Fronius TransPocket 150/180 TIG Operating Instruction [HU]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150 TIG TransPocket 180 TIG
Kezelési útmutató
HU
42,0426,0207,HU 030-10022022
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások 5
Általános tudnivalók 16
Üzembe helyezés előtt 19
Biztonság 19 Rendeltetésszerű használat 19 Felállítási utasítások 19 Generátoros üzemmód 19
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek 21
Biztonság 21 TransPocket 150 kezelőelemei, csatlakozói és mechanikai komponensei 22 TransPocket 180 kezelőelemei, csatlakozói és mechanikai komponensei 23 Kezelőpanel 24
Bevont elektródás hegesztés 26
AWI-üzemmódok 31
AWI-hegesztés 33
HU
3
Hegesztőeljárás Setup menü 40
Belépés a Setup menübe 40 Hegesztési paraméter módosítása 40 Setup menü elhagyása 40 Bevont elektródás hegesztés hegesztési paraméterei 41 AVI-hegesztés hegesztési paraméterei 42
Setup menü 2. szint 44
Setup menü 2. szint hegesztési paraméterei 44
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás 46
Zavarelhárítás 48
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél 53
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 53 Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél 53 Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél 53
MŰSZAKI ADATOK 54
A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata 54 TransPocket 150 AVI 54 TransPocket 180 AVI 55 TransPocket 180 AVI MV 56 Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve 59
4
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értel­mezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anyagi kár
lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudni­valók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
- megfelelően képzettnek kell lenniük,
- hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani
- nem szabad tönkretenni
- eltávolítani
- letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg. A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell szüntetni.
Az Ön biztonságáról van szó!
5
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
- a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
- az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és be-
tartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
- csövek jégtelenítése
- elemek/akkumulátorok töltése
- motorok indítása
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
Környezeti feltételek
Az üzemeltető kötelezettségei
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
- Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
- Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
Relatív páratartalom:
- max. 50% 40 °C-on (104 °F)
- max. 90% 20 °C-on (68 °F)
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában vannak és a készülék kezelésére betanították őket
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták, megértették és azt aláírásukkal igazolták
- A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni kell.
A személyzet kötelezettségei
6
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka meg­kezdése előtt
- az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
- a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhet­nek személyi vagy anyagi károk.
Hálózati csatla­kozás
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat energe­tikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- csatlakoztatási korlátozások
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
-
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az ener­giaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket sza­bad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
HU
Hibaáram­védőkapcsoló
Magunk és mások védelme
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoz­tatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő. A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki adatok tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
- szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
- szem- és bőrkárosító ívsugárzás
- káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott személyek számára életveszélyt jelentenek
- hálózati és hegesztőáram miatti veszély
- fokozott zajterhelés
- káros hegesztési füst és gázok
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
- nehezen gyulladó
- szigetelő és száraz
- az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
- védősisak
- hajtóka nélküli nadrág
A védőruházathoz tartozik többek között:
- A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő, előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
- A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg viselése.
- Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
- A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
- Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a közelben, akkor
- részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és he­gesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
- bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
- építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
7
Zajkibocsátási értékek meg­adása
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre üresjárat­ban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél maximálisan meg­engedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől, például a he­gesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag fajtájától, a munkadarab rezonancia­viselkedésétől, a munkahelyi környezettől, stb. függ.
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency for Rese­arch on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni. Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
- ne lélegezze be
- megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
- a munkadarabhoz felhasznált fémek
- elektródák
- bevonatok
- tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
- az alkalmazott hegesztési eljárás
Szikraugrás veszélye
8
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő anyagbiz­tonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a mun­kakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tar­tományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell len­niük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Tartson készenlétben megfelelő, bevizsgált tűzoltó készüléket.
Hálózati és he­gesztőáram miat­ti veszély
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban, hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot, ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szige­telt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szem­ben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a föld- vagy testpotenciál közötti tel­jes területet.
HU
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és megfe­lelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábe­leket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni. Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását. Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a hossz­tengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
- soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
- soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős dugasz­rendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést. Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
9
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati csatla­kozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
- süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
- Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Kóbor he­gesztőáramok
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok kelet­kezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
- tűzveszély
- a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
- védővezetők tönkremenetele
- a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre: A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető. Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
EMC­intézkedések
10
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy te­levízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
- biztonsági berendezések
- hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
- elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
- mérő és kalibráló berendezések
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
1. Hálózati ellátás
- Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elektromágneses
zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket (pl. használjon meg­felelő hálózati szűrőt).
2. Hegesztőáram vezetők
- a lehető legrövidebbek legyenek
- szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF) kap-
csolatos problémák elkerülése érdekében is)
- legyenek távol más vezetékektől
3. Potenciál-kiegyenlítés
4. Munkadarab földelése
- Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre földcsatla-
kozást.
5. Árnyékolás, szükség esetén
- Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
- Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
HU
EMF­intézkedések
Különösen veszélyes helyek
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
- A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
- A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
- A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági okokból a lehető legnagyobbra kell választani
- A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a teste vagy testrészei köré
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől, mint például:
- ventilátorok
- fogaskerekek
- görgők
- tengelyek
- Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
- Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldalelem szabályszerűen fel legyen szerelve.
- Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
11
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek) és vi­seljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés veszélye.
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áram­forrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági adat­lapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő szer­kezetét használja.
- Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet felfüggesztési pontjain.
- A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a függőleges­sel.
- Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Védőgázra vonat­kozó köve­telmény
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy kompo­nenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell (például me­chanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt bekövetkező változások szempontjából). a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a sze­relés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet. A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
- szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
- nyomás alatti harmatpont < -20 °C
- max. olajtartalom < 25 mg/m³
12
Szükség esetén használjon szűrőt!
Védőgáz palac­kok által okozott veszély
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhat­nak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon óvatosan kell ke­zelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy ne bo­rulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és hozzávaló, al­kalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack sze­lepén.
HU
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
- Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a szállítás és fuva­rozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint szerelje le a következő komponenseket:
- huzalelőtoló
- huzaltekercs
- védőgáz palack
13
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
Biztonsági intézkedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség, gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Üzembe he­lyezés, karban­tartás és javítás
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg bizo­nyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a hűtőközeg­szintet.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
- Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos al­katrészekre is).
- A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be­vagy átépítést.
- A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
- A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
14
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek földeléséhez. Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
Biztonságtechni­kai ellenőrzés
Ártalmatlanítás Ne tegye a háztartási hulladékba a készüléket! Az elhasználódott elektromos és elektro-
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai el­lenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások ka­librálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel elvégeztetni
- módosítás után
- beszerelés vagy átépítés után
- javítás, ápolás és karbantartás után
- legalább tizenkét havonta.
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi tájékoz­tatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat rendelkezésre bocsátja.
nikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondos­kodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. El­használódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelv­nek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
HU
Biztonsági jelölés A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974 szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban érvényes releváns szabványok előírásait.
Adatbiztonság A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a fel-
használó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jog A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak felel­nek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
15
Általános tudnivalók
Készülék-koncep­ció
Az áramforrást a következő tulajdonságok jellemzik:
- kis méretek
- robusztus műanyag ház
- nagyfokú megbízhatóság nehéz körülmények között is
- tartóheveder az egyszerű szállítás érdekében, építkezésen is
- védve elhelyezett kezelőelemek
- bajonettzáras áramátadó hüvelyek
A digitális rezonancia inverterrel együtt az elektronikus szabályozó a hegesztésnél az áramforrás jelleggörbéjét a hegesztendő elektródához illeszti. Ez kiváló gyújtási és he­gesztési tulajdonságokat eredményez a lehető legkisebb tömeg és méret mellett.
