Fronius TransPocket 150/180 TIG Operating Instruction [CS]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150 TIG TransPocket 180 TIG
Návod k obsluze
CS
42,0426,0207,CS 030-10022022
Obsah
Bezpečnostní předpisy 5
Všeobecné informace 16
Koncepce přístroje 16 Varovná upozornění na přístroji 16 Oblasti použití 17
Před uvedením do provozu 19
Bezpečnost 19 Předpisové použití 19 Předpisy pro umístě 19 Provoz s elektrocentrálou 19
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti 21
Bezpečnost 21 Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístroje TransPocket 150 22 Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti přístroje TransPocket 180 23 Ovládací panel 24
Svařování obalenou elektrodou 26
Příprava 26 Svařování obalenou elektrodou 27 Funkce SoftStart / HotStart 27 Dynamika 28 Pulzní svařování 29
Provozní režimy TIG 31
Symboly a vysvětlivky 31 Režim 2takt 31 Režim 4takt 32
Svařování TIG 33
Všeobecné informace 33 Připojení plynové lahve 33 Příprava 34 Nastavení tlaku plynu 35 Svařování TIG 35 TIG Comfort Stop 35
CS
3
Pulzní svařování 37 Funkce stehování 38
Nabídka Setup (Nastavení) pro svařovací postup 40
Vstup do nabídky Setup 40 Změna parametru 40 Opuštění nabídky Setup 40 Parametry pro svařování obalenou elektrodou 40 Parametry pro svařování TIG 41
Nabídka Setup - 2. úroveň 44
Parametry nabídky Setup (Nastavení) – 2. úroveň 44
če, údržba a likvidace odpadu 46
Bezpečnost 46 Všeobecné informace 46 Údržba při každém uvedení do provozu 46 Údržba každé 2 měsíce 47 Likvidace odpadu 47
Odstranění závad 48
Bezpečnost 48 Zobrazené závady 48 Servisní zprávy 48 Chybí funkce 50 Nedostatečná funkce 51
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování 52
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG 52 Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování MIG/MAG 52 Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG 52
Technické údaje 53
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení 53 TransPocket 150 TIG 53 TransPocket 180 TIG 54 TransPocket 180 TIG MV 55 Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení 58
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo od-
straněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla od-
straněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poško­zení zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bez­pečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti ze svařování a
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě toho­to návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informa­ce“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové použití
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
- kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
- provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
- rozmrazování potrubí,
- nabíjení baterií/akumulátorů,
- startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá od­povědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečči chybné pracovní výsledky.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Povinnosti provo­zovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
- při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
- při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
- jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
- přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, poro­zuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
- jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
- dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
- přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítom­nosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
ťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
- omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Proudový chránič Místní předpisy a národní směrnice mohou při připojení přístroje k veřejné elektrické síti
vyžadovat instalaci proudového chrániče. Typ proudového chrániče doporučený výrobcem je uveden v technických údajích.
CS
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
- odletující jiskry, poletující horké kovové díly
- poranění očí a pokožky zářením oblouku
- škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory
- nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
- zvýšená hladina hluku
- škodlivý svařovací kouř a plyny
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
- je nehořlavý
- dobře izoluje a je suchý
- zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
- zahrnuje ochrannou kuklu
- kalhoty nemají záložky
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
- Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
- Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
- Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
- Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem).
- Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením slu­chu.
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
- poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.),
- dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
- postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
7
Informace k hod­notám hlukových emisí
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, pro­tože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších paramet­rech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh svarového kovu, rezonanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání. Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
- nevdechujte
- odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hod­noty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
- kovy použité pro svařenec,
- elektrody,
- povrchové vrstvy,
- čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
- a použitý svařovací proces.
Nebezpečí před­stavované odle­tujícími jiskrami
8
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Nebezpečí před­stavované prou­dem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připra­veny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu.
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím poten­ciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
CS
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimen­zované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, ha­dice a další vedení ihned vyměňte. Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení. Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
- nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
- nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravi­delných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení. V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
9
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
- vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
- přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vy­pne hlavní vypínač.
Bludné svařovací proudy
Klasifikace přístrojů podle EMC
V případě nerespektování níže uvedených upozornění mohou vznikat bludné svařovací proudy s těmito důsledky:
- nebezpečí požáru
- přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
- zničení ochranných vodičů
- poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí být izolovaná.
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít
k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
- bezpečnostní zařízení
- ťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
- zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
- měřicí a kalibrační zařízení
10
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1. ťové napájení
- Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
2. Svářecí kabely
- Používejte co nejkratší.
- Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
- Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3. Vyrovnání potenciálu
4. Uzemnění svařence
- Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
5. Odstínění, je-li zapotřebí
- Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
- Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
- Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele kardios­timulátorů a naslouchadel.
- Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
- Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
- Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
- ventilátory
- ozubená kola
- kladky
- hřídele
- cívky s drátem a svařovací dráty
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozu
- Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
- Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou pro­vozní teplotou vychladnout.
11
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním da­tovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v ser­visním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
- Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného prostředku.
- Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
- Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvi­hacího zařízení.
Požadavky na ochranný plyn
Nebezpečí souvi­sející s lahvemi s ochranným ply­nem
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, od­povídajícím teflonovým těsněním.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vyba­vení a zhoršení kvality svařování. Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
- velikost pevných částic < 40 μm
- tlakový rosný bod < -20 °C
- max. obsah oleje < 25 mg/m³
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
12
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elek­trických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušen­ství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem kryt­ku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
CS
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
- Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
- dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bez­pečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte násle­dující součásti:
- Rychlost drátu
- cívku s drátem
- lahev s ochranným plynem
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
13
Bezpečnostní předpisy v normálním provo­zu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Po­kud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontuj­te.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze ori­ginální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
- Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti).
- Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
- Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
- V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů a séri­ové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Bezpečnostní přezkoušení
14
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
- po provedené změně,
- po vestavbě nebo přestavbě,
- po opravě a údržbě,
- nejméně jednou za dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní před­pisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středis­ku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Likvidace odpadu Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět pro­dejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
CS
Bezpečnostní oz­načení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http:// www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhraze­ny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
15
Všeobecné informace
Koncepce přístroje
Svařovací zdroj se vyznačuje násle­dujícími vlastnostmi:
- malé rozměry
- robustní plastový kryt
- vysoká spolehlivost i v nepříznivých
podmínkách
- popruh pro snadnou přepravu také na
staveništi
- chráněné ovládací prvky
- proudové zásuvky s bajonetovým za-
jištěním
Elektronický regulátor v kombinaci s digitálním rezonančním invertorem přizpůsobuje během svařování charakteristiku svařovacího zdroje typu použité elektrody. Díky tomu lze dosahovat vynikajících zapalovacích a svařovacích vlastností při nejmenší možné hmotnosti a rozměrech.
