Fronius TransPocket 150/180 TIG Operating Instruction [RO]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150 TIG TransPocket 180 TIG
Manualul de utilizare
RO
42,0426,0207,RO 030-10022022
Cuprins
Prevederi de siguranţă 5
Generalităţi 17
Conceptul aparatului 17 Avertismente pe aparat 17 Domenii de utilizare 18
Înainte de punerea în funcţiune 20
SIGURANŢĂ 20 Utilizarea conformă 20 Prescripții de instalare 20 Funcţionarea pe generator 20
Elemente de operare, racorduri şi componente mecanice 22
Siguranță 22 Elemente de operare, racorduri și componente mecanice TP 150 23 Elemente de operare, racorduri și componente mecanice TP 180 24 Panou de operare 25
Sudare cu electrod învelit 27
Pregătire 27 Sudare cu electrod învelit 28 Funcție Soft-Start / HotStart 28 Dinamică 29 Sudare în impulsuri 30
Moduri de funcţionare WIG 32
Simboluri și explicații 32 Funcționare în 2 tacte 32 Funcționare în 4 tacte 33
Sudura WIG 34
Generalităţi 34 Racordarea buteliei de gaz 34 Pregătire 35 Reglați presiunea gazului 36 Sudură WIG 36 TIG Comfort Stop 36
RO
3
Sudare în impulsuri 38 Funcție de heftuire 39
Meniul de configurare a metodei de sudură 41
Accesați meniul de configurare 41 Modificare parametri 41 Ieșirea din meniul de configurare 41 Parametri pentru sudarea cu electrod învelit 41 Parametri pentru sudarea WIG 43
Meniu de configurare nivelul 2 45
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 47
SIGURANŢĂ 47 Generalităţi 47 Întreţinerea la fiecare punere în funcţiune 47 Întreținere la fiecare 2 luni 48 Eliminarea ca deşeu 48
Remedierea defecţiunilor 49
SIGURANŢĂ 49 Defecţiuni afişate 49 Mesaje de service 49 Lipsă funcţie 51 Funcţionare defectuoasă 52
Valori medii de consum la sudare 54
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG 54
Date tehnice 55
54
54
4
Prevederi de siguranţă
RO
Explicarea in­strucțiunilor de securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot fi decesul sau răniri extrem de grave.
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi decesul şi răniri extrem de grave.
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot fi răniri uşoare sau minore, precum şi pa-
gube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Generalităţi Aparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit normelor
de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necores­punzătoare pot genera pericole pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
- lucrul eficient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revi­zia şi întreţinerea aparatului trebuie
- să fie calificate în mod corespunzător,
- să aibă cunoştinţe despre sudură şi
- să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentul manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate reglementările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe apa­rat
- trebuie păstrate în stare lizibilă
- nu trebuie deteriorate
- nu trebuie îndepărtate
- nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este speci­ficată în capitolul „Generalităţi“ al manualului de utilizare al aparatului. Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de pornirea aparatului.
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
5
Utilizarea con­formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea conformă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indicatoare. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Producătorul nu este responsa­bil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
- citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
- citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de
avertizare
- respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
- dezgheţarea ţevilor
- încărcarea bateriilor/acumulatorilor
- pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defectuoase sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind mediul ambiant
Obligaţii ale utili­zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specificate este considerată ca fi­ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
- în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
- în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
- până la 50 % la 40 °C (104 °F)
- până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc. Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
- şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acci­dentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
- au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţăşi le-au confirmat prin semnătură
- deţin calificările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie verificat periodic.
Obligaţiile perso­nalului
6
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de începerea lucrărilor
- să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva acci­dentelor
- să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu­ranţăşi să confirme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor respecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la reţea
Aparatele de mare putere pot influenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită con­sumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
- Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că es­te permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distri­buție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
RO
Întrerupător de protecţie împotri­va curenţilor va­gabonzi
Protecţie indivi­duală şi a persoa­nelor
Dispoziţiile locale şi directivele locale pot impune, la conectarea unui aparat la reţeaua electrică publică, montarea unui întrerupător de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi. Tipul întrerupătorului de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi recomandat de pro­ducător pentru respectivul aparat este indica în datele tehnice.
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar fi:
- scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
- radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
- câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
- pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărca­re
- poluare sonoră ridicată
- fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
- să fie greu inflamabilă
- să fie izolantă şi uscată
- să acopere întreg corpul, să nu fie deteriorată şi să se afle în stare bună
- cască de protecţie
- pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
- Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o mască de protecţie cu filtru conform specificaţiilor.
- Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specificaţiilor, cu protecţie late­rală.
- Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
- Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
- Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă proteja de accidentări.
7
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai află persoane în apropiere
- informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scânteilor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole generate de cu­rentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
- puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
- instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
Date privind valo­rile emisiilor de zgomot
Pericole generate de gaze şi vapori toxici
Aparatul emite un nivel de putere acustică maxim <80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de funcționa­re maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate fi indicată la sudură (şi tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de metodă şi mediul ambiant. Aceasta depinde de diverşii parametri de sudare, de exemplu de procedeul de sudare (sudare MIG/MAG, WIG), de tipul de curent ales (curent continuu, c.a.), de intervalul de putere, de tipul de material sudat, de rezonanţa piesei, de mediul ambiant al spațiului de lucru și de alți fac­tori.
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Internaţiona­le de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii. Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
- nu se inhalează
- se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea suficientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuficiente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emisii po­luante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumului de sudură:
- Metalele utilizate pentru piesă
- Electrozii
- Acoperirile
- Produsele de curăţare, degresare sau similare
- Procedeu de sudare utilizat
Prin urmare este obligatorie respectarea fişelor de date de siguranţă a materialelor şi in­formaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identificarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inflamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de raza de acţiune a arcului electric.
8
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau admisia principală de gaz se menţin închise.
RO
Pericol din cauza scânteilor
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inflamabile.
Materialele inflamabile trebuie să se afle la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să fie acoperite cu un material adecvat.
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, verificate.
Scânteile şi particule metalice fierbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de accidentare şi in­cendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specifice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Resturile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate fi letală.
Nu atingeți componente aflate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se află sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat suficient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate suficient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să fie fixe, nedeteriorate, izolate și dimensionate su­ficient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii se vor înlocui imediat. Înainte de orice utilizare verificați fixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna. La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
- nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
- nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi pre­zintă uneori un pericol de moarte.
9
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie verificate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește eficiența funcțională a conductorului de pro­tecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu con­ductor de protecție și un sistem cu fișă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără contact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție. Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este respon­sabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mij­loace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii acci­dentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplicarea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
- descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
- asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
Curenți vaga­bonzi de sudare
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aflate sub tensiune, apelați la aju­torul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vagabonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
- Pericol de incendiu
- Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
- Distrugerea conductorilor de protecție
- Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea fixă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolare suficientă față de un mediu ambiental conductor electric, de exemplu cu izolare față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiurile conduc­toare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / portelectrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea suficient de izolată a pistoletului de su­dare/portelectrodului neutilizat.
La aplicațiile MIG/MAG automatizate, conduceți sârma pentru sudare doar izolat de bu­toiul pentru sârma pentru sudare, bobina mare sau bobina de sârmă până la dispozitivul de avans sârmă.
10
Clasificarea apa­ratelor din punct de vedere al com­patibilităţii elec­tromagnetice
Aparate din clasa de emisie A:
- sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
- în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
- Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest lu­cru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Clasificarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice conform panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
RO
Măsuri referitoare la compatibilita­tea electromag­netică
În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea influ­enţe pentru zona de utilizare prevăzută (de exemplu dacă în locaţia de amplasare se află aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se află în apropierea receptorilor ra­dio sau TV). În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea pertur­baţiilor.
Verificaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aflate în vecinătatea apara­tului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive expuse la perturbaţii, care pot fi influenţate de către aparat:
- dispozitive de siguranță
- cabluri de rețea, de semnal sau cabluri de transfer date
- echipamente IT și de comunicații
- echipamente de măsură și calibrare
Măsuri de protecție în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromagnetică:
1. Alimentarea de la rețea
- În cazul în care intervin perturbații electromagnetice în ciuda alimentării corecte
de la rețea, luați măsuri suplimentare (de ex. utilizați filtre de rețea adecvate).
2. Cablurile de sudură
- se menţin cât mai scurte
- se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea problemelor
legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
- se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3. Echilibrarea de potenţial
4. Împământarea piesei
- Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adecvaţi.