Az áramforrás ezenkívül egy „PFC”-vel is rendelkezik, így az áramforrás áramfelvétele a szinuszos hálózati feszültséghez illeszkedik. Ez számos előnyt nyújt a felhasználónak, például:
- csekély primeráram
- csekély teljesítményveszteség
- a vezetékvédő kapcsoló késleltetett kioldása
- jobb stabilitás feszültségingadozások esetén
- hosszú hálózati kábelek lehetségesek
- többfeszültségű készüléknél folyamatos bemeneti feszültségtartomány
Figyelmeztetések a készüléken
Cellulóz-elektróda (CEL) használata esetén egy külön e célra választható üzemmód gondoskodik a tökéletes hegesztési eredményről.
Az AVI-hegesztés érintéses gyújtással a felhasználási és alkalmazási terület jelentős bővítését jelenti.
Az áramforráson található figyelmeztető információkat és biztonsági szimbólumokat tilos eltávolítani vagy átfesteni. A tudnivalók és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen ke­zelésre, melynek következményei súlyos személyi sérülés és anyagi károk lehetnek.
A készüléken található biztonsági szimbólumok jelentése:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A készülékkel végzett szabály­szerű munkához a következő alapfeltételeknek kell teljesülniük
- megfelelő hegesztői képzettség
- megfelelő védőfelszerelés
- illetéktelen személyek távoltartása a hegesztési eljárástól
16
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő doku­mentumokat teljesen átolvasta és megértette:
- ezt a kezelési útmutatót
- az áramforrás rendszerelemek összes kezelési útmutatóját,
különösen a biztonsági előírásokat
Az elhasználódott készülékeket ne tegye a háztartási hulladékba, hanem a biztonsági előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
HU
Alkalmazási területek
Bevont elektródás hegesztés
17
AVI-hegesztés, hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal és TIG multi csatlakozóval
18
Üzembe helyezés előtt
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag rúdelektródás hegesztésre és WIG-hegesztésre szolgál a gyártó rendszerelemeivel együtt. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
- a teljes kezelési útmutató elolvasása
- a kezelési útmutató összes utasításának és biztonsági előírásának betartása
- az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
Felállítási utasítások
VESZÉLY!
Leeső vagy felboruló készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
A szerelés után ellenőrizze az összes csavarkötés rögzítettségét.
A készülék az IP 23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat jelenti:
- Védelem Ø 12,5 mm-nél (0,49 in.) nagyobb idegen tárgyak behatolása ellen
- védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
Hűtőlevegő
A készüléket úgy kell felállítani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul át tudjon áramolni az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain.
Por
Ügyeljen arra, hogy a keletkező fémes port a ventilátor ne szívja be a készülékbe. Például csiszolási munkáknál.
Szabadban végzett munka
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. esőzés által).
Generátoros üzemmód
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez az áramforrás S látszólagos teljesítménye szükséges.
1max
maximális
19
Az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye a következőképpen
1max
számítható ki: S
= I
1max
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
1max
x U
1
A generátor szükséges S
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
GEN
számítható ki: S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor használható.
FONTOS! A generátor S forrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az áram-
GEN
Egyfázisú készülékek háromfázisú generátorokkal történő üzemeltetése során vegye fi­gyelembe, hogy a generátor megadott látszólagos teljesítménye gyakran csak együtte­sen, a generátor mindhárom fázisán állhat rendelkezésre. A generátor egyfázisú tel­jesítményére vonatkozó információk szükség esetén a generátor gyártójától szerezhetők be.
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok“ című fejezet tartalmazza.
20
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai kompo­nensek
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
A szoftverfrissítések következtében olyan funkciók is rendelkezésre állhatnak a készüléken, amelyeket a kezelési útmutató nem tartalmaz és fordítva. Ezenkívül egyes ábrák kis mértékben különbözhetnek készüléke kezelőelemeitől. Ezek­nek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
HU
21
TransPocket 150
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
kezelőelemei, csatlakozói és mechanikai kom­ponensei
(1) Kezelőpanel
(2) (-) áramátadó hüvely
bajonettzárral
(3) TIG multi csatlakozó (TIG Multi Connector)
Távszabályozó áramforráshoz csatlakoztatása után
- „rc” jelenik meg az áramforrás kijelzőjén
- a hegesztőáram már csak a távszabályozóval állítható
(4) (+) áramátadó hüvely
bajonettzárral
(5) Tartóheveder
(6) Kábelheveder
a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez Ne használja a készülék szállítására!
(7) Hálózati kapcsoló
(8) Levegőszűrő
(9) Védőgáz-csatlakozó
Áramcsatlakozók használata bevont elektródás hegesztéshez (elektródatípustól függően):
- (+) áramátadó hüvely elektródatartóhoz vagy testkábelhez
- (-) áramátadó hüvely elektródatartóhoz vagy testkábelhez
Áramcsatlakozók használata AVI-hegesztésnél:
- (+) áramátadó hüvely testkábelhez
- (-) áramátadó hüvely hegesztőpisztolyhoz
22
TransPocket 180
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
kezelőelemei, csatlakozói és mechanikai kom­ponensei
HU
(1) Kezelőpanel
(2) (-) áramátadó hüvely
bajonettzárral
(3) TIG multi csatlakozó (TIG Multi Connector)
Távszabályozó áramforráshoz csatlakoztatása után
- „rc” jelenik meg az áramforrás kijelzőjén
- a hegesztőáram már csak a távszabályozóval állítható
(4) (+) áramátadó hüvely
bajonettzárral
(5) Tartóheveder
(6) Kábelheveder
a hálózati kábel és a hegesztőáram vezető rögzítéséhez Ne használja a készülék szállítására!
(7) Hálózati kapcsoló
(8) Levegőszűrő
(9) Védőgáz-csatlakozó
Áramcsatlakozók használata bevont elektródás hegesztéshez (elektródatípustól függően):
- (+) áramátadó hüvely elektródatartóhoz vagy testkábelhez
- (-) áramátadó hüvely elektródatartóhoz vagy testkábelhez
Áramcsatlakozók használata AVI-hegesztésnél:
- (+) áramátadó hüvely testkábelhez
- (-) áramátadó hüvely hegesztőpisztolyhoz
23
Kezelőpanel
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) (2)
(8)
(1) Beállítási érték kijelzés
azt jelzi ki, hogy melyik beállítási érték van kiválasztva:
- Dinamika
- Hegesztőáram
- Lágy indítás / HotStart funkció
- Impulzusos ívhegesztés
(2) Egység kijelzés
azt jelzi ki, hogy melyik egység értékének módosítása történik éppen a beállító kerékkel (7):
- Idő (sec)
- Százalék
- Frekvencia (Hz)
(3) Beállítási érték gomb
A kívánt beállítási érték (1) kiválasztásához
(4) Kijelző
a kiválasztott beállítási érték aktuális nagyságát jelzi ki
(5) Hegesztőeljárás kijelzés
Azt jelzi ki, hogy melyik hegesztőeljárás van kiválasztva:
24
- Bevont elektródás hegesztés
- Bevont elektródás hegesztés Cel-elektródával
- AVI-hegesztés
(6) Hegesztőeljárás gomb
a hegesztőeljárás kiválasztásához
(7) Beállító kerék
a kiválasztott beállítási érték (1) módosításához
(8) Státuszkijelzések
az áramforrás különböző üzemállapotainak kijelzésére szolgálnak:
- VRD
akkor világít, ha a feszültségcsökkentő biztonsági berendezés aktiválva van (csak VRD készülékváltozatnál)
- Setup
Setup üzemmódban világít
- Hőmérséklet akkor világít, ha a készülék a megengedett hőmérséklet-tar­tományon kívül van
- Zavar zavar esetén világít, lásd még „Zavarelhárítás” fejezetet
- TAC akkor világít, ha az összefűzés funkció aktiválva van (csak AVI készülékváltozatnál, AVI hegesztőeljárás során le­hetséges)
HU
25
Bevont elektródás hegesztés
Előkészítés
1 2
3 4
VIGYÁZAT!