Svařovací zdroj je navíc vybaven funkcí Power Factor Correction, která přizpůsobuje odběr proudu svařovacího zdroje sinusovému síťovému napětí. Z toho pramení řada výhod pro uživatele, například:
- malý primární proud
- malé ztráty ve vedení
- pozdější aktivace jističe vedení
- vyšší stabilita při kolísavém napě
- možnost použití dlouhých síťových vedení
- u vícenapěťových přístrojů plný rozsah vstupního napě
Varovná upo­zornění na přístroji
Při použití celulózových elektrod (CEL) zajišťuje dokonalé výsledky svařování provozní režim zvolený speciálně pro tyto případy.
Svařování TIG s dotykovým zapalováním představuje významné rozšíření oblastí nasa­zení a použití.
Varovná upozornění a bezpečnostní symboly, které se nacházejí na svařovacím zdroji, nesmějí být odstraněny ani přemalovány. Tato upozornění a symboly varují před ne­správnou obsluhou, která může vést k vážnému poškození zdraví a materiálním škodám.
Význam bezpečnostních symbolů na přístroji:
Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny následující základní předpoklady:
- dostatečná kvalifikace pro svařování
- vhodné ochranné vybavení
- nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti svařovacího procesu
16
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující doku­menty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent svařovacího zdroje, zejména bezpečnostní předpisy
Přístroje, které dosloužily, nevyhazujte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.
CS
Oblasti použití
Svařování obalenou elektrodou
17
Svařování TIG, svařovací hořák s tlačítkem hořáku a konektorem TMC
18
Před uvedením do provozu
CS
Bezpečnost
Předpisové použití
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování obalenou elektrodou a svařování TIG v kombinaci se systémovými komponentami výrobce. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé nepředpisovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
- dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
návodu k obsluze
- provádění inspekčních a údržbářských prací
Předpisy pro umístě
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
- ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
- ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Chladicí vzduch
Přístroj je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně přístroje.
Prach
Dbejte, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván do přístroje. Například při broušení.
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP 23, postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vlivem deště).
Provoz s elektro­centrálou
Svařovací zdroj je schopen provozu s elektrocentrálou.
19
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S
svařovacího zdroje.
1max
Maximální zdánlivý výkon S S
= I
1max
I
a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
1max
1max
x U
1
Potřebný zdánlivý výkon generátoru S
svařovacího zdroje se vypočte následujícím způsobem:
1max
se vypočte pomocí následujícího zjedno-
GEN
dušeného vzorce: S
GEN
= S
1max
x 1,35
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru S výkon S
svařovacího zdroje!
1max
nesmí být menší než maximální zdánlivý
GEN
Při provozu 1fázových přístrojů na 3fázových generátorech respektujte, že uvedený zdánlivý výkon generátoru může být často k dispozici jen jako celkový pro všechny tři fáze generátoru. Případné další informace o výkonu jednotlivých fází generátoru získáte od výrobce generátoru.
UPOZORNĚNĹ!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
20
Ovládací prvky, přípojky a mechanické součásti
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být na přístroji k dispozici funk­ce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
21
Ovládací prvky,
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
přípojky a me­chanické součásti přístroje TransPocket 150
(1) Ovládací panel
(2) Záporná proudová zásuvka (-)
s bajonetovým zajištěním
(3) Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
Po připojení dálkového ovladače ke svařovacímu zdroji
- na displeji svařovacího zdroje se zobrazí „rc“
- je možné nastavit svařovací proud už jen prostřednictvím dálkového ovla­dače
(4) Kladná proudová zásuvka (+)
s bajonetovým zajištěním
(5) Popruh
(6) Kabelový pás
pro uchycení síťového kabelu a svářecího kabelu Nepoužívejte pro přepravu přístroje!
(7) ťový vypínač
(8) Vzduchový filtr
(9) Přípojka ochranného plynu
Použití proudových přípojek při svařování obalenou elektrodou (podle typu elek­trody):
- kladná proudová zásuvka (+) pro držák elektrody nebo zemnicí kabel
- záporná proudová zásuvka (-) pro držák elektrody nebo zemnicí kabel
Použití proudových přípojek při svařování TIG:
- kladná proudová zásuvka (+) pro zemnicí kabel
- záporná proudová zásuvka (-) pro svařovací hořák
22
Ovládací prvky,
(2) (3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
přípojky a me­chanické součásti přístroje TransPocket 180
CS
(1) Ovládací panel
(2) Záporná proudová zásuvka (-)
s bajonetovým zajištěním
(3) Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
Po připojení dálkového ovladače ke svařovacímu zdroji
- na displeji svařovacího zdroje se zobrazí „rc“
- je možné nastavit svařovací proud už jen prostřednictvím dálkového ovla­dače
(4) Kladná proudová zásuvka (+)
s bajonetovým zajištěním
(5) Popruh
(6) Kabelový pás
pro uchycení síťového kabelu a svářecího kabelu Nepoužívejte pro přepravu přístroje!
(7) ťový vypínač
(8) Vzduchový filtr
(9) Přípojka ochranného plynu
Použití proudových přípojek při svařování obalenou elektrodou (podle typu elek­trody):
- kladná proudová zásuvka (+) pro držák elektrody nebo zemnicí kabel
- záporná proudová zásuvka (-) pro držák elektrody nebo zemnicí kabel
Použití proudových přípojek při svařování TIG:
- kladná proudová zásuvka (+) pro zemnicí kabel
- záporná proudová zásuvka (-) pro svařovací hořák
23
Ovládací panel
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) (2)
(8)
(1) Indikace nastavované hodnoty
udává, která nastavovaná hodnota je vybrána:
- Dynamika
- Svařovací proud
- Funkce SoftStart / HotStart
- Pulzní svařování
(2) Indikace jednotky
udává, v jakých jednotkách je hodnota, která se právě mění zadávacím kolečkem (7):
- čas (s)
- procenta
- frekvence (Hz)
(3) Tlačítko nastavované hodnoty
pro volbu požadované nastavované hodnoty (1)
(4) Displej
zobrazuje aktuální velikost zvolené nastavované hodnoty
(5) Indikace svařovacího postupu
udává, který svařovací postup je vybrán:
24
- Svařování obalenou elektrodou
- Svařování obalenou celulózovou elektrodou
- Svařování TIG
(6) Tlačítko svařovacího postupu
pro výběr svařovacího postupu
(7) Zadávací kolečko
pro plynulou změnu zvolené nastavované hodnoty (1)
(8) Zobrazení stavu
slouží k indikaci různých provozních stavů svařovacího zdroje:
- VRD
svítí, když je aktivováno bezpečnostní zařízení pro snížení napětí (pouze u varianty přístroje s funkcí VRD)
- Setup
svítí v režimu Setup
- Teplota
svítí, když se přístroj nachází mimo přípustný rozsah teplot
- Porucha
svítí při závadě, viz také oddíl „Odstranění závad“
- TAC
svítí, pokud je aktivní funkce stehování (pouze u varianty přístroje TIG u svařovacího postupu TIG)
CS
25
Svařování obalenou elektrodou
Příprava
1 2
3 4
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, je elek­troda v držáku pod proudem.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Zajistěte, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektrodou a aby se elektroda ne-
dotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.).