5. Ecranare, dacă este necesar
- Se ecranează alte echipamente din zonă
- Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunoscute
încă:
- Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de exemplu a persoanelor purtătoa­re de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
- Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul curant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procedeului de sudare
- Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să fie cât mai mari, din motive de siguranţă
- Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
11
Puncte de pericol maxim
Mențineți mâinile, părul, obiectele de vestimentație și uneltele la distanță de piesele afla­te în mișcare, ca de exemplu:
- ventilatoare
- roți dințate
- role
- axuri
- bobine de sârmă și sârme pentru sudare
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aflate în mișcare ale mecanismului de avans sârmă sau în angrenajele rotative.
Măștile și panourile laterale pot fi deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreținere și reparații.
În timpul funcționării
- Asigurați-vă că toate măștile sunt închise și toate panourile laterale sunt montate co­rect.
- Mențineți toate măștile și panourile laterale în stare închisă.
Ieșirea sârmei pentru sudare din pistoletul de sudare reprezintă un pericol ridicat de acci­dentare (înțeparea mâinii, rănire la nivelul feței sau al ochilor, ...).
Prin urmare nu orientați niciodată pistoletul de sudare spre corp (aparate cu dispozitiv de avans sârmă) și purtați ochelari de protecție adecvați.
Nu atingeți piesa în timpul sudării și după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar și la prelucrarea ulterioară a pieselor continuați să purtați echipamentul de protecție prescris și să asigu­rați protecția celorlalte persoane din zonă.
Lăsați pistoletele de sudare și celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specifice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de exemplu în caza­ne) trebuie să fie marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se afle în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea racor­durilor pentru turul și returul lichidului de răcire, opriți aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectați datele din fișa tehnică de securitate a lichi­dului de răcire. Fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar accesorii de ridicare adecvate, de la producător.
- Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale acce­soriului de ridicare.
- Lanţurile şi cablurile trebuie să fie dispuse cât mai aproape de verticală.
- Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
12
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folosiți întotdeauna un inel pentru ridicare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG și WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu macaraua, mo­tostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este necesară.
Toate accesoriile de ridicare (curele, catarame, lanțuri,...) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verifică periodic (de exemplu în ceea ce pri­vește deteriorările mecanice, coroziunea sau modificări produse de alte influențe ale me­diului). Intervalul de verificare și volumul verificării trebuie să corespundă cel puțin normelor și directivelor naționale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor și inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz de protecție. Filetul adaptorului de pe partea aparatului, aferent racordului pentru gaz de protecție, se etanșează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teflon.
RO
Cerințe privind gazul de protecție
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteriorări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii. Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
- Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
- Punct de condensare sub presiune < -20 °C
- Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un filtru!
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriorare. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de sudură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii excesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi fixaţi-le conform instrucţiunilor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circuite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aflată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva aplicaţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi fittinguri, ...). Utilizaţi doar bu­teliile de gaz protector şi accesoriile aflate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa din­spre orificiul de ieşire.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa buteliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţionale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
13
Măsuri de sigu­ranţă la locul de instalare şi la transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
- Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
- a se respecta normele naţionale şi internaţionale specifice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postului de lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specificat pe plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pentru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii naţionale şi regionale să fie respectate. Acest lucru este valabil în special pentru directi­vele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de transport sau de ridicare.
Înainte de fiecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi demontaţi următoarele componente:
- Dispozitiv de avans sârmă
- Bobină de sârmă
- Butelie de gaz protector
Măsuri de sigu­ranţă în regimul normal de funcţionare
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiune solicitaţi re­pararea daunelor de către personalul de service calificat.
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru poa­te reprezenta un pericol pentru
- viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
- aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
- lucrul eficient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o eficienţă funcţională completă trebuie repa­rate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar putea fi expuse persoanele.
Verificaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transportul cu macaraua.
14
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, tole­ranţa materialului, inflamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Punere în funcțiu­ne, întreţinere şi reparaţii
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se produc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inflamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inflamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente origina­le închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi internaţiona­le, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verifică nivelul lichidului de răcire.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabricate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
- Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese stan­dard).
- Nu aduceţi modificări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără aprobarea producătorului.
- Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
- Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului conform listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
RO
Verificarea din punct de vedere al tehnicii sigu­ranţei
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei. Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la fiecare 12 luni a unei verificări a apara­tului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de alimenta­re cu energie.
Se recomandă efectuarea unei verificări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de către un electrician specializat şi autorizat
- după o modificare
- după montarea de piese suplimentare sau reechipare
- după lucrări de reparaţie şi întreţinere
- cel puţin la fiecare douăsprezece luni.
În cadrul verificării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate normele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la verificarea din punct de vedere al tehnicii si­guranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
Eliminarea ca deşeu
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în dreptul naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revalori­ficarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi achi­ziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi eliminare. Ignorarea
15
acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii dumne­avoastră!
Simboluri de si­guranță
Siguranţa datelor Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modificări faţă de
Dreptul de autor Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoare la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde relevante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Tex­tul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de In­ternet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de verificare CSA îndeplinesc cerințele standardelor re­levante pentru Canada și SUA.
setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor persona­le.
Textele şi figurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate reprezenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale pro­puneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
16
Generalităţi
RO
Conceptul apara­tului
Sursa de curent se remarcă prin următoa­rele caracteristici:
- dimensiuni mici
- carcasă robustă din plastic
- fiabilitate sporită chiar și în condiții de
utilizare dure
- centură pentru un transport simplu,
chiar și pe șantiere
- elemente de comandă montate prote-
jat
- borne de curent cu închizător-baio­netă
În combinație cu un invertor cu rezonanță digital, un dispozitiv electronic de reglare adaptează în timpul operațiunii de sudare caracteristica sursei de curent la electrodul de sudat. Astfel se obțin proprietăți la aprindere și la sudare remarcabile la o greutate mi­nimă și la cele mai mici dimensiuni posibile.
În plus, sursa de curent dispune de o funcție ‘PFC‘, prin care consumul sursei de curent este adaptat la tensiunea sinusoidală de rețea. Astfel se obțin numeroase avantaje pen­tru utilizator, ca de exemplu:
- curent primar redus
- pierderi reduse pe cablu
- declanșare întârziată a întrerupătorului de protecție a cablului
- stabilitate sporită la oscilații de tensiune
- sunt posibile cabluri de alimentare lungi
- la aparatele cu multivoltaj este posibil un interval continuu de tensiune de intrare
Avertismente pe aparat
La utilizarea electrozilor din celuloză (CEL) un mod de funcționare selectabil special în acest scop asigură rezultate de sudură perfecte.
Sudarea WIG cu aprindere la contact reprezintă o extensie semnificativă a domeniului de utilizare și aplicații ale acestui aparat.
Avertismentele și simbolurile de siguranță montate pe sursa de curent nu pot fi îndepărtate sau acoperite cu vopsea. Notele și simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare necorespunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale grave.
Semnificația simbolurilor de siguranță de pe aparat:
Sudarea este periculoasă. Pentru un mod de lucru corect cu aparatul trebuie îndeplinite următoarele condiții de bază
- Calificare suficientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
- Echipament de protecție corespunzător
- Menținerea la distanță a peroanelor neimplicate în procedeul de su-
dare
17
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele documente:
- prezentele MU
- toate MU ale componentelor de sistem ale sursei de curent, în spe-
cial normele de siguranță
Aparatele uzate nu se vor arunca în gunoiul menajer, ci se vor elimina ca deșeuri conform prescripțiilor de securitate.
Domenii de utili­zare
Sudare cu electrod învelit
18
Sudarea WIG, pistolet de sudare cu buton pistolet și ștecher TIG Multi Connector
RO
19
Înainte de punerea în funcţiune
SIGURANŢĂ
Utilizarea con­formă
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
personal de specialitate cu calificare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator
care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Sursa de curent este dimensionată special pentru sudura cu electrozi tip bară şi pentru sudura WIG în combinaţie cu componentele de sistem ale producătorului. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă. Pentru daunele rezultate de aici producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate.
Utilizarea conformă presupune şi
- citirea completă a prezentului manual de utilizare
- respectarea tuturor indicaţiilor şi prevederilor de siguranţă din acest manual de utili-
zare
- respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie
Prescripții de in­stalare
PERICOL!
