příslušná nabídka, např.:
- Pomocí zadávacího kolečka zvolte parametr.
- Pro změnu parametru stiskněte zadávací kolečko.
- Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru.
- Stisknutím zadávacího kolečka převezměte hodnotu parametru
- Stiskněte tlačítko Setup: opusťte nabídku Setup.
V zásadě platí, že zůstávají zachovány všechny parametry nastavené kolečkem vždy do té doby, než je obsluha změní. To platí i v případech, kdy se svařovací zdroj vypíná a znovu zapíná.
27
Začněte svařovat.
117A
I (A)
90A
1,5 s t
I (A)
90A
30A
t
6
Funkce Hot-Start (aktivní u postupů Rutil a Cel)
Výhody:
- Zlepšení zapalovacích vlastností i v případě elektrod se špatnými zapalo­vacími vlastnostmi
- Lepší natavení základního materiálu na začátku svaru a v důsledku toho snížení počtu svarových chyb
- Výrazné omezení tvorby struskových vměstků
Příklad průběhu funkce HotStart
Princip fungování: Během 1,5 s dojde ke zvýšení svařovacího proudu na určitou hodnotu. Tato hodnota je o 30 % vyšší než nastavený svařovací proud.
Příklad: Na ovladači nastavení bylo nastaveno 90 A. Proud funkce Hot-Start je 90 A + 30 % = 117 A.
DŮLEŽITÉ! Při nastavení svařovacího proudu na 192 A nebo více je proud funkce Hot­Start omezen na 250 A.
Funkce Soft-Start (aktivní u postupu Basic)
Pro bazické elektrody byla navržena funkce startu s měkkým náběhem (Soft-Start). Zapálení se provede s nízkým svařovacím proudem. Dokud je oblouk stabilní, stoupá svařovací proud plynule až k nastavené požadované hodnotě svařovacího proudu.
Výhody:
- Zlepšené zapalovací vlastnosti u elek­trod zapalovaných nízkým svařovacím proudem
- Výrazné omezení tvorby struskových vměstků
- Redukce svařovacích odstřiků
Příklad průběhu funkce SoftStart
Funkce Anti-Stick U zkracujícího se oblouku může svařovací napětí klesnout až natolik, že obalená elek-
troda začne mít tendenci k lepení. Rozžhavení lze zamezit prostřednictvím funkce Anti-Stick. Pokud se začne obalená elek­troda lepit, svařovací zdroj odpojí po 1 s svařovací proud. Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problému pokračovat.
28
Režim provozu s
Hlavní proud
88V
10
A
EXT.
dálkovým ovládáním
V případě připojení dálkového ovládání nebo použití bezdrátového dálkového ovládání TP09 se na displeji zobrazí symbol „EXT“:
Zadání svařovacích parametrů se provádí výlučně pomocí dálkového ovládání.
CS
29
Svařování TIG
Startovací proud
88V
45
%
Bezpečnost
Svařovací para­metry a navigace
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze
a porozumíte jeho obsahu. Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny
návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Připojení přístroje k elektrické síti během instalace představuje závažné ohrožení osob a majetku.
Všechny práce na přístroji provádějte, když síťový vypínač je v poloze - O -,
Všechny práce na přístroji provádějte, když přístroj je odpojený od sítě.
Svařovací parametry svařování TIG se zobrazí po zvolení postupu svařování TIG.
Svařovací para­metry
Navigace v přehledu svařovacích parametrů se provádí pravým a levým tlačítkem.
Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nastavení 10 - 100 Startovací proud 15
30
Hlavní proud
88V
120
A
Jednotka A
CS
Rozsah nastavení TP 2500: 10 - 250
TP 3500: 10 - 350
Startovací proud -
Předpoklad Úplný rozsah funkcí svařování TIG lze zaručit pouze při použití svařovacího hořáku Fro-
nius
Příprava 1. Přepněte síťový vypínač do polohy „0“.
2. Vytáhněte zástrčku přístroje z napájecí sítě.
3. Odpojte svařovací kabel a zemnicí kabel pro svařování obalenou elektrodou od zdroje.
4. Zastrčte proudovou zástrčku hořáku TIG do záporné proudové zásuvky (-) a zajistěte ji otočením doprava.
5. Zastrčte proudovou zástrčku zemnicího kabelu do kladné proudové zásuvky (+) a zajistěte ji otočením doprava.
UPOZORNĚNĹ!
Pro svařování TIG se zařízením TP 2500 / 3500 Comfort nepoužívejte čisté wolfra­mové elektrody (barva: zelená).
6. Sestavte svařovací hořák (viz návod k obsluze svařovacího hořáku).
7. Používáte-li dálkové ovládání, připojte je do zásuvky dálkového ovládání.
8. Vytvořte zemnicí propojení se svařencem.
9. Na lahev s ochranným plynem upevněte regulační ventil.
10. Připojte hadici plynu:
Při použití hořáku s plynovým ventilem:
- plynovou hadici svařovacího hořáku připojte k redukčnímu ventilu.
Při použití svařovacího hořáku TTG 2200 TCS:
- připojte plynovou hadici k tlakovému regulátoru,
- připojte plynovou hadici k zásuvce ochranného plynu,
- dotáhněte převlečnou matici.
11. Otevřete ventil plynové lahve.
12. Zasuňte zástrčku přístroje do napájecí sítě.
31
Nastavení
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazy
21
CZ
Zkouška ventil.
Servis
Kontrast 21
Off
Antistick On
Zkouška plynu
Off
množství ochranného plynu na svařovacím hořáku s ply­novým ventilem
POZOR!
Nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Při zapnutém zdroji (síťový vypínač v poloze „I“) je wolframová elektroda svařovacího hořáku stále pod napětím. Dbejte na to, aby elektroda nepřišla do styku s žádnou oso­bou ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt přístroje atd.).
1. Přepněte síťový vypínač do polohy „I“.
2. Otevřete ventil plynové lahve na svařovacím hořáku nebo stiskněte tlačítko hořáku a na tlakovém regulátoru nastavte požadované množství ochranného plynu
Nastavení množství ochranného plynu na svařovacím hořáku TTG 2200 TCS
POZOR!
Nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Při zapnutém zdroji (síťový vypínač v poloze „I“) je wolframová elektroda svařovacího hořáku stále pod napětím. Dbejte na to, aby elektroda nepřišla do styku s žádnou oso­bou ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt přístroje atd.).
Přepněte síťový vypínač do polohy „I“.
1
Na displeji se po dobu cca 1 sekundy zobrazí logo Fronius. Stiskněte a přidržte tlačítko postupu.
2
Stiskněte tlačítko Setup.
3
Svařovací zdroj se nyní nachází v servisní nabídce:
32
Otáčením zadávacího kolečka zvolte položku „Zkoušku plynu“ (Zk. plynu).
4
Pro změnu parametru stiskněte zadávací kolečko.
Zkouška ventil.
Servis
Kontrast 21
Off
Antistick On
Zkouška plynu
Off
Zkouška ventil.
Servis
Kontrast 21
Off
Antistick On
Zkouška plynu
On
Zkouška ventil.
Servis
Kontrast 21
Off
Antistick On
Zkouška plynu
On
Startovací proud
88V
100
%
5
Nyní lze změnit hodnotu parametru.
Otáčením zadávacího kolečka nastavte hodnotu parametru „Zkouška plynu“
6
(Zk. plynu) na „On“.
Pro převzetí hodnoty parametru stiskněte zadávací kolečko.
7
CS
Magnetický plynový ventil se uzavře. Na regulačním ventilu nastavte požadované množství plynu.
8
Stiskněte tlačítko Setup.
9
Na displeji se zobrazí grafika svařovacích parametrů, např.:
33
Svařování TIG
Startovací proud
88V
45
%
Základní proud TIG-Comfort-Stop
Nastavení TIG
Pulzní frekv.
Off
50%
Dofuk plynu 10s
Off
Pomocí tlačítka pracovního postupu vyberte svařování TIG.
1
Na displeji se zobrazí grafika svařovacích parametrů TIG:
Pomocí tlačítka vpravo zvolte jednotlivé svařovací parametry.