Elektromos áramütés miatti veszély. Amint az áramforrás be van kapcsolva, az elektródatartóban lévő elektróda feszültség alatt áll.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető
vagy földelt részekhez (például ház, ...).
26
5
HU
Bevont elektródás he­gesztés
Lágy indítás / HotStart funkció
Válassza ki a hegesztőeljárás gombbal a következő eljárások egyikét:
1
- Bevont elektródás hegesztés - a kiválasztás után világít a be-
vont elektródás hegesztés kijelző
- Bevont elektródás hegesztés Cel-elektródával - a kiválasztás után világít a bevont elektródás hegesztés Cel-elektródával ki­jelző
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
2
- a hegesztőáram kijelző világítani kezd
Állítsa be a hegesztőáramot a beállító kerékkel
3
- Az áramforrás hegesztésre kész
A funkció a start áram beállítására szolgál.
Beállítási tartomány: 1-200%
Hatásmechanizmus: A hegesztőáram a hegesztési folyamat kezdetén 0,5 sec időre beállítástól függően lecsökken (lágy indítás) vagy megnövekszik (HotStart). A változás a beállított hegesztőáram százalékában van megadva.
Az ívgyújtó áram tartama a Setup menüben a start áram (Hti) hegesztési paraméterrel változtatható meg.
Start áram beállítása:
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
1
- Lágy indítás / HotStart kijelző világít
27
Forgassa a beállító kereket a kívánt érték eléréséig
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
2
- Az áramforrás hegesztésre kész
A maximális megnövelt HotStart indítóáram korlátozása a következő:
- TransPocket 150 esetén 160 A-re
- TransPocket 180 esetén 200 A-re
Példák (beállított hegesztőáram = 100 A):
100% = 100 A Start áram = funkció inaktiválva 80% = 80 A Start áram = lágy indítás 135% = 135 A Start áram = HotStart 200% = 160 A Start áram TransPocket 150-nél = HotStart, maximális áram határra
elérve!
200% = 200 A Start áram TransPocket 180-nál = HotStart
A lágy indítás funkció jellemzői:
- A pórusképződés csökkentése meg-
határozott elektródatípusoknál
A HotStart funkció jellemzői:
- A gyújtási tulajdonságok javulása rossz gyújtási tulajdonságú elektródák esetén is
- Az alapanyag jobb megömlesztése az indítási fázisban, ezáltal kevesebb hi­deg pont
- A salakzárványok messzemenő el­kerülése
Példa a HotStart funkcióra
Dinamika Optimális hegesztési eredmény eléréséhez bizonyos esetekben be kell állítani a dina-
mikát.
Beállítási tartomány: 0-100 (0-200 A áramnövelésnek felel meg)
Hatásmechanizmus: A cseppátmenet pillanatában vagy rövidzárlat esetén az áramerősség rövid időre megnövekszik a stabil ív érdekében. Ha a bevont elektródák hegesztési fémfürdőbe süllyedése fenyeget, ez az intézkedés megakadályozza a hegesztési fémfürdő megdermedését, valamint az ív hosszabb zárlatát. Ezáltal messzemenően kizárható a bevont elektródák letapadása.
Dinamika beállítása:
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
1
- világít a dinamika kijelző
28
Forgassa a beállító kereket a kívánt korrekciós érték eléréséig
2
- Az áramforrás hegesztésre kész
A maximális dinamika áram korlátozása a következő:
- TransPocket 150 esetén 180 A-re
- TransPocket 180 esetén 220 A-re
Példák:
- Dinamika = 0
- Dinamika inaktiválva
- lágyabb és kisebb fröcskölésű ív
- Dinamika = 20
- dinamika 40 A áramnöveléssel
- keményebb és stabilabb ív
- Dinamika = 60, beállított hegesztőáram = 100 A
- TransPocket 150 esetén: a tényleges áramnövekedés csak 80 A, mivel a ma­ximális áram határa el lett érve!
- TransPocket 180-nál: dinamika 120 A áramnöveléssel
HU
Impulzusos ívhe­gesztés
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek he­gesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
- túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
- túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecse-
peg.
Beállítási tartomány: 0,2-990 Hz
Hatásmechanizmus:
- Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I-P im-
pulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G alapáramra. Az I-P impulzusáram az áramforráson állítható be.
- Ennek során egy olyan áram-középérték adódik, amely alacsonyabb, mint a beállított I-P impulzusáram.
- Impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvadnak, de gyorsan újra meg is dermednek.
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram hegesztési pa­ramétereket a beállított impulzusáramnak és a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
29
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Impulzusos ívhegesztés - a hegesztőáram alakulása
Beállítható hegesztési paraméterek:
- F-P = Impulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
- I-P = Impulzusáram
- SoftStart / HotStart
Nem beállítható hegesztési paraméterek:
- I-G = Alapáram
- dcY = Duty cycle
Impulzusos ívhegesztés alkalmazása:
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
1
- világít az impulzusos ívhegesztés kijelző
Forgassa a beállító kereket a kívánt frekvenciaérték (Hz) eléréséig
2
- Az áramforrás hegesztésre kész
30
AWI-üzemmódok
I
t
I-1
GPo
GPr
1 2 3
tdowntup
HU
Szimbólumok és azok magyaráza­ta
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el előre a pisztolyvezérlő gombot
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
Engedje el hátrafelé a pisztolyvezérlő gombot
Beállítható hegesztési paraméterek:
- GPo: Gáz utánáramlási idő
- I-S: Start áram fázisa - óvatos melegítés csekély hegesztőárammal, a he­gesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében
- I-E: Befejezési áram fázis - a végkráter-repedések vagy végkráter-üregek elkerülése érdekében
- I-1: Főáram fázis (hegesztőáram fázis) - egyenletes hőmérséklet-bevitel az előre­menő hővel hevített alapanyagba
- I-2: Csökkentett áram fázis - a hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
Nem beállítható hegesztési paraméterek:
- GPr: Gáz előbeáramlási idő
- tup: UpSlope (áramváltás) fázis - a hegesztőáram folyamatos növelése Időtartam = 0,5 sec
- t
: DownSlope fázis - a hegesztőáram folyamatos csökkentése
down
Időtartam = 0,5 sec
- tS: Start áram időtartama
- tE: befejezési áram időtartama
2-ütemű üzemmód
A 2-ütemű üzemmód aktiválásához lásd a leírást Üzemmód (trigger mode) oldalon
42.