Pericol din cauza căderii sau răsturnării obiectelor.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă.
După montaj, verificați ca toate îmbinările cu șurub să fie fixate corect.
Aparatul este verificat conform clasei de protecție IP 23,ceea ce înseamnă:
- protecție împotriva pătrunderii corpurilor străine solide mai mari de Ø 12,5 mm (.49
in.)
- protecție împotriva apei pulverizate până la un unghi de 60° față de verticală
Aer de răcire
Aparatul trebuie instalat astfel încât aerul de răcire să poată circula nestingherit prin fan­tele de aerisire de pe partea frontală și posterioară a aparatului.
Praf
Aveți grijă ca pulberile metalice rezultate să nu fie absorbite de către ventilator în aparat. De exemplu la lucrările de polizare.
Funcționarea în aer liber
Conform clasei de protecție IP23 aparatul poate fi instalat și utilizat în aer liber. A se evi­ta expunerea directă la umezeală (de ex. prin precipitații).
Funcţionarea pe generator
20
Sursa de curent poate fi alimentată de la un generator.
Pentru dimensionarea puterii necesare a generatorului este necesară puterea aparentă maximă S
Puterea aparentă maximă S S
= I
1max
I
şi U1 conform plăcuţei indicatoare a aparatului sau datelor tehnice
1max
a sursei de curent.
1max
x U
1max
1
a sursei de curent se calculează după cum urmează:
1max
RO
Puterea aparentă necesară a generatorului S S
GEN
= S
1max
x 1,35
se calculează cu următoarea formulă:
GEN
În cazul în care nu se sudează cu puterea maximă, se poate utiliza un generator mai mic.
IMPORTANT! Puterea aparentă a generatorului S aparentă maximă S
a sursei de curent!
1max
nu poate fi mai mică decât puterea
GEN
La funcţionarea aparatelor monofazate pe generatoare trifazate aveţi grijă că puterea aparentă a generatorului poate fi disponibilă adesea doar ca total al celor trei faze ale generatorului. Eventual solicitaţi şi alte informaţii despre puterea monofazată a genera­torului la producătorul generatorului.
REMARCĂ!
Puterea indicată a generatorului nu trebuie să depăşească sau să scadă în niciun caz sub intervalul de toleranţă al tensiunii de reţea.
Toleranţa tensiunii de reţea este indicată în secţiunea „Date tehnice“.
21
Elemente de operare, racorduri şi componente me­canice
Siguranță
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
personal de specialitate cu calificare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator
care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Datorită actualizărilor de software este posibil ca aparatul dumneavoastră să dispună de funcții care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers. În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă identic.
22
Elemente de ope-
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
rare, racorduri și componente me­canice TP 150
RO
(1) Panou de operare
(2) bornă de curent (-)
cu închizător-baionetă
(3) Racord TMC (TIG Multi Connector)
După racordarea unei telecomenzi la sursa de curent
- apare ‘rc‘ pe afișajul sursei de curent
- curentul de sudare se poate regla numai din telecomandă
(4) bornă de curent (+)
cu închizător-baionetă
(5) Centură de purtare
(6) Centură cablu
pentru prinderea cablului de alimentare și a cablului de sudură A nu se utiliza pentru transportul aparatului!
(7) Întrerupătorul de rețea
(8) Filtru de aer
(9) Racord de gaz de protecție
Utilizarea racordurilor electrice la sudarea cu electrod învelit (în funcție de tipul de electrod):
- bornă de curent (+)- pentru port-electrod sau cablu de masă
- bornă de curent (-)-pentru port-electrod sau cablu de masă
Utilizarea racordurilor electrice la sudarea WIG:
- bornă de curent (+)- pentru cablu de masă
- bornă de curent (-)- pentru pistolet de sudare
23
Elemente de ope-
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
rare, racorduri și componente me­canice TP 180
(1) Panou de operare
(2) bornă de curent (-)
cu închizător-baionetă
(3) Racord TMC (TIG Multi Connector)
După racordarea unei telecomenzi la sursa de curent
- apare ‘rc‘ pe afișajul sursei de curent
- curentul de sudare se poate regla numai din telecomandă
(4) bornă de curent (+)
cu închizător-baionetă
(5) Centură de purtare
(6) Centură cablu
pentru prinderea cablului de alimentare și a cablului de sudură A nu se utiliza pentru transportul aparatului!
(7) Întrerupătorul de rețea
(8) Filtru de aer
(9) Racord de gaz de protecție
Utilizarea racordurilor electrice la sudarea cu electrod învelit (în funcție de tipul de electrod):
- bornă de curent (+)- pentru port-electrod sau cablu de masă
- bornă de curent (-)-pentru port-electrod sau cablu de masă
Utilizarea racordurilor electrice la sudarea WIG:
- bornă de curent (+)- pentru cablu de masă
- bornă de curent (-)- pentru pistolet de sudare
24
Panou de operare
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) (2)
(8)
RO
(1) Afișajul valorii de reglare
indică valoarea setată selectată:
- Dinamică
- Curent de sudare
- Funcție Soft-Start / HotStart
- Sudare în impulsuri
(2) Afișajul unității
indică ce unitate deține valoarea care este modificată actual cu roata de setare (7):
- Timp (secunde)
- Procent
- Frecvență (Hertz)
(3) Tasta valorii de reglare
pentru selectarea valorii de reglare dorite (1)
(4) Display
afișează mărimea actuală a valorii de reglare selectate
(5) Afișajul procedurii de sudare
indică procedeul de sudare selectat:
- Sudare cu electrod învelit
- Sudare cu electrod învelit celulozic
- Sudură WIG
(6) Tasta Procedura de sudare
pentru selectarea procedurii de sudare
25
(7) Roata de setare
pentru modificarea valorii de setare selectate (1)
(8) Afișările de stare
au rolul de a afișa diversele stări de funcționare ale sursei de curent:
- VRD
se aprinde la activarea dispozitivului de siguranță pentru reduce­rea tensiunii (doar la varianta de aparat Voltage Reduction Devi­ce)
- Configurare
se aprinde în modul de configurare
- Temperatură se aprinde atunci când aparatul se află în afara intervalului de temperatură admis
- Defecțiune se aprinde la o defecțiune, a se vedea și secțiunea „Remedierea defecțiunilor”
- TAC se aprinde atunci când funcția de heftuire este activată (doar la varianta de aparat TIG în metoda de sudură WIG)
26
Sudare cu electrod învelit
RO
Pregătire
1 2
3 4
ATENŢIE!
Pericol de electrocutare. De îndată ce sursa de curent este pornită, electrodul din port-electrod este sub tensiune.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau părți conductoare sau
împământate (de ex. carcasă, ...).
27
5
Sudare cu elec­trod învelit
Funcție Soft­Start / HotStart
Cu ajutorul tastei pentru procedeul de sudare puteți alege unul dintre
1
următoarele procedee:
- Sudare cu electrod învelit - după selectare se aprinde afișajul
Sudare cu electrod învelit
- Sudare cu electrod învelit, cu electrod celulozic - după selectare
se aprinde afișajul Sudare cu electrod învelit, cu electrod celulo­zic
Apăsați tasta valoare de setare până când
2
- se aprinde afișajul Curent de sudare
reglați curentul de sudare cu ajutorul roții de reglare
3
- Sursa de curent este gata de sudare
Funcția are rolul de a regla curentul de start.
Domeniu de setare: 1 - 200 %
28
Mod de acționare: În funcție de setare, la începutul procesului de sudare curentul de sudare este redus (Soft-Start) sau mărit (HotStart) timp de 0,5 secunde. Modificarea este indicată în procente din curentul de sudare setat.
Durata curentului de start poate fi modificată în meniul Configurare prin intermediul para­metrului Durata curentului de amorsare (Hti).
Setarea curentului de start:
Apăsați tasta valoare de setare până când
1
- Se aprinde afișarea Soft-Start / HotStart
Rotiți roata de setare până la atingerea valorii dorite
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
2
- Sursa de curent este gata de sudare
Curentul HotStart maxim este limitat după cum urmează:
- la TP 150 la 160 A
- la TP 180 la 200 A
Exemple (curent de sudare setat = 100 A):
100 % = 100 A curent de start = funcție dezactivată 80 % = 80 A curent de start = Soft-Start 135 % = 135 A curent de start = HotStart 200 % = 160 A curent de start la TP 150 = HotStart, limita maximă a curentului a
fost atinsă!