2
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu svařovacích parametrů.
3
V případě potřeby nastavte v nabídce Setup další parametry:
4
Stiskněte tlačítko Setup.
Zobrazí se příslušná nabídka, např.:
- Pomocí zadávacího kolečka zvolte parametr.
- Pro změnu parametru stiskněte zadávací kolečko.
- Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru.
- Stisknutím zadávacího kolečka převezměte hodnotu parametru.
- Stiskněte tlačítko Setup: opusťte nabídku Setup.
V zásadě platí, že zůstávají zachovány všechny parametry nastavené kolečkem vždy do té doby, než je obsluha změní. To platí i v případech, kdy se svařovací zdroj vypíná a znovu zapíná.
Začněte svařovat (zapalte oblouk).
5
34
Nastavení
2. 3. 4.
Hlavní proud
88V
10
A
EXT.
svařovacího proudu, zapálení oblouku
1. Ovladačem nastavení svařovacího proudu nastavte velikost proudu.
2. Nasaďte plynovou hubici na místo, kde se má zapálit oblouk, tak aby vzdálenost mezi špičkou wolframové elektrody a svařencem byla asi 2 až 3 mm (.08-.12 in.) .
3. Pozvolna překlápějte hořák do svislé polohy, až dojde k dotyku wolframové elek­trody se svařencem.
DŮLEŽITÉ! Během doby kontaktu wolframové elektrody se svařencem dochází k předfuku plynu. Při dotyku delším než 3 sekundy dojde k automatickému vypnutí svařovacího proudu. Znovu umístěte plynovou hubici na místo zapálení.
4. Oddalte hořák a nakloňte ho do normální polohy – oblouk se zapálí.
5. Proveďte svařování.
CS
Režim provozu s dálkovým ovládáním
Funkce TIG-Com­fort-Stop
V případě připojení dálkového ovládání nebo použití bezdrátového dálkového ovládání TP09 se na displeji zobrazí symbol „EXT“:
Zadání svařovacích parametrů se provádí výlučně pomocí dálkového ovládání.
Funkce „TIG-Comfort-Stop" (TCS) je k dispozici pouze u svařovacího zdroje TP 2500 / 3500 TIG. Standardně je funkce TIG-Comfort-Stop deaktivovaná. Aktivace a nastavení funkce TIG-Comfort-Stop je popsána v kapitole „Nabídka Setup“.
Při deaktivované funkci TIG-Comfort-Stop není zadáno plnění koncového kráteru pokle­sem proudu ani plynová ochrana koncového kráteru. Pro ukončení svařovacího procesu zvedněte hořák od svařence, až oblouk zhasne.
Pro ukončení svařovacího procesu s aktivovanou funkcí TCS postupujte následovně:
35
1. Svařujte.
1. 2. 3. 4.
2. Během svařování zvedněte svařovací hořák.
- Oblouk se znatelně prodlouží.
3. Spusťte svařovací hořák.
- Oblouk se znatelně zkrátí.
- Funkce TIG-Comfort-Stop se aktivuje.
4. Udržujte stejnou výšku svařovacího hořáku.
- Dojde k plynulému poklesu svařovacího proudu až na minimum (10 A) (Down
Slope).
- Minimální svařovací proud zůstane na 0,2 sekundy konstantní.
- Oblouk zhasne.
5. Vyčkejte dobu dofuku a oddalte hořák od svařence.
Down Slope:
Pokles proudu (down slope) je závislý na zvoleném svařovacím proudu a nelze jej nasta­vit. Trvání poklesu mezi následně uvedenými hodnotami se vypočítá přímo.
- Pokles při nízkém svařovacím proudu (10 A): 0,4 sekundy
- Pokles při maximálním svařovacím proudu (250 A): 10 sekund
Doba trvání dofuku:
Doba dofuku plynu je závislá na zvoleném svařovacím proudu a nelze ji nastavit.
- Doba dofuku plynu při minimálním svařovacím proudu (10 A): 3 sekundy
- Doba dofuku plynu při maximálním svařovacím proudu (250 A): 15 sekund
Následující obrázek znázorňuje průběh svařovacího proudu a proudění plynu při aktivo­vané funkci TIG-Comfort-Stop:
36
250 A (max.)
120 A
10 A (min.)
0,2 s
0,4 s
4,8 s
10 s
Předfuk plynu
Dofuk plynu
CS
TIG-Comfort-Stop: svařovací proud a proudění plynu
37
Svařování s využitím programových bloků (job)
Bezpečnost
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
▶ ▶
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Při připojení svařovacího zdroje k elektrické síti během instalace existuje nebezpečí závažného zranění osob a poškození majetku.
▶ ▶
Příprava 1. Sestavte a nainstaluje svařovací zdroj tak aby odpovídal příslušnému progra-
VAROVÁNÍ!
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obsluze a porozumíte jeho obsahu. Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bezpečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
VAROVÁNÍ!
Veškeré práce na zařízení provádějte pouze v případě, že je síťový vypínač svařovacího zdroje v poloze O. Všechny práce na přístroji provádějte, jen když je svařovací zdroj odpojený od sítě.
movému bloku
Svařování s využitím progra­mových bloků (job)
POZOR!
Nebezpečí ohrožení osob a poškození majetku elektrickým proudem.
Při zapnutém zdroji (síťový vypínač v poloze „I“) je obalená elektroda v držáku nebo wolframová elektroda svařovacího hořáku stále pod napětím. Dbejte na to, aby obalená nebo wolframová elektroda nepřišla do styku s žádnou osobou ani se nedotýkala žádných elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. kryt přístroje atd.).
Přepněte síťový vypínač do polohy „I“.
1
Na displeji se po dobu cca 1 sekundy zobrazí logo Fronius.
38
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte svařování s využitím progra-
Hlavní proud
88V
120
A
Job
3 <SOFTSTAR>
Hlavní proud
88V
146
A
Job
2 < CEL01 >
Hlavní proud
88V
138
A
Job
2 < CEL01 >
- 8A
2
mových bloků:
Zobrazí se poslední používaný programový blok, např.:
V závislosti na postupu zvoleného programového bloku se u odpovídajícího symbolu postupu rozsvítí kontrolka LED.
Pomocí tlačítek vlevo a vpravo zvolte požadovaný programový blok.
3
CS
Programový blok lze měnit v rozsahu přednastavené korekce progra-
4
mového bloku v nabídce Servis, např.:
UPOZORNĚNĹ!
Před počátkem svařování s programovým blokem se ujistěte, zda je zařízení vybaveno potřebným vybavením.
Začněte svařovat.
5
39
Uložení nastavení jako programového bloku (job)
Nár. dynamiky Uložit Job
Obal. elektroda-Setup
Omez. napětí
11V
5
čas start. pr. 3,3s
Nár. dynamiky Job speichern
Obal. elektroda-Setup
čas start. pr. Omez. napětí
11V
5
Uložit Job
3,3s
Job 3
Uložit Job
Job 2
Job 4
Job 1
< >
< > < > < >
Všeobecné infor­mace
Uložení nastavení jako programový blok (job)
Nastavení a svařovací parametry jednotlivých svařovacích postupů lze uložit do 20 pro­gramových bloků (job). Ukládání nastavení do programového bloku se provádí v příslušné nabídce Setup konkrétního postupu.
Pomocí tlačítka postupu zvolte postup, který se má uložit.
1
Zobrazí se příslušná grafika se svařovacími parametry.
Pomocí tlačítka vpravo zvolte svařovací parametr.
2
Nastavení parametrů proveďte otáčením zadávacího kolečka.
3
Stiskněte tlačítko Setup.
4
Zobrazí se příslušná nabídka Setup, např.:
Otáčením zadávacího kolečka zvolte možnost „Uložit job“.
5
Stiskněte zadávací kolečko.