26
5
CS
Svařování obale­nou elektrodou
Funkce Soft­Start / HotStart
Tlačítkem svařovacího postupu zvolte jeden z následujících postupů:
1
- svařování obalenou elektrodou – po výběru se rozsvítí indikace svařování obalenou elektrodou
- svařování obalenou celulózovou elektrodou – po výběru se roz­svítí indikace svařování obalenou celulózovou elektrodou
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
2
- se rozsvítí kontrolka svařovacího proudu
Nastavte svařovací proud pomocí zadávacího kolečka
3
- svařovací zdroj je připraven ke svařování
Tato funkce slouží k nastavení startovacího proudu.
Rozsah nastavení: 1–200 %
Princip funkce: Svařovací proud se na začátku svařování na 0,5 sekundy v závislosti na nastavení sníží (SoftStart) nebo zvýší (HotStart). Tato změna se udává v procentech nastaveného svařovacího proudu.
Dobu trvání startovacího proudu je možné změnit v nabídce Setup prostřednictvím para­metru: doba startovacího proudu (Hti).
Nastavení startovacího proudu:
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
1
- se rozsvítí indikace SoftStart / HotStart
27
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty
I (A)
t
90A
0,5 s 1 s 1,5 s
120A
2
- svařovací zdroj je připraven ke svařování
Maximální proud HotStart je omezen následujícím způsobem:
- u přístroje TransPocket 150 na hodnotu 160 A
- u přístroje TransPocket 180 na hodnotu 200 A
Příklady (nastavený svařovací proud = 100 A):
100 % = startovací proud 100 A = funkce deaktivována 80 % = startovací proud 80 A = SoftStart 135 % = startovací proud 135 A = HotStart 200 % = startovací proud 160 A u TransPocket 150 = HotStart, dosažen limit ma-
ximálního proudu!
200 % = startovací proud 200 A u TransPocket 180 = HotStart
Vlastnosti funkce SoftStart:
- Nižší tvorba pórů u určitých typů elek-
trod
Vlastnosti funkce HotStart:
- Zlepšení zapalovacích vlastností i v
případě elektrod se špatnými zapalo­vacími vlastnostmi
- Lepší natavení základního materiálu
na začátku svaru a v důsledku toho snížení počtu svarových chyb
- Výrazné omezení tvorby struskových
vměstků
Příklad průběhu funkce HotStart
Dynamika Pro dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech zapotřebí nasta-
vit dynamiku.
Rozsah nastavení: 0–100 (odpovídá zvýšení proudu 0–200 A)
Princip funkce: V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu dojde ke krátkodobému zvýšení veli­kosti proudu, aby se udržel stabilní oblouk. Pokud hrozí, že dojde k ponoření obalené elektrody do tavné lázně, toto opatření za­brání zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu zkratování oblouku. Díky tomu je zcela vyloučeno přilepení obalené elektrody.
Nastavení dynamiky:
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
1
- se rozsvítí indikace dynamiky
28
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty ko-
2
rekce
- svařovací zdroj je připraven ke svařování
Maximální proud dynamiky je omezen následujícím způsobem:
- u přístroje TransPocket 150 na hodnotu 180 A
- u přístroje TransPocket 180 na hodnotu 220 A
Příklady:
- dynamika = 0
- dynamika deaktivována
- měkký oblouk s minimálním rozstřikem
- dynamika = 20
- dynamika se zvýšením proudu 40 A
- tvrdší a stabilnější oblouk
- dynamika = 60, nastavený svařovací proud = 100 A
- u přístroje TransPocket 150: skutečné zvýšení proudu jen 80 A, protože bylo
dosaženo limitu maximálního proudu!
- u přístroje TransPocket 180: dynamika se zvýšením proudu 120 A
Pulzní svařování Pulzní svařování je svařování s pulzujícím svařovacím proudem. Používá se především
při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých plechů.
CS
U těchto způsobů použití nemusí být svařovací proud nastavený na začátku svařování optimální pro celý průběh svařování:
- při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního mate-
riálu,
- při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
Rozsah nastavení: 0,2–990 Hz
Princip funkce:
- Nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud I-P a po nastavené době Duty cycle dcY opět klesá na základní proud I-G. Pulzní proud I-P se nastavuje na svařovacím zdroji.
- Z toho vyplývá střední hodnota proudu, který je nižší než nastavený pulzní proud I­P.
- Při pulzním svařování jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které poté také rychle ztuhnou.
Svařovací zdroj reguluje parametry Duty-Cycle dcY a základní proud I-G podle na­staveného pulzního proudu a nastavené pulzní frekvence.
29
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Pulzní svařování – průběh svařovacího proudu
Nastavitelné parametry:
- F-P = pulzní frekvence (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
- I-P = pulzní proud
- SoftStart / HotStart
Nenastavitelné parametry:
- I-G = základní proud
- dcY = Duty-Cycle
Použití pulzního svařování:
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
1
- se rozsvítí kontrolka pulzního svařování
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty frek-
2
vence (Hz)
- svařovací zdroj je připraven ke svařování
30
Provozní režimy TIG
I
t
I-1
GPo
GPr
1 2 3
tdowntup
CS
Symboly a vy­světlivky
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
Uvolněte tlačítko hořáku dopředu
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a přidržte je
Uvolněte tlačítko hořáku dozadu
Nastavitelné parametry:
- GPo: Doba dofuku plynu
- I-S: Fáze startovacího proudu: opatrné ohřátí nízkým svařovacím proudem pro správné umístění přídavného materiálu
- I-E: Fáze koncového proudu: k zamezení trhlin nebo dutin koncového kráteru
- I-1: Fáze hlavního proudu (fáze svařovacího proudu) – rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu zahřátého procházejícím teplem
- I-2: Fáze sníženého proudu – mezipokles svařovacího proudu pro zamezení místního přehřátí základního materiálu
Nenastavitelné parametry:
- GPr: Doba předfuku plynu
- tup: Fáze UpSlope – plynulé zvyšování svařovacího proudu doba = 0,5 sekundy
- t
: Fáze Down Slope – plynulé snižování svařovacího proudu
down
doba = 0,5 sekundy
- tS: Doba startovacího proudu
- tE: Doba koncového proudu
Režim 2takt Aktivace režimu 2takt viz popis Provozní režim (trigger mode) na str. 41.