31
Helyezze a wolfrámelektródát a munkadarabra, majd húzza vissza és tartsa a pisz-
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
1
tolyvezérlő gombot => a védőgáz áramlik Emelje el a wolfrámelektródát => létrejön az ívgyújtás
2
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés vége
3
4-ütemű üzemmód
A 4-ütemű üzemmód aktiválásához lásd a leírást Üzemmód (trigger mode) oldalon
42.
4-ütemű üzemmód I-2 közbenső csökkentéssel
Közbenső csökkentésnél a hegesztő a pisztolyvezérlő gomb segítségével a főáram fázisban a hegesztőáramot a beállított I-2 csökkentett áramra csökkenti.
Helyezze a wolfrámelektródát a munkadarabra, majd húzza vissza és tartsa a pisz-
1
tolyvezérlő gombot => a védőgáz áramlik Emelje el a wolfrámelektródát => hegesztés elkezdése I-S start árammal
2
Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés I-1 főárammal
3
Nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő gombot => közbenső csökkentés I-2
4
csökkentett árammal Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés I-1 főárammal
5
Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot => csökkentés az I-E befejezési
6
áramra Engedje el a pisztolyvezérlő gombot => hegesztés vége
7
32
AWI-hegesztés
max. 5 bar (72 psi)
HU
Általános tudni­valók
A gázpalack csat­lakoztatása
MEGJEGYZÉS!
A választott WIG-hegesztési eljáráshoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (megkülönböztető szín: zöld).
MEGJEGYZÉS!
2-ütemű és 4-ütemű hegesztés csak TMC-dugós hegesztőpisztoly használta esetén lehetséges.
VESZÉLY!
Felboruló gázpalackok miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre kell stabilan felállítani. Biztosítsa felbo-
rulás ellen a gázpalackokat. Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait.
1
2
33
Előkészítés
1 2
VIGYÁZAT!
Elektromos áramütés miatti veszély. Amint az áramforrás be van kapcsolva, a he­gesztőpisztoly elektródája feszültség alatt áll.
Személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Biztosítsa, hogy az elektróda ne érjen személyekhez vagy elektromosan vezető
vagy földelt részekhez (például ház, ...).
3 4
TIG multi csatlakozó nélkül használt hegesztőpisztoly esetén:
5
Az „Üzemmód” (trigger mode) hegesztési paraméter Setup menüjében válassza ki az OFF beállítást (2-ütemű vagy 4-ütemű hegesztés csak TIG multi csatlakozós he­gesztőpisztoly használata esetén működik)
34
Gáznyomás
4 5 7
beállítása
Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal (és TIG multi csatlakozóval)
Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gomb­bal (és TIG multi csatlakozóval):
Nyomja meg a pisztolyvezérlő gombot
1
- A védőgáz áramlik Állítsa be a nyomáscsökkentőn a
2
kívánt gázmennyiséget Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
3
HU
AVI-hegesztés
Válassza ki a hegesztőeljárás gombbal a AVI-hegesztést
1
- Világítani kezd a AVI-hegesztés kijelző
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
2
- a hegesztőáram kijelző világítani kezd
Állítsa be a hegesztőáramot a beállító kerékkel
3
Hegesztőpisztoly pisztolyvezérlő gombbal és TIG multi csatlakozóval történő használata esetén (2-ütemű üzemmódú gyári beállítással):
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási helyre úgy, hogy a wolframelektróda és a munka-
4
darab között kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.) távolság legyen Állítsa fel lassan a hegesztőpisztolyt addig, amíg a wolfrámelektróda hozzá nem ér
5
a munkadarabhoz Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
6
- A védőgáz áramlik Emelje meg és fordítsa normál helyzetbe a hegesztőpisztolyt
7
- Létrejön az ívgyújtás Végezze el a hegesztést
8
35
TIG Comfort Stop A TIG Comfort Stop funkció aktiválásához és beállításához lásd a Comfort Stop
1 2 3 4 5
+
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
érzékenység (Comfort Stop Sensitivity) leírást 43 oldaltól.
A TIG Comfort Stop működésmódja és alkalmazása:
Hegesztés
1
Hegesztés közben emelje meg a hegesztőpisztolyt
2
- Az ív jelentősen meghosszabbodik Engedje le a hegesztőpisztolyt
3
- Az ív jelentősen lerövidül
- Működésbe lép a TIG Comfort Stop funkció Tartsa meg a hegesztőpisztoly magasságát
4
- A hegesztőáram rámpaszerűen csökken (DownSlope), amíg az ív kialszik Várja ki a gáz utánáramlási időt és emelje el a hegesztőpisztolyt a munkadarabtól
5
Hegesztőáram és gázáramlás lefolyása aktivált TIG Comfort Stop funkció esetén
(1) Gáz előáramlás (2) Gáz utánáramlás
36
DownSlope:
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
A t
DownSlope idő értéke 0,5 sec és nem állítható.
down
Gáz utánáramlás:
A gáz utánáramlás a Setup menüben a „Gáz utánáramlási idő” (Gas Post flow) he­gesztési paraméterrel módosítható.
HU
Impulzusos ívhe­gesztés
Az impulzusos ívhegesztés egy pulzáló hegesztőárammal végzett hegesztés. Acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek he­gesztésekor alkalmazzák.
Ezeknél az alkalmazásoknál a hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
- túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
- túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő lecse­peg.
Beállítási tartomány: 0,5-100 Hz
Hatásmechanizmus:
- Az alacsony I-G alapáram meredek emelkedés után a lényegesen magasabb I-P im­pulzusáramra nő, és a Duty cycle dcY idő után újra visszaesik az I-G alapáramra. Az I-P impulzusáram az áramforráson állítható be.
- Ennek során egy olyan áram-középérték adódik, amely alacsonyabb, mint a beállított I-P impulzusáram.
- Impulzusos ívhegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan felolvadnak, de gyorsan újra meg is dermednek.
Az áramforrás szabályozza a dcY Duty cycle és az I-G alapáram hegesztési paramétere­ket a beállított impulzusáramnak és a beállított impulzus-frekvenciának megfelelően.
Impulzusos ívhegesztés - a hegesztőáram alakulása
- I-S = Start áram
Beállítható hegesztési paraméterek:
- I-E = Befejezési áram
- F-P = Impulzus-frekvencia (1/F-P = két impulzus időköze)
- I-P = Impulzusáram
37
Nem beállítható hegesztési paraméterek:
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
I-G
I-P
1/F-P
dcY
- tup = UpSlope (áramváltás)
- t
= DownSlope
Down
- dcY = Duty cycle
- I-G = Alapáram
Impulzusos ívhegesztés alkalmazása:
Nyomja a beállítási érték gombot addig, amíg
1
- világít az impulzusos ívhegesztés kijelző
Forgassa a beállító kereket a kívánt frekvenciaérték (Hz) eléréséig
2
- Az áramforrás hegesztésre kész
Összefűzés funk­ció
Az összefűzés funkció aktiválásához és beállításához lásd Összefűzés funkció (tAC-
king) leírást 43 oldaltól.
- Amint a tAC (összefűzés) Setup hegesztési paraméterhez beállított egy időtartamot, az összefűzés funkcióval kapcsolatos összes üzemmód beállításra kerül
- Az üzemmódok alapvető lefolyása változatlan marad
- A beállított időtartam alatt impulzusárammal történik a hegesztés, amely két al­katrész összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba folyását.