6
Zobrazí se první obrazovka pro uložení programového bloku:
40
Otáčením zadávacího kolečka zvolte číslo programového bloku, pod kterým
Job 3
Uložit Job
Job 4
Job 1
Job 2
< >
< >
< >
< >
Uložit Job
Job 2
< _ >
A BCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ0123 456789-
OK
Uložit Job
Job 2 ABCDEFGHIJKL MNO PQRSTUVWXYZ0123
456789-
< L_ >
OK
7
mají být nastavení uložena.
UPOZORNĚNĹ!
V případě výběru stávajícího programového bloku je tento při ukládání bez předchozího upozornění přepsán.
Stiskněte zadávací kolečko.
8
Zobrazí se druhá obrazovka pro uložení programového bloku:
CS
Pro pojmenování programového bloku zvolte písmena otáčením
9
zadávacího kolečka.
Potvrzení výběru písmene se provádí stisknutím zadávacího kolečka.
10
Pro změnu písmene:
- pomocí tlačítek vlevo a vpravo přejděte kurzorem na požadovanou pozici,
- přepište písmeno.
Pro smazání písmene:
- pomocí tlačítek vlevo a vpravo přejděte kurzorem na požadovanou pozici,
41
- otáčením zadávacího kolečka zvolte prázdnou pozici.
Uložit Job
Job 2
< LEFTUP1X > ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789- OK
_
.XU]RU
3U£]GQ£ SR]LFH
Uložit Job
Job 2
< LEFTUP1 > ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789- OK
- Stiskněte zadávací kolečko.
Požadované písmeno bude smazáno:
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „OK“.
11
Stiskněte zadávací kolečko.
12
Nastavení se uloží, zobrazí se příslušná grafika se svařovacími parametry.
42
Nabídka Setup
Nár. dynamiky Uložit Job
Obal. elektroda-Setup
Omez. napětí
11V
5
čas start. pr. 3,3s
Nár. dynamiky Uložit Job
Obal. elektroda-Setup
Omez. napětí
11V
5
čas start. pr. 3,3s
Nár. dynamiky Uložit Job
čas start. pr. Abriss-Spannung
Omez. napětí 20V
5
3,3s
11V
5
Obal. elektroda-Setup
CS
Všeobecné infor­mace
Vstup do nabídky Setup
U svařovacích zdrojů TP 2500 Comfort a TP 3500 Comfort je k dispozici pro každý svařovací postup samostatná nabídka Setup.
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte požadovaný svařovací postup.
1
- Při svařování obalenou elektrodou, svařování s celulozovou elektrodou a svařování TIG se zobrazí příslušná grafika se svařovacími parametry.
- Při svařování s programovými bloky se zobrazí poslední zvolený pro­gramový blok.
Stiskněte tlačítko Setup.
2
Zobrazí se příslušná nabídka Setup, např.:
Výběr a nasta­vení parametrů
Otáčením zadávacího kolečka vyberte parametr:
1
Pro změnu parametru stiskněte zadávací kolečko.
2
Nyní lze změnit hodnotu parametru:
43
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru.
Nár. dynamiky Uložit Job
čas start. pr. Abriss-Spannung
Omez. napětí 20V
5
3,3s
30V
5
Obal. elektroda-Setup
Nár. dynamiky Uložit Job
čas start. pr. Abriss-Spannung
Omez. napětí 30V
5
3,3s
5
Obal. elektroda-Setup
Nár. dynamiky Uložit Job
čas start. pr. Omez. napětí
30V
5
3,3s
5
Obal. elektroda-Setup
3
Pro převzetí hodnoty parametru stiskněte zadávací kolečko.
4
DŮLEŽITÉ! Nastavené parametry zůstanou uloženy i po vytažení zástrčky
ze sítě.
Obal. elektroda­Setup
Přehled V části týkající se podnabídky „Nabídka Setup“ je popsána následující problematika:
- Nastavení svařování s obalenou elektrodou (Nast.sv.ob.el.)
- Nastavení svařování s celulozovou elektrodou (Nast.sv.cel.el.)
- Nastavení jobu
- Nastavení TIG
Stiskněte tlačítko Setup
1
nebo
- otáčením zadávacího kolečka zvolte symbol šipky.
- Stiskněte zadávací kolečko.
Zobrazí se příslušná grafika se svařovacími parametry.
44
Easy Mode
Inverse Display Factory
Service
Easy Mode
Off
Job Korrektur 10%
Off
Inverse Display Factory
Service
Easy Mode
Job Korrektur 10%
Off
Off
Inverse Display Factory
Service
Easy Mode
Job Korrektur 10%
On
Off
CS
Všeobecné infor­mace
Aktivace režimu „Easy Mode“
Režim Easy Mode nabízí zjednodušené ovládání svařovacího zdroje. V režimu Easy Mode nejsou k dispozici následující funkce a ovládací prvky:
- režim práce s programovými bloky (job),
- navigace pomocí tlačítek vlevo a vpravo,
- tlačítko Setup,
- funkce stisknutí zadávacího kolečka.
Vstupte do nabídky servis.
1
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „Easy Mode“.
2
Stiskněte zadávací kolečko.
3
‘Easy Mode’ kann nun aktiviert werden
Otáčením zadávacího kolečka zvolte možnost „On“.
4
45
Pro aktivaci režimu „Easy Mode“ stiskněte zadávací kolečko.
Inverse Display Factory
Service
Easy Mode
On
Job Korrektur 10%
Off
5
Zobrazí se nabídka Servis:
Stiskněte tlačítko Setup.
6
Svařovací zdroj přejde do režimu Easy Mode, zobrazí se poslední zvolený svařovací postup:
Výběr svařovacího postupu v režimu Easy Mode
Př.: Režim Easy Mode pro postup Hotstart u svařování obalenou elektrodou
Výběr svařovacího postupu v režimu Easy Mode se vždy provádí pomocí tlačítka postupu. V režimu Easy Mode jsou k dispozici následující svařovací postupy:
Svařování obalenou elektrodou - Hotstart Svařování obalenou elektrodou - Softstart
Svařování obalenou celulozovou elektrodou
46
TC
S
HZHZ
.xam.nim
Svařování TIG Impulzní obloukové svařování TIG
Pro výběr svařovacího postupu stiskněte tlačítko postupu.
1
U zvoleného postupu
- svítí kontrolka LED u odpovídajícího symbolu,
- je zobrazena odpovídající obrazovka režimu Easy Mode.
CS
Hlavní
proud
Svařování obalenou
Dynamika TCS - TIG-Comfort-
Stop
- -
elektrodou
Svařování obalenou
- ­celulozovou elektro­dou
Svařování TIG - -
Impulzní obloukové
- -
svařování TIG
Nastavení parametrů otáčením zadávacího kolečka
Nastavení parametrů stisknutím a podržením tlačítka postupu:
Hodnoty parametrů Dynamika, TCS a Pulzní frekv. jsou v režimu Easy Mode zobrazeny pomocí sloupcového diagramu. Parametry se nastaví stisknutím a podržením tlačítka postupu. V závislosti na délce stisknutí tlačítka postupu se zobrazí méně či více sloupců.
Pulzní frekvence
Přiřazení hodnot u parametru Dynamika: 0 = měkčí oblouk s minimálním rozstřikem 5 = tvrdší a stabilnější oblouk
Přiřazení hodnot u parametru TCS: 0 = deaktivovaná funkce TIG-Comfort-Stop 1 = nutné malé prodloužení oblouku 5 = nutné velké prodloužení oblouku
47
Přiřazení hodnot u parametru Pulzní frekv.:
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazy
21
CZ
Inverzní zobrazení Tovární nastavení
Servis
Easy Mode
On
Korekce Jobu 10%
Off
0 = 0,5 Hz 1 = 1 Hz 2 = 2 Hz 3 = 4 Hz 4 = 10 Hz 5 = 60 Hz
UPOZORNĚNĹ!
Pro startovací proud jsou v režimu Easy Mode předem uloženy následující hod­noty:
u svařování obalenou elektrodou - Hotstart: hlavní proud + 30 %
u svařování obalenou elektrodou - Softstart:
u svařování TIG:
u impulzního obloukového svařování TIG:
1)
Hodnoty startovacího proudu jsou variabilní a závisí na nastaveném svařovacím
proudu.