Nasaďte wolframovou elektrodu na svařenec, pak zatáhněte tlačítko hořáku zpět a
1
podržte je => ochranný plyn proudí Zvedněte wolframovou elektrodu => oblouk se zapálí
2
31
Uvolněte tlačítko hořáku => konec svařování
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdown tets
1 2 3 4 5 6 7
tup
3
Režim 4takt Aktivace režimu 4takt viz popis Provozní režim (trigger mode) na str. 41.
Režim 4takt s mezipoklesem I-2
Při mezipoklesu svářeč pomocí tlačítka hořáku během fáze hlavního proudu sníží svařovací proud na nastavený snížený proud I-2.
Nasaďte wolframovou elektrodu na svařenec, pak zatáhněte tlačítko hořáku zpět a
1
podržte je => ochranný plyn proudí Zvedněte wolframovou elektrodu => zahájení svařování se startovacím proudem I-S
2
Uvolněte tlačítko hořáku => svařování s hlavním proudem I-1
3
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a podržte je => aktivace mezipoklesu se sníženým
4
proudem I-2 Uvolněte tlačítko hořáku => svařování s hlavním proudem I-1
5
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a podržte je => pokles na koncový proud I-E
6
Uvolněte tlačítko hořáku => konec svařování
7
32
Svařování TIG
max. 5 bar (72 psi)
CS
Všeobecné infor­mace
Připojení plynové lahve
UPOZORNĚNĹ!
Při zvoleném postupu svařování TIG nepoužívejte čistě wolframové elektrody (roz­lišovací barva: zelená).
UPOZORNĚNĹ!
Svařování v režimu 2takt a 4takt je možné pouze v případě, že bude použit svařovací hořák s konektorem TMC.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu plynových lahví.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte plynové lahve na rovný a pevný podklad. Zajistěte
plynové lahve proti pádu. Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví.
1
2
33
Příprava
1 2
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Jakmile je svařovací zdroj zapnutý, je elek­troda ve svařovacím hořáku pod proudem.
Následkem mohou být poranění a materiální škody.
Zajistěte, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s elektrodou a aby se elektroda ne-
dotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje atd.).
3 4
V případě použití svařovacího hořáku bez konektoru TMC:
5
V nabídce Setup (Nastavení) vyberte pro parametr „Provozní režim“ (trigger mode) nastavení OFF (Vypnuto). (Svařování v režimu 2takt nebo 4takt je funkční pouze v případě použití svařovacího hořáku s konektorem TMC.)
34
Nastavení tlaku
4 5 7
plynu
Svařovací hořák s tlačítkem hořáku (a konektorem TMC)
Svařovací hořák s tlačítkem hořáku (a konektorem TMC):
Stiskněte tlačítko hořáku
1
- Ochranný plyn proudí Na regulačním ventilu nastavte
2
požadované množství plynu Uvolněte tlačítko hořáku
3
CS
Svařování TIG
Pomocí tlačítka svařovacího postupu vyberte svařování TIG
1
- kontrolka svařování TIG se rozsvítí
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
2
- se rozsvítí kontrolka svařovacího proudu
Nastavte svařovací proud pomocí zadávacího kolečka
3
Při použití svařovacího hořáku s tlačítkem hořáku a konektorem TMC (s továrním nastavením režimu 2takt):
Nasaďte plynovou hubici na místo, kde se má zapálit oblouk, tak aby vzdálenost
4
mezi wolframovou elektrodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.) Pozvolna napřimujte svařovací hořák, až se wolframová elektroda dotkne svařence
5
Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
6
- Ochranný plyn proudí Oddalte svařovací hořák a uveďte jej do normální polohy
7
- Dojde k zapálení oblouku Proveďte svařování
8
TIG Comfort Stop Aktivace a nastavení funkce TIG Comfort Stop viz popis Citlivost Comfort Stop
(Comfort Stop Sensitivity) od str. 42.
35
Princip a použití funkce TIG Comfort Stop:
1 2 3 4 5
+
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
1 2
3 4 5+
Svařujte
1
Během svařování nadzdvihněte svařovací hořák
2
- Oblouk se znatelně prodlouží Spusťte svařovací hořák dolů
3
- Oblouk se znatelně zkrátí
- Funkce TIG Comfort Stop se aktivuje Udržujte stejnou výšku svařovacího hořáku
4
- Svařovací proud rampovitě poklesne (DownSlope), až oblouk zhasne Vyčkejte dobu dofuku a oddalte svařovací hořák od svařence
5
Průběh svařovacího proudu a proudění plynu při aktivované funkci TIG Comfort Stop
(1) Předfuk plynu (2) Dofuk plynu
DownSlope:
Doba DownSlope t
je 0,5 sekundy a nelze ji změnit.
down
36
Dofuk plynu:
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
Dofuk plynu lze změnit v nabídce Setup (Nastavení) prostřednictvím parametru „Doba dofuku plynu“ (Gas Post flow).
Pulzní svařování Pulzní svařování je svařování s pulzujícím svařovacím proudem. Používá se především
při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých plechů.
U těchto způsobů použití nemusí být svařovací proud nastavený na začátku svařování optimální pro celý průběh svařování:
- při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního mate­riálu,
- při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
Rozsah nastavení: 0,5–100 Hz
Princip funkce:
- Nízký základní proud I-G po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud I-P a po nastavené době Duty cycle dcY opět klesá na základní proud I-G. Pulzní proud I-P se nastavuje na svařovacím zdroji.
- Z toho vyplývá střední hodnota proudu, který je nižší než nastavený pulzní proud I­P.
- Při pulzním svařování jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které poté také rychle ztuhnou.
CS
Svařovací zdroj reguluje parametry Duty-Cycle dcY a základní proud I-G podle nasta­veného pulzního proudu a nastavené pulzní frekvence.
Pulzní svařování – průběh svařovacího proudu
Nastavitelné parametry:
- I-S = startovací proud
- I-E = koncový proud
- F-P = pulzní frekvence (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
- I-P = pulzní proud
Nenastavitelné parametry:
- tup = UpSlope
- t
= DownSlope
Down
- dcY = Duty-Cycle
- I-G = základní proud
Použití pulzního svařování:
37
Tiskněte tlačítko nastavované hodnoty, až
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
I-G
I-P
1/F-P
dcY
1
- se rozsvítí kontrolka pulzního svařování
Otáčejte zadávacím kolečkem, až dosáhnete požadované hodnoty frek-
2
vence (Hz)
- svařovací zdroj je připraven ke svařování
Funkce stehování Aktivace a nastavení funkce stehování viz popis Funkce stehování (tACking) od str.
43.
- V případě, že je pro parametr Setup tAC (stehování) nastavena určitá hodnota, jsou všechny provozní režimy obsazeny funkcí stehování
- Základní průběh provozních režimů zůstává nezměněn
- Během nastavené doby se svařuje pulzním proudem, který optimalizuje zatékání tavné lázně při stehování dvou svařovaných dílů.