A hegesztőáram alakulása
38
Beállítható hegesztési paraméterek:
- tAC = Az összefűzési folyamat impulzusáramának időtartama
- I-E = Befejezési áram
- I-S = Start áram
- I-1 = Főáram
Nem beállítható hegesztési paraméterek:
- tup = UpSlope (áramváltás)
- t
= DownSlope
Down
- I-P = Impulzusáram
- dcY = Duty cycle
- F-P = Impulzus-frekvencia
- I-G = Alapáram
Az áramforrás szabályozza az F-P impulzus-frekvencia, az I-P impulzusáram, a dcY Duty cycle és az I-G alapáram hegesztési paramétereket a beállított I-1 főáramnak meg­felelően.
Az impulzusáram
- az I-S start áram fázis lefolyása után
- a tup UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik
A tAC idő letelte után konstans hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, adott esetben beállított impulzus hegesztés paraméterek állnak rendelkezésre.
HU
39
Hegesztőeljárás Setup menü
Belépés a Setup menübe
Hegesztési pa­raméter módosítása
A hegesztőeljárás gombbal válassza ki azt az eljárást, amelyhez
1
módosítani kell a setup hegesztési paramétert:
- Bevont elektródás hegesztés
- Bevont elektródás hegesztés Cel-elektródával
- AVI-hegesztés
Nyomja meg egyidejűleg a beállítási érték gombot és a hegesztőeljárás
2
gombot
- Megjelenik a Setup menü első hegesztési paraméterének rövidítése a kezelőpanelen
A kívánt hegesztési paraméter kiválasztásához forgassa el a beállító ke-
1
reket
A hegesztési paraméter beállított értékének kijelzéséhez nyomja meg a
2
beállító kereket
Setup menü el­hagyása
Az érték módosításához forgassa el a beállító kereket
3
- A beállított érték azonnal aktív
- Kivétel: A gyári beállítás visszaállításakor az érték módosítása után
meg kell nyomni a beállító kereket a módosítás aktiválásához.
A hegesztési paraméterek listájára történő visszatéréshez nyomja meg a
4
beállító kereket
Nyomja meg a beállítási érték gombot vagy a hegesztési eljárás gombot
1
a Setup menüből való ismételt kilépéshez.
40
Bevont elektródás he­gesztés he­gesztési pa­raméterei
He­gesztési pa­raméter
Leírás Terület Egység
Start áram időtartama
a lágy indítás / HotStart funkcióhoz
Gyári beállítás: 0,5 másodperc
0,1-2,0 másod-
perc
HU
Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás)
Aktivált Anti-Stick (elektróda-összeragadás gátlás) funkció mellett rövidzár esetén (elektróda leta­padás) az ív 1,5 sec elteltével lekapcsolódik
Gyári beállítás: ON (BE) (aktiválva)
Indítórámpa
Az indítórámpa aktiválásához / inaktiválásához
Gyári beállítás: ON (BE) (aktiválva)
Megszakítási feszültség (Voltage cut off)
Annak meghatározására szolgál, hogy milyen he­gesztőív hossznál ér véget a hegesztési folyamat. A hegesztőfeszültség az ív hosszával növekszik. Az itt beállított feszültség elérésekor az ív lekap­csolódik.
Gyári beállítás: 45 V
Gyári beállítás (FACtory)
On (Be)
OFF (KI)
On (Be)
OFF (KI)
25-90 V
Itt állítható vissza a készülék a gyári beállításokra
- Visszaállítás megszakítása no (nem)
- A beállított hegesztőeljárás hegesztési pa-
ramétereinek visszaállítása a gyári beállításra
- Az összes hegesztőeljárás hegesztési pa-
ramétereinek visszaállítása a gyári beállításra
A gyári beállításra történő visszaállításhoz a beállító kerék meg­nyomásával meg kell erősíteni a kiválasztott értéket!
Setup menü 2. szint
Általános hegesztési paraméterek beállításához
Részleteket lásd „Setup menü 2. szint” fejezetben
YES (IGEN)
ALL (ÖSSZES )
41
AVI-hegesztés hegesztési pa­raméterei
He­gesztési pa­raméter
Leírás Terület Egység
Üzemmód (trigger mode)
- Üzemelés pisztolyvezérlő gomb nélküli he­gesztőpisztollyal
- 2-ütemű üzemmód 2t
- 4-ütemű üzemmód
Gyári beállítás: 2t
Start áram (I-Start)
Ez a hegesztési paraméter csak 4-ütemű üzemmódban áll rendelkezésre (tri = 4t)
Gyári beállítás: 35%
Csökkentett áram
Ez a hegesztési paraméter csak 4-ütemű üzemmódban áll rendelkezésre (tri = 4t)
Gyári beállítás: 50%
Befejezési áram (I-End)
Ez a hegesztési paraméter csak 4-ütemű üzemmódban áll rendelkezésre (tri = 4t)
OFF (KI)
4t
1-200 Százalék
1-200 Százalék
1-100 Százalék
Gyári beállítás: 30%
Gáz előbeáramlási idő (Gas Pre flow)
Gáz előáramlás időtartama
Gyári beállítás: 0,0 másodperc
Gáz utánáramlási idő (Gas Post flow)
Az az időtartam, ami alatt a gáz a hegesztés vége után még áramlik
Gyári beállítás: AUt
Gázöblítés (Gas purging)
A védőgázas előöblítés azonnal elindul, amint be lett állítva a GPU érték. Biztonsági okokból a védőgázas előöblítés ismételt indításához újra be kell állítani a GPU értéket.
FONTOS! A védőgázas előöblítés mindenekelőtt hideg időben eltelt hosszabb állásidő után képződő kondenzvíz esetén szükséges. Ez elsősorban a hosszú tömlőkötegeket érinti.
0,0-9,9 másod-
perc
AUt
másod-
0,2-25
0,1-9,9 perc
perc
42
Gyári beállítás = off (ki)
He­gesztési pa­raméter
Leírás Terület Egység
HU
Comfort Stop érzékenység (Comfort Stop Sen­sitivity)
Ez a hegesztési paraméter csak akkor áll rendel­kezésre, ha a tri paraméter OFF-ra (KI) van állítva.
Gyári beállítás: 1,5 V
A részleteket lásd TIG Comfort Stop36 oldaltól
Megszakítási feszültség (Voltage cut off)
Annak meghatározására szolgál, hogy milyen he­gesztőív hossznál ér véget a hegesztési folyamat. A hegesztőfeszültség az ív hosszával növekszik. Az itt beállított feszültség elérésekor az ív lekap­csolódik.
Gyári beállítás: 35 V (2-ütemű, 4-ütemű és láb­távszabályozós üzemmód esetén)
Gyári beállítás: 25 V (Trigger = oFF (Ki) üzem esetén)
Összefűzés funkció (tACking)
Gyári beállítás: OFF (KI)
0,6-3,5 V
10-45 V
OFF(KI)
0,1-9,9 másod-
perc
Részleteket lásd az „Összefűzés” funkció leírásánál
Gyári beállítás (FACtory)
Itt állítható vissza a készülék a gyári beállításokra
- Visszaállítás megszakítása no (nem)
- A beállított hegesztőeljárás hegesztési pa-
ramétereinek visszaállítása a gyári beállításra
- Az összes hegesztőeljárás hegesztési pa-
ramétereinek visszaállítása a gyári beállításra
A gyári beállításra történő visszaállításhoz a beállító kerék meg­nyomásával meg kell erősíteni a kiválasztott értéket!