Startovací proud nelze v režimu Easy Mode měnit.
1)
1)
1)
Dektivace režimu „Easy Mode“
Stiskněte a přidržte tlačítko postupu.
1
Stiskněte tlačítko Setup.
2
Zobrazí se nabídka Servis:
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „Easy Mode“.
3
48
Stiskněte zadávací kolečko.
Inverzní zobrazení Tovární nastavení
Servis
Easy Mode
Korekce Jobu 10%
On
Off
Inverzní zobrazení Tovární nastavení
Servis
Easy Mode
Off
Korekce Jobu 10%
Off
Inverzní zobrazení Tovární nastavení
Servis
Easy Mode
Off
Korekce Jobu 10%
Off
Hlavní proud
88V
10
A
4
‘Nyní lze deaktivovat režim „Easy Mode“.
Otáčením zadávacího kolečka zvolte možnost „Off“.
5
Pro deaktivaci režimu „Easy Mode“ stiskněte zadávací kolečko.
6
CS
Stiskněte tlačítko Setup.
7
Svařovací zdroj přejde do režimu Comfort, zobrazí se grafika se svařovacími parametry posledního zvoleného postupu:
49
Nastavení svařování s obalenou elektrodou
Nár. dynamiky Uložit Job
Obal. elektroda-Setup
Omez. napětí
11V
5
čas start. pr. 3,3s
(Nast.sv.ob.el.)
Nastavení svařování s oba­lenou elektrodou
Parametry svařování obale­nou elektrodou
Čas startovacího proudu (Čas start. pr.)
Doba startovacího proudu pro Hot-Start nebo Soft-Start Jednotka s Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 1,5 Pro dosažení optimálních pracovních výsledků je v některých případech nutno nastavit
funkci Hot-Start nebo Soft-Start.
Výhody
- zlepšení zapalovacích vlastností i v případě obtížně zapálitelných elektrod,
- lepší natavení základního materiálu na začátku svaru a v důsledku toho snížení
počtu svarových chyb,
- výrazné omezení tvorby struskových vměstků.
Omezení napětí odhoření (Omez. napětí)
Omezení svařovacího napětí Jednotka V Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 20
0,1 - 5,0
0 - 100
V principu závisí délka oblouku na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího pro­cesu je obvykle třeba znatelného nadzvednutí obalené elektrody. Parametr „Omez. napětí“ umožňuje omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde už při malém nadzvednutí elektrody k ukončení svařovacího procesu.
UPOZORNĚNÍ! Pokud dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr „Omez. napětí“ na vyšší hodnotu.
50
Nárůst dynamiky (Nár. dynamiky)
Parametr „Nár. dynamiky“ určuje v okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu nárůst svařovacího proudu až na nastavenou hodnotu dynamiky.
Jednotka -
CS
Rozsah nasta­vení
Tovární nastavení 5 0 = pomalý nárůst
10 = rychlý nárůst
Uložit job
pro uložení nastavení jako programového bloku (job)
0 - 10
51
Nastavení svařování s celulozovou elektrodou
Nár. dynamiky Sklon char. CEL
Nast.sv.cel.el.
Omez. napětí
11V
1
čas start. pr. 3,3s
5
(Nast.sv.cel.el.)
Nastavení svařování s celu­lozovou elektro­dou (Nast.sv.cel.el.)
Parametry svařování s celu­lozovou elektro­dou
Čas startovacího proudu (Čas start. pr.)
Doba startovacího proudu pro Hot-Start Jednotka s Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 1,5 Pro dosažení optimálních pracovních výsledků je v některých případech nutno nastavit
funkci Hot-Start.
Výhody
- zlepšení zapalovacích vlastností i v případě obtížně zapálitelných elektrod,
- lepší natavení základního materiálu na začátku svaru a v důsledku toho snížení
počtu svarových chyb,
- výrazné omezení tvorby struskových vměstků.
Omezení napětí odhoření (Omez. napětí)
Omezení svařovacího napětí Jednotka V Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 20
0,1 - 5,0
0 - 100
V principu závisí délka oblouku na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího pro­cesu je obvykle třeba znatelného nadzvednutí obalené elektrody. Parametr „Omez. napětí“ umožňuje omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde už při malém nadzvednutí elektrody k ukončení svařovacího procesu.
UPOZORNĚNÍ! Pokud dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr „Omez. napětí“ na vyšší hodnotu.
52
89
1DVWDYHQ¿ VYDěRYDF¯ SURXG NRQVWDQWQ¯ SURXG
,$

1DSÝW¯
QDSU£]GQR
Nárůst dynamiky (Nár. dynamiky)
Parametr „Nár. dynamiky“ určuje v okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu nárůst svařovacího proudu až na nastavenou hodnotu dynamiky.
Jednotka -
CS
Rozsah nasta-
0 - 10
vení Tovární nastavení 5 0 = pomalý nárůst
10 = rychlý nárůst
Sklon charakteristiky celulozové elektrody (Sklon char. CEL)
Sklon charakteristiky celulozové elektrody Jednotka - Rozsah nasta-
0 - 5
vení Tovární nastavení 5
Parametr „Sklon char. CEL“ slouží k nasta­vení sklonu klesající charakteristiky svařovacího proudu. Při svařování celulo­zovými elektrodami je sklon charakteristiky určujícím kritériem svařovacích vlastností.
Při tendenci „přilepení“ celulozové elek­trody nastavte parametr „Sklon char. CEL“ na vyšší stupeň (rovná charakteristika).
Nastavení parametru „Sklon char. CEL“
Uložit job
pro uložení nastavení jako programového bloku (job)
53
Nastavení jobu
Startovací proud čas start. pr.
Nastavení Jobu
Dynamika
40
150%
Hlavní proud 175A
3,3s
Dofuk plynu
Pulzní frekv.
Nastavení Jobu
Startovací proud
70%
10s
Hlavní proud 175A
39Hz
Hlavní proud
88V
120
A
Job
3 <SOFTSTAR>
Hlavní proud
88V
146
A
Job
2 < CEL01 >
Nastavení jobu Nastavení jobu Nabídka Nastavení jobu slouží k optimalizaci a kopírování programových
bloků. V závislosti na svařovacím postupu uložených programových bloků jsou k dispo­zici různá nastavení:
Vstup do nasta­vení uložených programových bloků
Nastavení programového bloku pro svařování
obalenou a celulozovou elektrodou
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte režim práce s programovými
1
bloky:
Zobrazí se poslední používaný programový blok, např.:
V závislosti na postupu zvoleného programu se u odpovídajícího symbolu postupu rozsvítí kontrolka LED.
Nastavení programového bloku pro svařování
TIG
54
Pomocí tlačítek vlevo a vpravo zvolte požadovaný programový blok.
2
Stiskněte tlačítko Setup.
Startovací proud čas start. pr.
Nastavení Jobu
Dynamika
40
150%
Hlavní proud 175A
3,3s
Hlavní proud
88V
120
A
Job
3 <SOFTSTAR>
Hlavní proud
88V
146
A
Job
2 < CEL01 >
Startovací proud čas start. pr.
Nastavení Jobu
Dynamika
40
150%
Hlavní proud 175A
3,3s
3
Kopírování pro­gramového bloku
Zobrazí se nastavení zvoleného programového bloku, např.:
Pomocí tlačítka pracovního postupu zvolte režim práce s programovými
1
bloky:
Zobrazí se poslední používaný programový blok, např.:
CS
V závislosti na postupu zvoleného programu se u odpovídajícího symbolu postupu rozsvítí kontrolka LED.
Pomocí tlačítek vlevo a vpravo zvolte programový blok, který má být
2
zkopírován.
Stiskněte tlačítko Setup.