Průběh svařovacího proudu
Nastavitelné parametry:
- tAC = trvání pulzního proudu pro stehování
- I-E = koncový proud
- I-S = startovací proud
- I-1 = hlavní proud
Nenastavitelné parametry:
- tup = UpSlope
- t
= DownSlope
Down
- I-P = pulzní proud
- dcY = Duty-Cycle
- F-P = pulzní frekvence
- I-G = základní proud
Svařovací zdroje reguluje parametr pulzní frekvence F-P, pulzní proud I-P, Duty-Cycle dcY a základní proud I-G podle nastaveného hlavního proudu I-1.
Pulzní proud začíná
- po proběhnutí fáze startovacího proudu I-S
- společně s fází UpSlope t
up
38
Po proběhnutí doby tAC bude zařízení pokračovat s konstantním svařovacím proudem; případně nastavené pulzní parametry jsou k dispozici.
CS
39
Nabídka Setup (Nastavení) pro svařovací postup
Vstup do nabídky Setup
Změna parametru
Pomocí tlačítka svařovacího postupu vyberte postup svařování, u
1
kterého mají být změněny parametry Setup:
- Svařování obalenou elektrodou
- Svařování obalenou celulózovou elektrodou
- Svařování TIG
Stiskněte současně tlačítko nastavované hodnoty a tlačítko
2
svařovacího postupu
- Na ovládacím panelu se zobrazí zkratka prvního parametru v nabídce Setup (Nastavení)
Otáčením zadávacího kolečka vyberte požadovaný parametr
1
Stisknutím zadávacího kolečka zobrazíte nastavovanou hodnotu tohoto
2
parametru
Opuštění nabídky Setup
Parametry pro svařování obale­nou elektrodou
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu
3
- nastavená hodnota je ihned aktivní
- Výjimka: Při návratu k továrnímu nastavení je zapotřebí stisknout
zadávací kolečko, aby se změna aktivovala.
Stisknutím zadávacího kolečka se vrátíte do seznamu parametrů
4
Stiskněte tlačítko nastavované hodnoty nebo tlačítko svařovacího postu-
1
pu a opustíte nabídku Setup
Parame-trPopis Rozsah Jednot-
ka
Doba startovacího proudu
0,1–2,0 sekundy
40
pro funkci SoftStart / HotStart
Tovární nastavení: 0,5 sekundy
Parame-trPopis Rozsah Jednot-
ka
Anti-Stick
Při aktivované funkci Anti-Stick se v případě zkra­tu (přilepení elektrody) oblouk za 1,5 sekundy vy­pne
Tovární nastavení: ON (aktivní)
ON
OFF
CS
Startovací rampa
K aktivaci/deaktivaci startovací rampy
Tovární nastavení: ON (aktivní)
Zhášecí napětí (Voltage cut off)
Slouží ke stanovení délky oblouku, při které svařovací proces končí. Svařovací napětí roste se zvyšující se délkou ob­louku. Při dosažení tohoto nastaveného napětí se oblouk vypne
Tovární nastavení: 45 V
Tovární nastavení (FACtory)
Zde je možné vrátit přístroj do továrního nastavení
- Přerušit návrat do původního stavu no
- Vrátit parametry pro nastavený svařovací po-
stup do továrního nastavení
- Vrátit parametry pro všechny svařovací postu-
py do továrního nastavení
YES (ANO)
ALL (VŠE)
ON
OFF
25–90 V
Parametry pro svařování TIG
Chcete-li se vrátit k továrnímu nastavení, potvrďte zvolenou hodnotu stisknutím zadávacího kolečka!
Nabídka Setup – 2. úroveň
Pro nastavení obecných parametrů
Podrobnosti viz oddíl „Nabídka Setup – 2. úroveň
Parame-trPopis Rozsah Jednot-
Provozní režim (trigger mode)
- Provoz se svařovacím hořákem bez tlačítka hořáku
- Režim 2takt 2t
- Režim 4takt
Tovární nastavení: 2t
ka
OFF
4t
41
Parame-trPopis Rozsah Jednot-
ka
Startovací proud (I-Start)
Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t)
Tovární nastavení: 35 %
Snížený proud
Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t)
Tovární nastavení: 50 %
Koncový proud (I-End)
Tento parametr je k dispozici pouze v režimu 4takt (tri = 4t)
Tovární nastavení: 30 %
Doba předfuku plynu (Gas Pre flow)
Doba trvání předfuku plynu
Tovární nastavení: 0,0 sekundy
1–200 procenta
1–200 procenta
1–100 procenta
0,0–9,9 sekundy
Doba dofuku plynu (Gas Post flow)
Doba, během které proudí plyn po skončení svařování
Tovární nastavení: AUt
Proplachování plynem (Gas purging)
Proplach ochranným plynem se spustí v okamžiku nastavení hodnoty pro GPU. Z bezpečnostních důvodů je pro opětovné zahájení proplachu ochranným plynem nutné znovu nastavit hodnotu pro GPU.
DŮLEŽITÉ! Proplach ochranným plynem je nutný především při tvorbě kondenzátu po delší době pracovního klidu ve studeném prostředí. To se týká zejména dlouhých hadicových vedení.
Tovární nastavení: off
Citlivost Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivi­ty)
Tento parametr je k dispozici pouze tehdy, pokud je parametr tri nastaven na hodnotu OFF.
AUt
sekundy
0,2–25
0,1–9,9 minuty
0,6–3,5 V
42
Tovární nastavení: 1,5 V
Podrobnosti viz TIG Comfort Stop od str. 35
Parame-trPopis Rozsah Jednot-
ka
Zhášecí napětí (Voltage cut off)
Slouží ke stanovení délky oblouku, při které svařovací proces končí. Svařovací napětí roste se zvyšující se délkou ob­louku. Při dosažení tohoto nastaveného napětí se oblouk vypne.
Tovární nastavení: 35 V (pro režim 2takt, 4takt a s nožním dálkovým ovladačem)
Tovární nastavení: 25 V (pro režim Trigger = OFF)
10–45 V
CS
Funkce stehování (tACking)
Tovární nastavení: OFF
Podrobnosti jsou uvedeny u popisu funkce „Ste­hování“
Tovární nastavení (FACtory)
Zde je možné vrátit přístroj do továrního nastavení
- Přerušit návrat do původního stavu no
- Vrátit parametry pro nastavený svařovací po-
stup do továrního nastavení
- Vrátit parametry pro všechny svařovací postu-
py do továrního nastavení
Chcete-li se vrátit k továrnímu nastavení, potvrďte zvolenou hodnotu stisknutím zadávacího kolečka!