Setup menü 2. szint
Általános hegesztési paraméterek beállításához
Részleteket lásd „Setup menü 2. szint”
YES (IGEN)
ALL (ÖSSZES )
43
Setup menü 2. szint
Setup menü 2. szint hegesztési paraméterei
Hegesztési paraméter
Leírás Terület Egység
Szoftververzió
Az aktuális szoftver teljes verziószáma több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék el­forgatásával hívható be.
Automatikus lekapcsolás (time Shut down)
Ha a készüléket a beállított időtartam alatt nem használják vagy nem kezelik, automati­kusan standby üzemmódba kapcsol.
A kezelőpanel egyik gombjának meg­nyomásával a standby üzemmód befejeződik
- a készülék újra hegesztésre kész.
Gyári beállítás: OFF (KI)
Biztosító
A felhasznált biztosító kijelzéséhez / beállításához
Gyári beállítás:
- 230 V hálózati feszültségnél = 16 A
- 120 V hálózati feszültségnél = 20 A
5-60 OFF
230 V-nál:
10 / 13 /
16 / OFF
(KI) (csak
TP 180 MV
esetén)
perc
Amper
Ha biztosító van beállítva az áramforráson, az áramforrás korlátozza a hálózatról vételez­hető áramot - ezzel megakadályozva a ve­zetékvédő kapcsoló azonnali kioldását.
TransPocket 150 - A beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz:
Hálózati
feszültség
230 V 10 A 110 A 150 A 35%
13 A 130 A 150 A 35%
TransPocket 180 - a beállított biztosító viszonya a hegesztőáramhoz:
Hálózati
feszültség
230 V 10 A 125 A 180 A 40%
13 A 150 A 200 A 40% 16 A 180 A 220 A 40%
Beállított biztosító
16 A 150 A 150 A 35%
Beállított biztosító
Elektróda he-
gesztőárama
Elektróda he-
gesztőárama
hegesztőáram
hegesztőáram
TP 180 MV
AVI
AVI
120 V-nál:
15 / 16 /
20 / OFF
(KI) (csak
esetén)
Bekapcsolási
időtartam
Bekapcsolási
időtartam
44
OFF (KI)
(csak TP 180
MV esetén)
120 V* 15 A 85 A 130 A 40%
16 A 95 A 140 A 40%
180 A 220 A 40%
HU
20 A (csak
TP 180 MV
esetén)
OFF (KI)
(csak TP 180
MV esetén)
* 120 V hálózatnál a felhasznált vezetékvédő kapcsoló kioldási jelleggörbéjétől függően a 40%-os teljes bekapcsolási időtartam nem érhető el (például USA Circuit breaker type CH 15% ED).
Hegesztési paraméter
Leírás Terület Egység
Üzemóra (System on time)
Az üzemidő kijelzéséhez (a készülék bekap­csolásakor kezd számlálni)
A teljes üzemtartam több kijelzőre van eloszt­va és a beállító kerék elforgatásával hívható be.
Hegesztési időtartam (System Active time)
A hegesztési időtartam kijelzésére (csak azt az időt mutatja, ami alatt hegesztés történt).
120 A 170 A 40%
120 A 170 A 40%
óra, perc,
másod-
perc
óra, perc,
másod-
perc
A teljes hegesztési időtartam több kijelzőre van elosztva és a beállító kerék elfor­gatásával hívható be.
45
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Általános tudni­valók
Karbantartás minden üzembe helyezéskor
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás
nélküli csavarokra cserélni.
Szokásos üzemeltetési feltételek mellett a készülék csak minimális ápolást és karban­tartást igényel. Néhány pont betartása azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy éveken át működőképes állapotban tartsa a készüléket.
- Gondoskodjon róla, hogy a hálózati csatlakozó és a hálózati kábel, valamint a he-
gesztőpisztoly / elektródatartó sérülésmentes legyen. Cserélje ki a sérült alkatrésze­ket.
- Gondoskodjon róla, hogy a hegesztőpisztoly / elektródatartó és a testkábel előírásszerűen, az ebben a dokumentumban leírtak szerint legyen csatlakoztatva, rácsavarva / rögzítve az áramforrásra
- Biztosítsa a munkadarab szabályszerű testelését.
- Biztosítsa, hogy a készülék körkörös távolsága 0,5 m (1 ft. 8 in.) legyen, ezáltal a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson. A levegő be- és kiömlőnyílásait semmiképpen, még részben sem szabad lefedni.
46
2 havonta kar­bantartás
Tisztítsa meg a légszűrőt:
1
Ártalmatlanítás Az ártalmatlanítást a hatályos nemzeti és regionális előírásoknak megfelelően végezze
el.
HU
47
Zavarelhárítás
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett szak-
személyzet hajthatja végre. Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell kapcsol-
ni és le kell választani a villamos hálózatról. Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról, hogy az
elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Nem megfelelő védővezető-összekötések miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A ház csavarjai megfelelő védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház földeléséhez.
A ház csavarjait semmiképpen nem szabad megbízható védővezető-csatlakozás
nélküli csavarokra cserélni.
Kijelzett zavarok
Szervizüzenetek Ha a kijelzőben E és egy kétjegyű hibaszám (pl. E02) jelenik meg és a zavar kijelző
Túlmelegedés
A kijelzőn „hot” jelenik meg, a hőmérséklet kijelző világít
Ok: Elhárítás:
világít, az áramforrás belső szervizkódjáról van szó.
Az üzemi hőmérséklet túl magas Hagyja lehűlni a készüléket (ne kapcsolja ki a készüléket - a ventilátor hűti
a készüléket)
48
Példa:
Több hibaszám is létezhet. Ezek a beállító kerék forgatásakor jelennek meg.
Jegyezze fel az összes megjelenített hibaszámot, valamint az áramforrás sorozatszámát és konfigurációját, továbbá értesítse a szervizszolgálatot részletes hibaleírással.
E01 - E03 / E11 / E15 / E21 / E33 - E35 / E37 - E40 / E42 - E44 / E46 - E52
Ok: Elhárítás:
E04
Ok:
Elhárítás:
E05 / E06 / E12
Ok: Elhárítás:
E10
Ok: Elhárítás:
E16 / E17
Ok: Elhárítás:
Teljesítményátviteli egység hiba Értesítse a szervizszolgálatot
Nem érhető el az üresjárati feszültség: Az elektróda felfekszik a munkadarabon / hardverhiba
Távolítsa el az elektródatartót a munkadarabtól. Ha ezután továbbra is meg­jelenik a szervizkód, értesítse a szervizszolgálatot
Sikertelen rendszerindítás Kapcsolja ki és be a készüléket. Többszöri előfordulás esetén értesítse a
szervizszolgálatot
Túlfeszültség az áramátadó hüvelyen (> 113 VDC) Értesítse a szerviz szolgálatot
Memóriahiba Értesítse a szervizszolgálatot / a szervizüzenet nyugtázásához nyomja meg
a beállító kereket
HU
MEGJEGYZÉS!
Standard készülékváltozatoknál a szervizüzenet nyugtázása nincs hatással az áramforrás funkcionális képességeire.
Az összes többi készülékváltozatnál (TIG, ...) az áramforrás a nyugtázás után már csak korlátozott funkcionális képességekkel rendelkezik - a teljes funkcionalitás hely­reállításához értesítse a szervizszolgálatot.