3
Zobrazí se nastavení zvoleného programového bloku, např.:
55
Otáčením zadávacího kolečka zvolte možnost „Uložit job“:
Sklon char. CEL
Uložit Job
Nastavení Jobu
Nár. dynamiky
9 4
Omez. napětí 0V
Job 3
Uložit Job
Job 2
Job 4
Job 1
< ABC >
<
CEL01 >
<
SOFTSTAR >
<
TIG01 >
Job 3
Uložit Job
Job 2
Job 4
Job 5 < >
<
CEL01 >
<
SOFTSTAR >
<
TIG01 >
Uložit Job
Job 2
< _ >
A BCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ0123 456789-
OK
4
Stiskněte zadávací kolečko.
5
Zobrazí se první obrazovka pro uložení programového bloku:
Otáčením zadávacího kolečka zvolte číslo programového bloku, do kterého
6
má daný programový blok zkopírován.
UPOZORNĚNĹ!
V případě výběru stávajícího programového bloku je tento při ukládání bez předchozího upozornění přepsán.
Stiskněte zadávací kolečko.
7
Zobrazí se druhá obrazovka pro uložení programového bloku:
Pro pojmenování programového bloku zvolte písmena otáčením
8
zadávacího kolečka.
56
Potvrzení výběru písmene se provádí stisknutím zadávacího kolečka.
Uložit Job
Job 2 ABCDEFGHIJKL MNO PQRSTUVWXYZ0123 456789-
< L_ >
OK
Uložit Job
Job 2
< LEFTUP1X > ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789- OK
_
.XU]RU
3U£]GQ£ SR]LFH
Uložit Job
Job 2
< LEFTUP1 > ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789- OK
Hlavní proud
88V
146
A
Job
2 < CEL01 >
9
Pro změnu písmene:
- pomocí tlačítek vlevo a vpravo přejděte kurzorem na požadovanou pozici,
- přepište písmeno.
Pro smazání písmene:
- pomocí tlačítek vlevo a vpravo přejděte kurzorem na požadovanou pozici,
Otáčením zadávacího kolečka zvolte prázdnou pozici.
CS
Stiskněte zadávací kolečko. Požadované písmeno bude smazáno:
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „OK“.
10
Stiskněte zadávací kolečko.
11
Zobrazí se poslední zkopírovaný programový blok, např.:
57
Parametry nasta­vení progra­mových bloků pro svařování obalenou a celu­lozovou elektro­dou
Hlavní proud (Hl. proud)
Nastavený požadovaný svařovací proud Jednotka A Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení -
Dynamika
Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí nastavit dynamiku.
Jednotka -
10 - 250 u TP 2500 10 - 350 u TP 3500
Rozsah nasta­vení
Tovární nastavení 20 0 = měkčí oblouk s minimálním rozstřikem
100 = tvrdší a stabilnější oblouk
Princip funkce: V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu následuje krátkodobé zvýšení svařovacího proudu. Pro zachování stabilního oblouku se proto na přechodnou dobu zvýší svařovací proud. V případě nebezpečí zanoření elektrody do tavné lázně zamezí toto opatření zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu trvání zkratu oblouku. Tím se omezí nebezpečí přilepení elektrody.
Startovací proud (Start. proud)
Pro Hotstart nebo Softstart Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 150
Čas startovacího proudu (Čas start. pr.)
Doba startovacího proudu pro Hot-Start nebo Soft-Start Jednotka s
0 - 100
10 - 200
58
Rozsah nasta­vení
Tovární nastavení 1,5 Pro dosažení optimálních pracovních výsledků je v některých případech nutno nastavit
funkci Hot-Start.
Výhody
- zlepšení zapalovacích vlastností i v případě obtížně zapálitelných elektrod,
- lepší natavení základního materiálu na začátku svaru a v důsledku toho snížení počtu svarových chyb,
- výrazné omezení tvorby struskových vměstků.
0,1 - 5,0
89
1DVWDYHQ¿ VYDěRYDF¯ SURXG NRQVWDQWQ¯ SURXG
,$

1DSÝW¯
QDSU£]GQR
Omezení napětí odhoření (Omez. napětí)
Omezení svařovacího napětí Jednotka V
CS
Rozsah nasta-
0 - 100
vení Tovární nastavení 20 V principu závisí délka oblouku na svařovacím napětí. Pro ukončení svařovacího pro-
cesu je obvykle třeba znatelného nadzvednutí obalené elektrody. Parametr „Omez. napětí“ umožňuje omezení svařovacího napětí na hodnotu, při které dojde už při malém nadzvednutí elektrody k ukončení svařovacího procesu.
UPOZORNĚNÍ! Pokud dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr „Omez. napětí“ na vyšší hodnotu.
Nárůst dynamiky (Nár. dynamiky)
Parametr „Nár. dynamiky“ určuje v okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu nárůst svařovacího proudu až na nastavenou hodnotu dynamiky.
Jednotka - Rozsah nasta-
0 - 10
vení Tovární nastavení 5 0 = pomalý nárůst
10 = rychlý nárůst
Sklon charakteristiky celulozové elektrody (Sklon char. CEL)
Sklon charakteristiky celulozové elektrody (pouze u programových bloků pro celulozo­vou elektrodu)
Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 5
Nastavení parametru „Sklon char. CEL“
Uložit job
pro uložení nastavení jako programového bloku (job)
0 - 5
Parametr „Sklon char. CEL“ slouží k nasta­vení sklonu klesající charakteristiky svařovacího proudu. Při svařování celulózovými elektrodami je sklon charak­teristiky určujícím kritériem svařovacích vlastností.
Při tendenci „přilepení“ celulozové elek­trody nastavte parametr „Sklon char. CEL“ na vyšší stupeň (rovná charakteristika).
59
Nastavení progra­mového bloku pro svařování TIG
Hlavní proud (Hl. proud)
Eingestellter Soll-Schweißstrom Jednotka A Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení -
Startovací proud (Start. proud)
pro svařování TIG Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 15
Dofuk plynu
Čas dofuku plynu Jednotka s Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 10
Frekvence pulsu
pro nastavení frekvence impulzního oblouku. Pro svařovací vlastnosti při impulzním obloukovém svařování TIG je frekvence pod­statné kritérium.
10 - 250 u TP 2500 Comfort 10 - 350 u TP 3500 Comfort
10 - 100
0 - 25
Jednotka Hz Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 1
Základní proud (Zákl. proud)
Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 50
Funkce TIG-Comfort-Stop
Na nastavení parametru TIG-Comfort-Stop závisí výška krátkodobého nadzvednutí hořáku pro vyvolání funkce TIG-Comfort-Stop. Pokud dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr TIG-Comfort-Stop na vyšší hod­notu.
Jednotka V Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off 20 = Nutné velké prodloužení oblouku
1 = Nutné malé prodloužení oblouku Off = (vypnuto) Funkce TIG-Comfort-Stop deaktivovaná (tovární nastavení)
Off / 1 - 60
10 - 100
Off / 1 - 20
60
Závěrný proud (Záv. proud)
Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 30
Uložit job
pro uložení nastavení jako programového bloku (job)
10 - 100
CS
61
Nastavení TIG
Základní proud TIG-Comfort-Stop
Nastavení TIG
Pulzní frekv.
Off
50%
Dofuk plynu 10s
Off
Nastavení WIG
Parametry v nabídce Nasta­vení TIG
Dofuk plynu
Čas dofuku plynu (Čas dof. plynu) Jednotka s Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 10
Pulzní frekvence (Pulzní frekv.)
pro nastavení frekvence impulzního oblouku. Pro svařovací vlastnosti při impulzním obloukovém svařování TIG je frekvence pod­statné kritérium.
Jednotka Hz Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 1
Základní proud (Zákl. proud)
Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 50
0 - 25
Off / 1 - 60
0 - 100
TIG-Comfort-Stop
Na nastavení parametru TIG-Comfort-Stop závisí výška krátkodobého nadzvednutí hořáku pro vyvolání funkce TIG-Comfort-Stop. Pokud dochází k nechtěnému ukončování svařovacího procesu, nastavte parametr TIG-Comfort-Stop na vyšší hod­notu.