Nabídka Setup – 2. úroveň
Pro nastavení obecných parametrů
YES (ANO)
ALL (VŠE)
OFF
0,1–9,9 sekundy
Podrobnosti viz kapitolu „Nabídka Setup – 2. úro­veň
43
Nabídka Setup - 2. úroveň
Parametry nabídky Setup (Nastavení) – 2. úroveň
Parametr Popis Rozsah Jednotka
Verze softwaru
Plné číslo verze aktuálního softwaru je rozděleno do několika zobrazení na displeji a lze je vyvolat otáčením zadávacího kolečka
Automatické vypnutí (time Shut down)
Pokud se přístroj po určitou dobu nepoužívá nebo neobsluhuje, samočinně se přepne do pohotovostního režimu (Standby)
Stisknutím některého tlačítka na ovládacím panelu se pohotovostní režim ukončí – přístroj je znovu připraven ke svařování
Tovární nastavení: OFF
Jiště
Pro zobrazení/nastavení použitého jiště
Tovární nastavení:
- při síťovém napětí 230 V = 16 A
- při síťovém napětí 120 V = 20 A
5–60
OFF
Při napě
230 V:
10 / 13 / 16 / OFF (pouze u
zdroje TP
180 MV)
minuty
ampéry
Pokud je na svařovacím zdroji nastaveno jištění, svařovací zdroj omezí odběr proudu ze sítě – tím se zabrání okamžité aktivaci jis­tiče vedení
TransPocket 150 – poměr nastaveného jištění a svařovacího proudu:
ťové napě Nastavené
jiště
230 V 10 A 110 A 150 A 35 %
13 A 130 A 150 A 35 %
16 A 150 A 150 A 35 %
TransPocket 180 – poměr nastaveného jištění a svařovacího proudu:
ťové napě Nastavené
jiště
230 V 10 A 125 A 180 A 40 %
Svařovací
proud – elek-
troda
Svařovací
proud – elek-
troda
Svařovací
proud
TIG
Svařovací
proud
TIG
Při
120 V:
15 / 16 / 20 / OFF (pouze u
zdroje TP
180 MV)
Dovolené
zatížení
Dovolené
zatížení
44
13 A 150 A 200 A 40 % 16 A 180 A 220 A 40 %
OFF (pouze
u zdroje TP
180 MV)
120 V* 15 A 85 A 130 A 40 %
16 A 95 A 140 A 40 %
180 A 220 A 40 %
CS
20 A (pouze
u zdroje TP
180 MV)
OFF (pouze
u zdroje TP
180 MV)
* V případě veřejné elektrické sítě s napětím 120 V nelze v závislosti na charakteristi­ce aktivace použitého jističe vedení dosáhnout úplného dovoleného zatížení 40 % (například přerušovač typu CH pro USA 15 % DZ).
Parametr Popis Rozsah Jednotka
Doba provozu (System on time)
Pro zobrazení doby provozu (počítání začíná v okamžiku zapnutí přístroje)
Úplná doba provozu je rozdělena do několika zobrazení na displeji a lze ji vyvolat otáčením zadávacího kolečka
Doba svařování (System Active time)
Pro zobrazení doby svařování (zobrazuje se pouze doba, během níž se svařovalo)
120 A 170 A 40 %
120 A 170 A 40 %
hodiny,
minuty,
sekundy
hodiny,
minuty,
sekundy
Úplná doba svařování je rozdělena do několi­ka zobrazení na displeji a lze ji vyvolat otáčením zadávacího kolečka
45
če, údržba a likvidace odpadu
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Všeobecné infor­mace
Údržba při každém uvedení do provozu
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro
uzemnění pláště. Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého
připojení ochranného vodiče.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro udržení zařízení v provozuschopném stavu po řadu let je třeba dodržovat opatření uve­dená dále.
- Ujistěte se, že síťová zástrčka, síťový kabel a svařovací hořák / držák elektrody jsou nepoškozené. Poškozené součásti vyměňte.
- Zajistěte, aby svařovací hořák / držák elektrody a zemnicí kabel byly řádně připo­jené a přišroubované/zajištěné, jak je popsáno v tomto dokumentu
- Zajistěte řádné uzemnění svařence.
- Zajistěte, aby okolo přístroje zůstal volný prostor 0,5 m (1 ft. 8 in), který zaručí do­statečný přísun a odvod chladicího vzduchu. Vstupní a výstupní větrací otvory ne­smějí být v žádném případě zakryty, a to ani částečně.
46
Údržba každé 2 měsíce
Vyčistěte vzduchový filtr:
1
Likvidace odpadu Likvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a místními předpi-
sy.
CS
47
Odstranění závad
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený
odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci k to-
muto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte
je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí.
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby pláště představují vhodné vodivé spojení s ochranným vodičem pro
uzemnění pláště. Šrouby pláště nelze v žádném případě nahradit jinými šrouby bez spolehlivého
připojení ochranného vodiče.
Zobrazené záva­dy
Servisní zprávy Pokud se na displeji zobrazí písmeno E a 2místné číslo chyby (např. E02) a indikace po-
Přehřátí
Na displeji se zobrazí „hot (horký)“, indikace teploty svítí
Příčina: Odstranění:
ruchy svítí, jedná se o interní servisní kód svařovacího zdroje.
Příliš vysoká provozní teplota Nechte přístroj vychladnout (nevypínejte jej, přístroj je chlazen ventilátorem)
48
Příklad:
Může se vyskytnout i několik chybových čísel. Ta se zobrazí při otáčení zadávacího ko­lečka.
Opište všechna zobrazená chybová čísla, sériové číslo a konfiguraci svařovacího zdroje a předejte vše spolu s detailním popisem závady servisní službě.
E01 - E03 / E11 / E15 / E21 / E33 - E35 / E37 - E40 / E42 - E44 / E46 - E52
Příčina: Odstranění:
E04
Příčina:
Odstranění:
E05 / E06 / E12
Příčina: Odstranění:
E10
Příčina: Odstranění:
E16 / E17
Příčina: Odstranění:
Závada výkonového dílu Informujte servisní službu
Není dosaženo napětí naprázdno: Elektroda leží na svařenci / chyba hardwaru
Oddalte držák elektrody od svařence. Pokud se příslušný servisní kód zob­razí znovu, informujte servisní službu
Chyba během spouštění systému Přístroj vypněte a zapněte. V případě opakovaného výskytu informujte ser-
visní službu
Přepětí v proudové zásuvce (> 113 VDC) Informujte servisní službu
Chyba paměti Kontaktujte servisní službu / Stisknutím zadávacího kolečka potvrdíte ser-
visní zprávu
CS
UPOZORNĚNĹ!
U standardních variant přístroje nemá potvrzení servisní zprávy vliv na rozsah funkcí svařovacího zdroje.
U všech ostatních přístrojových variant (TIG atd.) má svařovací zdroj po potvrzení již jen omezený rozsah funkcí. Chcete-li rozsah funkcí obnovit, kontaktujte servisní službu.