E19
Ok: Elhárítás:
E20
Ok: Elhárítás:
E22
Ok: Elhárítás:
Túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet A megengedett környezeti hőmérsékleten üzemeltesse a készüléket. A
környezeti feltételekkel kapcsolatos közelebbi információkat lásd a „Biz­tonsági előírások“ fejezet „Környezeti feltételek“ szakaszában
A készülék nem rendeltetésszerű használata Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket
A beállított hegesztőáram túl nagy Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemel-
tetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát; állítson be alacsonyabb hegesztőáramot
49
E37
Ok: Elhárítás:
E36, E41, E45
Ok: Elhárítás:
E65 - E75
Ok: Elhárítás:
A hálózati feszültség túl magas Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót; biztosítsa, hogy az áramforrás a
megfelelő hálózati feszültséggel üzemeljen
A hálózati feszültség a tűrésen kívül van vagy a hálózat kevéssé terhelhető Biztosítsa az áramforrás megfelelő hálózati feszültséggel történő üzemel-
tetését; biztosítsa a megfelelő biztosító használatát;
Kommunikációs hiba a kijelzővel Kapcsolja ki és be a készüléket / többszöri előfordulás esetén értesítse a
szervizszolgálatot
Nincs működés
A készülék nem kapcsolható be
Ok: Elhárítás:
Nincs hegesztőáram
Az áramforrás be van kapcsolva, a kiválasztott hegesztőeljárás kijelzője világít
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
A hálózati kapcsoló hibás Értesítse a szervizszolgálatot.
Hegesztőkábel kapcsolat megszakadt Hozzon létre szabályszerű hegesztőkábel kapcsolatokat
Hibás vagy hiányzó testelés Kapcsolat helyreállítása a munkadarabbal
A hegesztőpisztoly vagy az elektródatartó áramkábele szakadt Cserélje ki a hegesztőpisztolyt vagy az elektródatartót
50
Nincs hegesztőáram
A készülék be van kapcsolva, a kiválasztott hegesztőeljárás kijelzője világít, a túlmele­gedés kijelző világít
HU
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Bekapcsolási időtartam túllépés - a készülék túlterhelt - a ventilátor jár Tartsa be a bekapcsolási időtartamot
A termo-biztonsági automatika lekapcsolta a készüléket Várja meg a lehűlési fázist (ne kapcsolja ki a készüléket - ventilátor hűti a
készüléket); az áramforrás rövid idő elteltével önműködően újra bekapcsol
Hibás az áramforrás ventilátora Értesítse a szervizszolgálatot.
Nem megfelelő a hűtőlevegő hozzávezetés Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről
A légszűrő szennyezett Tisztítsa meg a légszűrőt
Teljesítményátviteli egység hibája Kapcsolja ki, majd ezt követően kapcsolja újra be a készüléket
Ha gyakrabban előfordul a hiba, értesítse a szervizszolgálatot
Nem megfelelő működés
Rossz gyújtási tulajdonságok bevont elektródás hegesztésnél
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok:
Elhárítás:
Az ív a hegesztési folyamat közben esetenként megszakad
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
A bevont elektróda hajlamos a letapadásra
Ok:
Elhárítás:
Helytelen hegesztőeljárást választott Válassza a "Bevont elektródás hegesztés" vagy a "Bevont elektródás he-
gesztés CEL-elektródával" eljárást
Túl alacsony start áram; az elektróda a gyújtási folyamat során letapad Növelje a start áramot a HotStart funkcióval
Túl magas start áram; az elektróda túl gyorsan leég vagy erősen fröcsköl a gyújtási folyamat során
Csökkentse a start áramot a Lágy indítás funkcióval
Túl alacsonyra van beállítva a megszakítási feszültség (Uco) Növelje meg a Setup menüben a megszakítási feszültséget (Uco)
Az elektróda ívtartó feszültsége túl magas (pl. horonyelektróda) Ha lehetséges, használjon alternatív elektródát, vagy alkalmazzon nagyobb
hegesztési teljesítményű áramforrást
A dinamika paraméter (bevont elektródás hegesztés) túl alacsony értékre van beállítva
Állítsa be magasabb értékre a dinamika paramétert
51
Rossz hegesztési tulajdonság
(erős fröcskölés)
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
A wolfrámelektróda leolvad
Wolfrám zárványok az alapanyagban a gyújtási fázis közben
Ok: Elhárítás:
Ok: Elhárítás:
Az elektróda helytelen polaritása Cserélje meg az elektróda polaritását (vegye figyelembe a gyártó adatait)
Hibás testelés Rögzítse közvetlenül a munkadarabon a testkábel csatlakozó kapcsokat
Kedvezőtlen Setup-beállítás a választott hegesztőeljáráshoz Optimalizálja a Setup-menüben a választott hegesztőeljárás beállítását
A wolfrámelektróda helytelen polaritása Csatlakoztassa az AWI-hegesztőpisztolyt a (-) áramátadó hüvelyhez
Nem megfelelő védőgáz, nincs védőgáz Használjon semleges védőgázt (argon)
52
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél
HU
Átlagos huzal­elektróda fo­gyasztás MIG/ MAG-he­gesztésnél
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/ MAG-he­gesztésnél
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 5 m/perc huzalelőtolási sebességnél
1,0 mm huzal-
elektróda
átmérő
Acél huzalelektróda 1,8 kg/óra 2,7 kg/óra 4,7 kg/óra Alumínium huzalelektróda 0,6 kg/óra 0,9 kg/óra 1,6 kg/óra Króm-nikkel huzalelektróda 1,9 kg/óra 2,8 kg/óra 4,8 kg/óra
Átlagos huzalelektróda fogyasztás 10 m/perc huzalelőtolási sebességnél
1,0 mm huzal-
elektróda
átmérő
Acél huzalelektróda 3,7 kg/óra 5,3 kg/óra 9,5 kg/óra Alumínium huzalelektróda 1,3 kg/óra 1,8 kg/óra 3,2 kg/óra Króm-nikkel huzalelektróda 3,8 kg/óra 5,4 kg/óra 9,6 kg/óra
Huzalelektróda átmérő
Átlagos fo­gyasztás
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2 x 1,2 mm (TWIN)
10 l/perc 12 l/perc 16 l/perc 20 l/perc 24 l/perc
1,2 mm huzal-
elektróda
átmérő
1,2 mm huzal-
elektróda
átmérő
1,6 mm huzal-
elektróda
átmérő
1,6 mm huzal-
elektróda
átmérő
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI­hegesztésnél
Gázfúvóka mére­te
Átlagos fo­gyasztás
4 5 6 7 8 10
6 l/perc 8 l/perc 10 l/perc 12 l/perc 12 l/perc 15 l/perc
53
MŰSZAKI ADATOK
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
A bekapcsolási időtartam fo­galmának ma­gyarázata
A bekapcsolási időtartam (ED) egy olyan 10 perces ciklus időtartama, amely alatt a készülék a megadott teljesítménnyel üzemeltethető túlmelegedés nélkül.
MEGJEGYZÉS!
Az adattáblán megadott értékek 40°C környezeti hőmérsékletre vonatkoznak.
Ha a környezeti hőmérséklet magasabb, a bekapcsolási időtartamot vagy a teljesítményt megfelelő mértékben csökkenteni kell.
Példa: hegesztés 150 A-rel 60% bekapcsolási időtartam esetén
- Hegesztési fázis = a 10 perc 60% -a = 6 perc
- Lehűlési fázis = fennmaradó idő = 4 perc
- A lehűlési fázis után újra kezdődik a ciklus.