200 % = 200 A curent de start la TP 180 = HotStart
Caracteristici ale funcției Soft-Start:
- Reducerea formării porilor la anumite
tipuri de electrozi
Caracteristici ale funcției HotStart:
- Îmbunătățirea proprietăților de amor­sare, chiar și la electrozi cu proprietăți de amorsare defectuoase
- Diluția mai bună a materialului de bază în faza de pornire, cu mai puține zone reci
- Evitarea pe scară extinsă a incluziuni­lor de zgură
RO
Exemplu pentru funcția HotStart
Dinamică Pentru a obține un rezultat optim al sudurii, în anumite cazuri este necesară setarea di-
namicii.
Domeniu de setare: 0 - 100 (corespunde unei creșteri a curentului 0 - 200 A)
Mod de acționare: În momentul trecerii picăturii sau în caz de scurtcircuit are loc o creștere temporară a in­tensității pentru a menține arcul electric stabil. În cazul riscului ca electrodul tip bară să se scufunde în baia de metal topit, această măsură previne întărirea băii de metal topit, precum și un scurtcircuit mai îndelungat al arcului electric. Blocarea electrodului este astfel exclusă.
Setarea dinamicii:
apăsați tasta valoare de setare până când
1
- se aprinde afișajul Dinamică
29
Rotiți roata de setare până la atingerea valorii de corectură dorite
2
- Sursa de curent este gata de sudare
Curentul maxim Dinamică este limitat după cum urmează:
- la TP 150 la 180 A
- la TP 180 la 220 A
Exemple:
- Dinamică = 0
- Dinamică dezactivată
- arc electric mai moale și fără stropi
- Dinamică = 20
- Dinamică având intensitatea crescută cu 40 A
- arc electric mai rigid și mai stabil
- Dinamică = 60, curent de sudură setat = 100 A
- la TP 150: creșterea reală a intensității electrice doar 80 A deoarece se atinge limita maximă de curent!
- la TP 180: Dinamică având intensitatea crescută cu 120 A
Sudare în impul­suri
Sudare în impulsuri reprezintă sudarea realizată cu un curent de sudare pulsatoriu. Se utilizează la sudarea tuburilor din oțel aflate în poziție de constrângere sau la sudarea tablelor subțiri.
La aceste aplicații, curentul de sudare reglat la începutul sudării nu este întotdeauna avantajos pentru întreaga operațiune de sudare:
- dacă intensitatea electrică este prea redusă materialul de bază nu se topește sufi-
cient,
- în caz de supraîncălzire există pericolul ca baia de metal topit să picure.
Domeniu de setare: 0,2 / 990 Hz
Mod de acționare:
- Un curent de bază mai redus I-G crește cu o urcare rapidă la curentul pulsat I-P, sensibil mai ridicat, și, după intervalul Duty cycle dcY, scade din nou la curentul de bază I-G. Curentul pulsat I-P poate fi reglat la sursa de curent.
- De aici rezultă un curent mediu care este mai redus decât curentul pulsat I-P.
- La sudare în impulsuri secțiunile mai mici ale locului de sudare se topesc mai rapid, și tot acestea se întăresc mai repede.
Sursa de curent reglează parametrul durată de funcționare dcY și curentul de bază I-G corespunzător curentului pulsat reglat și frecvenței reglate a pulsului.
30
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Sudare în impulsuri - parcursul curentului de sudare
Parametri setabili:
- F-P = Frecvența pulsului (1/F-P = intervalul de timp între două impulsuri)
- I-P = Curent pulsat
- SoftStart / HotStart
Parametri de sudare care nu pot fi setați:
- I-G = Curent de bază
- dcY = durată de funcționare
RO
Utilizarea sudării în impulsuri:
apăsați tasta valoare de setare până când
1
- Se aprinde afișajul Sudare în impulsuri
Rotiți roata de setare până la atingerea frecvenței (Hz) dorite
2
- Sursa de curent este gata de sudare
31
Moduri de funcţionare WIG
I
t
I-1
GPo
GPr
1 2 3
tdowntup
Simboluri și ex­plicații
Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
Eliberați tasta pistoletului în față
Apăsați în față și mențineți tasta pistoletului
Eliberați tasta pistoletului în spate
Parametri setabili:
- GPo: Timp post-curgere gaz
- I-S: Faza curentului de start: încălzirea precaută cu un curent de sudare mai redus, pentru a poziționa corect materialul de adaos
- I-E: Fază curent final - pentru evitarea fisurilor în crater și a retasurilor de crater final
- I-1: Faza de curent principal (faza curent de sudare): aplicarea constantă a tempera­turii în materialul de bază încălzit cu căldura alimentată
- I-2: Faza de curent redus - Reducerea intermediară a curentului de sudare pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază
Parametri de sudare care nu pot fi setați:
- Timp de pre-curgere gaz: Timp de pre-curgere gaz
- tup: Faza UpSlope: creștere continuă a curentului de sudare Durata = 0,5 secunde
- t
: Faza DownSlope: reducerea continuă a curentului de sudare
down
Durata = 0,5 secunde
- tS: Durată curent de start
- tE: Durată curent final
Funcționare în 2 tacte
Pentru activarea funcționării în 2 tacte vezi descrierea Mod de funcționare (trigger mo-
de) la pagina 43.
Aplicați electrodul de wolfram pe piesă, apoi trageți tasta pistoletului în spate și
1
mențineți-o în poziție => flux de gaz de protecție
32
Ridicați electrodul de wolfram => arcul electric se amorsează
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
2
Eliberați tasta pistoletului =>sfârșitul sudării
3
RO
Funcționare în 4 tacte
Pentru activarea funcționării în 4 tacte vezi descrierea Mod de funcționare (trigger mo-
de) la pagina 43.
Funcționare în 4 tacte cu reducere intermediară I-2
La reducerea intermediară, cu ajutorul tastei pistoletului sudorul reduce curentul de su­dură în faza de curent principal la curentul redus setat I-2.
Aplicați electrodul de wolfram pe piesă, apoi trageți tasta pistoletului în spate și
1
mențineți-o în poziție => flux de gaz de protecție Ridicați electrodul de wolfram => începere sudură cu curent de start I-S
2
Eliberați tasta pistoletului => sudare cu curent principal I-1
3
Apăsați în față tasta pistoletului și mențineți-o în poziție => activarea reducerii inter-
4
mediare cu curent redus I-2 Eliberați tasta pistoletului => sudare cu curent principal I-1
5
Trageți în spate și mențineți în poziție tasta pistoletului => reducere la curentul final I-
6
E Eliberați tasta pistoletului =>sfârșitul sudării
7
33
Sudura WIG
max. 5 bar (72 psi)
Generalităţi
Racordarea bute­liei de gaz
REMARCĂ!
La metoda selectată sudură WIG, nu utilizaţi electrod din wolfram pur (culoare de identificare: verde).
REMARCĂ!
Sudura în 2 paşi şi în 4 paşi este posibilă doar cu utilizarea unui arzător de sudură cu ştecher TMC.
PERICOL!
Pericol din cauza buteliilor care se răstoarnă.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasați buteliile de gaz în poziție stabilă pe o suprafață plană și solidă. Asigurați bu-
teliile de gaz împotriva căderii. Respectați prescripțiile de securitate ale producătorului buteliei de gaz.
1
2
34
Pregătire
1 2
ATENŢIE!
Pericol de electrocutare. De îndată ce sursa de curent este pornită, electrodul din pistoletul de sudare este sub tensiune.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale.
Aveți grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau părți conductoare sau
împământate (de ex. carcasă, ...).