Jednotka V Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off 20 = Nutné velké prodloužení oblouku
1 = Nutné malé prodloužení oblouku Off = (vypnuto) Funkce TIG-Comfort-Stop deaktivovaná (tovární nastavení)
Závěrný proud (Záv. proud) Jednotka % (hlavního proudu) Rozsah nasta-
vení
62
Off / 0 - 20
0 - 100
Tovární nastavení 30 Uložit job
pro uložení nastavení jako programového bloku (job)
CS
63
Nabídka Servis
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazy
21
CZ
Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
Jazyk D
21
Antistick On
Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Jazyk D
21
Off
Antistick On
Všeobecné infor­mace
Vstup do nabídky Servis
Svařovací zdroje TP 2500 Comfort a TP 3500 Comfort mají pro možnost provedení různých základních nastavení vlastní nabídku Servis.
Vstup do nabídky Servis je možný nezávisle na aktuálním zvoleném postupu.
Stiskněte a přidržte tlačítko postupu.
1
Stiskněte tlačítko Setup.
2
Zobrazí se nabídka Servis:
Výběr a nasta­vení parametrů
Otáčením zadávacího kolečka vyberte parametr:
1
Pro změnu parametru stiskněte zadávací kolečko
2
Nyní lze změnit hodnotu parametru:
64
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru.
Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Jazyk D
21
Off
Antistick Off
Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
Jazyk D
21
Antistick Off
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazyk D
21
3
Pro převzetí hodnoty parametru stiskněte zadávací kolečko.
4
DŮLEŽITÉ! Nastavené parametry zůstanou uloženy i po vytažení zástrčky
ze sítě.
CS
Opuštění nabídky Servis
Stiskněte tlačítko Setup
1
nebo
- otáčením zadávacího kolečka zvolte symbol šipky.
- Stiskněte zadávací kolečko.
Zobrazí se příslušná grafika se svařovacími parametry.
65
Parameter im Service-Menü
Jazyk
Pro nastavení jazyka displeje Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení - CZ = česky
GB = anglicky F = francouzsky E = španělsky
Antistick Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení On (zapnuto) Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že elektroda jeví
tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k jejímu rozžhavení.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se začne elektroda „lepit“, odpojí svařovací zdroj okamžitě svařovací proud. Po oddělení elek­trody od svařence je možné ve svařování bez problémů pokračovat.
Kontrast
Pro nastavení kontrastu displeje
CZ / GB / F / E
On / Off
Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení 20
Zkouška ventilátoru (Zk. vent.)
Pro přezkoušení ventilátoru Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off (vypnuto) V případě nastavení parametru „Zk. vent.“ na hodnotu „On“, ventilátor běží.
Zkouška plynu (Zk. plynu)
Pro přezkoušení funkce magnetického plynového ventilu Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off (vypnuto) V případě nastavení parametru „Zk. plynu“ na hodnotu „On“, magnetický plynový ventil
se zatáhne.
10 - 44
On / Off
On / Off
66
Inverzní zobrazení
Tovární nastavení
Servis
Easy Mode Off
Korekce Jobu 10%
On
Hlavní proud
88V
10
A
Hlavní proud
88V
138
A
Job
2 < CEL01 >
- 8A
Nár. dynamiky Uložit Job
čas start. pr.
Abriss-Spannung
Omez. napětí 20V
5
3,3s
11V
5
Obal. elektroda-Setup
Korekce jobu
Pro nastavení možnosti korektury při svařování s programovými bloky Jednotka %
CS
Rozsah nasta­vení
Tovární nastavení 10 V případě zadání hodnoty u parametru „Korekce jobu“ může u svařování s progra-
movými bloky dojít ke zvýšení nebo snížení hlavního proudu bloku o tuto hodnotu.
Easy Mode
Pro aktivaci a deaktivaci jednoduchého zobrazení Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off (vypnuto) Funkce a ovládání svařovacího zdroje v režimu Easy Mode jsou popsány v části „Easy
Mode“.
Inverzní zobrazení (Inv. zobr.)
Pro aktivaci a deaktivaci inverzního zobrazení Jednotka - Rozsah nasta-
vení Tovární nastavení Off (vypnuto)
0 - 20
On / Off
On / Off
On (zapnuto) = Inverzní zobrazení aktivováno Off (vypnuto) = Normální zobrazení
Příklady:
Inverzní nabídka Servis
Inverzní svařování s využitím programových bloků
Inverzní svařovací parametry
Inverzní nastavení svařování obalenou elektro-
dou
67
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazy
21
CZ
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazyk
21
CZ
Antistick Kontrast
Servis
Zkouška ventil.
Off
On
Jazyk
21
GB
Anti-stick Contrast
Service
Fan test
Off
On
Language
21
GB
Tovární nastavení (Tov. nast.)
Pro resetování svařovacího zdroje Jednotka -
Nastavení jazyka
Rozsah nasta­vení
Tovární nastavení -
Informace
Pro zobrazení údajů o zařízení
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „Jazyk“.
1
Pro nastavení jazyka stiskněte zadávací kolečko.
2
Nyní lze změnit jazyk:
ne / ano
68
Otáčením zadávacího kolečka změňte jazyk.
3
Pro převzetí jazyka stiskněte zadávací kolečko.
4
Texty na displeji se zobrazí v nastaveném jazyce.
Tovární nastavení
Tovární nastavení
Informace
Servis
Inverzní zobrazení
Off
Easy Mode Off
Tovární nastavení
Informace
Servis
Ne
Inverzní zobrazení Off
Easy Mode Off
Tovární nastavení
Informace
Servis
Ano
Inverzní zobrazení Off
Easy Mode Off
Tovární nastavení
Informace
Servis
Inverzní zobrazení
Off
Easy Mode Off
Tovární nastavení
Informace
Servis
Inverzní zobrazení Off
Easy Mode Off
- reset zařízení
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „Tov. nast.“.
1
Stiskněte zadávací kolečko.
2
Pro návrat do továrního nastavení zvolte zadávacím kolečkem možnost
3
„Ano“.
CS
Vyvolání informační obra­zovky
Stiskněte zadávací kolečko.
4
Svařovací zdroj se vrátí do továrního nastavení, zobrazí se nabídka Servis.
Otáčením zadávacího kolečka zvolte „Informace“.
1
69
Stiskněte zadávací kolečko
LiBo-Brennzeit:
12 h 37 min
Informace
25 h 13 min
Leerlauf Std:
FPA25: 1 STTP2: 0
Tovární nastavení
Informace
Servis
Inverzní zobrazení Off
Easy Mode Off
2
Zobrazí se informační obrazovka:
Informační obrazovka obsahuje následující údaje:
- Pr. hod. napr. (provozní hodiny naprázdno)
- Čas hoř. obl. (celkový čas hoření oblouku)
- Tisk. verze FPA25 a STTP2
Pro opuštění informační obrazovky stiskněte zadávací tlačítko.
3
Zobrazí se nabídka Servis:
70
Voltage Reduction Device (pouze varianty VRD)
CS
Všeobecné infor­mace
Princip bezpečnosti
Voltage Reduction Device (VRD) je volitelné bezpečnostní zařízení pro redukci napětí. VRD zamezuje pokud možno tvorbě výstupního napětí na zásuvkách, které by mohlo znamenat ohrožení osob.
Odpor svařovacího okruhu je vyšší než minimální odpor těla (vyšší nebo rovný 200 ohmů):
- VRD je aktivní
- napětí naprázdno je omezeno na 12 V (jinak 90 V)
- nechtěný dotyk obou svařovacích zásuvek současně nevede k žádnému ohrožení
VRD je aktivní
Odpor svařovacího okruhu je nižší než minimální odpor těla (nižší než 200 ohmů):
- VRD je neaktivní
- výstupní napětí pro zajištění dostatečného svařovacího výkonu není nijak omezeno
- příklad: začátek svařování
VRD není aktivní
DŮLEŽITÉ! Během 0,3 sekundy po ukončení svařování:
- VRD je opět aktivní
- omezení výstupního napětí na 12 V je opět zajištěno
Zobrazení VRD na displeji
U variant VRD je na displeji zobrazena informace, zda je zařízení VRD aktivní nebo neaktivní:
VRD aktivní VRD neaktivní
71
Hlavní proud
12V
107
A
VRD
Hlavní proud
37V
107
A
VRD
Svařovací zdroj VRD, VRD aktivní (symbol VRD
na displeji)
- Napětí naprázdno je omezeno na 12 V.