TransPocket 150 AVI
Amennyiben megszakítások nélkül üzemben kell maradnia a készüléknek:
Keressen ki a műszaki adatokban egy olyan 100%-os bekapcsolási időtartamot,
1
amely a fennálló környezeti hőmérsékletre vonatkozik. Ennek az értéknek megfelelően csökkentse a teljesítmény vagy az áramerősség
2
értékét úgy, hogy a készülék lehűlési fázis nélkül üzemben maradhasson.
Hálózati feszültség (U1) 1 x 230 V
Max. effektív primeráram (I
Max. primeráram (I
1max
Max. látszólagos teljesítmény (S
) 15 A
1eff
) 24 A
) 5,52 kVA
1max
Hálózati biztosító 16 A, lomha Hálózati feszültség tűrése -20% / + 15% Hálózati frekvencia 50 / 60 Hz Cos fi 0,99
54
Max. megengedett hálózati impedancia Z
a PCC-n
max
1)
32 mOhm
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló B típus
Hegesztőáram-tartomány (I2) Bevont elektróda 10-150 A
Hegesztőáram-tartomány (I2) AVI 10-150 A
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F)
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F)
35 %
150 A
35 %
150 A
60 %
110 A
60 %
110 A
100 %
90 A
100 %
90 A
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe
20,4-26 V
szerint (U2) Bevont elektróda
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe
10,4-16 V
szerint (U2) AVI
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) 96 V
IP-védettség IP 23 Hűtési mód AF
HU
TransPocket 180 AVI
Túlfeszültség-kategória III Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint 3 EMC készülékosztály A Biztonsági jelölés S, CE Védőgáz maximális nyomása 5 bar
72.52 psi
Méretek hosszúság x szélesség x magasság 365 x 130 x 285 mm
14.4 x 5.1 x 11.2 in.
Tömeg 6,6 kg
14.6 lb.
Az energiafogyasztás tétlen állapotban
15 W
230 V esetén Az áramforrás hatékonysága
87%
150 A / 26 V esetén
1) Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz
Hálózati feszültség (U1) 1 x 230 V
Max. effektív primeráram (I
) 16 A
1eff
Max. primeráram (I
Max. látszólagos teljesítmény (S
) 25 A
1max
) 5,75 kVA
1max
Hálózati biztosító 16 A, lomha
55
Hálózati feszültség tűrése -20% / + 15% Hálózati frekvencia 50 / 60 Hz Cos fi 0,99
Max. megengedett hálózati impedancia Z
a PCC-n
max
1)
285 mOhm
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló B típus
Hegesztőáram-tartomány (I2) Bevont elektróda 10-180 A
Hegesztőáram-tartomány (I2) AVI 10-220 A
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F)
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél 10 perc/40 °C (104 °F)
40 %
180 A
40 %
220 A
60 %
150 A
60 %
150 A
100 %
120 A
100 %
120 A
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe
20,4-27,2 V
szerint (U2) Bevont elektróda
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe
10,4-18,8 V
szerint (U2) AVI
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) 101 V
IP-védettség IP 23 Hűtési mód AF Túlfeszültség-kategória III Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint 3 EMC készülékosztály A Biztonsági jelölés S, CE
TransPocket 180 AVI MV
Védőgáz maximális nyomása 5 bar
72.52 psi
Méretek hosszúság x szélesség x magasság 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Tömeg 9,0 kg
19.8 lb.
Az energiafogyasztás tétlen állapotban
15 W
230 V esetén Az áramforrás hatékonysága
88%
180 A / 27,2 V esetén
1) Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz
Hálózati feszültség (U1) 1 x 230 V
Max. effektív primeráram (I
Max. primeráram (I
1max
) 16 A
1eff
) 25 A
56
Max. látszólagos teljesítmény (S
) 5,75 kVA
1max
Hálózati biztosító 16 A, lomha
Hálózati feszültség (U1) 1 x 120 V
Max. effektív primeráram (I
Max. primeráram (I
1max
Max. látszólagos teljesítmény (S
) 20 A
1eff
) 29 A
) 3,48 kVA
1max
Hálózati biztosító 20 A, lomha
Hálózati feszültség (U1) 1 x 120 V
Max. effektív primeráram (I
Max. primeráram (I
1max
Max. látszólagos teljesítmény (S
) 15 A
1eff
) 19 A
) 2,28 kVA
1max
Hálózati biztosító 15 A, lomha
Hálózati feszültség tűrése -20% / + 15% Hálózati frekvencia 50 / 60 Hz
HU
Cos fi 0,99
Max. megengedett hálózati impedancia Z
a PCC-n
max
1)
285 mOhm
Javasolt hibaáram-védőkapcsoló B típus
Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 230 V
10-180 A
Bevont elektróda Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 230 V,
10-220 A
AVI
Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 120 V,
10-120 A
biztosító = 20 A, bevont elektróda Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 120 V,
10-170 A
biztosító = 20 A, AVI
Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 120 V,
10-85 A
biztosító = 15 A, bevont elektróda Hegesztőáram tartomány (I2), U1 = 120 V,
10-140 A
biztosító = 15 A, AVI
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F),
40 %
180 A
60 %
150 A
(U1= 230 V, biztosító = 16 A)
100 %
120 A
57
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F), (U1 = 230 V, biztosító = 16 A)
40 %
220 A
60 %
160 A
100 %
130 A
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, biztosító = 20 A)
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, biztosító = 20 A)
Hegesztőáram bevont elektródás hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, biztosító = 15 A)
Hegesztőáram AVI-hegesztésnél, 10 perc/40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, biztosító = 15 A)
Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe szerint (U2)
Bevont elektróda Kimeneti feszültségtartomány a szabványos jelleggörbe
szerint (U2) AVI
40 %
120 A
40 %
170 A
40 %
85 A
40 %
140 A
60 %
100 A
60 %
130 A
60 %
70 A
60 %
110 A
20,4-27,2 V
10,4-18,8 V
100 %
90 A
100 %
100 A
100 %
65 A
100 %
100 A
Üresjárati feszültség (U0 csúcs) 101 V
IP-védettség IP 23 Hűtési mód AF Túlfeszültség-kategória III Szennyezettségi fok az IEC60664 szabvány szerint 3 EMC készülékosztály A Biztonsági jelölés S, CE Védőgáz maximális nyomása 5 bar
72.52 psi
Méretek hosszúság x szélesség x magasság 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Tömeg 9,2 kg
20.3 lb.
Az energiafogyasztás tétlen állapotban 230 V esetén
Az áramforrás hatékonysága 180 A / 27,2 V esetén
15 W
88%
58
1) Interfész a 230/400 V-os, 50 Hz-es villamos hálózathoz
Kritikus nyers­anyagokat tartal­mazó áttekintés, a készülék gyártási éve
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés:
Az alábbi internetes címen érhető el az áttekintés, amely tartalmazza, hogy milyen kriti­kus nyersanyagok találhatók ebben az eszközben.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
A készülék gyártási évének kiszámítása:
- minden készülék sorozatszámmal van ellátva
- a sorozatszám 8 számjegyből áll - például 28020099
- az első két számjegy adja meg azt a számot, amelyből az eszköz gyártási éve kiszámítható
- Ha ebből a számból kivon 11-et, akkor megkapja a gyártási évet
- Például: Sorozatszám = 28020065, a gyártási év kiszámítása = 28 - 11 = 17,
gyártási év = 2017
HU
59
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...