RO
3 4
În cazul în care se utilizează un pistolet de sudare fără ștecher TIG Multi Connector:
5
În meniul de configurare pentru parametrul „mod de funcționare“ (trigger mode) se­lectați setarea OFF (sudarea în 2 timpi sau în 4 funcționează doar dacă un pistolet se utilizează cu un ștecher TIG Multi Connector)
35
Reglați presiunea
4 5 7
gazului
pistolet de sudare cu tastă a pistoletului (și ștecher TIG Multi Connector)
pistolet de sudare cu tastă a pistoletu­lui (și ștecher TIG Multi Connector):
Apăsați tasta pistoletului
1
- Se declanșează fluxul de gaz de
protecție
La regulatorul de presiune reglați can-
2
titatea de gaz dorită Eliberați tasta pistoletului
3
Sudură WIG
Cu ajutorul tastei pentru procedeul de sudare selectați sudarea WIG
1
- afișajul Sudare WIG se aprinde
apăsați tasta valoare de setare până când
2
- se aprinde afișajul Curent de sudare
reglați curentul de sudare cu ajutorul roții de reglare
3
La utilizarea unui pistolet de sudare cu tasta pistoletului și ștecher TIG Multi Connector (cu setare din fabrică pentru funcționare în 2 tacte):
Aplicați duza de gaz pe punctul de amorsare, astfel încât între electrodul de wol-
4
fram și piesă să existe cca. 2 până la 3 mm (5/64 până la 1/8 in.) distanță Deplasați lent pistoletul de sudare până când electrodul de wolfram atinge piesa
5
Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
6
- Se declanșează fluxul de gaz de protecție Ridicați pistoletul de sudare și rabatați-l în poziția normală
7
- Arcul electric se amorsează Efectuați sudura
8
TIG Comfort Stop Pentru activarea și reglarea funcției TIG Comfort Stop vezi descrierea Sensibilitate
Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity) de la pagina 44.
36
Modul de funcționare și utilizarea TIG Comfort Stop:
1 2 3 4 5
+
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Sudare
1
În timpul sudării, ridicați pistoletul de sudare
2
- Arcul electric este prelungit vizibil Coborâți pistoletul de sudare
3
- Arcul electric este scurtat vizibil
- Funcția TIG Comfort Stop se declanșează Mențineți înălțimea pistoletului de sudare
4
- Curentul de sudare este redus în rampă (DownSlope) până la stingerea arcului
electric
Așteptați până la scurgerea timpului de post-curgere gaz și ridicați pistoletul de su-
5
dare de pe piesă
RO
Parcurs curent de sudare și pre-curgere gaz la funcția activată TIG Comfort Stop
(1) Pre-curgere gaz (2) Post-curgere gaz
DownSlope:
Timpul DownSlope t
este de 0,5 secunde și nu poate fi reglat.
down
37
Post-curgere gaz:
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Post-fluxul de gaz poate fi modificat în meniul de configurare cu ajutorul parametrului „Post-curgere gaz“ (Gas Post flow).
Sudare în impul­suri
Sudare în impulsuri reprezintă sudarea realizată cu un curent de sudare pulsatoriu. Se utilizează la sudarea tuburilor din oțel aflate în poziție de constrângere sau la sudarea tablelor subțiri.
La aceste aplicații, curentul de sudare reglat la începutul sudării nu este întotdeauna avantajos pentru întreaga operațiune de sudare:
- dacă intensitatea electrică este prea redusă materialul de bază nu se topește sufi­cient,
- în caz de supraîncălzire există pericolul ca baia de metal topit să picure.
Domeniu de setare: 0,5 / 100 Hz
Mod de acționare:
- Un curent de bază mai redus I-G crește cu o urcare rapidă la curentul pulsat I-P, sensibil mai ridicat, și, după intervalul Duty cycle dcY, scade din nou la curentul de bază I-G. Curentul pulsat I-P poate fi reglat la sursa de curent.
- De aici rezultă un curent mediu care este mai redus decât curentul pulsat I-P.
- La sudare în impulsuri secțiunile mai mici ale locului de sudare se topesc mai rapid, și tot acestea se întăresc mai repede.
Sursa de curent reglează parametrul durată de funcționare dcY și curentul de bază I-G corespunzător curentului pulsat reglat și frecvenței reglate a pulsului.
38
Sudare în impulsuri - parcursul curentului de sudare
Parametri setabili:
- I-S = Curent de start
- I-E = Curent final
- F-P = Frecvența pulsului (1/F-P = intervalul de timp între două impulsuri)
- I-P = Curent pulsat
Parametri de sudare care nu pot fi setați:
- tup = UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării)
- t
= DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la finalul sudării)
Down
- dcY = durată de funcționare
- I-G = Curent de bază
Utilizarea sudării în impulsuri:
apăsați tasta valoare de setare până când
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
I-G
I-P
1/F-P
dcY
1
- Se aprinde afișajul Sudare în impulsuri
Rotiți roata de setare până la atingerea frecvenței (Hz) dorite
2
- Sursa de curent este gata de sudare
Funcție de heftui-rePentru activarea și reglarea funcției de heftuire vezi descrierea Funcție de heftuire (tA-
Cking) de la pagina 44.
- De îndată ce pentru parametrul de configurare tAC (heftuire) este setat un interval de timp, toate modurile de funcționare sunt prevăzute cu funcția de heftuire
- Derularea de principiu a modurilor de funcționare rămâne nemodificată
- În timpul intervalului setat este disponibil un curent pulsat care optimizează întrepătrunderea băii de metal topit la heftuirea a două piese.
RO
Parcursul curentului de sudare
Parametri setabili:
- tAC= Durata curentului pulsat pentru operațiunea de heftuire
- I-E = Curent final
- I-S = Curent de start
- I-1 = Curent principal
Parametri de sudare care nu pot fi setați:
- tup = UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării)
- t
= DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la finalul sudării)
Down
- I-P = Curent pulsat
- dcY = durată de funcționare
- F-P = Pulsfrequenz
- I-G = Curent de bază
Sursa de curent reglează parametrul frecvența impulsului F-P, curentul pulsat I-P, durată de funcționare dcY și curentul de bază I-G corespunzător curentului principal reglat I-1.
Curentul pulsat începe
- după parcurgerea fazei curentului de start I-S
- cu faza UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării) Phase t
up
39
După parcurgerea timpului tAC se sudează în continuare cu curent de sudare constant, eventual sunt disponibili parametrii setați ai impulsurilor.
40
Meniul de configurare a metodei de sudură
RO
Accesați meniul de configurare
Modificare para­metri
Cu ajutorul tastei Procedura de sudare selectați metoda pentru care tre-
1
buie modificați parametrii de configurare:
- Sudare cu electrod învelit
- Sudare cu electrod învelit celulozic
- Sudură WIG
Apăsați simultan tasta Valoare de setare și tasta Procedura de sudare
2
- prescurtarea primului parametru din meniul de configurare este afișat pe panoul de operare
Rotiți roata de setare pentru a selecta parametrul dorit
1
Apăsați roata de setare pentru a afișa valoarea setată a parametrului
2
Ieșirea din meniul de configurare
Parametri pentru sudarea cu elec­trod învelit
Rotiți roata de setare pentru a modifica valoarea
3
- valoarea setată este activă imediat
- Excepție: La resetarea la valoarea din fabrică, după modificarea valo-
rii trebuie apăsată roata de setare pentru a activa modificarea.
Apăsați roata de setare pentru a reveni la lista parametrilor
4
Apăsați tasta valoare de setare sau tasta Procedura de sudare, pentru a
1
ieși din meniul de configurare
Parame-
Descriere Domeniu Unitate
tru
Durată curent de start
0,1 - 2,0 secunde
pentru funcția Soft-Start / HotStart
Setare din fabrică: 0,5 secunde
41
Parame­tru
Descriere Domeniu Unitate
Anti-Stick
La activarea funcției Anti-Stick, în cazul unui scurt­circuit (lipirea electrodului) arcul electric este deco­nectat după 1,5 secunde
Setare din fabrică: ON (activat)
Rampă de pornire
Pentru activarea/dezactivarea rampei de pornire
Setare din fabrică: ON (activat)
Tensiunea limitată la finalul sudării (Voltage cut off)
Se utilizează pentru a stabili la ce lungime a arcu­lui electric se încheie operațiunea de sudare. Tensiunea de sudare crește odată cu lungimea ar­cului electric. La atingerea tensiunii setate aici ar­cul electric este deconectat
Setare din fabrică: 45 Volt
Setare din fabrică (FACtory)
On
OFF
On
OFF
25 - 90 Volt
Aici, aparatul poate fi resetat la Setare din fabrică
- Întrerupere resetare no
- Resetare parametri pentru procedeul de suda-
re la Setare din fabrică
- Resetare parametri pentru toate procedeele
de sudare la Setare din fabrică
Pentru resetarea la setarea din fabrică, valoarea selectată trebuie confirmată prin apăsarea roții de setare!