E19
Příčina: Odstranění:
E20
Příčina: Odstranění:
E22
Příčina: Odstranění:
E37
Příčina: Odstranění:
Překročení nebo podkročení teploty Provozujte přístroj při povolené okolní teplotě. Podrobnější informace o
okolních podmínkách viz „Okolní podmínky“ v části „Bezpečnostní předpisy“
Nepředpisové použití přístroje Používejte přístroj pouze v souladu s předpisy
Příliš vysoký nastavený svařovací proud Zajistěte, aby byl svařovací zdroj používán se správným síťovým napětím;
zajistěte, aby bylo nastaveno správné jištění; nastavte nižší svařovací proud
Příliš vysoké síťové napětí Ihned odpojte síťovou zástrčku; zajistěte, aby byl svařovací zdroj provo-
zován se správným síťovým napětím
49
E36, E41, E45
Příčina: Odstranění:
E65 - E75
Příčina: Odstranění:
ťové napětí mimo toleranci nebo malá zatížitelnost sítě Zajistěte, aby byl svařovací zdroj používán se správným síťovým napětím;
zajistěte, aby bylo nastaveno správné jiště
Chyba komunikace s displejem Vypněte a zapněte přístroj / pokud se chyba opakuje, kontaktujte servisní
službu
Chybí funkce
Přístroj nelze zapnout
Příčina: Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Svařovací zdroj je zapnutý, indikace zvoleného svařovacího postupu svítí
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Neprochází svařovací proud
Přístroj je zapnutý, kontrolka zvoleného svařovacího postupu svítí, kontrolka přehřátí svítí
Příčina: Odstranění:
Vadný síťový vypínač Informujte servisní službu
Přerušená spojení svářecího kabelu Vytvoření řádného připojení svářecího kabelu
Nevyhovující nebo chybějící uzemnění Vytvořte náležitého propojení se svařencem
Přerušený proudový kabel ve svařovacím hořáku nebo držáku elektrody Vyměňte svařovací hořák nebo držák elektrody
Překročení dovoleného zatížení – přetížení přístroje – ventilátor běží Dodržujte dovolené zatížení
50
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Teplotní bezpečnostní automatika vypnula zařízení Vyčkání na ochlazení (přístroj nevypínejte – ventilátor ochlazuje přístroj);
svařovací zdroj se zakrátko automaticky znovu zapne
Vadný ventilátor svařovacího zdroje Informujte servisní službu
Nedostatečný přívod chladicího vzduchu Zajistěte dostatečný přívod vzduchu
Znečištěný vzduchový filtr Vyčistěte vzduchový filtr.
Chyba výkonového dílu Vypnutí a následné opětovné zapnutí přístroje
Pokud se chyba objevuje častěji, informování servisní služby
Nedostatečná funkce
Špatné zapalovací vlastnosti při svařování obalenou elektrodou
Příčina: Odstranění:
Zvolení nesprávného svařovacího postupu Vyberte postup „Svařování obalenou elektrodou“ nebo „Svařování obalenou
celulózovou elektrodou“
CS
Příčina: Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Svařovací oblouk se během svařování občas odtrhne
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Obalená elektroda má tendenci se připalovat
Příčina:
Odstranění:
Nevyhovující svařovací vlastnosti
(silná tvorba odstřiků)
Příliš nízký startovací proud; při zapalování zůstává elektroda přilepená Zvyšte startovací proud pomocí funkce HotStart
Příliš vysoký startovací proud; při zapalování elektroda rychle odhořívá ne­bo silně stříká
Snižte startovací proud pomocí funkce SoftStart
Omezení napětí (Uco) je nastaveno na příliš nízkou hodnotu V nabídce Setup zvyšte hodnotu omezení napětí (Uco)
Příliš vysoké zapalovací napětí elektrody (např. drážkovací elektroda) Je-li to možné, použití jiné elektrody nebo svařovacího zdroje s vyšším
svařovacím výkonem
Parametr Dynamika (svařování obalenou elektrodou) je nastaven na příliš nízkou hodnotu
Nastavte parametr Dynamika na vyšší hodnotu
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Wolframová elektroda se odtavuje
Wolframové vměstky v základním materiálu během fáze zapalování
Příčina: Odstranění:
Příčina: Odstranění:
Špatná polarita elektrody Přepólování elektrody (dle údajů výrobce)
Špatné uzemnění Upevněte uzemňovací svorky přímo na svařenec
Nevhodné nastavení Setup pro zvolený svařovací postup Optimalizujte nastavení pro zvolený svařovací postup v nabídce Setup
Nesprávná polarita wolframové elektrody Připojte svařovací hořák TIG k proudové zásuvce (-)
Nevhodný ochranný plyn, chybějící ochranný plyn Použití inertního ochranného plynu (argon)
51
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování
Průměrná spotřeba drátové elektrody při svařování MIG/MAG
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 5 m/min
1,0 mm
průměr
drátové elek-
trody Drátová elektroda z oceli 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Drátová elektroda z hliníku 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h Drátová elektroda z CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
Průměrná spotřeba drátové elektrody při rychlosti drátu 10 m/min
1,0 mm
průměr
drátové elek-
trody Drátová elektroda z oceli 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h Drátová elektroda z hliníku 1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h Drátová elektroda z CrNi 3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h
1,2 mm průměr
drátové elek-
trody
1,2 mm průměr
drátové elek-
trody
1,6 mm průměr
drátové elek-
trody
1,6 mm průměr
drátové elek-
trody
Průměrná spotřeba ochranného ply­nu při svařování MIG/MAG
Průměrná spotřeba ochranného ply­nu při svařování TIG
Průměr drátové elektrody
Průměrná spotřeba
Velikost plynové hubice
Průměrná spotřeba
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2x 1,2 mm (TWIN)
10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min
4 5 6 7 8 10
6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
52
Technické údaje
10 Min.6 Min.
150 A
0 Min.
0 A
4 Min.6 Min.
60 %
CS
Vysvětlení pojmu dovolené zatížení
Dovolené zatížení (DZ) je doba v rámci 10minutového cyklu, po kterou lze přístroj provo­zovat s uvedeným výkonem, aniž by se přehřál.
UPOZORNĚNĹ!
Hodnoty DZ uvedené na výkonovém štítku platí pro okolní teplotu 40 °C.
Je-li okolní teplota vyšší, je nutné odpovídajícím způsobem snížit DZ nebo výkon.
Příklad: Svařování s 150 A při 60 % DZ
- Fáze svařování = 60 % z 10 min = 6 min
- Fáze ochlazení = zbývající doba = 4 min
- Po fázi ochlazení začne cyklus znovu.
TransPocket 150 TIG
Pokud má přístroj zůstat v provozu nepřetržitě:
V technických údajích vyhledejte hodnotu 100 % DZ, která platí pro stávající okolní
1
teplotu. Podle této hodnoty snižte výkon nebo velikost proudu, aby přístroj mohl zůstat v pro-
2
vozu bez fáze ochlazení.