Svařovací zdroj VRD, VRD neaktivní (přeškrt-
nutý symbol VRD na displeji)
- Bez omezení napětí (např.: během svařování) nebo
- v případě závady zařízení VRD
72
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Bezpečnost
Diagnostika závad
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před otevřením přístroje:
Přepněte síťový vypínač do polohy - O -
Odpojte přístroj od sítě.
Zajistěte proti opětovnému zapojení.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kon-
denzátory) jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nesprávné zapojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro uzemnění pláště.
Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého
připojení ochranného vodiče!
Neprochází svařovací proud
Síťový vypínač je zapnutý, kontrolka zvoleného provozního režimu nesvítí
Příčina: Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Přístroj je zapnutý, indikace zvoleného svařovacího postupu svítí
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Přerušené síťové vedení Kontrola síťového vedení a napětí
Přerušené připojení svařovacích kabelů Přezkoušení konektorových spojů
Nevyhovující nebo chybějící uzemnění Vytvoření náležitého propojení se svařencem
73
Neprochází svařovací proud
Přístroj je zapnutý, kontrolka zvoleného svařovacího postupu svítí, kontrolka poruchy svítí
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Špatné zapalovací vlastnosti při svařování obalenou elektrodou
Příčina: Odstranění:
Překročení dovoleného zatížení – přetížení přístroje – ventilátor běží Dodržování dovoleného zatížení
Teplotní bezpečnostní automatika vypnula zařízení Vyčkání na ochlazení (přístroj nevypínejte – ventilátor ochlazuje přístroj);
svařovací zdroj se zakrátko automaticky znovu zapne
Vadný ventilátor svařovacího zdroje Informování servisní služby
Nedostatečný přívod chladicího vzduchu Zajištění dostatečného přívodu vzduchu
Znečištěný vzduchový filtr Vyčištění vzduchového filtru
Chyba výkonového dílu Vypnutí a následné opětovné zapnutí přístroje
Pokud se chyba objevuje častěji, informování servisní služby
Zvolení nesprávného svařovacího postupu Zvolení odpovídajícího svařovacího postupu
Svařovací oblouk se během svařování občas odtrhne
Příčina:
Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Obalená elektroda má tendenci se připalovat
Příčina:
Odstranění:
Přerušená síťová pojistka nebo vypadlý jistič
Příčina: Odstranění:
Nastavení parametru TIG-Comfort-Stop při zvoleném postupu svařování TIG na příliš nízkou teplotu
Nastavení parametru TIG-Comfort-Stop v nabídce Setup na vyšší hodnotu
Příliš vysoké zapalovací napětí elektrody (např. drážkovací elektroda) Je-li to možné, použití jiné elektrody nebo svařovacího zdroje s vyšším
svařovacím výkonem
Zvolení nesprávného svařovacího postupu Zvolení postupu „Svařování TIG“, resp. „Svařování impulzním obloukem
TIG“
Parametr Dynamika (svařování obalenou elektrodou) je nastaven na příliš nízkou hodnotu
Nastavte parametr Dynamika na vyšší hodnotu
Příliš slabé jištění sítě / nevhodně zvolený jistič Správné jištění sítě (viz Technické údaje)
74
Příčina: Odstranění:
Síťové jištění vypíná při chodu naprázdno Informování servisní služby
U nastaveného pracovního postupu bliká kontrolka LED
Příčina: Odstranění:
Jednofázový provoz se svařovacím proudem vyšším než 140 A Nastavení nižšího svařovacího proudu než 140 A a pokračování ve
svařování
CS
Příčina: Odstranění:
Nevyhovující svařovací vlastnosti
(silná tvorba rozstřiků)
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Svařování TIG
Wolframová elektroda se roztéká – wolframové vměstky v základním materiálu během fáze zapalování
Příčina: Odstranění:
Výpadek fáze Kontrola síťového vedení
Špatná polarita elektrody Přepólování elektrody (dle údajů výrobce)
Špatné uzemnění Upevnění zemnicí svorky přímo na svařenec
Nevhodné nastavení Setup pro zvolený svařovací postup Optimalizace nastavení pro zvolený postup v nabídce Setup
Špatná polarita wolframové elektrody Připojení svařovacího hořáku TIG na záporný pól
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Špatný ochranný plyn, žádný ochranný plyn Použití inertního ochranného plynu (argon)
Zvolení nesprávného svařovacího postupu Zvolení postupu „Svařování TIG“, resp. „Svařování impulzním obloukem
TIG“ (TP 2500 / 3500 TIG)
75
Servisní kódy
Napětí naprázdno (Leerlauf)
Příčina: Výstupní napětí je vyšší než 110 V Odstraně
ní:
Podpětí nebo přepětí sítě (OVUV) Příčina: Překročení rozmezí tolerance síťového napětí Odstraně
ní:
Zemnicí proud (Erdstrom) (pouze při volitelné funkci kont-
roly zemnicího proudu) Příčina: Tok proudu přes uzemnění zařízení Odstraně
ní:
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Kontrola síťového napětí; vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Kontrola zemnicího připojení ke svařenci; vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Zkrat po zapnutí zařízení (KS) Příčina: Zkrat mezi elektrodovými kleštěmi a zemnicími
kleštěmi
Odstraně
ní:
Current Limit Příčina: Interní závada Odstraně
ní:
Odstranění zkratu; vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu ­předání přístroje do servisu
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
76
ILZ Příčina: Interní závada
CS
Odstraně
ní:
Asymetrie (Asym. Betr.) (během provozu) Příčina: Interní závada Odstraně
ní:
Asymetrie (Asym. Init.) (během zapínání) Příčina: Interní závada Odstraně
ní:
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Primární proud (IP) Příčina: Interní závada
Odstraně
ní:
Polarita měniče proudu (I prim pol) Příčina: Špatně namontovaný měnič primárního proudu
Odstraně
ní:
Fáze (Phase) Příčina: Výpadek fáze
Odstraně
ní:
Vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
Správná montáž (polarity) měniče primárního proudu
Kontrola síťového vedení; vypnutí přístroje a následné opětovné zapnutí; v případě častějšího výskytu - předání přístroje do servisu
77
Teplota (Temp.) Příčina: Přehřátí
Odstraně
ní:
Vychladnutí zdroje; zdroj se po krátké době automaticky opět zapne; v případě, že se neza­pne: předání přístroje do servisu
78
Péče, údržba a likvidace odpadu
CS
Všeobecné infor­mace
Při každém uve­dení do provozu
Při normálních provozních podmínkách vyžaduje svařovací zdroj pouze minimum péče a údržby. Pokud však chcete udržet svařovací systém v provozuschopném stavu po řadu let, je bezpodmínečně nutné dodržovat následující pokyny.
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před otevřením přístroje:
Přepněte síťový vypínač do polohy „O“.
Odpojte přístroj od sítě.
Opatřete přístroj srozumitelným štítkem s varováním před opětovným zapojením.
Pomocí vhodného měřicího přístroje se ujistěte, že elektricky nabité díly (např. kon-
denzátory), jsou vybité.
- Překontrolujte síťovou zástrčku, síťový kabel, svařovací hořák, propojovací hadicové vedení a uzemnění, zda nejsou poškozené.
- Kontrolujte, zda je kolem zařízení volný prostor 0,5 m (1 ft. 8 in.), aby se zajistil volný přístup i odvádění chladicího vzduchu.
UPOZORNĚNĹ!
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
Každé 2 měsíce - Vyčistěte vzduchový filtr.
Každých 6 měsíců
Likvidace odpadu Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními
- Demontujte bočnice přístroje a vyčistěte vnitřek pomocí suchého, redukovaného stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí poškození elektronických součástek.
Nefoukejte vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
- V případě většího množství prachu vyčistěte také kanály chladicího vzduchu.
předpisy.