Meniu de configurare nivelul 2
Pentru setarea parametrilor generali
Pentru detalii vezi secțiunea „Meniu de configurare nivelul 2”
YES
ALL (toa­te)
42
Parametri pentru sudarea WIG
Parame­tru
Descriere Domeniu Unitate
Mod de funcționare (trigger mode)
RO
- Funcționare cu pistolet de sudare fără tasta
pistoletului
- Funcționare în 2 tacte 2t
- Funcționare în 4 tacte
Setare din fabrică: 2t
Curent de start (I-Start)
Acest parametru este disponibil doar la funcționa­rea în 4 tacte (tri = 4t)
Setare din fabrică: 35%
Curent redus
Acest parametru este disponibil doar la funcționa­rea în 4 tacte (tri = 4t)
Setare din fabrică: 50%
Curent final (I-End)
Acest parametru este disponibil doar la funcționa­rea în 4 tacte (tri = 4t)
OFF
(Oprit)
4t
1 - 200 Procent
1 - 200 Procent
1 - 100 Procent
Setare din fabrică: 30%
Timp de pre-curgere gaz (Gas pre flow)
Timp de pre-curgere gaz
Setare din fabrică: 0,0 secunde
Timp de post-curgere gaz (Gas Post flow)
Timp în care continuă să se emită gaz după sfârșitul sudării
Setare din fabrică: AUt
Spălarea cu gaz (Gas purging)
Spălarea preliminară cu gaz de protecție începe de îndată ce este setată o valoare pentru GPU. Din motive de securitate, pentru repornirea spălării prealabile cu gaz de protecție este necesară o nouă setare a unei valori pentru GPU.
IMPORTANT! Spălarea prealabilă cu gaz de pro- tecție este necesară mai ales la formarea conden­sului după o perioadă de staționare îndelungată. Această situație se întâlnește în special la pache­tele de furtunuri de lungime mare.
0,0 - 9,9 secunde
AUt
secunde
0,2 - 25
0,1 - 9,9 minute
Setare din fabrică: off
43
Parame­tru
Descriere Domeniu Unitate
Sensibilitate Comfort Stop (Comfort Stop Sen­sitivity)
Acest parametru este disponibil doar atunci când parametrul tri este setat pe OFF
Setare din fabrică: 1,5 V
Pentru detalii vezi TIG Comfort Stop la pagina 36
Tensiunea limitată la finalul sudării (Voltage cut off)
Se utilizează pentru a stabili la ce lungime a arcu­lui electric se încheie operațiunea de sudare. Tensiunea de sudare crește odată cu lungimea ar­cului electric. La atingerea tensiunii setate aici ar­cul electric este deconectat.
Setare din fabrică: 35 Volt (pentru funcționare în 2 tacte, funcționare în 4 tacte și funcționarea cu tele­comandă de picior)
Setare din fabrică: 25 V (pentru Trigger = mod de funcționare oFF)
0,6 - 3,5 Volt
10 - 45 Volt
Funcție de heftuire (tACking)
Setare din fabrică: OFF (Oprit)
Pentru detalii vezi descrierea funcției „Funcție de heftuire“
Setare din fabrică (FACtory)
Aici, aparatul poate fi resetat la setările sale din fa­brică
- Întrerupere resetare no
- Resetare parametri pentru procedeul de suda-
re la setarea din fabrică
- Resetare parametri pentru toate procedeele
de sudare la Setare din fabrică
Pentru resetarea la setarea din fabrică, valoarea selectată trebuie confirmată prin apăsarea roții de setare!
Meniu de configurare nivelul 2
Pentru setarea parametrilor generali
YES
ALL (toa­te)
OFF
0,1 - 9,9 secunde
44
Pentru detalii vezi secțiunea „Meniu de configurare nivelul 2”
Meniu de configurare nivelul 2
RO
Meniu de confi­gurare parametri nivelul 2
Parametru Descriere Domeniu Unitate
Versiune software
Numărul complet al versiunii actuale software este repartizat pe mai multe ferestre de afișaj și poate fi vizualizat prin rotirea roții de setare
Deconectare automată (time Shut down)
Dacă aparatul nu este utilizat sau operat pe durata setată, acesta comută automat în regi­mul Standby
Prin apăsarea tastei de pe panoul de operare se încheie modul Standby - aparatul este din nou pregătit pentru sudură
Setare din fabrică: OFF (Oprit)
Siguranță
Pentru afișarea / setarea siguranței utilizate
Setare din fabrică:
- la tensiunea de rețea 230 V = 16 A
- la tensiunea de rețea 120 V = 20 A
5 - 60
OFF
230 V:
10 / 13 /
16 / OFF
(numai la
TP 180
MV)
La
minute
amperi
Dacă se setează o siguranță la sursa de cu­rent, sursa de curent limitează curentul prelu­at din rețea - astfel se evită declanșarea ime­diată a întrerupătorului de protecție a cablului
TP 150 - raportul dintre siguranța setată și curentul de sudură:
Tensiune de
rețea
230 V 10 A 110 A 150 A 35 %
13 A 130 A 150 A 35 %
TP 180 - raportul dintre siguranța setată și curentul de sudură:
Tensiune de
rețea
230 V 10 A 125 A 180 A 40 %
Siguranța
setată
16 A 150 A 150 A 35 %
Siguranța
setată
Curent de su-
dare electrod
Curent de su-
dare electrod
Curent de su-
dare WIG
Curent de su-
dare WIG
La
120 V:
15 / 16 /
20 / OFF
(numai la
TP 180
MV)
Durata activă
Durata activă
13 A 150 A 200 A 40 % 16 A 180 A 220 A 40 %
45
OFF (doar la
TP 180 MV)
120 V* 15 A 85 A 130 A 40 %
16 A 95 A 140 A 40 %
180 A 220 A 40 %
20 A (doar la
TP 180 MV)
OFF (doar la
TP 180 MV)
* La o rețea de 120 V în funcție de caracteristica de declanșare a întrerupătorului de protecție a cablurilor utilizat, durata activă completă de 40% nu poate fi atinsă (de ex USA Circuit breaker type CH 15% DA).
Parametru Descriere Domeniu Unitate
Durata de funcționare (System on time)
Pentru afișarea duratei de funcționare (înce­pe să numere de îndată ce aparatul este por­nit)
Durata completă de funcționare este reparti­zată pe mai multe ferestre de afișaj și poate fi vizualizată prin rotirea roții de setare
Durata de sudare (System Active time)
Pentru afișarea duratei de sudare (afișează doar timpul în care s-a sudat)
120 A 170 A 40 %
120 A 170 A 40 %
ore, minu-
te, secun-
de
ore, minu-
te, secun-
de
Durata completă de sudare este repartizată pe mai multe ferestre de afișaj și poate fi vi­zualizată prin rotirea roții de setare
46
Întreţinere, îngrijire şi eliminare
RO
SIGURANŢĂ
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
personal de specialitate cu calificare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator
care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele implica-
te și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acciden-
tale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură cores-
punzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
PERICOL!
Pericol din cauza îmbinărilor insuficiente ale conductorilor de protecție.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie
pentru împământarea carcasei. Înlocuirea şuruburilor carcasei cu alte şuruburi fără o conectare corespunzătoare a
conductorilor de protecţie este interzisă.
Generalităţi În condiţii normale de utilizare aparatul necesită un volum minim de îngrijire şi întreţine-
re. Respectarea anumitor puncte este însă esenţială pentru a păstra disponibilitatea de exploatare pe termen îndelungat a aparatului.
Întreţinerea la fie­care punere în funcţiune
- Asiguraţi-vă că ştecherul de reţea şi cablul de alimentare, precum şi pistoletul de sudare / port-electrodul sunt intacte. Înlocuiţi componentele deteriorate.
- Asigurați-vă că pistoletul de sudare / port-electrodul și cablul de masă sunt racorda­te corect, conform descrierii din acest document, la sursa de curent și sunt fixate cu șuruburi / încuiate corect
- Asiguraţi-vă că există o conexiune de punere la masă către piesă.
- Asiguraţi-vă că distanţa de siguranţă în jurul aparatului este de 0,5 m (1 ft. 8 in ..), pentru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit. Deschiderile de intrare şi ieşire nu trebuie să fie acoperite, nici chiar parţial.
47
Întreținere la fie­care 2 luni
Curățare filtru de aer:
1
Eliminarea ca deşeu
Eliminaţi aparatul doar în conformitate cu normele naţionale şi regionale.
48
Remedierea defecţiunilor
RO
SIGURANŢĂ
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot fi executate doar de către
personal de specialitate cu calificare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utilizator
care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele implica-
te și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acciden-
tale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură cores-
punzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
PERICOL!