ťové napětí (U1) 1x 230 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Max. zdánlivý výkon (S
) 24 A
1max
1max
) 15 A
1eff
) 5,52 kVA
ťové jiště 16 A, zpožděný typ Tolerance síťového napě -20 % / +15 % Frekvence sítě 50/60 Hz Cos phi 0,99
Max. přípustná síťová impedance Z
max
na PCC
1)
32 mΩ
53
Doporučený proudový chránič Typ B
Rozsah svařovacího proudu (I2) obalená elektroda 10–150 A Rozsah svařovacího proudu (I2) TIG 10–150 A
Svařovací proud při svařování obalenou elektrodou 10 min / 40 °C (104 °F)
Svařovací proud při svařování TIG 10 min / 40 °C (104 °F)
35 %
150 A
35 %
150 A
60 %
110 A
60 %
110 A
100 %
90 A
100 %
90 A
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak-
20,4–26 V
teristiky (U2) obalená elektroda Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak-
10,4–16 V
teristiky (U2) TIG Napětí naprázdno (U0 peak) 96 V
Krytí IP 23 Druh chlazení AF Kategorie přepě III Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3 Emisní třída EMC A Bezpečnostní označení S, CE Maximální tlak ochranného plynu 5 barů
72.52 psi
TransPocket 180 TIG
Rozměry: délka x šířka x výška 365 x 130 x 285 mm
14.4 x 5.1 x 11.2 in.
Hmotnost 6,6 kg
14.6 lb.
Spotřeba energie v klidovém stavu
15 W
při 230 V Účinnost zdroje proudu při
87 %
150 A / 26 V
1) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz
ťové napětí (U1) 1x 230 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Max. zdánlivý výkon (S
) 25 A
1max
1max
) 16 A
1eff
) 5,75 kVA
ťové jiště 16 A, zpožděný typ
54
Tolerance síťového napě -20 % / +15 %
Frekvence sítě 50/60 Hz Cos phi 0,99
Max. přípustná síťová impedance Z
max
na PCC
1)
285 mΩ
Doporučený proudový chránič Typ B
Rozsah svařovacího proudu (I2) obalená elektroda 10–180 A Rozsah svařovacího proudu (I2) TIG 10–220 A
Svařovací proud při svařování obalenou elektrodou 10 min / 40 °C (104 °F)
Svařovací proud při svařování TIG 10 min / 40 °C (104 °F)
40 %
180 A
40 %
220 A
60 %
150 A
60 %
150 A
100 %
120 A
100 %
120 A
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak-
20,4–27,2 V
teristiky (U2) obalená elektroda Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak-
10,4–18,8 V
teristiky (U2) TIG Napětí naprázdno (U0 peak) 101 V
CS
Krytí IP 23 Druh chlazení AF Kategorie přepě III Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3 Emisní třída EMC A Bezpečnostní označení S, CE Maximální tlak ochranného plynu 5 barů
72.52 psi
Rozměry: délka x šířka x výška 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Hmotnost 9,0 kg
19.8 lb.
Spotřeba energie v klidovém stavu
15 W
při 230 V Účinnost zdroje proudu při
88 %
180 A / 27,2 V
1) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz
TransPocket 180 TIG MV
ťové napětí (U1) 1x 230 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Max. zdánlivý výkon (S
) 25 A
1max
1max
) 16 A
1eff
) 5,75 kVA
55
ťové jiště 16 A, zpožděný typ
ťové napětí (U1) 1x 120 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Max. zdánlivý výkon (S
) 29 A
1max
1max
) 20 A
1eff
) 3,48 kVA
ťové jiště 20 A, zpožděný typ
ťové napětí (U1) 1x 120 V
Max. efektivní primární proud (I
Max. primární proud (I
Max. zdánlivý výkon (S
) 19 A
1max
1max
) 15 A
1eff
) 2,28 kVA
ťové jiště 15 A, zpožděný typ
Tolerance síťového napě -20 % / +15 % Frekvence sítě 50/60 Hz Cos phi 0,99
Max. přípustná síťová impedance Z
max
na PCC
1)
285 mΩ
Doporučený proudový chránič Typ B
Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 230 V,
10–180 A
obalená elektroda Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 230 V,
10–220 A
TIG
Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 120 V,
10–120 A
jištění = 20 A, obalená elektroda Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 120 V,
10–170 A
jištění = 20 A, TIG
Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 120 V, jištění = 15 A, obalená elektroda
Rozsah svařovacího proudu (I2), U1 = 120 V,
10–140 A
jištění = 15 A, TIG
Svařovací proud při svařování obalenou elektrodou, 10 min / 40 °C (104 °F),
40 %
180 A
60 %
150 A
(U1 = 230 V, jištění = 16 A)
10–85 A
100 %
120 A
56
Svařovací proud při svařování TIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 230 V, jištění = 16 A)
40 %
220 A
60 %
160 A
100 %
130 A
Svařovací proud při svařování obalenou elektrodou, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, jištění = 20 A)
Svařovací proud při svařování TIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, jištění = 20 A)
Svařovací proud při svařování obalenou elektrodou, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, jištění = 15 A)
Svařovací proud při svařování TIG, 10 min / 40 °C (104 °F), (U1 = 120 V, jištění = 15 A)
Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak­teristiky (U2)
obalená elektroda Rozsah výstupního napětí podle normalizované charak-
teristiky (U2) TIG
40 %
120 A
40 %
170 A
40 %
85 A
40 %
140 A
60 %
100 A
60 %
130 A
60 %
70 A
60 %
110 A
20,4–27,2 V
10,4–18,8 V
100 %
90 A
100 %
100 A
100 %
65 A
100 %
100 A
CS
Napětí naprázdno (U0 peak) 101 V
Krytí IP 23 Druh chlazení AF Kategorie přepě III Stupeň znečištění podle normy IEC60664 3 Emisní třída EMC A Bezpečnostní označení S, CE Maximální tlak ochranného plynu 5 barů
72.52 psi
Rozměry: délka x šířka x výška 435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Hmotnost 9,2 kg
20.3 lb.
Spotřeba energie v klidovém stavu při 230 V
Účinnost zdroje proudu při 180 A / 27,2 V
15 W
88 %
1) Rozhraní k veřejné elektrické síti 230/400 V a 50 Hz
57
Přehled s kri­tickými surovina­mi, rok výroby zařízení
Přehled s kritickými surovinami:
Přehled kritických surovin, které jsou v tomto zařízení obsažené, najdete na následující internetové adrese.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Výpočet roku výroby zařízení:
- Každé zařízení je opatřeno sériovým číslem.
- Sériové číslo tvoří 8 číslic, například 28020099.
- První dvě číslice udávají číslo, ze kterého lze vypočíst rok výroby zařízení.
- Když od tohoto čísla odečteme 11, dostaneme rok výroby.
- Například: sériové číslo = 28020065, výpočet roku výroby = 28 - 11 = 17, rok
výroby = 2017
58
CS
59
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...