79
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min
1,0 mm
průměr
drátové elek-
trody Drátová elektroda z oceli 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Drátová elektroda z hliníku 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h Drátová elektroda z CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min
1,0 mm
průměr
drátové elek-
trody Drátová elektroda z oceli 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h Drátová elektroda z hliníku 1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h Drátová elektroda z CrNi 3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h
1,2 mm
průměr
drátové elek-
trody
1,2 mm
průměr
drátové elek-
trody
1,6 mm průměr
drátové elek-
trody
1,6 mm průměr
drátové elek-
trody
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování MIG/MAG
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG
Průměr drátové elektrody
Průměrná spotřeba
Velikost plynové hubice
Průměrná spotřeba
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2x 1,2 mm (TWIN)
10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min
4 5 6 7 8 10
6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
80
Technické údaje
CS
Bezpečnost
Provoz s generátorem
TP 2500 Comfort
UPOZORNĚNĹ!
Nedostatečně dimenzovaná elektroinstalace může vést ke vzniku závažných materiálních škod.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek. Určující jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Svařovací zdroje TP 2500 Comfort a TP 3500 Comfort lze bez omezení napájet z generátoru v případě, že uvedený maximální zdánlivý výkon generátoru je minimálně 14 kVA pro TP 2500 Comfort nebo 22 kVA pro TP 3500 Comfort.
Sít’ové napětí (U1) 3 x 380 V 400 V 460 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Sít’ové jištění 16 A zpožděný typ
Tolerance sít’ového napětí -10 % /+ 10 %
Frekvence sítě 50 / 60 Hz
) 17.7 A 17.0 A 14.6 A
1max
) 10.5 A 10.1 A 8.6 A
1eff
Cos Phi (1) 0,99
Doporučený proudový chránič B
Rozsah svařovacího proudu (I2)
Obalená elektroda 15 - 250 A TIG 15 - 250 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 %
250 A 200 A 175 A
Rozsah výstupního napěti podle normalizované charakteristiky (U2)
Obalená elektroda 20,6 - 30 V TIG 10,6 - 20 V
Napětí naprázdno (U0 peak, U0 r.m.s) 88 V
Napětí naprázdno VRD 12 V
Krytí IP 23
Druh chlazení AF
Kategorie přepětí III
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3
Bezpečnostní označení S, CE
Rozměry d x š x v 430 x 180 x 320 mm
16.9 x 7.1 x 12.6 in.
81
Hmotnost 12,5 kg
27.5 lb.
Max. tlak ochranného plynu 5 bar
72.5 psi.
Max. emise hluku (LWA) 74 dB (A)
Príkon v klidovém stavu pri 400 V 23,7 W
Energetická úcinnost svarovacího zdroje pri 250 A / 30 V 87 %
TP 2500 Comfort MVm
Sít’ové napětí (U1) 3 x 200 V 230 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
) 27.4 A 26.8 A
1max
) 16.2 A 15.9 A
1eff
Sít’ové jištění 20 A zpožděný typ
Sít’ové napětí (U1) 3 x 380 V 400 V 460 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
) 17.7 A 17.0 A 14.6 A
1max
) 10.5 A 10.1 A 8.6 A
1eff
Sít’ové jištění 16 A zpožděný typ
Tolerance sít’ového napětí -10 % /+ 10 %
Frekvence sítě 50 / 60 Hz
Cos Phi (1) 0,99
Doporučený proudový chránič B
Rozsah svařovacího proudu (I2)
Obalená elektroda 15 - 250 A TIG 15 - 250 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 %
250 A 200 A 175 A
Rozsah výstupního napěti podle normalizované charakteristiky (U2)
Obalená elektroda 20,6 - 30 V TIG 10,6 - 20 V
Napětí naprázdno (U0 peak, U0 r.m.s) 88 V
Napětí naprázdno VRD 12 V
Krytí IP 23
Druh chlazení AF
Kategorie přepětí III
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3
Bezpečnostní označení S, CE, CSA
Rozměry d x š x v 430 x 180 x 320 mm
16.9 x 7.1 x 12.6 in.
82
Hmotnost 12,5 kg
27.5 lb.
Max. tlak ochranného plynu 5 bar
72.5 psi.
Max. emise hluku (LWA) 74 dB (A)
Príkon v klidovém stavu pri 400 V 23,7 W
Energetická úcinnost svarovacího zdroje pri 250 A / 30 V 87 %
CS
TP 3500 Comfort
Sít’ové napětí (U1) 3 x 380 V 400 V 460 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
) 29.5 A 28.3 A 25.4 A
1max
) 17.5 A 16.8 A 15.1 A
1eff
Sít’ové jištění 25 A zpožděný typ
Tolerance sít’ového napětí -10 % /+ 10 %
Frekvence sítě 50 / 60 Hz
Cos Phi (1) 0,99
Doporučený proudový chránič B
Rozsah svařovacího proudu (I2)
Obalená elektroda 10 - 350 A TIG 10 - 350 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 %
350 A 280 A 230 A
Rozsah výstupního napěti podle normalizované charakteristiky (U2)
Obalená elektroda 20.4 - 34 V TIG 10.4 - 24 V
Napětí naprázdno (U0 peak, U0 r.m.s) 88 V
Napětí naprázdno VRD 12 V
Krytí IP 23
Druh chlazení AF
Kategorie přepětí III
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3
Bezpečnostní označení S, CE
Rozměry d x š x v 500 x 190 x 380 mm
19.68 x 7.48 x 14.96 in.
Hmotnost 20,1 kg
44.3 lb.
Max. tlak ochranného plynu 5 bar
72.5 psi.
Max. emise hluku (LWA) 70 dB (A)
Příkon v klidovém stavu při 400 V 26 W
83
Energetická účinnost svařovacího zdroje při 350 A / 34 V 86 %
TP 3500 Comfort MVm
Sít’ové napětí (U1) 3 x 200 V 230 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
) 45.6 A 41.8 A
1max
) 27 A 24.7 A
1eff
Sít’ové jištění 35 A zpožděný typ
Sít’ové napětí (U1) 3 x 380 V 400 V 460 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
) 29.5 A 28.3 A 25.4 A
1max
) 17.5 A 16.8 A 15.1 A
1eff
Sít’ové jištění 25 A zpožděný typ
Tolerance sít’ového napětí -10 % /+ 10 %
Frekvence sítě 50 / 60 Hz
Cos Phi (1) 0,99
Doporučený proudový chránič B
Rozsah svařovacího proudu (I2)
Obalená elektroda 10 - 350 A TIG 10 - 350 A
Svařovací proud při 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % 60 % 100 %
350 A 280 A 230 A
Rozsah výstupního napěti podle normalizované charakteristiky (U2)
Obalená elektroda 20.4 - 34 V TIG 10.4 - 24 V
Napětí naprázdno (U0 peak, U0 r.m.s) 88 V
Napětí naprázdno VRD 12 V
Krytí IP 23
Druh chlazení AF
Kategorie přepětí III
Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3
Bezpečnostní označení S, CE, CSA
Rozměry d x š x v 500 x 190 x 380 mm
19.68 x 7.48 x 14.96 in.
Hmotnost 20,1 kg
44.3 lb.
Max. tlak ochranného plynu 5 bar
72.5 psi.
84
Max. emise hluku (LWA) 70 dB (A)
Príkon v klidovém stavu pri 400 V 26 W
Energetická úcinnost svarovacího zdroje pri 350 A / 34 V 86 %
Přehled s kri­tickými surovi­nami, rok výroby zařízení
Přehled s kritickými surovinami:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto zařízení obsažené, najdete na následující internetové adrese.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Výpočet roku výroby zařízení:
- Každé zařízení je opatřeno sériovým číslem.
- Sériové číslo tvoří 8 číslic, například 28020099.
- První dvě číslice udávají číslo, ze kterého lze vypočíst rok výroby zařízení.
- Když od tohoto čísla odečteme 11, dostaneme rok výroby.
Například: sériové číslo = 28020065, výpočet roku výroby = 28 - 11 = 17, rok
výroby = 2017
CS
85
86
CS
87
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...