Defecţiuni afişate
Mesaje de servi­ce
Pericol din cauza îmbinărilor insuficiente ale conductorilor de protecție.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie
pentru împământarea carcasei. Înlocuirea şuruburilor carcasei cu alte şuruburi fără o conectare corespunzătoare a
conductorilor de protecţie este interzisă.
Supratemperatură
Pe afișaj apare “hot“, afișajul de temperatură se aprinde
Cauză: Remediere:
Dacă pe afişaj apare E şi un număr de eroare din 2 cifre (de ex. E02) şi se aprinde indi­catorul de defecţiune, este vorba de un cod de service intern al sursei de curent.
Temperatura de funcționare este prea ridicată Lăsați aparatul să se răcească (nu opriți aparatul - ventilatorul răcește apa-
ratul)
Exemplu:
Pot exista mai multe numere de eroare. Acestea se afişează prin rotirea roţii de setare.
49
Notaţi toate numerele de eroare afişate precum şi numărul de serie şi configuraţia sursei de curent şi comunicaţi unităţii de service o descriere detaliată a erorii.
E01 - E03 / E11 / E15 / E21 / E33 - E35 / E37 - E40 / E42 - E44 / E46 - E52
Cauză: Remediere:
E04
Cauză:
Remediere:
E05 / E06 / E12
Cauză: Remediere:
E10
Cauză: Remediere:
E16 / E17
Cauză: Remediere:
Eroare modul de putere anunţaţi unitatea de service
Tensiunea de mers în gol nu este atinsă: Electrodul este aşezat pe piesă / defect hardware
Îndepărtaţi suportul electrodului de pe piesă. În cazul în care codul de servi­ce este afişat în continuare, anunţaţi unitatea de service
Pornire sistem eşuată Opriţi şi porniţi aparatul. În cazul repetării, anunţaţi unitatea de service.
Supratensiune la priza de curent (> 113 VDC) Anunţaţi unitatea de service
Eroare de memorie Anunţaţi unitatea de service / Apăsaţi roata de setare, pentru a valida me-
sajul de service
REMARCĂ!
La variantele de aparat standard, validarea mesajului de service nu are efect asu­pra volumului funcţiei sursei de curent.
La alte variante de aparat (TIG, ...), după validare sursa de curent nu mai dispune decât de un volum limitat al funcţiei - pentru a restabili întregul volum al funcţiei, anunţaţi uni­tatea de service.
E19
Cauză: Remediere:
E20
Cauză: Remediere:
E22
Cauză: Remediere:
Supratemperatură sau subtemperatură Utilizaţi aparatul la temperaturi ambientale permise. Pentru mai multe infor-
maţii despre condiţiile ambientale vezi „Condiţii ambientale“ la secţiu­nea „Prescripţii de securitate
Utilizarea neconformă a aparatului Utilizaţi aparatul în mod conform
Curentul de sudare setat este prea mare Asiguraţi-vă că sursa de curent este utilizată cu tensiunea de reţea corectă;
asiguraţi-vă că este setată siguranţa corectă; setaţi curentul de sudare pe o valoare mai mică
50
E37
Cauză: Remediere:
E36, E41, E45
Cauză:
Remediere:
E65 - E75
Cauză: Remediere:
Tensiunea de reţea prea mare Scoateţi imediat ştecherul de reţea; asiguraţi-vă că sursa de curent este
utilizată cu tensiunea de reţea corectă
Tensiunea de reţea în afara toleranţei sau reţea nerezistentă la solicitare mare
Asiguraţi-vă că sursa de curent este utilizată cu tensiunea de reţea corectă; asiguraţi-vă că este setată siguranţa corectă;
Eroare de comunicare cu display-ul Opriţi şi porniţi aparatul / în cazul repetării, anunţaţi unitatea de service
RO
Lipsă funcţie
Aparatul nu poate fi pornit
Cauză: Remediere:
lipsă curent de sudură
Sursa de curent pornită, afişajul pentru metoda selectată se aprinde
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Întrerupător de reţea defect Anunţaţi unitatea de service
Conexiunile cablului de sudură întrerupte Realizaţi corect conexiunile cablului de sudură
Masă defectuoasă - sau lipsă masă Realizaţi conexiunile la piesă
Cablul de curent din pistoletul de sudare sau portelectrod este întrerupt Înlocuiţi pistoletul de sudare sau portelectrodul
51
lipsă curent de sudură
Aparat pornit, afişajul pentru procedeul selectat este aprins, afişajul de supratemperatură este aprins
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
DA este depăşită - aparatul supraîncărcat - ventilator în funcţiune Respectaţi DA
Termostatul de siguranţă automat a deconectat aparatul Aşteptaţi faza de răcire (nu opriţi aparatul - ventilatorul răceşte aparatul);
sursa de curent se reconectează de la sine după scurt timp
Ventilatorul din sursa de curent este defect anunţaţi unitatea de service
Alimentarea cu aer de răcire este insuficientă asiguraţi aducţiunea suficientă de aer proaspăt
Filtru de aer murdar Curăţare filtru de aer
Eroare modul de putere Opriţi aparatul şi apoi porniţi-l din nou
Dacă eroarea apare mai frecvent - anunţaţi unitatea de service
Funcţionare de­fectuoasă
Proprietăţi defectuoase de aprindere la sudura cu electrod învelit
Cauză: Remediere:
Cauză:
Remediere:
Cauză:
Remediere:
Arcul electric se rupe în timpul operaţiunii de sudare
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Electrodul învelit are tendinţa de lipire
Cauză:
Remediere:
Metoda selectată este falsă Selectaţi metoda "Sudură cu electrod învelit" sau "Sudură cu electrod CEL
învelit"
curent de pornire prea redus; electrodul se lipeşte la operaţiunea de aprin­dere
măriţi curentul de pornire cu funcţia HotStart
curent de pornire prea ridicat; electrodul arde prea rapid la operaţiunea de aprindere sau emană stropi
reduceţi curentul de pornire cu funcţia SoftStart
Tensiunea de rupere (Uco) este prea redusă În meniul de configurare majoraţi tensiunea de rupere (Uco)
tensiune prea ridicată de ardere a electrodului (de ex. electrod cu canelură) atunci când este posibil, utilizaţi un electrod alternativ sau un aparat de su-
dură cu o tensiune de sudare mai ridicată
Paramerul Dinamică (sudura cu electrod învelit) este setat la o valoare prea redusă
Setaţi parametrul Dinamică la o valoare mai ridicată
52
caracteristici de sudare defectuoase
(formare excesivă de stropi)
RO
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
Electrodul din wolfram se topeşte
Incluziuni de wolfram în materialul de bază în faza de aprindere
Cauză: Remediere:
Cauză: Remediere:
polaritate greşită a electrodului schimbaţi polaritatea electrodului (respectaţi datele producătorului)
legătură defectuoasă de punere la masă fixaţi bornele de legare la masă direct la piesă
setare de configurare nefavorabilă pentru procedeul selectat în meniul de configurare optimizaţi setarea de configurare pentru procedeul
selectat
polaritate greşită a electrodului din wolfram racordaţi arzătorul de sudură WIG la priza (-)
gaz protector greşit, lipsă gaz protector Folosiţi gaz protector inert (Argon)
53
Valori medii de consum la sudare
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la suda­rea cu arc elec­tric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 5 m/min
Diametru
sârmă pentru
sudare 1,0 mm
Sârmă pentru sudare din oţel 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Sârmă pentru sudare din alumi-
niu Sârmă pentru sudare din CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
Consum mediu de sârmă pentru sudare, la o viteză de avans a sârmei de 10 m/min
Diametru
Sârmă pentru sudare din oţel 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h Sârmă pentru sudare din alumi-
niu Sârmă pentru sudare din CrNi 3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h
0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h
sârmă pentru
sudare 1,0 mm
1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h
Diametru
sârmă pentru
sudare 1,2 mm
Diametru
sârmă pentru
sudare 1,2 mm
Diametru
sârmă pentru
sudare 1,6 mm
Diametru
sârmă pentru
sudare 1,6 mm
Consum mediu de gaz de pro­tecţie la sudarea cu arc electric cu electrod fuzibil în mediu de gaz inert
Consum mediu de gaz de pro­tecţie la sudarea WIG
Diametru sârmă pentru sudare
Consum mediu 10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min
Dimensiunea du­zei de gaz
Consum mediu 6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0mm 2 x 1,2mm (TWIN)
4 5 6 7 8 10
54
Date tehnice
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
RO
Explicaţia noţiu­nii de "durată de conectare"
Durata de conectare (DC) este intervalul unui ciclu de 10 minute în care aparatul poate fi utilizat cu puterea indicată fără să se încingă.
REMARCĂ!
Valorile DC trecute pe plăcuţa indicatoare se referă la o temperatură ambientală de 40°C.
Dacă temperatura ambientală este mai mare, DC sau puterea trebuie redusă în mod co­respunzător.
Exemplu: Sudare cu 150 A la 60 % DC
- Faza de sudare = 60 % din 10 min. = 6 min.
- Faza de răcire = restul de timp = 4 min.
- După faza de răcire ciclul se reia de la început.
TP 150 TIG
Dacă aparatul trebuie să rămână în funcţiune fără întreruperi:
Căutaţi în datele tehnice o DC de 100%, valabilă pentru temperatura ambientală
1
existentă. Reduceţi puterea sau intensitatea curentului corespunzător acestei valori, aşa încât
2
aparatul să aibă voie să rămână în funcţiune fără faza de răcire.
Tensiune de rețea (U1) 1 x 230 V
Curent primar max. efectiv (I
Curent primar max. (I
Putere aparentă max. (S
1max
1max
) 15 A
1eff
) 24 A
) 5,52 kVA
Siguranță fuzibilă de rețea 16 A inert Toleranța tensiunii de rețea -20 % /+ 15 % Frecvența de rețea 50 / 60 Hz
55
Cos Phi 0,99
Impedanță de rețea max. admisă Z
max
la PCC
1)
32 mOhm
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi
Tip B
recomandat
Domeniul curentului de sudare (I2) electrod 10 - 150 A
Domeniul curentului de sudare (I2) WIG 10 - 150 A
Curent de sudare la sudarea cu electrod învelit 10 min / 40 °C (104 °F)
Curent de sudare la sudarea WIG 10 min / 40 °C (104 °F)
35 %
150 A
35 %
150 A
60 %
110 A
60 %
110 A
100 %
90 A
100 %
90 A
Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice
20,4 - 26 V
standard (U2) electrod
Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice
10,4 - 16 V
standard (U2) WIG
Tensiune de mers în gol (U0 peak) 96 V
IP IP 23 Tip de răcire AF Categorie supratensiune III Grad de impurități conform normei IEC60664 3 Clasă de aparate CEM A Simboluri de siguranță S, CE Presiune maximă a gazului de protecție 5 bar
72.52 psi
Dimensiuni lungime x lățime x înălțime 365 x 130 x 285 mm
14.4 x 5.1 x 11.2 in.
Greutate 6,6 kg
14.6 lb.
Consumul de energie în stare inactivă
15 W
la 230 V Randamentul sursei de alimentare la
87 %
150 A / 26 V
1) Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz
TP 180 TIG
56
Tensiune de rețea (U1) 1 x 230 V
Curent primar max. efectiv (I
Curent primar max. (I
Putere aparentă max. (S
1max
1max
) 16 A
1eff
) 25 A
) 5,75 kVA
Siguranță fuzibilă de rețea 16 A inert
Toleranța tensiunii de rețea -20 % /+ 15 % Frecvența de rețea 50 / 60 Hz Cos Phi 0,99
Impedanță de rețea max. admisă Z
max
la PCC
1)
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi
285 mOhm
Tip B
recomandat
Domeniul curentului de sudare (I2) electrod 10 - 180 A
Domeniul curentului de sudare (I2) WIG 10 - 220 A
Curent de sudare la sudarea cu electrod învelit 10 min / 40 °C (104 °F)
Curent de sudare la sudarea WIG 10 min / 40 °C (104 °F)
40 %
180 A
40 %
220 A
60 %
150 A
60 %
150 A
100 %
120 A
100 %
120 A
Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice
20,4 - 27,2 V
standard (U2) electrod
RO
Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice
10,4 - 18,8 V
standard (U2) WIG
Tensiune de mers în gol (U0 peak) 101 V
IP IP 23 Tip de răcire AF Categorie supratensiune III Grad de impurități conform normei IEC60664 3 Clasă de aparate CEM A Simboluri de siguranță S, CE Presiune maximă a gazului de protecție 5 bar
72.52 psi
Dimensiuni lungime x lățime x înălțime 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Greutate 9,0 kg
19.8 lb.
Consumul de energie în stare inactivă
15 W
la 230 V Randamentul sursei de alimentare la
180 A / 27,2 V
1) Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz
88 %
57
TP 180 TIG MV
Tensiune de rețea (U1) 1 x 230 V
Curent primar max. efectiv (I
Curent primar max. (I
Putere aparentă max. (S
1max
1max
) 16 A
1eff
) 25 A
) 5,75 kVA
Siguranță fuzibilă de rețea 16 A inert
Tensiune de rețea (U1) 1 x 120 V
Curent primar max. efectiv (I
Curent primar max. (I
Putere aparentă max. (S
1max
1max
) 20 A
1eff
) 29 A
) 3,48 kVA
Siguranță fuzibilă de rețea 20 A inert
Tensiune de rețea (U1) 1 x 120 V
Curent primar max. efectiv (I
Curent primar max. (I
Putere aparentă max. (S
1max
1max
) 15 A
1eff
) 19 A
) 2,28 kVA
Siguranță fuzibilă de rețea 15 A inert
Toleranța tensiunii de rețea -20 % /+ 15 % Frecvența de rețea 50 / 60 Hz Cos Phi 0,99
Impedanță de rețea max. admisă Z
max
la PCC
1)
Întrerupător de protecție împotriva curenților vagabonzi
285 mOhm
Tip B
recomandat
Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 230 V,
10 - 180 A
electrod Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 230 V,
10 - 220 A
WIG
Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 120 V,
10 - 120 A
siguranță = 20 A, electrod Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 120 V,
10 - 170 A
siguranță = 20 A, WIG
58
Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 120 V,
10 - 85 A
siguranță = 15 A, electrod Domeniul curentului de sudare (I2), U1 = 120 V,
10 - 140 A
siguranță = 15 A, WIG
Curentul de sudare la sudarea cu electrod învelit, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 230 V, siguranță = 16 A)
40 %
180 A
60 %
150 A
100 %
120 A
RO
Curent de sudare la sudarea WIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 230 V, siguranță = 16 A)
Curentul de sudare la sudarea cu electrod învelit, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, siguranță = 20 A)
Curent de sudare la sudarea WIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, siguranță = 20 A)
Curentul de sudare la sudarea cu electrod învelit, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, siguranță = 15 A)
Curent de sudare la sudarea WIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, siguranță = 15 A)
40 %
220 A
40 %
120 A
40 %
170 A
40 %
85 A
40 %
140 A
60 %
160 A
60 %
100 A
60 %
130 A
60 %
70 A
60 %
110 A
100 %
130 A
100 %
90 A
100 %
100 A
100 %
65 A
100 %
100 A
Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice standard (U2)
electrod Domeniu al tensiunii de ieșire conform liniei sinergice
standard (U2) WIG
Tensiune de mers în gol (U0 peak) 101 V
IP IP 23 Tip de răcire AF Categorie supratensiune III Grad de impurități conform normei IEC60664 3 Clasă de aparate CEM A Simboluri de siguranță S, CE Presiune maximă a gazului de protecție 5 bar
Dimensiuni lungime x lățime x înălțime 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
20,4 - 27,2 V
10,4 - 18,8 V
72.52 psi
Greutate 9,2 kg
20.3 lb.
Consumul de energie în stare inactivă la 230 V
15 W
59
Randamentul sursei de alimentare la 180 A / 27,2 V
1) Interfață la rețeaua electrică publică de 230 / 400 V și 50 Hz
88 %
Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului
Listă cu materii prime critice:
O listă a materiilor prime critice conţinute în acest aparat puteţi consulta la următoarea adresă de Internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Cum puteţi calcula anul de producţie al aparatului:
- fiecare aparat este prevăzut cu un număr de serie
- numărul de serie este alcătuit din 8 cifre - de exemplu 28020099
- primele două cifre formează numărul pe baza căruia se poate calcula anul de pro­ducţie al aparatului
- Dacă se scade 11 din acest număr, rezultă anul de producţie
- Exemplu: Număr serie = 28020065, Calculul anului de producţie = 28 - 11 = 17,
Anul de producţie = 2017
60
RO
61
62
RO
63
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...